Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-opac-bootstrap.po
1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 12:59-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-04-11 17:59+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul Wachmann <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1523469569.810117\n"
17 "X-Pootle-Path: /da/18.05/da-DK-opac-bootstrap.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #. %1$s:  END 
21 #. %2$s:  END 
22 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
23 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
24 #. %5$s:  ELSE 
25 #. %6$s:  END 
26 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
27 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
28 #. %9$s:  END 
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
30 #, c-format
31 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
32 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
33
34 #. %1$s:  END 
35 #. %2$s:  END 
36 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
37 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
38 #. %5$s:  ELSE 
39 #. %6$s:  END 
40 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
41 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
42 #. %9$s:  END 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
46 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s, %s %s"
47
48 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
49 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
50 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
51 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
52 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
53 #. %6$s:  END 
54 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
55 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
56 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
57 #. %10$s:  ELSE 
58 #. %11$s:  END 
59 #. %12$s:  END 
60 #. %13$s:  END 
61 #. %14$s:  ELSE 
62 #. %15$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne post har ingen "
69 "eksemplarer. %s "
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  ELSE 
73 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
74 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
78 msgstr "%s %s %s %s Eksemplar undervejs fra "
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
82 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
83 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
85 #, c-format
86 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
87 msgstr "%s %s %s %s Du har abonnement på email-beskeder om nye udgaver "
88
89 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
90 #. %2$s: - newline="\n" -
91 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
92 #. %4$s:  title 
93 #. %5$s: - newline -
94 #. %6$s:  title 
95 #. %7$s:  barcode 
96 #. %8$s: - ELSE -
97 #. %9$s:  title 
98 #. %10$s: - newline -
99 #. %11$s:  title 
100 #. %12$s:  barcode 
101 #. %13$s: - END -
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
106 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
107 msgstr ""
108 "%s %s %s %s is for sen aflevering %sDin kopi af %s (stregkode %s) er "
109 "overskredet %s %s skal afleveres %sDin kopi af %s (stregkode %s) skal "
110 "afleveres påbiblioteket i dag %s "
111
112 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
113 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
114 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Item waiting at "
118 msgstr "%s %s %s eksemplar venter på "
119
120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Koha online %s "
127 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
128
129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
131 #. %3$s:  ELSE 
132 #. %4$s:  END 
133 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
134 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
135 #. %7$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
139 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
140
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
143 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
144 #. %4$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
148 msgstr "%s %s %s Bemærk: dette vindue lukker automatisk om 5 sekunder. %s "
149
150 #. %1$s:  END 
151 #. %2$s:  END 
152 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
153 #. %4$s:  review.title 
154 #. %5$s:  ELSE 
155 #. %6$s:  END 
156 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
157 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
158 #. %9$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
162 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
163
164 #. %1$s:  ELSE 
165 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
166 #. %3$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
168 #, c-format
169 msgid "%s %s (not approved) %s "
170 msgstr "%s %s (ikke godkendt) %s "
171
172 #. For the first occurrence,
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
177 #, c-format
178 msgid "%s %s End date: "
179 msgstr "%s %s Slutdato: "
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  ELSE 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
184 #, c-format
185 msgid "%s %s Item in transit to "
186 msgstr "%s %s Materiale undervejs til "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #. %3$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
192 #, c-format
193 msgid "%s %s No results found. %s "
194 msgstr "%s %s Ingen resultater fundet. %s "
195
196 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
197 #. %2$s:  IF branchcode 
198 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
199 #. %4$s:  ELSE 
200 #. %5$s:  END 
201 #. %6$s:  ELSE 
202 #. %7$s:  IF branchcode 
203 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
204 #. %9$s:  ELSE 
205 #. %10$s:  END 
206 #. %11$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
211 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
212 "library news. %s %s "
213 msgstr ""
214
215 #. %1$s: - SWITCH index -
216 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
217 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
218 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
219 #. %5$s: - END -
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
224 "%s Search also for related subjects %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s Søg også efter snævrere emner %s Søg også efter bredere emner %s Søg "
227 "også efter relaterede emner %s "
228
229 #. %1$s:  SWITCH m.code 
230 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
231 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
232 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
233 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
234 #. %6$s:  CASE 
235 #. %7$s:  m.code 
236 #. %8$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
241 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
242 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
243 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
244 "has been submitted. %s %s %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Forslaget er ikke tilføjet. Du har nået grænsen for forslag, som du "
247 "kan afgive på nuværende tidspunkt (%s). Når biblioteket har behandlet disse "
248 "forslag, vil du kunne fremsættet nye forslag. %s Forslaget er ikke tilføjet. "
249 "A forslag med denne titel eksisterer allerede. %s Dit forslag er modtaget. "
250 "%s %s %s "
251
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  ELSE 
254 #. %3$s:  END 
255 #. %4$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
260 "issues %s %s "
261 msgstr ""
262 "%s %s Du skal logge ind, hvis du vil abonnere på email-beskeder om nye "
263 "udgaver %s %s "
264
265 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
266 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
268 #, c-format
269 msgid "%s %s by "
270 msgstr "%s %s af "
271
272 #. %1$s:  i.title | html 
273 #. %2$s:  IF i.author 
274 #. %3$s:  i.author | html 
275 #. %4$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
277 #, c-format
278 msgid "%s %s by %s %s "
279 msgstr "%s %s af %s %s "
280
281 #. %1$s:  firstname 
282 #. %2$s:  surname 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
284 #, c-format
285 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
286 msgstr "%s %s sendte en kurv fra vores onlinekatalog."
287
288 #. %1$s:  firstname 
289 #. %2$s:  surname 
290 #. %3$s:  shelfname 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
294 msgstr ""
295 "%s %s sendte dig fra vores onlinekatalog, den virtuelle hylde kaldet : %s"
296
297 #. %1$s:  SWITCH type 
298 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
299 #. %3$s:  CASE 'later' 
300 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
301 #. %5$s:  CASE 'musical' 
302 #. %6$s:  CASE 'broader' 
303 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
304 #. %8$s:  CASE 'parent' 
305 #. %9$s:  CASE 
306 #. %10$s:  IF type 
307 #. %11$s:  type | html 
308 #. %12$s:  END 
309 #. %13$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
314 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
315 "%s(%s)%s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musisk "
318 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbar "
319 "overpost) %s %s(%s)%s %s "
320
321 #. %1$s:  SWITCH option 
322 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
323 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
324 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
325 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
326 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
327 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
328 #. %8$s:  CASE 'mods' 
329 #. %9$s:  CASE 'ris' 
330 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
331 #. %11$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
336 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
337 msgstr ""
338 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
339 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
340
341 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
342 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
343 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
344 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
345 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
346 #. %6$s:  CASE 'N' 
347 #. %7$s:  CASE 'F' 
348 #. %8$s:  CASE 'A' 
349 #. %9$s:  CASE 'M' 
350 #. %10$s:  CASE 'L' 
351 #. %11$s:  CASE 'W' 
352 #. %12$s:  CASE 'FU' 
353 #. %13$s:  CASE 'HE' 
354 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
355 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
356 #. %16$s:  CASE 'LR' 
357 #. %17$s:  CASE 'PF' 
358 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
359 #. %19$s:  CASE 'WO' 
360 #. %20$s:  CASE 'C' 
361 #. %21$s:  CASE 'CR' 
362 #. %22$s:  CASE 
363 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
364 #. %24$s: - END -
365 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
366 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
367 #. %27$s:  END 
368 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
369 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
370 #. %30$s:  END 
371 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
372 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
373 #. %33$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid ""
377 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
378 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
379 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
380 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
381 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
382 "%s%s %s(%s)%s "
383 msgstr ""
384 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
385 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
386 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
387 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
388 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
389 "%s(%s)%s"
390
391 #. %1$s:  IF s.is_private 
392 #. %2$s:  IF s.is_shared 
393 #. %3$s:  ELSE 
394 #. %4$s:  END 
395 #. %5$s:  ELSE 
396 #. %6$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
398 #, c-format
399 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
400 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
401
402 #. %1$s:  added_count 
403 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
404 #. %3$s:  ELSE 
405 #. %4$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
409 msgstr "%s %s mærke%smærker%s tilføjet korrekt."
410
411 #. %1$s:  deleted_count 
412 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
418 msgstr "%s%s mærke%smærker%s slettet korrekt."
419
420 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
421 #. %2$s:  ELSE 
422 #. %3$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
424 #, c-format
425 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
426 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
427
428 #. %1$s:  bibliotitle 
429 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
431 #, c-format
432 msgid "%s (Record no. %s)"
433 msgstr "%s (Post nr. %s)"
434
435 #. %1$s:  IF ( related ) 
436 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
437 #. %3$s:  relate.related_search 
438 #. %4$s:  END 
439 #. %5$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
441 #, c-format
442 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
443 msgstr "%s (lignende søgninger: %s%s%s ). %s "
444
445 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
446 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
447 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
448 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
449 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
453 msgstr "%s %s af %s %s "
454
455 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
456 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
457 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
459 #, c-format
460 msgid "%s Account frozen %s %s "
461 msgstr "%s Konto spærret %s %s "
462
463 #. %1$s:  IF review.your_comment 
464 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
467 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
468 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
469 #. %7$s:  CASE 'full' 
470 #. %8$s:  review.borrtitle 
471 #. %9$s:  review.firstname 
472 #. %10$s:  review.surname 
473 #. %11$s:  CASE 'first' 
474 #. %12$s:  review.firstname 
475 #. %13$s:  CASE 'surname' 
476 #. %14$s:  review.surname 
477 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
478 #. %16$s:  review.firstname 
479 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
480 #. %18$s:  CASE 'username' 
481 #. %19$s:  review.userid 
482 #. %20$s:  END 
483 #. %21$s:  END 
484 #. %22$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
489 "%s %s %s%s"
490 msgstr ""
491 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
492 "%s %s %s%s"
493
494 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
496 #, c-format
497 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
498 msgstr ""
499 "%s Der skete en fejl med afsendelsen af linket til gendannelse af din "
500 "adgangskode. "
501
502 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
503 #. %2$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
508 "resolve this problem. %s "
509 msgstr ""
510 "%s Der opstår fejl under generering af pdf fil. Kontakt en medarbejder for "
511 "at løse problemet. %s "
512
513 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "%s Automatic renewal "
517 msgstr "%s Automatisk fornyelse "
518
519 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
521 #, c-format
522 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
523 msgstr "%s Den automatisk fornyelse fejlede, din konto er udløbet."
524
525 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
526 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
527 #. %3$s:  END 
528 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
529 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
530 #. %6$s:  END 
531 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
532 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
533 #. %9$s:  END 
534 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
535 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
536 #. %12$s:  END 
537 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
538 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
539 #. %15$s:  END 
540 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
541 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
542 #. %18$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
547 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
548 msgstr ""
549 "%s Udlånt (%s), %s %s Trukket tilbage (%s), %s %s Tabt (%s),%s %s Beskadiget "
550 "(%s),%s %s Bestilt (%s),%s %s I transit (%s),%s "
551
552 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
553 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
554 #. %3$s:  END 
555 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
556 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
557 #. %6$s:  END 
558 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
559 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
560 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
561 #. %10$s:  END 
562 #. %11$s:  END 
563 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
564 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
565 #. %14$s:  END 
566 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
567 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
568 #. %17$s:  END 
569 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
570 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
571 #. %20$s:  END 
572 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
573 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
574 #. %23$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
579 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
580 msgstr ""
581 "%s Udlånt (%s), %s %s Trukket tilbage (%s), %s %s%s Tabt (%s),%s%s %s "
582 "Beskadiget (%s),%s %s Bestilt (%s),%s %s Reserveret (%s),%s %s I transit "
583 "(%s),%s "
584
585 #. %1$s:  ELSE 
586 #. %2$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
588 #, c-format
589 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
590 msgstr ""
591
592 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
593 #. %2$s:  ELSE 
594 #. %3$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
599 "you cannot add items to this list. %s "
600 msgstr ""
601 "%s Kunne ikke oprette ny liste. Kontroller om navnet er unikt. %s Beklager, "
602 "du kan ikke tilføje materialer til denne liste. %s "
603
604 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
606 #, c-format
607 msgid "%s Did you mean: "
608 msgstr "%s Mente du: "
609
610 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
612 #, c-format
613 msgid "%s Internet user critics"
614 msgstr "%s Internet brugerkritik"
615
616 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
619 #, c-format
620 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
621 msgstr "%s Udgivelsesnoter er ikke slået til, spørg biblioteket. %s"
622
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
625 #, c-format
626 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
627 msgstr "%s Materialet venter på afhentning "
628
629 #. %1$s:  issues_count 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
631 #, c-format
632 msgid "%s Item(s) checked out"
633 msgstr "%s Materiale(r) udlånt"
634
635 #. %1$s:  ELSE 
636 #. %2$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
638 #, c-format
639 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
640 msgstr ""
641
642 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
643 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid ""
647 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
648 msgstr "%s Kan ikke fornys %s Ikke tilladt "
649
650 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
651 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
653 #, c-format
654 msgid "%s No renewal before %s "
655 msgstr "%s Fornyelse ikke før %s "
656
657 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
658 #. %2$s:  LibraryName 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
660 #, c-format
661 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
662 msgstr "%s Fandt ingen resultater for det i %s katalog. "
663
664 #. %1$s:  ELSE 
665 #. %2$s:  END # / IF results 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
667 #, c-format
668 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
669 msgstr "%s Ingen resultater, prøv at ænre filtre. %s "
670
671 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
673 #, c-format
674 msgid "%s Not allowed"
675 msgstr "%s Ikke tilladt"
676
677 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s Not renewable "
681 msgstr "%s Automatisk fornyelse "
682
683 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
684 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
686 #, c-format
687 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
688 msgstr "%s Kan ikke fornys %s Ikke tilladt "
689
690 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
691 #. %2$s:  ELSE 
692 #. %3$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
694 #, c-format
695 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
696 msgstr "%s Reserveret %s Ikke flere fornyelser tilbage %s "
697
698 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
699 #. %2$s:  END 
700 #. %3$s:  IF password_too_short 
701 #. %4$s:  minPasswordLength 
702 #. %5$s:  END 
703 #. %6$s:  IF password_too_weak 
704 #. %7$s:  END 
705 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
706 #. %9$s:  END 
707 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
708 #. %11$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
713 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
714 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
715 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
716 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
717 "password for you. %s "
718 msgstr ""
719 "%s Adgangskoderne er ikke ens. Indtast din nye adgangskode igen. %s %s "
720 "Adgangskoden skal have mindst %s tegn %s %s Adgangskoden skal indeholde "
721 "mindst et tal, et lille og et stort bogstav. %s%s Din adgangskode indeholder "
722 "mellemrum først eller sidst %s%s Din nuværende adgangskode blev indtastet "
723 "forkert. Hvis problemet fortsætter, så tag kontakt til en bibliotekar for at "
724 "få en ny adgangskode. %s "
725
726 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
727 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
728 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
729 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
730 #. %5$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
732 #, c-format
733 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
734 msgstr ""
735
736 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
738 #, c-format
739 msgid "%s Professional critics"
740 msgstr "%s Professionel kritik"
741
742 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
743 #. %2$s:  ELSE 
744 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
745 #. %4$s:  ELSE 
746 #. %5$s:  END 
747 #. %6$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
752 "suggestions %s %s "
753 msgstr "%s Indkøbsforslag %s%s Mine indkøbsforslag %s Indkøbsforslag %s%s "
754
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
757 #, c-format
758 msgid "%s Quotations"
759 msgstr "%s Citater"
760
761 #. For the first occurrence,
762 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
763 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
764 #. %3$s:  ELSE 
765 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
766 #. %5$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
771 msgstr ""
772 "\" %s Begrænsning tilføjet af processen for forsinket aflevering %s %s %s %s "
773
774 #. %1$s:  LibraryName |html 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
776 #, c-format
777 msgid "%s Search"
778 msgstr "%s Søg"
779
780 #. %1$s:  LibraryName |html 
781 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
782 #. %3$s:  query_desc |html 
783 #. %4$s:  END 
784 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
785 #. %6$s:  limit_desc |html 
786 #. %7$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
788 #, c-format
789 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
790 msgstr "%s Søg %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s"
791
792 #. %1$s:  LibraryName 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s Self check-in"
796 msgstr "%s System til selvbetjent udlån"
797
798 #. %1$s:  LibraryName 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
800 #, c-format
801 msgid "%s Self checkout system"
802 msgstr "%s System til selvbetjent udlån"
803
804 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
805 #. %2$s:  ELSE 
806 #. %3$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
808 #, c-format
809 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
810 msgstr "%s Synlige markeringer fra andre brugere %s Synlige markeringer %s: "
811
812 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
814 #, c-format
815 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
816 msgstr ""
817
818 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
819 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
821 #, c-format
822 msgid "%s The passwords do not match. %s "
823 msgstr "%s Adgangskoden er ikke godkendt!. %s"
824
825 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
826 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
827 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
828 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
829 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
830 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
831 #. %7$s:  DEBT | $Price 
832 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
833 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
834 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
835 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
836 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
837 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
838 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
839 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
840 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
841 #. %17$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
846 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
847 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
848 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
849 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
850 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
851 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
852 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
853 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
854 msgstr ""
855
856 #. %1$s:  IF error 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
860 #, c-format
861 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
862 msgstr "%s Denne ppn findes ikke på idref service. %s %s "
863
864 #. %1$s:  ELSE 
865 #. %2$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
867 #, c-format
868 msgid "%s This record has no items. %s "
869 msgstr "%s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
870
871 #. %1$s:  ELSE 
872 #. %2$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
877 msgstr ""
878 "%s Billeder er desværre ikke aktiveret for dette katalog i øjeblikket. %s "
879
880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
882 #, c-format
883 msgid "%s Video extracts"
884 msgstr "%s Videoudtog"
885
886 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
887 #. %2$s:  ELSE 
888 #. %3$s:  END 
889 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
890 #. %5$s:  ELSE 
891 #. %6$s:  END 
892 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
893 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
895 #. %10$s:  ELSE 
896 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
897 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
898 #. %13$s:  END 
899 #. %14$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
904 "%s %s %s %s %s. "
905 msgstr ""
906 "%s Venter %s Reserveret %s til låner %s ved %s forventet ved %s %s siden %s "
907 "%s %s %s %s %s %s. "
908
909 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
910 #. %2$s:  ELSE 
911 #. %3$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
913 #, c-format
914 msgid "%s Yes %s No %s "
915 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
916
917 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
918 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
919 #. %3$s:  ELSE 
920 #. %4$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
922 #, c-format
923 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
924 msgstr ""
925
926 #. %1$s:  ELSE 
927 #. %2$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
929 #, c-format
930 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
931 msgstr "%s Du angav ingen søgekriterier. %s "
932
933 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
934 #. %2$s:  ELSE 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
936 #, c-format
937 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
938 msgstr "%s Du har aldrig lånt noget i dette bibliotek. %s "
939
940 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
941 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
942 #. %3$s:  ELSE 
943 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
944 #. %5$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
949 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
950 msgstr ""
951
952 #. %1$s:  resul.used 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
954 #, c-format
955 msgid "%s biblios"
956 msgstr "%s bibliografiske poster"
957
958 #. For the first occurrence,
959 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
963 #, c-format
964 msgid "%s by "
965 msgstr "%s af "
966
967 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
968 #. %2$s:  MY_TAG.author 
969 #. %3$s:  END 
970 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
972 #, c-format
973 msgid "%s by %s %s %s "
974 msgstr "%s af %s %s %s "
975
976 #. %1$s:  LoginBranchname 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
978 #, c-format
979 msgid "%s holdings"
980 msgstr "%s eksemplarer"
981
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
986 #, c-format
987 msgid "%s items are on order."
988 msgstr ""
989
990 #. %1$s:  hits_to_paginate 
991 #. %2$s:  total 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
993 #, c-format
994 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
995 msgstr ""
996
997 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
998 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
999 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1000 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #. %6$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1004 #, c-format
1005 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1006 msgstr "%s siden %s %s indtil %s %s %s "
1007
1008 #. %1$s:  ELSE 
1009 #. %2$s:  heading 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #. %4$s:  END 
1012 #. %5$s:  BLOCK language 
1013 #. %6$s:  SWITCH lang 
1014 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1015 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1016 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1017 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1018 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1019 #. %12$s:  CASE 
1020 #. %13$s:  lang 
1021 #. %14$s:  END 
1022 #. %15$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1027 msgstr ""
1028 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1029
1030 #. %1$s:  FILTER trim 
1031 #. %2$s:  SWITCH type 
1032 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1033 #. %4$s:  CASE 'later' 
1034 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1035 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1036 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1037 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1038 #. %9$s:  CASE 
1039 #. %10$s:  type 
1040 #. %11$s:  END 
1041 #. %12$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1046 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1047 msgstr ""
1048 "%s%s %sTidligere overskrift %sSenere overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1049 "komposition %sBredere overskrift %sSnævrere overskrift %s%s %s%s"
1050
1051 #. %1$s:  IF contents.count 
1052 #. %2$s:  contents.count 
1053 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1054 #. %4$s:  ELSE 
1055 #. %5$s:  END 
1056 #. %6$s:  ELSE 
1057 #. %7$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1059 #, c-format
1060 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1061 msgstr "%s%s %smateriale%smaterialer%s%sTom%s"
1062
1063 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1064 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %4$s:  ELSE 
1067 #. %5$s:  END 
1068 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1069 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1070 #. %8$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1072 #, c-format
1073 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1074 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1075
1076 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1077 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %4$s:  ELSE 
1080 #. %5$s:  END 
1081 #. %6$s:  ELSE 
1082 #. %7$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1087 msgstr ""
1088 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din besked opsætning"
1089
1090 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1092 #. %3$s:  ELSE 
1093 #. %4$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1097 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selv check ud "
1098
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1104 #, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1106 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selv check ud "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #. %5$s:  borrowernumber 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1114 #, c-format
1115 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1116 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selv check ud &rsaquo; Print kvittering for %s"
1117
1118 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1123 #, c-format
1124 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1125 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjælp til selvbetjent udlån"
1126
1127 #. For the first occurrence,
1128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1137 #, c-format
1138 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1139 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1140
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1146 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1147 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1148 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1149 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1150 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1151 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1152 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1153 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1154 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1155 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1156 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1157 #. %17$s:  ELSE 
1158 #. %18$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1163 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1164 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1165 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1166 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1167 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1168 msgstr ""
1169 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1170 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1171 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1172 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1173 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1174 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1175
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1181 #. %6$s:  ELSE 
1182 #. %7$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1187 "login disabled %s"
1188 msgstr ""
1189 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Log ind til din konto %s Login til "
1190 "kataloget er ikke mulig %s"
1191
1192 #. For the first occurrence,
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1198 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1199 #. %7$s:  query_desc | html
1200 #. %8$s:  END 
1201 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1202 #. %10$s:  limit_desc | html 
1203 #. %11$s:  END 
1204 #. %12$s:  ELSE 
1205 #. %13$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1211 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1212 "criteria. %s"
1213 msgstr ""
1214 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Søgeresultater %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
1215 "med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s %s Du angav ingen søgekriterier. %s"
1216
1217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1218 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #. %5$s:  IF ( total ) 
1222 #. %6$s:  ELSE 
1223 #. %7$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1228 "found%s"
1229 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sNormsøgning%sIngen resultater%s"
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1236 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1237 #. %7$s:  ELSE 
1238 #. %8$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1240 #, c-format
1241 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1242 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sIndhold af %s%sDine lister%s"
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1249 #. %6$s:  END 
1250 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1251 #. %8$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1256 "%sPurchase Suggestions%s"
1257 msgstr ""
1258 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sIndtast et nyt indkøbsforslag%s "
1259 "%sIndkøbsforslag%s"
1260
1261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1262 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1266 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1267 #. %7$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1272 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1273 msgstr ""
1274 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sTilmeld abonnementsbeskeder %s Afmeld "
1275 "abonnmentsbeskeder %s"
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1282 #. %6$s:  ELSE 
1283 #. %7$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1288 "%sRegister a new account%s"
1289 msgstr ""
1290 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sOpdater dine personlige detaljer"
1291 "%sOpret en ny konto%s"
1292
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1298 #, c-format
1299 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1300 msgstr "%s%s%sKohas online%s katalog &rsaquo; Tilføj til din liste"
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1307 #, c-format
1308 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1309 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1316 #, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1318 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Der er sket en fejl"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1325 #, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1327 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Autoritetssøgning"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  summary.mainentry 
1334 #. %6$s:  IF authtypetext 
1335 #. %7$s:  authtypetext 
1336 #. %8$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1341 msgstr ""
1342 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Autoritetsøgning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1351 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Browse vores katalog"
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1358 #, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1360 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ændr din adgangskode"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  title |html 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1370 msgstr "%s%s%sKohas online%s katalog &rsaquo; Kommentarer til %s"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  course.course_name 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1380 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursusreserveringer til %s"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1389 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  title |html 
1396 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1397 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1398 #. %8$s:  END 
1399 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1400 #. %10$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1404 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer til: %s%s%s,%s %s%s"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1413 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Mærker"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1422 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Download kurv"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1432 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Download kurv %s"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  authtypetext 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1442 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Titel %s"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1451 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ændr din adgangskode"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  bibliotitle 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1461 msgstr "s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Abonnementsinformation for %s"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1470 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD visning"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  biblio.title |html 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1480 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Billeder til: %s"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1489 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udgivelser til et abonnement"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1499 msgstr "%s%s%sKohas online%s katalog &rsaquo; MARC detaljer for post nr. %s"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1508 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  q | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1518 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive søgning efter '%s'"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1527 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Placér en reservation"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1536 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekræft din registrering"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1545 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Seneste kommentarer"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1554 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1563 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din kurv"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din liste"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1581 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Del en liste"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Emne cloud"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1599 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Mærker"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1608 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Opdateringer sendt"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1626 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din udlånshistorik"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1635 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dine bøder og gebyrer"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1644 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dit bibliotek"
1645
1646 #. For the first occurrence,
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dit bibliotek"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Administration af dit privatliv"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1673 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  unimarc3 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din søgning IDREF for ppn %s"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1692 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din søgehistorik"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1695 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1696 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1697 #. %4$s:  ELSE 
1698 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1699 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1700 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1701 #. %8$s:  ELSE 
1702 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1703 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1704 #. %11$s:  END 
1705 #. %12$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1710 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1711 "%s%s"
1712 msgstr ""
1713 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1714 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1715 "%s%s"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1718 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1722 #, c-format
1723 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1724 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1727 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1728 #. %3$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1730 #, c-format
1731 msgid "%s, by %s%s "
1732 msgstr "%s, af %s%s "
1733
1734 #. For the first occurrence,
1735 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1736 #. %2$s:  i.biblionumber 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1740 #, c-format
1741 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1742 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1743
1744 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1745 #. %2$s:  review.biblionumber 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1747 #, c-format
1748 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1749 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1750
1751 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1752 #. %2$s:  review.biblionumber 
1753 #. %3$s:  review.reviewid 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1755 #, c-format
1756 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1757 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1758
1759 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1761 #, c-format
1762 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1763 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1764
1765 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1766 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1768 #, c-format
1769 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1770 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1771
1772 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1773 #. %2$s:  query_cgi |html 
1774 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1776 #, c-format
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1779
1780 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1781 #. %2$s:  query_cgi |html 
1782 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1784 #, c-format
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1787
1788 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1789 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1791 #, c-format
1792 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1793 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1794
1795 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1797 #, c-format
1798 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1799 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1800
1801 #. %1$s:  ELSE 
1802 #. %2$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1804 #, c-format
1805 msgid "%s0 biblios%s "
1806 msgstr "%s bibliografiske poster%s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1809 #. %2$s:  starting_homebranch 
1810 #. %3$s:  END 
1811 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1812 #. %5$s:  starting_location 
1813 #. %6$s:  END 
1814 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1815 #. %8$s:  starting_ccode 
1816 #. %9$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1821 "%s "
1822 msgstr ""
1823 "%sBladring %s af hylder%s %s, Hyldeplacering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
1824
1825 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1826 #. %2$s:  ELSE 
1827 #. %3$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1829 #, c-format
1830 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1831 msgstr "%sSamling%sMaterialetype%s"
1832
1833 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1834 #. %2$s:  END 
1835 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1838 #. %6$s:  END 
1839 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1840 #. %8$s:  END 
1841 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1842 #. %10$s:  END 
1843 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1844 #. %12$s:  END 
1845 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1846 #. %14$s:  END 
1847 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1848 #. %16$s:  END 
1849 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1850 #. %18$s:  END 
1851 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1852 #. %20$s:  END 
1853 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1854 #. %22$s:  END 
1855 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1856 #. %24$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1861 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1862 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1863 msgstr ""
1864 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldrig "
1865 "modtaget)%s %sMangler (udsolgt)%s %sMangler (beskadiget)%s %sMangler "
1866 "(tabt)%s %sIkke tilgængelig%s %sSlet%s %sBestilt%s %sStoppet%s "
1867
1868 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1869 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1870 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1871 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1872 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1873 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1874 #. %7$s:  ELSE 
1875 #. %8$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1880 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1881 msgstr ""
1882 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
1883 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
1884
1885 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1886 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1887 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1888 #. %4$s:  ELSE 
1889 #. %5$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1891 #, c-format
1892 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1893 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1896 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1897 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1898 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1899 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1900 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1901 #. %7$s:  ELSE 
1902 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1903 #. %9$s:  END 
1904 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1905 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1906 #. %12$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1911 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1912 "%s(%s)%s "
1913 msgstr ""
1914 "%sForespurgt %sGodkendt af biblioteket %sAccepteret af biblioteket %sOrdret "
1915 "af biblioteket %sForslag afslået %sTilstede på biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1916
1917 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1918 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1919 #. %3$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1924 "%s"
1925 msgstr ""
1926 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1927 "%s"
1928
1929 #. %1$s:  ELSE 
1930 #. %2$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1932 #, c-format
1933 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1934 msgstr ""
1935
1936 #. %1$s:  ELSE 
1937 #. %2$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1939 #, c-format
1940 msgid "%sThis record has no items.%s "
1941 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
1942
1943 #. For the first occurrence,
1944 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1945 #. %2$s:  ELSE 
1946 #. %3$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1949 #, c-format
1950 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1954 #. %2$s:  ELSE 
1955 #. %3$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1957 #, c-format
1958 msgid "%sYes%sNo%s "
1959 msgstr "%sJa%sNej%s "
1960
1961 #. %1$s:  ELSE 
1962 #. %2$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1964 #, c-format
1965 msgid "%sa list:%s"
1966 msgstr "%sen liste:%s"
1967
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1970 #, c-format
1971 msgid "&laquo; Previous"
1972 msgstr "&laquo; Forrige"
1973
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1976 #, c-format
1977 msgid "&lt;&lt; Previous"
1978 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
1979
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1984 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1985 msgstr ""
1986 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1987 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1988
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1993 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1994 msgstr ""
1995 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1996 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1997
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid ""
2001 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2002 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2003 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2004 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2005 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2006 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2007 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2008 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2009 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2010 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2011 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2012 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2013 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2014 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2015 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2016 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2017 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2018 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2019 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2020 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2021 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2022 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2023 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2024 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2025 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2026 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2027 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2028 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2029 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2030 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2031 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2032 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2033 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2034 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2035 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2036 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2037 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2038 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2039 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2040 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2041 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2042 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2043 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2044 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2045 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2046 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2047 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2048 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2049 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2050 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2051 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2052 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2053 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2054 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2055 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2056 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2057 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2058 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2059 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2060 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2061 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2062 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2063 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2064 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2065 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2066 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2067 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2068 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2069 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2070 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2071 msgstr ""
2072 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2073 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2074 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2075 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2076 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2077 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2078 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2079 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2080 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2081 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2082 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2083 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2084 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2085 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2086 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2087 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2088 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2089 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2090 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2091 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2092 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2093 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2094 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2095 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2096 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2097 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2098 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2099 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2100 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2101 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2102 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2103 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2104 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2105 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2106 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2107 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2108 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2109 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2110 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2111 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2112 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2113 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2114 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2115 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2116 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2117 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2118 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2119 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2120 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2121 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2122 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2123 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2124 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2125 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2126 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2127 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2128 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2129 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2130 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2131 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2132 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2133 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2134 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2135 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2136 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2137 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2138 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2139 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2140 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2141
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2146 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2147 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2148 "GetPatronStatus&gt;"
2149 msgstr ""
2150 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2151 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2152 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2153 "GetPatronStatus&gt;"
2154
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2159 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2160 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2161 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2162 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2163 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2164 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2165 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2166 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2167 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2168 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2169 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2170 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2171 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2172 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2173 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2174 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2175 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2176 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2177 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2178 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2179 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2180 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2181 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2182 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2183 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2184 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2185 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2186 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2187 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2188 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2189 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2190 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2191 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2192 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2193 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2194 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2195 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2196 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2197 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2198 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2199 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2200 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2201 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2202 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2203 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2204 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2205 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2206 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2207 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2208 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2209 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2210 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2211 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2212 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2213 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2214 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2215 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2216 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2217 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2218 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2219 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2220 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2221 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2222 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2223 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2224 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2225 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2226 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2227 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2228 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2229 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2230 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2231 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2232 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2233 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2234 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2235 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2236 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2237 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2238 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2239 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2240 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2242 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2243 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2244 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2245 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2246 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2247 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2248 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2249 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2250 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2251 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2252 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2253 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2254 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2255 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2256 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2257 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2258 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2259 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2260 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2261 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2262 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2263 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2264 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2265 msgstr ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2267 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2268 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2269 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2270 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2271 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2272 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2273 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2274 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2275 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2276 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2277 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2278 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2280 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2281 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2283 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2286 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2288 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2289 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2291 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2292 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2294 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2295 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2297 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2298 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2299 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2300 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2301 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2302 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2303 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2304 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2305 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2306 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2307 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2308 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2309 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2310 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2311 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2312 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2314 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2315 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2317 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2318 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2319 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2320 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2321 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2322 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2323 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2324 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2325 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2326 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2327 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2328 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2329 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2331 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2333 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2335 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2336 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2337 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2338 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2342 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2345 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2347 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2348 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2350 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2351 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2352 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2353 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2354 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2355 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2356 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2357 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2358 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2359 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2360 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2361 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2362 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2363 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2364 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2365 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2366 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2367 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2368 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2369 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2370 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2371 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2372 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2373
2374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2378 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2379 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2380 msgstr ""
2381 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2382 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2383 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2384
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2390 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2391 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2392 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2393 msgstr ""
2394 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2395 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2396 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2397 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2398
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2403 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2404 msgstr ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2406 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2407
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2412 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2413 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2414 msgstr ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2416 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2417 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2418
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2423 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2424 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2425 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2426 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2427 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2428 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2429 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2430 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2431 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2432 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2433 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2434 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2435 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2436 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2437 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2438 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2439 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2440 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2441 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2442 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2443 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2444 msgstr ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2446 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2447 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2448 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2449 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2450 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2451 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2452 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2453 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2454 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2455 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2456 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2457 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2458 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2459 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2460 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2461 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2462 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2463 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2464 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2465 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2466 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2467
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2472 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2473 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2474 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2475 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2476 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2477 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2478 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2480 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2482 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2483 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2484 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2485 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2486 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2487 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2488 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2489 msgstr ""
2490 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2491 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2492 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2493 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2494 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2495 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2496 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2497 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2498 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2499 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2501 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2502 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2503 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2504 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2505 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2506 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2507 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2508
2509 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2510 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2512 #, c-format
2513 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2514 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rater)"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2517 #, c-format
2518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterudtryk"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2522 #, c-format
2523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2527 #, c-format
2528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Udtryk for konferencenavn"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2532 #, c-format
2533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2537 #, c-format
2538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2542 #, c-format
2543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2545
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2547 #, c-format
2548 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2549 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2552 #, c-format
2553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Udtryk for personalenavn"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og bredere begreber"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2562 #, c-format
2563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og snævrere begreber"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2567 #, c-format
2568 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2569 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og relaterede begreber"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2572 #, c-format
2573 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2574 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emneudtryk"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2577 #, c-format
2578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titeludtryk"
2580
2581 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2583 #, c-format
2584 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2585 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2586
2587 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2589 #, c-format
2590 msgid "(%s biblios)"
2591 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2592
2593 #. For the first occurrence,
2594 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2595 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2602 #, c-format
2603 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2604 msgstr "(%s af %s forlængelser tilbage)"
2605
2606 #. For the first occurrence,
2607 #. %1$s:  overdues_count 
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2612 #, c-format
2613 msgid "(%s total)"
2614 msgstr "(%s totalt)"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2617 #, c-format
2618 msgid "(123) 456-7890"
2619 msgstr ""
2620
2621 #. For the first occurrence,
2622 #. SCRIPT
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2624 msgid "(All)"
2625 msgstr "(Alt)"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid ""
2630 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2631 msgstr "blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2634 #, c-format
2635 msgid "(Checked out)"
2636 msgstr "(Lånt ud)"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2642 "for assistance)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2647 #, c-format
2648 msgid "(Not supported by Koha)"
2649 msgstr "(Ikke understøttet af Koha)"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2655 #, c-format
2656 msgid "(Not supported yet)"
2657 msgstr "(Endnu ikke understøttet)"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2670 #, c-format
2671 msgid "(Optional)"
2672 msgstr "(Option)"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2678 #, c-format
2679 msgid "(Optional, default 0)"
2680 msgstr "(Option, standard 0)"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2683 #, c-format
2684 msgid "(Optional, default 1)"
2685 msgstr "(Option, standard 1)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid ""
2691 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2692 "online.)"
2693 msgstr ""
2694 "der kan være en forsinkelse på aktiveringen af din konto, hvis du sender "
2695 "online)"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2719 #, c-format
2720 msgid "(Required)"
2721 msgstr "(Krævet)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2733 "assistance)"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2740 "assistance)"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2747 #, c-format
2748 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2749 msgstr "(Brug OAI-PMH istedet)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2752 #, c-format
2753 msgid "(Use OPAC instead)"
2754 msgstr "(Brug OPAC istedet)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2758 #, c-format
2759 msgid "(Use SRU instead)"
2760 msgstr "(Brug SRU istedet)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2766 #, c-format
2767 msgid "(done)"
2768 msgstr "(afsluttet)"
2769
2770 #. SCRIPT
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2772 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2773 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
2774
2775 #. For the first occurrence,
2776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2779 #, c-format
2780 msgid "(modified on %s)"
2781 msgstr "(ændret den %s)"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid "(on hold)"
2786 msgstr "(Reserveret)"
2787
2788 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2790 #, c-format
2791 msgid "(only %s)"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2796 #, c-format
2797 msgid "(overdue)"
2798 msgstr "(forsinket)"
2799
2800 #. For the first occurrence,
2801 #. %1$s:  priority 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2804 #, c-format
2805 msgid "(priority %s)"
2806 msgstr "(prioritet %s)"
2807
2808 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2809 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2811 #, c-format
2812 msgid "(published on %s%s by "
2813 msgstr "(publiceret på %s%s af "
2814
2815 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2816 #. %2$s:  relate.related_search 
2817 #. %3$s:  END 
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2819 #, c-format
2820 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2821 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2829 #, c-format
2830 msgid "(remove)"
2831 msgstr "(fjern)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2834 #, c-format
2835 msgid "-- Choose --"
2836 msgstr "-- Vælg --"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2840 #, c-format
2841 msgid "-- Choose format --"
2842 msgstr "-- Vælg format --"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
2845 #, c-format
2846 msgid "-- none -- "
2847 msgstr "-- ingen -- "
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2850 #, c-format
2851 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2852 msgstr ". Når du har bekræftet sletningen, kan ingen kalde listen tilbage!"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2855 #, c-format
2856 msgid ". Please contact the library for more information."
2857 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
2858
2859 #. %1$s:  ELSE 
2860 #. %2$s:  END 
2861 #. %3$s:  END 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2863 #, c-format
2864 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2865 msgstr ".%sDu har bøder.%s %s "
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2868 #, c-format
2869 msgid "...or..."
2870 msgstr "...eller..."
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2873 #, c-format
2874 msgid "0.00"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2878 #, c-format
2879 msgid "000 "
2880 msgstr "000 "
2881
2882 #. SPAN
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2885 msgid "0000-00-00"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2890 #, c-format
2891 msgid "1 item is on order."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2895 #, c-format
2896 msgid "10 titles"
2897 msgstr "10 titler"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2900 #, c-format
2901 msgid "100 titles"
2902 msgstr "100 titler"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2906 #, c-format
2907 msgid "12 months"
2908 msgstr "12 måneder"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2911 #, c-format
2912 msgid "15 titles"
2913 msgstr "15 titler"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2916 #, c-format
2917 msgid "20 titles"
2918 msgstr "20 titler"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2922 #, c-format
2923 msgid "3 months"
2924 msgstr "3 måneder"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2927 #, c-format
2928 msgid "30 titles"
2929 msgstr "30 titler"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2932 #, c-format
2933 msgid "40 titles"
2934 msgstr "40 titler"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2937 #, c-format
2938 msgid "50 titles"
2939 msgstr "50 titler"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2943 #, c-format
2944 msgid "6 months"
2945 msgstr "6 måneder"
2946
2947 #. SPAN
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2949 msgid "9999-12-31"
2950 msgstr "9999-12-31"
2951
2952 #. %1$s:  ELSE 
2953 #. %2$s:  END 
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2955 #, c-format
2956 msgid ": %sa list:%s"
2957 msgstr ": %sen liste:%s"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2963 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2964 msgstr ""
2965 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2966 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2969 #, c-format
2970 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2971 msgstr "En bekræftelsesmail vil snarest blive sendt til email-adressen "
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2974 #, c-format
2975 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2976 msgstr ""
2977
2978 #. %1$s:  message_value 
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2986 #, c-format
2987 msgid "A specific item"
2988 msgstr "Angiv et bestemt eksemplar"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
2991 #, c-format
2992 msgid "About the author"
2993 msgstr "Om forfatteren"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
2996 #, c-format
2997 msgid "Abstracts/summaries"
2998 msgstr "Uddrag/opsummeringer"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3003 #, c-format
3004 msgid "Access denied"
3005 msgstr "Nægtet adgang"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3012 "Please contact the library. "
3013 msgstr ""
3014 "Ifølge vores optegnelser har vi ikke opdaterede kontaktinformationer. "
3015 "Kontakt biblioteket. "
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3018 #, c-format
3019 msgid "Acquired in the last:"
3020 msgstr "Anskaffet i de sidste:"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3024 #, c-format
3025 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3026 msgstr "Indkøbsdato: Nyeste til ældste"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3030 #, c-format
3031 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3032 msgstr "Indkøbsdato: Ældste til nyeste"
3033
3034 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3042 #, c-format
3043 msgid "Add"
3044 msgstr "Tilføj"
3045
3046 #. %1$s:  total 
3047 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3049 #, c-format
3050 msgid "Add %s items to %s"
3051 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
3052
3053 #. A name=ButtonPlus
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3055 msgid "Add another field"
3056 msgstr "Tilføj ekstra felt"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3060 #, c-format
3061 msgid "Add tag"
3062 msgstr "Tilføj mærke"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3065 #, c-format
3066 msgid "Add tag(s)"
3067 msgstr "Tilføj mærke(r)"
3068
3069 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3071 #, c-format
3072 msgid "Add to %s"
3073 msgstr "Tilføj til %s"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3076 #, c-format
3077 msgid "Add to a list"
3078 msgstr "Tilføj til en liste"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3081 #, c-format
3082 msgid "Add to a new list:"
3083 msgstr "Tilføj til ny liste:"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3086 #, c-format
3087 msgid "Add to cart"
3088 msgstr "Tilføj til en kurv"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3091 #, c-format
3092 msgid "Add to list:"
3093 msgstr "Føj til liste:"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3098 #, c-format
3099 msgid "Add to your cart"
3100 msgstr "Tilføj til din kurv"
3101
3102 #. SCRIPT
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3104 msgid "Add to..."
3105 msgstr "Føj til..."
3106
3107 #. SCRIPT
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Add to: "
3111 msgstr "Tilføj til %s"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3114 #, c-format
3115 msgid "Additional authors:"
3116 msgstr "Ekstra forfattere:"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3119 #, c-format
3120 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3121 msgstr "Andre indholdstyper for bøger/trykt materiale"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3124 #, c-format
3125 msgid "Additional information"
3126 msgstr "Yderligere information"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3134 #, c-format
3135 msgid "Address 2:"
3136 msgstr "Adresse 2:"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3144 #, c-format
3145 msgid "Address:"
3146 msgstr "Adresse:"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3149 #, c-format
3150 msgid "Adolescent"
3151 msgstr "Ungdom"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3154 #, c-format
3155 msgid "Adult"
3156 msgstr "Voksen"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3160 #, c-format
3161 msgid "Advanced search"
3162 msgstr "Udvidet søgning"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3167 #, c-format
3168 msgid "All"
3169 msgstr "Alle"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3172 #, c-format
3173 msgid "All Tags"
3174 msgstr "Alle mærker"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3177 #, c-format
3178 msgid "All collections"
3179 msgstr "Alle samlinger"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3182 #, c-format
3183 msgid "All item types"
3184 msgstr "Alle medietyper"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3189 #, c-format
3190 msgid "All libraries"
3191 msgstr "Alle biblioteker"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3194 #, c-format
3195 msgid "Allow changes to contents from: "
3196 msgstr ""
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3200 #, c-format
3201 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3208 "expires."
3209 msgstr ""
3210 "Bemærk også, at du skal aflevere alle udlånte materialer, før kortet udløber."
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3213 #, c-format
3214 msgid "Alternate address"
3215 msgstr "Alternativ adresse"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3218 #, c-format
3219 msgid "Alternate address information: "
3220 msgstr "Alternativ adresse "
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3223 #, c-format
3224 msgid "Alternate contact"
3225 msgstr "Alternativ kontakt"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3230 #, c-format
3231 msgid "Amount"
3232 msgstr "Beløb"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3235 #, c-format
3236 msgid "Amount outstanding"
3237 msgstr "Udestående beløb"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3240 #, c-format
3241 msgid "Amount to pay: "
3242 msgstr ""
3243
3244 #. %1$s:  shelfname 
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3246 #, c-format
3247 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3248 msgstr ""
3249 "Der skete en fejl under dannelse af listen. Navnet %s eksisterer allerede."
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3252 #, c-format
3253 msgid "An error occurred when creating this list."
3254 msgstr "Der skete en fejl under oprettelsen af listen."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3257 #, c-format
3258 msgid "An error occurred when deleting this list."
3259 msgstr "Der skete en fejl under sletningen af listen."
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3262 #, c-format
3263 msgid "An error occurred when updating this list."
3264 msgstr "Der skete en fejl under opdateringen af listen."
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "An error occurred while processing your request."
3269 msgstr "Der skete en fejl, da din bestilling skulle behandles."
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid ""
3274 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3275 "exist."
3276 msgstr "Denne fejl betyder, at linket var dødt og siden ikke findes"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3279 #, c-format
3280 msgid "An invitation to share list "
3281 msgstr "En indbydelse til deling af liste "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3284 #, c-format
3285 msgid "Any"
3286 msgstr "Enhver"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3289 #, c-format
3290 msgid "Any audience"
3291 msgstr "Enhver målgruppe"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3294 #, c-format
3295 msgid "Any content"
3296 msgstr "Ethvert indhold"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3299 #, c-format
3300 msgid "Any format"
3301 msgstr "Ethvert format"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Any item "
3306 msgstr "Alle medietyper"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "Any item type"
3311 msgstr "Alle medietyper"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3314 #, c-format
3315 msgid "Any phrase"
3316 msgstr "Enhver sætning"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3319 #, c-format
3320 msgid "Any word"
3321 msgstr "Ethvert ord"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3325 #, c-format
3326 msgid "Anyone"
3327 msgstr "Enhver"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "Anyone seeing this list"
3332 msgstr "Slet denne liste"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3336 msgid "Apr"
3337 msgstr "Apr"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3341 msgid "April"
3342 msgstr "April"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3348 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3352 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3353 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3357 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3358 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3364 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3368 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3369 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3370
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3373 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3374 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3378 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3379 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
3380
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3383 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3384 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
3385
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3388 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3389 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
3390
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3395 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
3396
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3401 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3405 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3406 msgstr ""
3407 "Er du sikker på, at du vil genoptage alle reserveringer, der er stillet i "
3408 "bero?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3412 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3413 msgstr "Er du sikker på, at du vil genoptage alle reserveringer?"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3416 #, c-format
3417 msgid "Arrived"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3421 #, c-format
3422 msgid "Article requests "
3423 msgstr ""
3424
3425 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3427 #, c-format
3428 msgid "Article requests (%s)"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3432 #, c-format
3433 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3434 msgstr "Som listeejer kan du ikke acceptere en indbydelse til at dele den."
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3438 #, c-format
3439 msgid "Ascending"
3440 msgstr "Stigende"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3443 #, c-format
3444 msgid "Ask for a discharge"
3445 msgstr "Spørg om eftergivelse"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3451 "and start over."
3452 msgstr ""
3453
3454 #. OPTION
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3456 msgid "At least one item is available at this library"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3463 #, c-format
3464 msgid "At library: %s"
3465 msgstr "I bibliotek: %s"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3468 #, c-format
3469 msgid "Audience"
3470 msgstr "Målgruppe"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3473 #, c-format
3474 msgid "Audiovisual profile:"
3475 msgstr "Audiovisuel profil:"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3479 msgid "Aug"
3480 msgstr "Aug"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3484 msgid "August"
3485 msgstr "August"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3490 #, c-format
3491 msgid "AuthenticatePatron"
3492 msgstr "Autentificer låner"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3498 "patron."
3499 msgstr ""
3500 "Bekræfter brugerens brugernavn og adgangskode og returnerer lånerens "
3501 "identifikation."
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3517 #, c-format
3518 msgid "Author"
3519 msgstr "Forfatter"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3523 #, c-format
3524 msgid "Author (A-Z)"
3525 msgstr "Forfatter (A-Z)"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3529 #, c-format
3530 msgid "Author (Z-A)"
3531 msgstr "Forfatter (Z-A)"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3534 #, c-format
3535 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3536 msgstr "Forfatter noter fra Syndetics"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3539 #, c-format
3540 msgid "Author(s)"
3541 msgstr "Forfatter(e)"
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3545 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3546 #. %3$s:  END 
3547 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3548 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3549 #. %6$s:  END 
3550 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3551 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3552 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3553 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3554 #. %11$s:  END 
3555 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3556 #. %13$s:  END 
3557 #. %14$s:  END 
3558 #. %15$s:  END 
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3561 #, c-format
3562 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3563 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3568 #, c-format
3569 msgid "Author:"
3570 msgstr "Forfatter:"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3573 #, c-format
3574 msgid "Authority"
3575 msgstr "Normdata:"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3583 #, c-format
3584 msgid "Authority search"
3585 msgstr "Søgning i normdata"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3588 #, c-format
3589 msgid "Authority search results"
3590 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3593 #, c-format
3594 msgid "Authority type: "
3595 msgstr "Normdatatype: "
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3598 #, c-format
3599 msgid "Authorized headings"
3600 msgstr "Godkendte overskrifter"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "Authors"
3605 msgstr "Forfatter"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3608 #, fuzzy, c-format
3609 msgid "Availability"
3610 msgstr "Tilgængelighed "
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3614 #, c-format
3615 msgid "Availability:"
3616 msgstr "Tilgængelighed:"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "Availability: "
3621 msgstr "Tilgængelighed:"
3622
3623 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3625 #, c-format
3626 msgid "Available %s"
3627 msgstr "Til stede %s"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3630 #, c-format
3631 msgid "Available issues"
3632 msgstr "Tilgængelige udgaver"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3635 #, c-format
3636 msgid "Awards:"
3637 msgstr "Priser:"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3640 #, c-format
3641 msgid "BE CAREFUL"
3642 msgstr "VÆR FORSIGTIG"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3645 #, c-format
3646 msgid "BT"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3651 #, c-format
3652 msgid "Back to lists"
3653 msgstr "Tilbage til lister"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3656 #, c-format
3657 msgid "Back to results"
3658 msgstr "Tilbage til resultater"
3659
3660 #. A
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3662 msgid "Back to the results search list"
3663 msgstr "Tilbage til resultat-søgelisten"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3674 #, c-format
3675 msgid "Barcode"
3676 msgstr "Stregkode"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3680 #, c-format
3681 msgid "Barcode:"
3682 msgstr "Stregkode:"
3683
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3689 "assistance. %s "
3690 msgstr ""
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3694 #, c-format
3695 msgid "BibTeX"
3696 msgstr "BibTeX"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3699 #, c-format
3700 msgid "Biblio records"
3701 msgstr "Bibliografiske poster"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3704 #, c-format
3705 msgid "Bibliographies"
3706 msgstr "Bibliografier"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3709 #, c-format
3710 msgid "Biography"
3711 msgstr "Biografi"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3714 #, c-format
3715 msgid "Blocked"
3716 msgstr "Blokeret"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3719 #, fuzzy, c-format
3720 msgid "Blocked record"
3721 msgstr "Bibliografiske poster"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3724 #, c-format
3725 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3726 msgstr "Anmeldelse fra kritikere ( XXX )"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3729 #, c-format
3730 msgid "Braille"
3731 msgstr "Braille"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3734 #, c-format
3735 msgid "Brief display"
3736 msgstr "Kort visning"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3740 #, c-format
3741 msgid "Brief history"
3742 msgstr "Kort historie"
3743
3744 #. ABBR
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3746 msgid "Broader Term"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3750 #, c-format
3751 msgid "Browse by hierarchy"
3752 msgstr "Hierarkisk bladring"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "Browse our catalog"
3757 msgstr "Bladring i kataloget"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3761 #, c-format
3762 msgid "Browse results"
3763 msgstr "Bladre resultater"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3767 #, c-format
3768 msgid "Browse shelf"
3769 msgstr "Bladre hylde"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3773 #, fuzzy, c-format
3774 msgid "CAS login"
3775 msgstr "Cas login"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3778 #, c-format
3779 msgid "CD audio"
3780 msgstr "Audio-CD"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3783 #, c-format
3784 msgid "CD software"
3785 msgstr "Software-CD"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3788 #, c-format
3789 msgid "CGI debug is on."
3790 msgstr "CGI debug er koblet til."
3791
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3796 #, c-format
3797 msgid "CSV - %s"
3798 msgstr "CSV - %s"
3799
3800 #. OPTGROUP
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3802 msgid "Call Number"
3803 msgstr "Hyldeplads"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3810 #, c-format
3811 msgid "Call no."
3812 msgstr "Signatur"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "Call no.:"
3818 msgstr "Signatur"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3834 #, c-format
3835 msgid "Call number"
3836 msgstr "Hyldeplads"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3840 #, c-format
3841 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3842 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3846 #, c-format
3847 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3848 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3851 #, c-format
3852 msgid "Call number:"
3853 msgstr "Hyldeplads:"
3854
3855 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "Call number: %s"
3859 msgstr "Hyldeplads: %s"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3891 #, c-format
3892 msgid "Cancel"
3893 msgstr "Afbryde"
3894
3895 #. A
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3898 #, c-format
3899 msgid "Cancel email notification"
3900 msgstr "Annuller emailbesked"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3903 #, c-format
3904 msgid "Cancel email notification "
3905 msgstr "Annullere emailbeskeder "
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "Cancel enrollment "
3910 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
3911
3912 #. SCRIPT
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Cancel rating"
3916 msgstr "Afbryde"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "Cancel:"
3921 msgstr "Afbryde"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3926 #, c-format
3927 msgid "CancelHold"
3928 msgstr "Afbryd reservering"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3931 #, c-format
3932 msgid "CancelRecall "
3933 msgstr "CancelRecall "
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
3936 #, c-format
3937 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3938 msgstr "Aflyser en aktiv reservering for låneren."
3939
3940 #. IMG
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3942 msgid "Cannot be put on hold"
3943 msgstr "Kan ikke reservere"
3944
3945 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Card number can be up to %s characters."
3949 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
3950
3951 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3952 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3954 #, c-format
3955 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3956 msgstr "Din adgangskode skal være mellem %s og %s tegn lang."
3957
3958 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3962 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3965 #, c-format
3966 msgid "Card number:"
3967 msgstr "Kortnummer:"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3972 #, c-format
3973 msgid "Cart"
3974 msgstr "Kurv"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3977 #, c-format
3978 msgid "Cassette recording"
3979 msgstr "Kasetteoptagelse"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3982 #, c-format
3983 msgid "Catalog"
3984 msgstr "Katalog"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3987 #, c-format
3988 msgid "Catalogs"
3989 msgstr "Kataloger"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3994 #, c-format
3995 msgid "Category:"
3996 msgstr "Kategori:"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3999 #, c-format
4000 msgid "Change your password"
4001 msgstr "Ændre din adgangskode"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4004 #, c-format
4005 msgid "Change your password "
4006 msgstr "Ændre din adgangskode "
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4009 #, c-format
4010 msgid "Chapters"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4015 #, c-format
4016 msgid "Chapters:"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Check in"
4022 msgstr "Aflever udlån"
4023
4024 #. INPUT type=submit name=confirm
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4026 msgid "Check in item"
4027 msgstr "Aflever udlån"
4028
4029 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4030 #. %2$s:  END 
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4032 #, c-format
4033 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4034 msgstr "Udlån%s, returner%s eller forlæng et materiale: "
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4037 #, c-format
4038 msgid "Check-in date:"
4039 msgstr "Aflever udlån:"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "Checked in"
4044 msgstr "Udlånt"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4048 #, c-format
4049 msgid "Checked out"
4050 msgstr "Udlånt"
4051
4052 #. %1$s:  issues_count 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4054 #, c-format
4055 msgid "Checked out (%s)"
4056 msgstr "Lånt ud (%s)"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "Checked out on"
4061 msgstr "Udlånt"
4062
4063 #. %1$s:  item.firstname 
4064 #. %2$s:  item.surname 
4065 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4066 #. %4$s:  item.cardnumber 
4067 #. %5$s:  END 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4069 #, c-format
4070 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4071 msgstr "Lånt ud til %s %s %s(%s)%s"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "Checkout"
4077 msgstr "Udlån"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4080 #, c-format
4081 msgid "Checkout history"
4082 msgstr "Udlånshistorik"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4086 #, c-format
4087 msgid "Checkouts"
4088 msgstr "Udlån"
4089
4090 #. %1$s:  borrowername 
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4092 #, c-format
4093 msgid "Checkouts for %s "
4094 msgstr "Udlån til %s "
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4097 #, c-format
4098 msgid "Checkouts: "
4099 msgstr "Udlån: "
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4102 #, c-format
4103 msgid "Citation"
4104 msgstr "Citat"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4112 #, c-format
4113 msgid "City:"
4114 msgstr "By: "
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4117 #, c-format
4118 msgid "Claimed"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4122 #, c-format
4123 msgid "Classification"
4124 msgstr "Klassifikation"
4125
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4130 #, c-format
4131 msgid "Classification: %s "
4132 msgstr "Klassifikation: %s "
4133
4134 #. INPUT type=reset
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4137 #, c-format
4138 msgid "Clear"
4139 msgstr "Slette"
4140
4141 #. For the first occurrence,
4142 #. SCRIPT
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4152 #, c-format
4153 msgid "Clear all"
4154 msgstr "Slet alle"
4155
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. SCRIPT
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4160 #, c-format
4161 msgid "Clear date"
4162 msgstr "Slet dato"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4168 msgstr "Clear date to suspend indefinitely"
4169
4170 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4171 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4173 #, c-format
4174 msgid "Click here if you're not %s %s"
4175 msgstr "Klik her hvis du ikke er %s %s"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Click here to login."
4180 msgstr "klik her for at logge ind"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Click here to view"
4185 msgstr "klik her for at logge ind"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4188 #, c-format
4189 msgid "Click here to view them all."
4190 msgstr "Klik her for at se dem alle."
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4193 #, c-format
4194 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4195 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4198 #, c-format
4199 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4200 msgstr ""
4201
4202 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4204 msgid "Click to add to cart"
4205 msgstr "Læg i indkøbskurven"
4206
4207 #. H2
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Click to expand this role"
4211 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
4212
4213 #. SCRIPT
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4215 msgid "Click to forward the list to"
4216 msgstr "Klik for at sende listen til"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4222 #, c-format
4223 msgid "Click to open in new window"
4224 msgstr "Klik for at åbne i nyt vindue"
4225
4226 #. SCRIPT
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4228 msgid "Click to rewind the list to"
4229 msgstr "Klik for at returnere listen til"
4230
4231 #. DIV
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4234 msgid "Click to view in Google Books"
4235 msgstr "Klik for at se i Google Books"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4238 #, c-format
4239 msgid "Close"
4240 msgstr "Lukke"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4243 #, c-format
4244 msgid "Close shelf browser"
4245 msgstr "Luk hyldelæseren"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4248 #, c-format
4249 msgid "Close this window"
4250 msgstr "Luk dette vindue"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4253 #, c-format
4254 msgid "Close this window."
4255 msgstr "Lukke vindue"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4258 #, c-format
4259 msgid "Close window"
4260 msgstr "Lukke vindue"
4261
4262 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4263 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4265 #, c-format
4266 msgid "Clubs (%s/%s) "
4267 msgstr ""
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4270 #, c-format
4271 msgid "Clubs currently enrolled in"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4275 #, c-format
4276 msgid "Clubs you can enroll in"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. A
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Collect items you are interested in"
4283 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4289 #, c-format
4290 msgid "Collection"
4291 msgstr "Samling"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Collection library:"
4296 msgstr "Samlingstitel:"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4299 #, c-format
4300 msgid "Collection title:"
4301 msgstr "Samlingstitel:"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4304 #, c-format
4305 msgid "Collection: "
4306 msgstr "Samling: "
4307
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4312 #, c-format
4313 msgid "Collection: %s "
4314 msgstr "Samling: %s "
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Collections"
4319 msgstr "Samling"
4320
4321 #. SCRIPT
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4323 msgid "Column visibility"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. For the first occurrence,
4327 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4331 #, c-format
4332 msgid "Comment by %s"
4333 msgstr "Kommentar fra %s"
4334
4335 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4336 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4338 #, c-format
4339 msgid "Comment by %s %s"
4340 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4341
4342 #. %1$s:  review.patron.title 
4343 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4344 #. %3$s:  review.patron.surname 
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4346 #, c-format
4347 msgid "Comment by %s %s %s"
4348 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4352 #, c-format
4353 msgid "Comment:"
4354 msgstr "Kommentar:"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4357 #, c-format
4358 msgid "Comments on "
4359 msgstr "Kommentarer om "
4360
4361 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "Comments%s"
4365 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4366
4367 #. INPUT type=submit
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Confirm hold"
4371 msgstr "Ændre din adgangskode"
4372
4373 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4374 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4375 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4377 #, c-format
4378 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4379 msgstr "Bekræft reserveringer for:%s %s (%s)"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4382 #, fuzzy, c-format
4383 msgid "Confirm new password:"
4384 msgstr "Nyt password:"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Confirm password"
4390 msgstr "Ændre din adgangskode"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4393 #, c-format
4394 msgid "Contact information"
4395 msgstr "Kontaktinformation"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4399 #, c-format
4400 msgid "Contact information: "
4401 msgstr "Kontaktinformation: "
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4405 #, c-format
4406 msgid "Contact note:"
4407 msgstr "Kontaktnotat: "
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4410 #, c-format
4411 msgid "Content"
4412 msgstr "Indhold"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4415 #, c-format
4416 msgid "Content Cafe"
4417 msgstr "Indholdsuddrag"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4420 #, c-format
4421 msgid "Contents"
4422 msgstr "Indhold"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4425 #, c-format
4426 msgid "Contents of "
4427 msgstr "Indhold af "
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4432 #, c-format
4433 msgid "Copy number"
4434 msgstr "Eksemplarnummer"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4437 #, c-format
4438 msgid "Copyright"
4439 msgstr "Udgivelsesår"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4443 #, c-format
4444 msgid "Copyright date"
4445 msgstr "Udgivelsesdato"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4448 #, c-format
4449 msgid "Copyright date:"
4450 msgstr "Udgivelsesdato:"
4451
4452 #. DIV
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4454 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. For the first occurrence,
4458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4461 #, c-format
4462 msgid "Copyright year: %s "
4463 msgstr "Udgivelsesår: %s "
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4466 #, c-format
4467 msgid "Count"
4468 msgstr "Antal"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4476 #, c-format
4477 msgid "Country:"
4478 msgstr "Land: "
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4481 #, c-format
4482 msgid "Course #"
4483 msgstr "Kursus #"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Course number:"
4488 msgstr "Lånernummer:"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "Course reserves"
4496 msgstr "Udgangsposter"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Course reserves for "
4502 msgstr "SearchCourseReserves "
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4505 #, c-format
4506 msgid "Courses"
4507 msgstr "Kurser"
4508
4509 #. IMG
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4511 msgid "Cover image"
4512 msgstr "Omslagsbillede"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4515 #, c-format
4516 msgid "Create a new list"
4517 msgstr "Opret ny liste"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "Create a new request "
4523 msgstr "Opret ny liste"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Create new list"
4528 msgstr "Lav en ny liste"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4534 "record in Koha."
4535 msgstr ""
4536 "Opretter et ønske om reservering på titel-niveau for en given bibliografisk "
4537 "post til en låner i Koha."
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4543 "bibliographic record Koha."
4544 msgstr ""
4545 "Opretter et ønske om reservering på materiale-niveau for en bestemt "
4546 "bibliografisk post til en låner i Koha."
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4549 #, c-format
4550 msgid "Credits"
4551 msgstr "Kreditter"
4552
4553 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4555 #, c-format
4556 msgid "Credits (%s)"
4557 msgstr "Udestående (%s)"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4560 #, c-format
4561 msgid "Current location"
4562 msgstr "Aktuelle sted"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4565 #, c-format
4566 msgid "Current password:"
4567 msgstr "Nuværende adgangskode:"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4571 #, c-format
4572 msgid "Current session"
4573 msgstr "Nuværende session"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Currently in local use"
4578 msgstr "Nuværende session"
4579
4580 #. %1$s:  item.firstname 
4581 #. %2$s:  item.surname 
4582 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4583 #. %4$s:  item.cardnumber 
4584 #. %5$s:  END 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4586 #, c-format
4587 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4588 msgstr "Benyttes lokalt af %s %s %s(%s)%s"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4591 #, c-format
4592 msgid "Curriculum"
4593 msgstr "Curriculum"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4596 #, c-format
4597 msgid "DVD video / Videodisc"
4598 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4608 #, c-format
4609 msgid "Date"
4610 msgstr "Dato"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4613 #, c-format
4614 msgid "Date added"
4615 msgstr "Tilføjelsesdato"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Date added:"
4620 msgstr "Dato tilføjet"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4624 #, c-format
4625 msgid "Date due"
4626 msgstr "Udløbsdato"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4631 #, c-format
4632 msgid "Date due:"
4633 msgstr "Udløbsdato:"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Date enrolled"
4638 msgstr "Dato modtaget"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4642 #, c-format
4643 msgid "Date of birth:"
4644 msgstr "Fødselsdato:"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "Date range:"
4649 msgstr "Dato tilføjet"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4652 #, c-format
4653 msgid "Date received"
4654 msgstr "Dato modtaget"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4660 #, c-format
4661 msgid "Date:"
4662 msgstr "Dato:"
4663
4664 #. OPTGROUP
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4666 msgid "Dates"
4667 msgstr "Datoer"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4670 #, c-format
4671 msgid "Days in advance"
4672 msgstr "Dage forud"
4673
4674 #. SCRIPT
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4676 msgid "Dec"
4677 msgstr "Dec"
4678
4679 #. SCRIPT
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4681 msgid "December"
4682 msgstr "December"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4686 #, c-format
4687 msgid "Default"
4688 msgstr "Standard"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4691 #, c-format
4692 msgid "Default sorting"
4693 msgstr "Standard sortering"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4699 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4700 "permitted by local laws."
4701 msgstr ""
4702 "Standard: behold min læsehistorik i overensstemmelse med lokal lovgivning. "
4703 "Dette er standard : biblioteket vil beholde din læsehistorik i den tid, der "
4704 "er tilladt i den lokalelovgivning."
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4710 "values: "
4711 msgstr ""
4712 "Definerer det metadata-skema, hvori posterne returneres, mulige værdier: "
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4721 #, c-format
4722 msgid "Delete"
4723 msgstr "Slette"
4724
4725 #. INPUT type=submit
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4728 msgid "Delete list"
4729 msgstr "Slette liste"
4730
4731 #. INPUT type=submit
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4733 msgid "Delete selected"
4734 msgstr "Slette markerede"
4735
4736 #. INPUT type=submit
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Delete selected tags"
4740 msgstr "Slette markerede"
4741
4742 #. INPUT type=submit
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4744 msgid "Delete this list"
4745 msgstr "Slet denne liste"
4746
4747 #. A
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4749 msgid "Delete your search history"
4750 msgstr "Slet din søgehistorik"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4753 #, c-format
4754 msgid "Department:"
4755 msgstr "Afdeling:"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4758 #, c-format
4759 msgid "Dept."
4760 msgstr "Afd."
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4764 #, c-format
4765 msgid "Descending"
4766 msgstr "Faldende"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4771 #, c-format
4772 msgid "Description"
4773 msgstr "Beskrivelse"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4777 #, c-format
4778 msgid "Details"
4779 msgstr "Detaljer"
4780
4781 #. For the first occurrence,
4782 #. %1$s:  bibliotitle 
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Details for %s"
4788 msgstr "Billeder til %s"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4791 #, c-format
4792 msgid "Details for: "
4793 msgstr "Detaljer for:"
4794
4795 #. %1$s:  request.backend 
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Details from %s"
4799 msgstr "Billeder til %s"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Details from library"
4804 msgstr "Markeringer fra biblioteket:"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4807 #, c-format
4808 msgid "Dewey"
4809 msgstr "Dewey"
4810
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4815 #, c-format
4816 msgid "Dewey: %s "
4817 msgstr "Dewey: %s "
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4820 #, c-format
4821 msgid "Dictionaries"
4822 msgstr "Ordbøger"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4825 #, c-format
4826 msgid "Did you mean:"
4827 msgstr "Mente du:"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4830 #, c-format
4831 msgid "Digests only "
4832 msgstr "Kun sammenfatninger "
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
4835 #, c-format
4836 msgid "Directories"
4837 msgstr "Fortegnelser"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Discharge"
4843 msgstr "Gebyr"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
4846 #, c-format
4847 msgid "Discographies"
4848 msgstr "Diskografier"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4851 #, c-format
4852 msgid "Display news for: "
4853 msgstr ""
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4856 #, c-format
4857 msgid "Do not notify"
4858 msgstr "Giv ikke besked"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4861 #, c-format
4862 msgid ""
4863 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4864 "arrives?"
4865 msgstr ""
4866 "Vil du have en e-mail, når der kommer en ny udgave til dette abonnement?"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4869 #, c-format
4870 msgid "Don't have a library card?"
4871 msgstr "Mangler du et lånerkort?"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4874 #, c-format
4875 msgid "Don't have a password yet?"
4876 msgstr "Har du ikke en adgangskode endnu?"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4881 #, c-format
4882 msgid "Don't have an account? "
4883 msgstr "Har du ikke en konto? "
4884
4885 #. SCRIPT
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4887 msgid "Done"
4888 msgstr "Færdig"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4891 #, c-format
4892 msgid "Download"
4893 msgstr "Download"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Download as iCal/.ics file"
4898 msgstr "Download liste "
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4901 #, c-format
4902 msgid "Download cart"
4903 msgstr "Download kurv"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4906 #, c-format
4907 msgid "Download list"
4908 msgstr "Download liste"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4912 #, c-format
4913 msgid "Download list "
4914 msgstr "Download liste "
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4917 #, c-format
4918 msgid "Dublin Core"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4925 #, c-format
4926 msgid "Due"
4927 msgstr "Afleveres"
4928
4929 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4931 #, c-format
4932 msgid "Due %s"
4933 msgstr "Afleveres den %s"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4936 #, c-format
4937 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4938 msgstr "FEJL: Intern fejl: ikke komplet reservering. "
4939
4940 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4942 #, c-format
4943 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4944 msgstr "FEJL: Fandt ingen bibliografisk post til stregkoden %s. "
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4947 #, c-format
4948 msgid "ERROR: No record id specified. "
4949 msgstr "FEJL: Intet postnummer modtaget."
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4953 #, c-format
4954 msgid "Edit"
4955 msgstr "Editer"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4958 #, c-format
4959 msgid "Edit / Create note"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. INPUT type=submit
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4965 msgid "Edit list"
4966 msgstr "Editer liste"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4969 #, c-format
4970 msgid "Edit list "
4971 msgstr "Rediger liste "
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Editing "
4976 msgstr "Udgave: "
4977
4978 #. %1$s:  title 
4979 #. %2$s:  author 
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4981 #, c-format
4982 msgid "Editing issue note for %s %s"
4983 msgstr ""
4984
4985 #. %1$s:  ISSUE.title 
4986 #. %2$s:  ISSUE.author 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4988 #, c-format
4989 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4993 #, c-format
4994 msgid "Edition statement:"
4995 msgstr "Udgaveangivelse:"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
4998 #, c-format
4999 msgid "Editions"
5000 msgstr "Udgaver"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5005 #, c-format
5006 msgid "Email"
5007 msgstr "E-mail"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5012 #, c-format
5013 msgid "Email address:"
5014 msgstr "Email-adresse:"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "Email:"
5021 msgstr "E-mail"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5024 #, c-format
5025 msgid "Empty and close"
5026 msgstr "Tøm og luk"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5029 #, c-format
5030 msgid "Encyclopedias "
5031 msgstr "Encyklopædier "
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5034 #, c-format
5035 msgid "Enhanced content: "
5036 msgstr "Udvidet indhold: "
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5039 #, c-format
5040 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5041 msgstr "Udvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5044 #, c-format
5045 msgid "Enroll "
5046 msgstr ""
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5049 #, c-format
5050 msgid "Enroll in "
5051 msgstr ""
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5054 #, c-format
5055 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5056 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
5057
5058 #. INPUT type=text name=q
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5061 msgid "Enter search terms"
5062 msgstr "Indtast søgekriterier"
5063
5064 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5065 #. %2$s:  END 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5070 "the enter key)."
5071 msgstr ""
5072 "Indtast din brugernavn%s og adgangskode%s, og vælg knappen Send (eller tryk "
5073 "på Enter)."
5074
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s:  authtypetext 
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5079 #, c-format
5080 msgid "Entry %s"
5081 msgstr "Emne %s"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "Enumeration"
5086 msgstr "Udløb:"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Error"
5091 msgstr "Fejl:"
5092
5093 #. For the first occurrence,
5094 #. %1$s:  errno 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5097 #, c-format
5098 msgid "Error %s"
5099 msgstr "Fejl %s"
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5105 msgstr "Fejl ved søgning af OverDrive samlingen"
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5109 msgid "Error searching OverDrive collection"
5110 msgstr "Fejl ved søgning af OverDrive samlingen"
5111
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5114 msgid "Error searching OverDrive collection."
5115 msgstr "Fejl ved søgning i OverDrive samlingen."
5116
5117 #. SCRIPT
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Error! Adding tags failed at"
5121 msgstr "Fejl! add_tag operation mislykkedes på"
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5125 msgid "Error! Illegal parameter"
5126 msgstr "Fefl! Ugyldig parameter"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5129 #, c-format
5130 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5131 msgstr ""
5132 "Fejl! Du kan ikke tilføje en tom kommentar. Tilføj indhold eller afslut."
5133
5134 #. SCRIPT
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5136 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5137 msgstr "Fejl! Mærket kan ikke slettes"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid ""
5142 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5143 msgstr ""
5144 "Fejl! Dit mærke bestod udelukkende af markup-kode. Det blev IKKE tilføjet. "
5145 "Prøv igen med almindelig tekst."
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5149 msgid ""
5150 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5151 "with plain text."
5152 msgstr ""
5153 "Fejl! Dit mærke bestod udelukkende af markup-kode. Det blev IKKE tilføjet. "
5154 "Prøv igen med almindelig tekst."
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5160 #, c-format
5161 msgid "Error:"
5162 msgstr "Fejl:"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5165 #, c-format
5166 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5167 msgstr ""
5168
5169 #. SCRIPT
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5171 msgid "Errors: "
5172 msgstr "Fejl: "
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5177 #, c-format
5178 msgid "Example Call"
5179 msgstr "Eksempel bestilling"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5183 #, c-format
5184 msgid "Example Response"
5185 msgstr "Eksempelvist svar"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5196 #, c-format
5197 msgid "Example call"
5198 msgstr "Eksempel bestilling"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5210 #, c-format
5211 msgid "Example response"
5212 msgstr "Eksempelvist svar"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5215 #, c-format
5216 msgid "Excerpt"
5217 msgstr "Uddrag"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5220 #, c-format
5221 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5222 msgstr "Uddrag leveret af Syndetics"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5225 #, c-format
5226 msgid "Expected"
5227 msgstr ""
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Expecting a specific item selection."
5233 msgstr "Forventer et bestemt eksemplar-valg."
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "Expiration date:"
5238 msgstr "Udløb:"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5242 #, c-format
5243 msgid "Expiration:"
5244 msgstr "Udløb:"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5247 #, c-format
5248 msgid "Expires on"
5249 msgstr "Udløber den"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5252 #, c-format
5253 msgid "Explain "
5254 msgstr "Forklar "
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5257 #, c-format
5258 msgid "Export"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5262 #, c-format
5263 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5267 #, c-format
5268 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5269 msgstr "Udvider udløbsdatoen for en udlåners eksisterende lån."
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5272 #, c-format
5273 msgid "Facebook"
5274 msgstr "Facebook"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5278 #, c-format
5279 msgid "Fax:"
5280 msgstr "Fax:"
5281
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5284 msgid "Feb"
5285 msgstr "Feb"
5286
5287 #. SCRIPT
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5289 msgid "February"
5290 msgstr "Februar"
5291
5292 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5293 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5295 #, c-format
5296 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5300 #, c-format
5301 msgid "Female:"
5302 msgstr "Kvinde:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5305 #, c-format
5306 msgid "Fewer options"
5307 msgstr "Færre valg"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5310 #, c-format
5311 msgid "Fiction"
5312 msgstr "Roman"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5315 #, c-format
5316 msgid "Fiction notes:"
5317 msgstr "Skønlitteratur anmærkninger:"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5320 #, c-format
5321 msgid "Filmographies"
5322 msgstr "Filmografi"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5325 #, c-format
5326 msgid "Fine amount"
5327 msgstr "Bødebeløb"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5332 #, c-format
5333 msgid "Fines"
5334 msgstr "Bøder"
5335
5336 #. For the first occurrence,
5337 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5340 #, c-format
5341 msgid "Fines (%s)"
5342 msgstr "Bøder (%s)"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5347 #, c-format
5348 msgid "Fines and charges"
5349 msgstr "Bøder og satser"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid "Fines:"
5355 msgstr "Bøder"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5359 #, c-format
5360 msgid "Finish"
5361 msgstr "Afslut"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5364 #, c-format
5365 msgid "Finish enrollment"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. For the first occurrence,
5369 #. SCRIPT
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5372 #, c-format
5373 msgid "First"
5374 msgstr "Første"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5380 #, c-format
5381 msgid "First name:"
5382 msgstr "Fornavn:"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5388 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5389 "and after."
5390 msgstr ""
5391 "F.eks.: 1999-2001. Du kunne også skrive \"-1987\" for alt udgivet før 1987 "
5392 "eller \"2008-\" for alt udgivet i 2008 og senere."
5393
5394 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5395 #. %2$s:  END 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5400 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5401 msgstr ""
5402 "For nemheds skyld er login-feltet på denne side udfyldt med disse data. Log "
5403 "ind%s og lav dit password om%s."
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5407 #, c-format
5408 msgid "Forever"
5409 msgstr "Altid"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5412 #, c-format
5413 msgid ""
5414 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5415 "who want to keep track of what they are reading."
5416 msgstr ""
5417 "Altid: behold min læsehistorik uden begrænsning. Dette er optionen for de "
5418 "læsere, der vil holde styr på, hvad de læser."
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "Forgot your password?"
5425 msgstr "Ændre din adgangskode"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5429 #, c-format
5430 msgid "Forgotten password recovery"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5434 #, c-format
5435 msgid "Format"
5436 msgstr "Format"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5439 #, fuzzy, c-format
5440 msgid "Format:"
5441 msgstr "Format"
5442
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Found"
5449 msgstr "Lyd"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5453 msgid "Fr"
5454 msgstr "Fr"
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5458 msgid "Fri"
5459 msgstr "Fri"
5460
5461 #. SCRIPT
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5463 msgid "Friday"
5464 msgstr "Fredag"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5467 #, c-format
5468 msgid "From: "
5469 msgstr "Fra: "
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5473 #, c-format
5474 msgid "Full history"
5475 msgstr "Hele historikken"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "Full subscription history"
5480 msgstr "Hele historikken"
5481
5482 #. %1$s:  bibliotitle 
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "Full subscription history for %s"
5486 msgstr "Abonnementsinformation for %s"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5489 #, c-format
5490 msgid "General"
5491 msgstr "Generelt"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5494 #, c-format
5495 msgid "Get new password recovery link"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Get your discharge"
5502 msgstr "Afskrive dette gebyr"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5507 #, c-format
5508 msgid "GetAuthorityRecords"
5509 msgstr "GetAuthorityRecords"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5514 #, c-format
5515 msgid "GetAvailability"
5516 msgstr "GetAvailability"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5521 #, c-format
5522 msgid "GetPatronInfo"
5523 msgstr "GetPatronInfo"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5528 #, c-format
5529 msgid "GetPatronStatus"
5530 msgstr "GetPatronStatus"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5535 #, c-format
5536 msgid "GetRecords"
5537 msgstr "GetRecords"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5542 #, c-format
5543 msgid "GetServices"
5544 msgstr "GetServices"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5547 #, c-format
5548 msgid ""
5549 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5550 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5551 "specific metadata schema for the record objects."
5552 msgstr ""
5553 "Ud fra en liste med autoritetspost-identifikatorer, leverer en liste med "
5554 "objekter, der indeholder autoritetsposterne. Med funktionen kan brugeren "
5555 "bestille et specifikt metadata-skema for postobjektet."
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5558 #, c-format
5559 msgid ""
5560 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5561 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5562 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5563 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5564 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5565 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5566 msgstr ""
5567 "Ud fra en liste med post-identifikatorer, leverer en liste med post-"
5568 "objekter, der indeholder bibliografisk information, så vel som tilhørende "
5569 "beholdnings- og materiale-information. Kalderen kan bede om et specifikt "
5570 "metadata-skema for post-objekterne. Denne funktion virker tilsvarende som "
5571 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i data-indsamling, men "
5572 "tillader hurtig, realtids visning af bibliografiske identifikatorer."
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5575 #, c-format
5576 msgid ""
5577 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5578 "availability of the items associated with the identifiers."
5579 msgstr ""
5580 "Ud fra en liste med bibliografiske eller eksemplar identifikatorer, "
5581 "returneres a liste med tilgængelige eksemplarer."
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5591 #, c-format
5592 msgid "Go"
5593 msgstr "OK"
5594
5595 #. For the first occurrence,
5596 #. SCRIPT
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5598 msgid "Go to detail"
5599 msgstr "Gå til detalje"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5603 #, fuzzy, c-format
5604 msgid "Go to your account page"
5605 msgstr "din kontoside"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5608 #, c-format
5609 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5610 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Google login"
5615 msgstr "Lokalt login"
5616
5617 #. OPTGROUP
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5619 msgid "Groups"
5620 msgstr "Grupper"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5623 #, c-format
5624 msgid "Groups of libraries"
5625 msgstr "Grupper af biblioteker"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5628 #, c-format
5629 msgid "Handbooks"
5630 msgstr "Håndbøger"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5633 #, c-format
5634 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5635 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5638 #, c-format
5639 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5640 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5643 #, c-format
5644 msgid "HarvestExpandedRecords "
5645 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5648 #, c-format
5649 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5650 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5653 #, c-format
5654 msgid "Heading ascendant"
5655 msgstr "Overskrift stigende"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5658 #, c-format
5659 msgid "Heading descendant"
5660 msgstr "Overskrift faldende"
5661
5662 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5664 #, c-format
5665 msgid "Hello, %s "
5666 msgstr "Hej, %s "
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5670 #, c-format
5671 msgid "Help"
5672 msgstr "Hjælp"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5676 #, c-format
5677 msgid "Hi,"
5678 msgstr "Hej,"
5679
5680 #. SCRIPT
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5682 msgid "Hide options"
5683 msgstr "Skjul valg"
5684
5685 #. SCRIPT
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5687 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5691 #, c-format
5692 msgid "Hide window"
5693 msgstr "Skjul vindue"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5698 #, c-format
5699 msgid "Highlight"
5700 msgstr "Marker"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "Hold date:"
5705 msgstr "Reserveringsdato"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5708 #, fuzzy, c-format
5709 msgid "Hold not needed after:"
5710 msgstr "Reservering ikke nødvendig efter"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "Hold notes:"
5715 msgstr "Eksemplar-notits:"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5718 #, c-format
5719 msgid "Hold starts on date:"
5720 msgstr "Reservering begynder den:"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5725 #, c-format
5726 msgid "HoldItem"
5727 msgstr "HoldItem"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5732 #, c-format
5733 msgid "HoldTitle"
5734 msgstr "HoldTitle"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5737 #, c-format
5738 msgid "Holding libraries"
5739 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5743 #, c-format
5744 msgid "Holdings"
5745 msgstr "Eksemplarer"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5749 #, c-format
5750 msgid "Holdings:"
5751 msgstr "Eksemplarer:"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5754 #, c-format
5755 msgid "Holds "
5756 msgstr "Reserveringer "
5757
5758 #. %1$s:  RESERVES.count 
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5760 #, c-format
5761 msgid "Holds (%s)"
5762 msgstr "Reserveringer (%s)"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5816 #, c-format
5817 msgid "Home"
5818 msgstr "Start"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid "Home libraries"
5823 msgstr "Hjemmebibliotek"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5828 #, c-format
5829 msgid "Home library"
5830 msgstr "Hjemmebibliotek"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "Home library:"
5836 msgstr "Hjemmebibliotek"
5837
5838 #. A
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5840 msgid "How PayPal Works"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5844 #, c-format
5845 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5862 #, c-format
5863 msgid "ILS-DI"
5864 msgstr "ILS-DI"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5867 #, c-format
5868 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5869 msgstr "IP-adresse hvor slutbruger-bestillingen placeres"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5873 #, c-format
5874 msgid "ISBD"
5875 msgstr "ISBD"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5881 #, c-format
5882 msgid "ISBD view"
5883 msgstr "ISBD-visning"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5890 #, c-format
5891 msgid "ISBN"
5892 msgstr "ISBN"
5893
5894 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5896 #, c-format
5897 msgid "ISBN %s"
5898 msgstr "ISBN %s"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5901 #, c-format
5902 msgid "ISBN:"
5903 msgstr "ISBN:"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5906 #, c-format
5907 msgid "ISBN: "
5908 msgstr "ISBN: "
5909
5910 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5912 #, c-format
5913 msgid "ISBN: %s "
5914 msgstr "ISBN: %s "
5915
5916 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5917 #. %2$s:  isbn 
5918 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5919 #. %4$s:  END 
5920 #. %5$s:  END 
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5922 #, c-format
5923 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5924 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5927 #, c-format
5928 msgid "ISSN"
5929 msgstr "ISSN"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5932 #, c-format
5933 msgid "ISSN:"
5934 msgstr "ISSN:"
5935
5936 #. A
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5938 #, c-format
5939 msgid "IdRef"
5940 msgstr "IdRef"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5943 #, c-format
5944 msgid "Identity"
5945 msgstr "Identitet"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "If this is an error, please contact the library."
5950 msgstr "viser at din konto er tom, spørg en biblioteket"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5956 "local library and the error will be corrected."
5957 msgstr ""
5958 "Hvis dette er fejl, tag kortet med til udlånsskranken på dit bibliotek og "
5959 "fejlen vil blive rettet."
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5965 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5966 "yourself started."
5967 msgstr ""
5968 "Hvis dette er første gang du bruger selvbetjent udlån, eller hvis systemet "
5969 "ikke opfører sig som forventet, så kan du have glæde af denne vejledning for "
5970 "at komme i gang."
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5973 #, c-format
5974 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5975 msgstr ""
5976
5977 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5982 "expire in %s seconds."
5983 msgstr ""
5984 "Hvis du ikke klikker på knappen 'Afslut', vil din session automatisk udløbe "
5985 "om %s sekunder."
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
5988 #, c-format
5989 msgid ""
5990 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5991 msgstr "Hvis du ikke indtaster en adgangskode, vil systemet generere en kode."
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid ""
5996 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5997 "log in: "
5998 msgstr ""
5999 "Hvis du ikke har en CAS-konto men en lokal konto, kan du alligevel logge "
6000 "på : "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid ""
6005 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6006 "still log in: "
6007 msgstr ""
6008 "Hvis du ikke har en CAS-konto men en lokal konto, kan du alligevel logge "
6009 "på : "
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6015 "can use CAS."
6016 msgstr ""
6017 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS konto, kan du bruge "
6018 "CAS."
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid ""
6023 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6024 "you may login below."
6025 msgstr ""
6026 "Hvis du ikke har en CAS-konto men en lokal konto, kan du alligevel logge på:"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6032 msgstr ""
6033 "Hvis du ikke har et lånerkort, så kom til dit lokale bibliotek for at "
6034 "registrere dig."
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6040 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6041 msgstr ""
6042 "Hvis du ikke har en adgangskode, så gå til skranken næste gang, du er på "
6043 "biblioteket. Vi vil gerne give dig en."
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6046 #, c-format
6047 msgid ""
6048 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6049 "authenticate:"
6050 msgstr "Hvis du har en CAS konto, skal du vælge, hvilken du vil godkendes med:"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6053 #, c-format
6054 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6055 msgstr "Hvis du har en CAS konto, klik her for at logge ind."
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6058 #, c-format
6059 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6060 msgstr "Hvis du har en CAS konto, kan du bruge den nedenfor."
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6063 #, c-format
6064 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6065 msgstr "Hvis du har en Shibboleth konto, "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6068 #, c-format
6069 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6070 msgstr "Hvis du har en Shibboleth konto, klik her for at logge ind."
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6073 #, fuzzy, c-format
6074 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6075 msgstr ""
6076 "Dit CAS login mislykkedes, hvis du har et lokalt login, kan du benytte det "
6077 "nedenfor."
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6080 #, c-format
6081 msgid "If you want to, you can try to "
6082 msgstr ""
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6086 #, c-format
6087 msgid "Images"
6088 msgstr "Billeder"
6089
6090 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "Images for %s "
6094 msgstr "Billeder til %s "
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6098 #, c-format
6099 msgid "Immediate deletion"
6100 msgstr "Omgående sletning"
6101
6102 #. For the first occurrence,
6103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6104 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6107 #, c-format
6108 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6109 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6110
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6113 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6114 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6117 #, c-format
6118 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6119 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6125 #, c-format
6126 msgid "In your cart"
6127 msgstr "I din indkøbskurv"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6130 #, c-format
6131 msgid "Indexed in:"
6132 msgstr "Indiceret i:"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6135 #, c-format
6136 msgid "Indexes"
6137 msgstr "Indekser"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6140 #, c-format
6141 msgid "Information"
6142 msgstr "Information"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6146 #, c-format
6147 msgid "Initials:"
6148 msgstr "Initialer:"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6151 #, c-format
6152 msgid "Instructors"
6153 msgstr "Instruktører"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6156 #, c-format
6157 msgid "Instructors:"
6158 msgstr "Instruktører:"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6162 #, c-format
6163 msgid "Interlibrary loan request"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6169 #, c-format
6170 msgid "Interlibrary loan requests"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid "Invalid shelf number."
6176 msgstr "Hyldeplads"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "Issue"
6181 msgstr "Hæfte#"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6184 #, c-format
6185 msgid "Issue #"
6186 msgstr "Hæfte#"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "Issue:"
6192 msgstr "Hæfte#"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6196 #, c-format
6197 msgid "Issues for a subscription"
6198 msgstr "Udgaver i et abonnement"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6201 #, c-format
6202 msgid "Issues summary"
6203 msgstr "Udgaver sammenfatning"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6206 #, fuzzy, c-format
6207 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6208 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "Item URI"
6213 msgstr "Eksemplarer: "
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6216 #, c-format
6217 msgid "Item call number"
6218 msgstr "Mediesignatur"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6221 #, c-format
6222 msgid "Item cannot be checked out."
6223 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ud."
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6226 #, c-format
6227 msgid "Item damaged"
6228 msgstr "Eksemplar beskadiget"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6231 #, c-format
6232 msgid "Item hold queue priority"
6233 msgstr "Eksemplar reserveringskø prioritet"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6236 #, c-format
6237 msgid "Item holds"
6238 msgstr "Eksemplarreserveringer"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "Item lost"
6243 msgstr "Eksemplarreserveringer"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6253 #, c-format
6254 msgid "Item type"
6255 msgstr "Medietype"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6260 #, c-format
6261 msgid "Item type:"
6262 msgstr "Medietype:"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6266 #, c-format
6267 msgid "Item type: "
6268 msgstr "Medietype: "
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6271 #, c-format
6272 msgid "Item types"
6273 msgstr "Medietyper"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "Item withdrawn"
6278 msgstr "Trukket tilbage ("
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "Items available at:"
6283 msgstr "Eksemplarer tilgængelige fra:"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "Items available:"
6289 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige:"
6290
6291 #. SCRIPT
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6293 msgid "Items in your cart: "
6294 msgstr "Eksemplarer i din indkøbskurv: "
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6298 #, c-format
6299 msgid "Items: "
6300 msgstr "Eksemplarer: "
6301
6302 #. SCRIPT
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6304 msgid "Jan"
6305 msgstr "Jan"
6306
6307 #. SCRIPT
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6309 msgid "January"
6310 msgstr "Januar"
6311
6312 #. SCRIPT
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6314 msgid "Jul"
6315 msgstr "Jul"
6316
6317 #. SCRIPT
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6319 msgid "July"
6320 msgstr "Juli"
6321
6322 #. SCRIPT
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6324 msgid "Jun"
6325 msgstr "Jun"
6326
6327 #. SCRIPT
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6329 msgid "June"
6330 msgstr "Juni"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6333 #, c-format
6334 msgid "Juvenile"
6335 msgstr "Ungdom"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6338 #, c-format
6339 msgid "Keyword"
6340 msgstr "Stikord"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6346 #, c-format
6347 msgid "Koha"
6348 msgstr "Koha"
6349
6350 #. LINK
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6352 msgid "Koha - RSS"
6353 msgstr "Koha - RSS"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6356 #, c-format
6357 msgid "Koha Wiki"
6358 msgstr "Koha Wiki"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6364 msgid "Koha [% Version %]"
6365 msgstr "Koha [% Version %]"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6368 #, c-format
6369 msgid "LCCN"
6370 msgstr "LCCN"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6373 #, c-format
6374 msgid "LCCN:"
6375 msgstr "LCCN:"
6376
6377 #. For the first occurrence,
6378 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6381 #, c-format
6382 msgid "LCCN: %s "
6383 msgstr "LCCN: %s "
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6386 #, c-format
6387 msgid "Language"
6388 msgstr "Sprog"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6391 #, c-format
6392 msgid "Language: "
6393 msgstr "Sprog: "
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "Languages"
6398 msgstr "Sprog"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6401 #, c-format
6402 msgid "Languages:&nbsp;"
6403 msgstr "Sprog:&nbsp;"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6406 #, c-format
6407 msgid "Large print"
6408 msgstr "Stor skrift"
6409
6410 #. For the first occurrence,
6411 #. SCRIPT
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6414 #, c-format
6415 msgid "Last"
6416 msgstr "Sidste"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6419 #, c-format
6420 msgid "Last location"
6421 msgstr "Sidste sted"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6424 #, fuzzy, c-format
6425 msgid "Last updated"
6426 msgstr "Indstillinger opdateret"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Last updated:"
6431 msgstr "Indstillinger opdateret"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6434 #, c-format
6435 msgid "Late"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6439 #, c-format
6440 msgid "Law reports and digests"
6441 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6444 #, c-format
6445 msgid "Legal articles"
6446 msgstr "Juridisk artikel"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6449 #, c-format
6450 msgid "Legal cases and case notes"
6451 msgstr "Juridiske sager og notitser"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6454 #, c-format
6455 msgid "Legislation"
6456 msgstr "Lovgivning"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6459 #, c-format
6460 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6461 msgstr "Niveau 1: Grundlæggende søgnings-interfaces"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6464 #, c-format
6465 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6466 msgstr "Niveau 2: Elementær OPAC-supplement"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6469 #, c-format
6470 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6471 msgstr "Niveau 3: Elementær OPAC alternativ"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6474 #, c-format
6475 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6476 msgstr "Niveau 4: Robust/domæne-specifik søgnings-platforme"
6477
6478 #. OPTGROUP
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6480 msgid "Libraries"
6481 msgstr "Biblioteker"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6486 #, c-format
6487 msgid "Library"
6488 msgstr "Bibliotek"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6492 #, c-format
6493 msgid "Library card number:"
6494 msgstr "Nummer på lånerkort: "
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6498 #, c-format
6499 msgid "Library catalog"
6500 msgstr "Bibliotekskatalog"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6504 #, c-format
6505 msgid "Library:"
6506 msgstr "Bibliotek:"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "Library: "
6511 msgstr "Bibliotek : "
6512
6513 # Dienstrecherche - Medientypsuche
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6515 #, c-format
6516 msgid "Limit to any of the following:"
6517 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6520 #, c-format
6521 msgid "Limit to currently available items."
6522 msgstr "Afgræns til tilgængelige eksemplarer."
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6525 #, c-format
6526 msgid "Limit to:"
6527 msgstr "Begræns til:"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6530 #, c-format
6531 msgid "Limit to: "
6532 msgstr "Begræns til: "
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Link"
6537 msgstr "Links"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6541 #, c-format
6542 msgid "Link to resource "
6543 msgstr "Link til ressource "
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6546 #, c-format
6547 msgid "LinkedIn"
6548 msgstr "LinkedIn"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6552 #, c-format
6553 msgid "Links"
6554 msgstr "Links"
6555
6556 #. SCRIPT
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6558 #, fuzzy
6559 msgid "List"
6560 msgstr "Lister"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "List created."
6565 msgstr "Listenavn"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6568 #, c-format
6569 msgid "List deleted."
6570 msgstr "Listen er slettet."
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6573 #, c-format
6574 msgid "List name"
6575 msgstr "Listenavn"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6579 #, c-format
6580 msgid "List name:"
6581 msgstr "Listenavn:"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6584 #, c-format
6585 msgid "List name: "
6586 msgstr "Listenavn: "
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "List updated."
6591 msgstr "Indstillinger opdateret"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6594 #, c-format
6595 msgid "List(s) this item appears in: "
6596 msgstr "Liste(r) som dette element indgår i: "
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6603 #, c-format
6604 msgid "Lists"
6605 msgstr "Lister"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Lists:"
6611 msgstr "Lister"
6612
6613 #. SCRIPT
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6615 msgid "Loading"
6616 msgstr "Indlæser"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6619 #, c-format
6620 msgid "Loading "
6621 msgstr "Indlæser "
6622
6623 #. For the first occurrence,
6624 #. SCRIPT
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6628 msgid "Loading..."
6629 msgstr "Indlæser..."
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Loading... "
6634 msgstr "Indlæser..."
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "Local Login"
6639 msgstr "Lokalt login"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6643 #, c-format
6644 msgid "Local login"
6645 msgstr "Lokalt login"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6648 #, c-format
6649 msgid "Location"
6650 msgstr "Sted"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6653 #, c-format
6654 msgid "Location (Status)"
6655 msgstr "Placering (status)"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6658 #, c-format
6659 msgid "Location and availability: "
6660 msgstr "Placering og tilgængelighed: "
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6663 #, c-format
6664 msgid "Location(s) (Status)"
6665 msgstr "Placering(er) (status)"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid "Locations"
6670 msgstr "Sted"
6671
6672 #. INPUT type=submit
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6681 #, c-format
6682 msgid "Log in"
6683 msgstr "Log ind"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6689 #, c-format
6690 msgid "Log in to add tags."
6691 msgstr "Log ind for at tilføje markeringer."
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6695 #, c-format
6696 msgid "Log in to create your own lists"
6697 msgstr "Log ind for at lave dine egne lister"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6701 #, c-format
6702 msgid "Log in to see your own saved tags."
6703 msgstr "Login for at se dine markeringer."
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6712 #, c-format
6713 msgid "Log in to your account"
6714 msgstr "Log ind på din konto"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6718 #, c-format
6719 msgid "Log in to your account:"
6720 msgstr "Log ind på din konto:"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6723 #, c-format
6724 msgid "Log in with Google"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6728 #, c-format
6729 msgid "Log out"
6730 msgstr "Log ud"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6734 #, c-format
6735 msgid "Log out and try again with a different user."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6739 #, c-format
6740 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6741 msgstr "Biblioteket har ikke aktiveret indlogning i kataloget."
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6746 #, c-format
6747 msgid "Login"
6748 msgstr "Login"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Login page"
6753 msgstr "katalog"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6760 #, c-format
6761 msgid "Login:"
6762 msgstr "Login:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6765 #, c-format
6766 msgid "Logout"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6770 #, c-format
6771 msgid ""
6772 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6773 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6774 msgstr ""
6775 "Søger en låner i ILS ud fra en identifikator, og returnerer ILS "
6776 "identifikatoren for denne låner, også kaldet låner-identifikatoren."
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6781 #, c-format
6782 msgid "LookupPatron"
6783 msgstr "LookupPatron"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6787 #, c-format
6788 msgid "MARC"
6789 msgstr "MARC"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6792 #, c-format
6793 msgid "MARC Card View"
6794 msgstr "MARC-visning"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6797 #, c-format
6798 msgid "MARC View"
6799 msgstr "MARC-visning"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6807 #, c-format
6808 msgid "MARC view"
6809 msgstr "MARC-visning"
6810
6811 #. %1$s:  bibliotitle 
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6813 #, c-format
6814 msgid "MARC view: %s"
6815 msgstr "MARC visning: %s"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6819 #, c-format
6820 msgid "MARCXML"
6821 msgstr "MARCXML"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6824 #, c-format
6825 msgid "Main address"
6826 msgstr "Hovedadresse"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6832 #, c-format
6833 msgid "Make a "
6834 msgstr "Lav et "
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "Make an "
6840 msgstr "Lav et "
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6843 #, c-format
6844 msgid "Make payment"
6845 msgstr "Udfør betaling"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6848 #, c-format
6849 msgid "Male:"
6850 msgstr "Mand:"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6853 #, c-format
6854 msgid "Managed by"
6855 msgstr "Bearbejdet af"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6858 #, c-format
6859 msgid "Managed by:"
6860 msgstr "Bearbejdet af:"
6861
6862 #. SCRIPT
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6864 msgid "Mar"
6865 msgstr "Mar"
6866
6867 #. SCRIPT
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6869 msgid "March"
6870 msgstr "Marts"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6873 #, c-format
6874 msgid "Match:"
6875 msgstr "Træffer:"
6876
6877 #. For the first occurrence,
6878 #. SCRIPT
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6880 msgid "May"
6881 msgstr "Maj"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6885 #, c-format
6886 msgid "Me"
6887 msgstr "Mig"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6891 #, c-format
6892 msgid "Message sent"
6893 msgstr "Email blev sendt"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6896 #, c-format
6897 msgid "Messages for you"
6898 msgstr "Beskeder til dig"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6901 #, c-format
6902 msgid "Missing"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6906 #, c-format
6907 msgid "Missing (damaged)"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Missing (lost)"
6913 msgstr "Session mistet"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6916 #, c-format
6917 msgid "Missing (never received)"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6921 #, c-format
6922 msgid "Missing (sold out)"
6923 msgstr ""
6924
6925 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6927 #, c-format
6928 msgid "Missing issues: %s "
6929 msgstr "Savnede udgaver: %s "
6930
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 msgid "Mo"
6934 msgstr "Man"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6937 #, c-format
6938 msgid "Modify"
6939 msgstr "Ændre"
6940
6941 #. SCRIPT
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6943 msgid "Mon"
6944 msgstr "Man"
6945
6946 #. SCRIPT
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6948 msgid "Monday"
6949 msgstr "Mandag"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6952 #, c-format
6953 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6954 msgstr "Flere anmeldelser på iDreamBooks.com"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6958 #, c-format
6959 msgid "More details"
6960 msgstr "Flere detaljer"
6961
6962 #. SCRIPT
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6964 msgid "More lists"
6965 msgstr "Flere lister"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
6968 #, c-format
6969 msgid "More options"
6970 msgstr "Flere valg"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6973 #, c-format
6974 msgid "More searches "
6975 msgstr "Flere søgninger "
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6978 #, c-format
6979 msgid "Most popular"
6980 msgstr "Mest populær"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6983 #, fuzzy, c-format
6984 msgid "Most popular titles"
6985 msgstr "Se de mest populære titler"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
6988 #, c-format
6989 msgid "Musical recording"
6990 msgstr "Musikoptagelse"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6993 #, c-format
6994 msgid "NT"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7000 #, c-format
7001 msgid "Name"
7002 msgstr "Navn"
7003
7004 #. ABBR
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7006 msgid "Narrower Term"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7011 #, c-format
7012 msgid "Never"
7013 msgstr "Aldrig"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7016 #, c-format
7017 msgid "Never expires "
7018 msgstr "Udløber aldrig"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7024 "the item that was checked-out upon check-in."
7025 msgstr ""
7026 "Aldrig: Slet straks min læsehistorik. Hermed slettes alle udlånte poster ved "
7027 "aflevering."
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
7030 #, c-format
7031 msgid "New"
7032 msgstr ""
7033
7034 #. %1$s:  review.title |html 
7035 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7036 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7037 #. %4$s:  END 
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7039 #, c-format
7040 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7041 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7045 #, c-format
7046 msgid "New interlibrary loan request"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7053 #, c-format
7054 msgid "New list"
7055 msgstr "Ny liste"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7059 #, c-format
7060 msgid "New password:"
7061 msgstr "Nyt password:"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7065 #, c-format
7066 msgid "New purchase suggestion"
7067 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7070 #, c-format
7071 msgid "New search"
7072 msgstr "Ny søgning"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7078 #, c-format
7079 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7080 msgstr "Nye mærke(r), adskilt af et komma:"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7084 #, c-format
7085 msgid "New tag:"
7086 msgstr "Nyt mærke:"
7087
7088 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7089 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7090 #. %3$s:  ELSE 
7091 #. %4$s:  END 
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7093 #, c-format
7094 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7095 msgstr "Nyheder fra %s%s%sbiblioteket%s"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7103 #, c-format
7104 msgid "Next"
7105 msgstr "Næste"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7108 #, c-format
7109 msgid "Next &gt;&gt;"
7110 msgstr "Næste >>"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7114 #, c-format
7115 msgid "Next &raquo;"
7116 msgstr "Næste &rsaquo;"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "Next available item"
7121 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige."
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7129 #, c-format
7130 msgid "No"
7131 msgstr "Nej"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7134 #, c-format
7135 msgid "No changes were made."
7136 msgstr "Ingen ændringer blev udført."
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7174 #, c-format
7175 msgid "No cover image available"
7176 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
7177
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7180 msgid "No data available in table"
7181 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7185 msgid "No entries to show"
7186 msgstr "Ingen felter til visning"
7187
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7190 msgid "No item was added to your cart"
7191 msgstr "Ingen eksemplarer blev lagt i indkøbskurven"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7195 msgid "No item was selected"
7196 msgstr "Intet eksemplar valgt"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "No items available."
7201 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige:"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7205 #, c-format
7206 msgid "No items available:"
7207 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige:"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7212 #, c-format
7213 msgid "No limit"
7214 msgstr "Ingen begrænsning"
7215
7216 #. SCRIPT
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7218 msgid "No matching records found"
7219 msgstr "Ingen passende post fundet"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7222 #, c-format
7223 msgid "No news to display."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7227 #, c-format
7228 msgid "No operation parameter has been passed."
7229 msgstr "Der er ikke angivet nogen operativ parameter."
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7232 #, c-format
7233 msgid "No other items."
7234 msgstr "Ingen andre eksemplarer."
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7237 #, c-format
7238 msgid "No physical items for this record"
7239 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7242 #, c-format
7243 msgid "No private lists"
7244 msgstr "Ingen private lister"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7247 #, c-format
7248 msgid "No private lists."
7249 msgstr "Ingen private lister."
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "No public lists"
7254 msgstr "Ingen offentlige lister."
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7257 #, c-format
7258 msgid "No public lists."
7259 msgstr "Ingen offentlige lister."
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "No reading history to delete"
7264 msgstr "Din læsehistorik er slettet."
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "No record was removed."
7269 msgstr "FEJL: Intet hyldenummer modtaget."
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7272 #, c-format
7273 msgid "No renewals allowed"
7274 msgstr "Ikke flere forlængelser tilladt"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7277 #, c-format
7278 msgid "No reserves have been selected for this course."
7279 msgstr "Der er ikke valgt reserver til dette kursus."
7280
7281 #. SCRIPT
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7283 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7284 msgstr "Der blev ikke fundet resultater i bibliotekets OverDrive samling."
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7287 #, c-format
7288 msgid "No results found!"
7289 msgstr "Fandt ingen resultater!"
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7293 #, fuzzy
7294 msgid "No suggestion was selected"
7295 msgstr "Ingen udlån valgt"
7296
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7299 msgid "No tag was specified."
7300 msgstr "Ingen markeringer angivet."
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7303 #, c-format
7304 msgid "No tags from this library for this title."
7305 msgstr "Ingen markeringer fra dette bibliotek for denne titel."
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7308 #, c-format
7309 msgid "Nobody"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "Non-fiction"
7315 msgstr "Fagbøger"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7318 #, c-format
7319 msgid "Non-musical recording"
7320 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7323 #, c-format
7324 msgid "None"
7325 msgstr "Ingen"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7328 #, c-format
7329 msgid "None specified: "
7330 msgstr "Ingen angivet: "
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7339 #, c-format
7340 msgid "Normal view"
7341 msgstr "Normal visning"
7342
7343 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "Not checked in %s"
7347 msgstr "Lånt ud (%s)"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "Not finding what you're looking for? "
7353 msgstr "Finder du ikke det du søger?"
7354
7355 #. For the first occurrence,
7356 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "Not for loan %s"
7361 msgstr "Ikke til udlån (%s)"
7362
7363 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7365 #, c-format
7366 msgid "Not for loan (%s)"
7367 msgstr "Ikke til udlån (%s)"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7370 #, c-format
7371 msgid "Not issued"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7375 #, c-format
7376 msgid "Not on hold"
7377 msgstr "Ikke reserveret"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7380 #, c-format
7381 msgid "Not what you expected? Check for "
7382 msgstr "Ikke hvad du forventede? Søg efter "
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7387 #, c-format
7388 msgid "Note"
7389 msgstr "Notits"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "Note:"
7394 msgstr "Bemærk: "
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7397 #, c-format
7398 msgid "Note: "
7399 msgstr "Bemærk: "
7400
7401 #. %1$s:  END 
7402 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7407 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7408 msgstr ""
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7411 #, c-format
7412 msgid ""
7413 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7414 "have been populated, and an index built by separate script."
7415 msgstr ""
7416 "Bemærk: Denne egenskab findes kun i franske kataloger, hvor ISBD emner er "
7417 "blevet indlagt, og et indeks er oprettet med et separat skript."
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7420 #, c-format
7421 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7422 msgstr "Bemærk: Din kommentar skal godkendes af en bibliotekar. "
7423
7424 #. SCRIPT
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7426 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7427 msgstr "Bemærk: du kan kun slette dine egne markeringer."
7428
7429 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid ""
7433 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7434 "code that was removed. "
7435 msgstr ""
7436 "Bemærk: Du kan kun slette dine egne markeringer. %sBemærk: dit felt "
7437 "indeholdt ulovlig kode, som blev fjernet. "
7438
7439 #. SCRIPT
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7441 msgid ""
7442 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7443 "see your current tags."
7444 msgstr ""
7445 "Bemærk: Du kan kun markere et eksemplar med et givet begreb en gang. Se "
7446 "'Mine mærker' for at se de aktuelle mærker."
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7449 #, c-format
7450 msgid ""
7451 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7452 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7453 "retain the comment as is."
7454 msgstr ""
7455 "Bemærk: din kommentar indeholdt ulovlig kode. Den blev gemt uden koden som "
7456 "vist herunder. Du kan redigere den eller afbryde for at beholde den, som den "
7457 "er."
7458
7459 #. SCRIPT
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7461 msgid ""
7462 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7463 msgstr ""
7464 "Bemærk: Dit mærke indeholdt ulovlig kode, som blev fjernet. Dit mærke blev "
7465 "tilføjet som "
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7475 #, c-format
7476 msgid "Notes"
7477 msgstr "Bemærkninger"
7478
7479 #. For the first occurrence,
7480 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7483 #, c-format
7484 msgid "Notes : %s "
7485 msgstr "Noter : %s "
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7488 #, c-format
7489 msgid "Notes/Comments"
7490 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7496 #, c-format
7497 msgid "Notes:"
7498 msgstr "Bemærkninger:"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7501 #, c-format
7502 msgid "Nothing"
7503 msgstr "Intet"
7504
7505 #. SCRIPT
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7507 msgid ""
7508 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7509 msgstr ""
7510 "Intet er blevet valgt. Marker feltet for hvert eksemplar, der skal fornys"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7514 #, c-format
7515 msgid "Notice:"
7516 msgstr "Bemærkning:"
7517
7518 #. SCRIPT
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7520 msgid "Nov"
7521 msgstr "Nov"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7526 #, c-format
7527 msgid "Novelist Select"
7528 msgstr "Romanforfatter valg"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7531 #, c-format
7532 msgid "Novelist Select: "
7533 msgstr "Romanforfatter valg: "
7534
7535 #. SCRIPT
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7537 msgid "November"
7538 msgstr "November"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7541 #, c-format
7542 msgid "Number"
7543 msgstr "Nummer"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7546 #, c-format
7547 msgid "Number of holds: "
7548 msgstr "Antal reservationer: "
7549
7550 #. For the first occurrence,
7551 #. %1$s:  count 
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7554 #, c-format
7555 msgid "Number of records used in: %s"
7556 msgstr "Antal poster benyttet i: %s"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7559 #, c-format
7560 msgid "OAI-DC"
7561 msgstr ""
7562
7563 #. INPUT type=submit
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7566 msgid "OK"
7567 msgstr "OK"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7570 #, c-format
7571 msgid "OR"
7572 msgstr "ELLER"
7573
7574 #. SCRIPT
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7576 msgid "Oct"
7577 msgstr "Okt"
7578
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7581 msgid "October"
7582 msgstr "Oktober"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7585 #, c-format
7586 msgid "On hold"
7587 msgstr "Reserveret"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "On order"
7592 msgstr "Bestilt ("
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "On-site checkouts"
7597 msgstr "Samlet udlån:"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7604 "more."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7608 #, c-format
7609 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7610 msgstr ""
7611 "En eller flere reservationer blev ikke placeret pga. eksisterende "
7612 "reservationer."
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7615 #, c-format
7616 msgid "Online resources:"
7617 msgstr "Online-ressourcer:"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid ""
7622 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7623 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7624 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7625 "information."
7626 msgstr ""
7627 "Kun titlen er obligatorisk. Men jo mere information, du giver, des nemmere "
7628 "er det for bibliotekarerne at finde den ønskede titel. \"Notefeltet\" kan "
7629 "bruges til yderligere oplysninger."
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7633 #, c-format
7634 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7635 msgstr "Kun emner som er tilgængelige for udlån eller opslag"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Open Library: "
7640 msgstr "Bibliotek : "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Order by author"
7645 msgstr "Sorter efter dato"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7648 #, c-format
7649 msgid "Order by date"
7650 msgstr "Sorter efter dato"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7653 #, c-format
7654 msgid "Order by title"
7655 msgstr "Sorter efter titel"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7658 #, c-format
7659 msgid "Order by: "
7660 msgstr "Sorter efter: "
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7663 #, c-format
7664 msgid "Other editions of this work"
7665 msgstr "Andre udgaver af samme værk"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7668 #, c-format
7669 msgid "Other forms:"
7670 msgstr "Andre former:"
7671
7672 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid "Other holdings %s"
7676 msgstr "Andre materialer ( %s )"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7680 #, c-format
7681 msgid "Other names:"
7682 msgstr "Andre navne:"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7686 #, c-format
7687 msgid "Other phone:"
7688 msgstr "Anden telefon:"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7691 #, c-format
7692 msgid "OutputIntermediateFormat "
7693 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7696 #, c-format
7697 msgid "OutputRewritablePage "
7698 msgstr "OutputRewritablePage "
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "OverDrive Account"
7703 msgstr "i OverDrive samling"
7704
7705 #. For the first occurrence,
7706 #. %1$s:  q | html 
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "OverDrive search for '%s'"
7711 msgstr "OverDrive søgning for '%s'"
7712
7713 #. %1$s:  priority 
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7715 #, c-format
7716 msgid "Overall queue priority: %s"
7717 msgstr "Prioritet i køen: %s"
7718
7719 #. %1$s:  overdues_count 
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7721 #, c-format
7722 msgid "Overdue (%s)"
7723 msgstr "Overskredet (%s)"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7726 #, c-format
7727 msgid "Overdues "
7728 msgstr "Overskredne udlån "
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7732 #, c-format
7733 msgid "Owner only"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "Pages"
7739 msgstr "Billeder"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7743 #, fuzzy, c-format
7744 msgid "Pages:"
7745 msgstr "Billeder"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7759 #, c-format
7760 msgid "Parameters"
7761 msgstr "Parametre"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7767 #, c-format
7768 msgid "Password"
7769 msgstr "Password"
7770
7771 #. SCRIPT
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7773 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. %1$s:  minPasswordLength 
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Password must be at least %s characters long."
7782 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
7783
7784 #. SCRIPT
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Password must contain at least %s characters"
7788 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
7789
7790 #. SCRIPT
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7792 #, fuzzy
7793 msgid ""
7794 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7795 "and numbers"
7796 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid ""
7802 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7803 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7807 #, c-format
7808 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
7812 #, c-format
7813 msgid "Password updated"
7814 msgstr "Adgangskoden er opdateret"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7822 #, c-format
7823 msgid "Password:"
7824 msgstr "Password:"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7827 #, c-format
7828 msgid "Passwords do not match! "
7829 msgstr "Adgangskoden er ikke godkendt! "
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
7832 #, c-format
7833 msgid "Patent document"
7834 msgstr "Patentdokument"
7835
7836 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7838 #, c-format
7839 msgid "Patron comment on %s"
7840 msgstr "LånerKommentar om %s"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Pay selected fines and charges"
7845 msgstr "Bøder og satser"
7846
7847 #. IMG
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7849 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7853 #, c-format
7854 msgid "Payment applied:"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "Payment method"
7860 msgstr "Patentdokument"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7863 #, c-format
7864 msgid "Phone"
7865 msgstr "Telefon"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Phone:"
7873 msgstr "Telefon"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7876 #, c-format
7877 msgid "Physical details:"
7878 msgstr "Fysiske detaljer:"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7881 #, c-format
7882 msgid "Pick up location"
7883 msgstr "Afhentningssted"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Pick up location:"
7889 msgstr "Afhentningssted"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "Pickup library"
7894 msgstr "Hjemmebibliotek"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid "Pickup library:"
7899 msgstr "Afhentningssted"
7900
7901 #. SCRIPT
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Place a hold on"
7905 msgstr "Reserver"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7908 #, c-format
7909 msgid "Place a hold on "
7910 msgstr "Reserver "
7911
7912 #. SCRIPT
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7914 msgid "Place a hold on: "
7915 msgstr "Reserver: "
7916
7917 #. %1$s:  biblio.title 
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7919 #, c-format
7920 msgid "Place article request for %s"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7932 #, c-format
7933 msgid "Place hold"
7934 msgstr "Reserver"
7935
7936 #. INPUT type=submit
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Place request"
7940 msgstr "Placeret på"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7944 #, c-format
7945 msgid "Placed on"
7946 msgstr "Placeret på"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "Places"
7951 msgstr "Placeret på"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid "Placing a hold"
7956 msgstr "Reserver"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7959 #, c-format
7960 msgid "Play media"
7961 msgstr "Afspil medie"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7964 #, c-format
7965 msgid ""
7966 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7967 "it's your privacy!"
7968 msgstr ""
7969 "Bemærk også at bibliotekets medarbejdere ikke kan ændre disse indstillinger "
7970 "for dig: det er dit privatliv!"
7971
7972 #. For the first occurrence,
7973 #. SCRIPT
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7976 msgid "Please choose a download format"
7977 msgstr "Vælg et download format"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7980 #, c-format
7981 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7982 msgstr "Vælg den, der skal godkende dig: "
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7985 #, c-format
7986 msgid "Please choose your privacy rule:"
7987 msgstr "Vælg din privatlivsregel:"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "Please click here to log in."
7992 msgstr "klik her for at logge ind"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
7995 #, c-format
7996 msgid ""
7997 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7998 "password. "
7999 msgstr ""
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid ""
8004 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8005 "arrives for this subscription."
8006 msgstr ""
8007 "Bekræft, at du ikke vil have e-mail, når der kommer en ny udgave til dette "
8008 "abonnement"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8011 #, c-format
8012 msgid "Please confirm the checkout:"
8013 msgstr "Bekræft bestillingen:"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8016 #, c-format
8017 msgid "Please confirm your registration"
8018 msgstr "Bekræft din registrering"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "Please contact a librarian for details."
8024 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8030 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8033 #, c-format
8034 msgid ""
8035 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8036 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8042 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8047 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Please correct and resubmit."
8053 msgstr "%s Ret fejlene og send igen. "
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8057 #, c-format
8058 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8062 #, c-format
8063 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8067 #, c-format
8068 msgid "Please enter numbers only. "
8069 msgstr "Indtast kun numre. "
8070
8071 #. SCRIPT
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8073 msgid "Please enter the same password as above"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8077 #, c-format
8078 msgid "Please enter your card number:"
8079 msgstr "Indtast dit kortnummer:"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid ""
8084 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8085 "email when the library processes your suggestion."
8086 msgstr ""
8087 "Udfyld dette skema for at foreslå et nyt indkøb til biblioteket. Du vil få "
8088 "en e-mail når biblioteket behandler forslaget"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8093 msgstr "blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8096 #, c-format
8097 msgid ""
8098 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8099 "the library no matter which privacy option you choose."
8100 msgstr ""
8101 "Bemærk også, at information om udlånte bøger bevares hos biblioteket uanset "
8102 "hvilke privatlivsindstillinger, der vælges."
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8105 #, c-format
8106 msgid ""
8107 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8108 "address registered with this library."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8116 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8117 "Reference Manager or ProCite."
8118 msgstr ""
8119 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
8120 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
8121 "Manager eller ProCite."
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8124 #, c-format
8125 msgid ""
8126 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8127 "of items returned damaged."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8135 #, c-format
8136 msgid "Please note:"
8137 msgstr "Bemærk:"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8142 #, c-format
8143 msgid "Please note: "
8144 msgstr "Bemærk: "
8145
8146 #. SCRIPT
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8148 msgid "Please select a specific item for this article request."
8149 msgstr ""
8150
8151 #. SCRIPT
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8153 msgid "Please select a tag to delete."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8157 #, c-format
8158 msgid "Please try again later."
8159 msgstr ""
8160
8161 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8162 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8164 #, c-format
8165 msgid ""
8166 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8167 "information. %s Account identification with this email address only is "
8168 "ambiguous. "
8169 msgstr ""
8170
8171 #. %1$s:  ELSE 
8172 #. %2$s:  END 
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8174 #, c-format
8175 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8176 msgstr "Prøv igen med almindelig tekst. %sUkendt fejl %s "
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8181 msgstr "Indtast disse følgende karakterer i den foregående boks: "
8182
8183 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8184 #. %2$s:  IF username 
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8186 #, c-format
8187 msgid ""
8188 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8189 "has already been started for this account %s (\""
8190 msgstr ""
8191
8192 #. OPTGROUP
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8194 msgid "Popularity"
8195 msgstr "Popularitet"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8199 #, c-format
8200 msgid "Popularity (least to most)"
8201 msgstr "Popularitet (stigende)"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8205 #, c-format
8206 msgid "Popularity (most to least)"
8207 msgstr "Popularitet (faldende)"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "Post your comments on this item. "
8212 msgstr "Send eller rediger dine kommentarer til denne titel. "
8213
8214 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8216 #, c-format
8217 msgid "Powered by %s "
8218 msgstr "Drevet af %s "
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8221 #, c-format
8222 msgid "Pre-adolescent"
8223 msgstr "Før-ungdom"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8226 #, c-format
8227 msgid "Preferred form: "
8228 msgstr "Foretrukket form: "
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8231 #, c-format
8232 msgid "Preschool"
8233 msgstr "Førskole"
8234
8235 #. SCRIPT
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8237 msgid "Prev"
8238 msgstr "Forr"
8239
8240 #. SCRIPT
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8242 msgid "Preview"
8243 msgstr "Forhåndsvisning"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8249 #, c-format
8250 msgid "Previous"
8251 msgstr "Forrige"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8255 #, c-format
8256 msgid "Previous sessions"
8257 msgstr "Tidligere session"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8260 #, c-format
8261 msgid "Primary"
8262 msgstr "Primær"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "Primary email:"
8268 msgstr "%s Primær email:"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Primary phone:"
8274 msgstr "%s Primær telefon:"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8278 #, c-format
8279 msgid "Print"
8280 msgstr "Tryk"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8283 #, c-format
8284 msgid "Print list"
8285 msgstr "Udskriv liste"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8288 #, c-format
8289 msgid "Priority"
8290 msgstr "Prioritet"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8293 #, c-format
8294 msgid "Priority:"
8295 msgstr "Prioritet:"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Privacy"
8300 msgstr "Privat"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8305 #, c-format
8306 msgid "Private"
8307 msgstr "Privat"
8308
8309 #. OPTGROUP
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Private lists"
8313 msgstr "Private lister"
8314
8315 #. OPTGROUP
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8317 msgid "Private lists shared with me"
8318 msgstr "Private lister delt med mig"
8319
8320 #. SCRIPT
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8322 msgid "Processing..."
8323 msgstr "Behandler..."
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8326 #, c-format
8327 msgid "Programmed texts"
8328 msgstr "Programmerede tekster"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8331 #, c-format
8332 msgid "Provider:"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8338 #, c-format
8339 msgid "Public"
8340 msgstr "Offentlig"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8349 #, c-format
8350 msgid "Public lists"
8351 msgstr "Offentlige lister"
8352
8353 #. SCRIPT
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8355 msgid "Public lists:"
8356 msgstr "Offentlige lister:"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "Publication date"
8361 msgstr "Udgivelsesdatorække:"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Publication date range"
8366 msgstr "Udgivelsesdatorække:"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8369 #, c-format
8370 msgid "Publication place:"
8371 msgstr "Udgivelsessted:"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8375 #, c-format
8376 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8377 msgstr "Udgivelsedato: Nyeste til ældste"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8381 #, c-format
8382 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8383 msgstr "Udgivelsedato: Ældste til nyeste"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8388 #, c-format
8389 msgid "Publication:"
8390 msgstr "Udgivelse:"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8393 #, c-format
8394 msgid "Published by :"
8395 msgstr "Udgivet af :"
8396
8397 #. For the first occurrence,
8398 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8399 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8400 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8401 #. %4$s:  END 
8402 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8403 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8404 #. %7$s:  END 
8405 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8406 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8407 #. %10$s:  END 
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8410 #, c-format
8411 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8412 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8417 #, c-format
8418 msgid "Publisher"
8419 msgstr "Forlag"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8422 #, c-format
8423 msgid "Publisher location"
8424 msgstr "Forlagssted"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8427 #, c-format
8428 msgid "Publisher:"
8429 msgstr "Forlag:"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8433 #, c-format
8434 msgid "Purchase suggestions"
8435 msgstr "Anskaffelsesforslag"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8438 #, c-format
8439 msgid "Quantity:"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "Quote of the day"
8445 msgstr "Dagens citat"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8449 #, c-format
8450 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8451 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andre)"
8452
8453 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8455 #, c-format
8456 msgid "RSS feed for public list %s"
8457 msgstr "RSS feed til offentlige lister %s"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8460 #, c-format
8461 msgid "RT"
8462 msgstr ""
8463
8464 #. INPUT type=submit name=rate_button
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8466 msgid "Rate me"
8467 msgstr "Vurder mig"
8468
8469 #. For the first occurrence,
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8473 msgid "Rating based on reviews of "
8474 msgstr "Rating er baseret på gennemsyn af "
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8477 #, c-format
8478 msgid "Re-type new password:"
8479 msgstr "Skriv den nye adgangskode igen:"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8482 #, c-format
8483 msgid "Reason for suggestion: "
8484 msgstr "Begrundelse for forslag: "
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8487 #, c-format
8488 msgid "RecallItem "
8489 msgstr "RecallItem "
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid "Received date"
8494 msgstr "Bedømmelser"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8498 #, c-format
8499 msgid "Recent comments"
8500 msgstr "Nyeste kommentarer"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Recent comments "
8505 msgstr "Nyeste kommentarer"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Record URL"
8510 msgstr "GetRecords"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8513 #, c-format
8514 msgid "Record not found"
8515 msgstr "Fandt ikke posten"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "Record title"
8520 msgstr "Rækketitel"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8525 #, c-format
8526 msgid "Refine your search"
8527 msgstr "Præciser søgningen"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8532 #, c-format
8533 msgid "Register a new account"
8534 msgstr "Opret en ny konto"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8539 #, c-format
8540 msgid "Register here."
8541 msgstr "Registrer her."
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8544 #, c-format
8545 msgid "Registration Complete!"
8546 msgstr "Registrering fuldført!"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Registration complete"
8551 msgstr "Registrering fuldført!"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8554 #, c-format
8555 msgid "Registration invalid!"
8556 msgstr "Registrering ugyldig!"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8559 #, c-format
8560 msgid "Regular print"
8561 msgstr "Stamtryk"
8562
8563 #. ABBR
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8565 msgid "Related Term"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8569 #, c-format
8570 msgid "Relative"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "Relatives' checkouts"
8576 msgstr "Samlet udlån:"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8579 #, c-format
8580 msgid "Relevance"
8581 msgstr "Relevans"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8584 #, c-format
8585 msgid "Remove"
8586 msgstr "Fjerne"
8587
8588 #. A
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8590 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8591 msgstr "Fjern facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8592
8593 #. A
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8595 msgid "Remove field"
8596 msgstr "Fjern felt"
8597
8598 #. SCRIPT
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8600 msgid "Remove from list"
8601 msgstr "Fjern fra liste"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "Remove from this list"
8606 msgstr "Fjern fra liste"
8607
8608 #. INPUT type=submit
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8610 msgid "Remove selected items"
8611 msgstr "Fjern de valgte eksemplarer"
8612
8613 #. INPUT type=submit
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8618 msgid "Remove selected searches"
8619 msgstr "Fjern valgte søgninger"
8620
8621 #. INPUT type=submit
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Remove share"
8626 msgstr "Fjern felt"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8633 #, c-format
8634 msgid "Renew"
8635 msgstr "Forlænge"
8636
8637 #. INPUT type=submit
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8640 msgid "Renew all"
8641 msgstr "Forlænge alle"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8647 #, c-format
8648 msgid "Renew item"
8649 msgstr "Forlæng udlån"
8650
8651 #. INPUT type=submit
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8654 msgid "Renew selected"
8655 msgstr "Forlæng de valgte"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8660 #, c-format
8661 msgid "RenewLoan"
8662 msgstr "RenewLoan"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Renewed!"
8667 msgstr "Forlæng"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Report issues and broken links"
8672 msgstr "Sorter liste igen"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8677 #, fuzzy, c-format
8678 msgid "Request article"
8679 msgstr "Juridisk artikel"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Request cancellation"
8684 msgstr "request_location"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Request placed"
8690 msgstr "Juridisk artikel"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Request placed:"
8695 msgstr "Juridisk artikel"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Request specific item type:"
8700 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar:"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Request type"
8705 msgstr "Juridisk artikel"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Request type:"
8710 msgstr "Juridisk artikel"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Request updated"
8715 msgstr "Juridisk artikel"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "Requested from"
8720 msgstr "Foreslået til"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "Requested from:"
8725 msgstr "Foreslået til"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Requested item:"
8730 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar:"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8777 #, c-format
8778 msgid "Required"
8779 msgstr "Obligatorisk"
8780
8781 #. INPUT type=submit
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8783 msgid "Resort list"
8784 msgstr "Sorter liste igen"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8792 #, c-format
8793 msgid "Results"
8794 msgstr "Resultater"
8795
8796 #. %1$s:  from 
8797 #. %2$s:  to 
8798 #. %3$s:  total 
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8800 #, c-format
8801 msgid "Results %s to %s of %s"
8802 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
8803
8804 #. For the first occurrence,
8805 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8806 #. %2$s:  query_desc | html
8807 #. %3$s:  END 
8808 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8809 #. %5$s:  limit_desc | html 
8810 #. %6$s:  END 
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8813 #, c-format
8814 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8815 msgstr "Søgeresultater %sfor '%s'%s%s&nbsp;med afgrænsning:&nbsp;'%s'%s"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Resume"
8820 msgstr "Resultater"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8823 #, c-format
8824 msgid "Resume all suspended holds"
8825 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8828 #, c-format
8829 msgid "Resume your hold on "
8830 msgstr "Behold din reservation på "
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8834 #, c-format
8835 msgid "Return this item"
8836 msgstr "Returner dette emne"
8837
8838 #. INPUT type=submit name=confirm
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8840 msgid "Return to account summary"
8841 msgstr "Tilbage til kontooversigt"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "Return to fine details"
8846 msgstr "Returner dette emne "
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Return to the catalog home page."
8851 msgstr "katalog"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Return to the last advanced search"
8857 msgstr "Udvidet søgning"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "Return to the main page"
8862 msgstr "Returner dette emne "
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8865 #, c-format
8866 msgid "Return to the self-checkout"
8867 msgstr "Gå tilbage til det selvbetjente udlån"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8871 #, c-format
8872 msgid "Return to your lists"
8873 msgstr "Retur til dine lister"
8874
8875 #. INPUT type=submit
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
8877 msgid "Return to your record"
8878 msgstr "Gå tilbage til din post"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8881 #, c-format
8882 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8883 msgstr "Returnerer en låners status information fra Koha."
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8889 "particular patron."
8890 msgstr ""
8891 "Returnerer information om de tilgængelige tjenester for et bestemt emne for "
8892 "en bestemt låner."
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8898 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8899 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8900 msgstr ""
8901 "Returnerer specifik information om låneren, baseret på optionerne i ordren. "
8902 "Denne funktion kan optionalt levere lånerens kontakt-information, bøde-"
8903 "information, reserveringer, låne information og beskeder."
8904
8905 #. SCRIPT
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Review date: "
8909 msgstr "Bedømmelser"
8910
8911 #. SCRIPT
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Review result: "
8915 msgstr "Bedømmelser"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8919 #, c-format
8920 msgid "Reviews"
8921 msgstr "Bedømmelser"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8924 #, c-format
8925 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8926 msgstr "Anmeldelser fra LibraryThing.com:"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8929 #, c-format
8930 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8931 msgstr "Anmeldelser fra Syndetic"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Routing lists"
8936 msgstr "Dine lister"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8939 #, c-format
8940 msgid "SMS"
8941 msgstr "SMS"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8944 #, c-format
8945 msgid "SMS number:"
8946 msgstr "SMS-nummer:"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8949 #, c-format
8950 msgid "SMS provider:"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8954 #, c-format
8955 msgid "SRW-DC"
8956 msgstr ""
8957
8958 #. SCRIPT
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8960 msgid "Sa"
8961 msgstr "Lø"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Salutation:"
8967 msgstr "%s Tiltale:"
8968
8969 #. SCRIPT
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8971 msgid "Sat"
8972 msgstr "Lør"
8973
8974 #. SCRIPT
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8976 msgid "Saturday"
8977 msgstr "Lørdag"
8978
8979 #. For the first occurrence,
8980 #. SCRIPT
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8988 #, c-format
8989 msgid "Save"
8990 msgstr "Gem"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "Save record "
8995 msgstr "Gem post: "
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
8998 #, c-format
8999 msgid "Save to another list"
9000 msgstr "Gem til anden liste"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Save to lists"
9005 msgstr "Gem til lister"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Save to your lists"
9010 msgstr "Gem til dine lister "
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9013 #, c-format
9014 msgid "Scan "
9015 msgstr "Søg "
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9018 #, c-format
9019 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9020 msgstr "Skan et nyt udlån eller opgiv stregkoden:"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9026 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9027 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9028 msgstr ""
9029 "Scan hvert emne og vent på at siden skal opdatere, før du skanner det næste. "
9030 "De udlånte emner skal dukke op i udlånslisten. Du skal kun bruge Send-"
9031 "knappen, hvis du indtaster stregkoden manuelt."
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9034 #, c-format
9035 msgid ""
9036 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9037 "be displayed."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9041 #, c-format
9042 msgid "Scan index for: "
9043 msgstr "Søg i registeret efter: "
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9046 #, c-format
9047 msgid "Scan index:"
9048 msgstr "Scan indeks:"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9053 msgstr "Skan et nyt udlån eller opgiv stregkoden:"
9054
9055 #. INPUT type=submit name=do
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9063 #, c-format
9064 msgid "Search"
9065 msgstr "Søg"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9068 #, c-format
9069 msgid "Search "
9070 msgstr "Søg "
9071
9072 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9073 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9074 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9075 #. %4$s:  END 
9076 #. %5$s:  END 
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9078 #, c-format
9079 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9080 msgstr "Søg %s %s (kun i %s) %s %s "
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9083 #, c-format
9084 msgid "Search for this title in:"
9085 msgstr "Søg efter denne titel i:"
9086
9087 #. A
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9092 msgid "Search for works by this author"
9093 msgstr "Søg værker af denne forfatter"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9097 #, c-format
9098 msgid "Search for:"
9099 msgstr "Søg efter:"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9104 #, c-format
9105 msgid "Search history"
9106 msgstr "Søgehistorik"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Search options:"
9111 msgstr "Søg efter:"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9115 #, c-format
9116 msgid "Search suggestions"
9117 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
9118
9119 #. %1$s:  LibraryName |html 
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9121 #, c-format
9122 msgid "Search the %s"
9123 msgstr "Gennemsøg %s"
9124
9125 #. SCRIPT
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9127 msgid "Search:"
9128 msgstr "Søg:"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9131 #, c-format
9132 msgid "SearchCourseReserves "
9133 msgstr "SearchCourseReserves "
9134
9135 #. SCRIPT
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Searching Open Library..."
9139 msgstr "Søgning i OverDrive..."
9140
9141 #. For the first occurrence,
9142 #. SCRIPT
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9145 msgid "Searching OverDrive..."
9146 msgstr "Søgning i OverDrive..."
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9150 #, fuzzy, c-format
9151 msgid "Secondary email:"
9152 msgstr "%s Sekundær email:"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "Secondary phone:"
9158 msgstr "%s Sekundær telefon:"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9161 #, c-format
9162 msgid "Section"
9163 msgstr "Sektion"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9166 #, c-format
9167 msgid "Section:"
9168 msgstr "Sektion:"
9169
9170 #. IMG
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9182 msgid "See Baker & Taylor"
9183 msgstr "Se Baker & Taylor"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9186 #, c-format
9187 msgid "See also:"
9188 msgstr "Se også:"
9189
9190 #. SCRIPT
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9192 msgid "See biblio"
9193 msgstr "Se bibliografisk post"
9194
9195 #. A
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9197 msgid ""
9198 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9199 "%]"
9200 msgstr ""
9201 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9202
9203 #. A
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9205 msgid ""
9206 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9207 "biblio[% END %]"
9208 msgstr ""
9209 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9210 "biblio[% END %]"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9213 #, c-format
9214 msgid "Select a list"
9215 msgstr "Vælg en liste"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Select a specific item:"
9221 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar:"
9222
9223 #. For the first occurrence,
9224 #. SCRIPT
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9234 #, c-format
9235 msgid "Select all"
9236 msgstr "Vælg alle"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "Select searches to: "
9245 msgstr "Vælg titler for: "
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9249 #, c-format
9250 msgid "Select suggestions to: "
9251 msgstr "Vælg forslag for: "
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9254 #, c-format
9255 msgid "Select the item(s) to search"
9256 msgstr "Vælg eksemplar(er), der skal søges efter"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9259 #, c-format
9260 msgid "Select the term(s) to search"
9261 msgstr "Vælg ordene, der skal søges"
9262
9263 #. For the first occurrence,
9264 #. SCRIPT
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9270 #, c-format
9271 msgid "Select titles to: "
9272 msgstr "Vælg titler for: "
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "Self check-in help"
9277 msgstr "Hjælp til selvbetjent udlån"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9280 #, c-format
9281 msgid "Self checkout help"
9282 msgstr "Hjælp til selvbetjent udlån"
9283
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9289 #, c-format
9290 msgid "Send"
9291 msgstr "Send"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9294 #, c-format
9295 msgid "Send email"
9296 msgstr "Send email"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9299 #, c-format
9300 msgid "Send list"
9301 msgstr "Send liste"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9304 #, c-format
9305 msgid "Sending your cart"
9306 msgstr "Send din kurv"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9309 #, c-format
9310 msgid "Sending your list"
9311 msgstr "Send din liste"
9312
9313 #. SCRIPT
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9315 msgid "Sep"
9316 msgstr "Sep"
9317
9318 #. SCRIPT
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9320 msgid "September"
9321 msgstr "September"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9324 #, c-format
9325 msgid "Serial"
9326 msgstr "Tidsskrift"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9330 #, c-format
9331 msgid "Serial collection"
9332 msgstr "Tidsskriftsbestand"
9333
9334 #. For the first occurrence,
9335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9338 #, c-format
9339 msgid "Serial: %s "
9340 msgstr "Tidsskrifter: %s "
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9346 #, c-format
9347 msgid "Series"
9348 msgstr "Serier"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9351 #, c-format
9352 msgid "Series Title"
9353 msgstr "Serietitel"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9356 #, c-format
9357 msgid "Series information:"
9358 msgstr "Serie-information:"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9361 #, c-format
9362 msgid "Series title"
9363 msgstr "Rækketitel"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9366 #, c-format
9367 msgid "Series:"
9368 msgstr "Serier:"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9372 #, c-format
9373 msgid "Session lost"
9374 msgstr "Session mistet"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9377 #, c-format
9378 msgid "Settings updated"
9379 msgstr "Indstillinger opdateret"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9383 #, c-format
9384 msgid "Share"
9385 msgstr "Del"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Share a list"
9390 msgstr "Vælg en liste"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9393 #, c-format
9394 msgid "Share a list with another patron"
9395 msgstr "Del en liste med en anden låner"
9396
9397 #. A
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9399 msgid "Share by email"
9400 msgstr "Del via email:"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9403 #, c-format
9404 msgid "Share list"
9405 msgstr "Del listen"
9406
9407 #. A
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9409 msgid "Share on Facebook"
9410 msgstr "Del på Facebook"
9411
9412 #. A
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9414 msgid "Share on LinkedIn"
9415 msgstr "Del på LinkedIn"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Shelving location"
9420 msgstr "Aktuelle sted"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9423 #, c-format
9424 msgid "Shibboleth Login"
9425 msgstr "Shibboleth Login"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "Shibboleth login"
9430 msgstr "Shibboleth Login"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9433 #, c-format
9434 msgid "Show"
9435 msgstr "Vise"
9436
9437 #. SCRIPT
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9439 msgid "Show _MENU_ entries"
9440 msgstr "Show _MENU_ entries"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9444 #, c-format
9445 msgid "Show all items"
9446 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "Show last 50 items"
9451 msgstr "Viser de sidste 50 udlån"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Show lists"
9457 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9460 #, c-format
9461 msgid "Show more"
9462 msgstr "Vise mere"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9466 #, c-format
9467 msgid "Show more options"
9468 msgstr "Vis flere valgmuligheder"
9469
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9472 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9476 #, c-format
9477 msgid "Show the top "
9478 msgstr "Vis toppen "
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9481 #, c-format
9482 msgid "Show year: "
9483 msgstr "Vis år: "
9484
9485 #. %1$s:  resultcount 
9486 #. %2$s:  total 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9488 #, c-format
9489 msgid "Showing %s of about %s results"
9490 msgstr "Viser %s af omkring %s resultater"
9491
9492 #. SCRIPT
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9494 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9495 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9498 #, c-format
9499 msgid "Showing all items. "
9500 msgstr "Viser alle eksemplarer "
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9503 #, c-format
9504 msgid "Showing last 50 items. "
9505 msgstr "Viser de sidste 50 eksemplarer. "
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Showing only available items"
9510 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige."
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9513 #, c-format
9514 msgid "Similar items"
9515 msgstr "Lignende eksemplarer"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9518 #, c-format
9519 msgid "Simple DC-RDF"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9526 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9527 msgstr ""
9528
9529 #. %1$s:  failaddress 
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9534 "them. These are: %s"
9535 msgstr ""
9536 "Noget gik galt ved behandlingen af følgende adresser. Check dem. De er: %s"
9537
9538 #. For the first occurrence,
9539 #. SCRIPT
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9541 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9545 #, c-format
9546 msgid "Sorry"
9547 msgstr "Beklager"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "Sorry,"
9552 msgstr "Beklager"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9555 #, c-format
9556 msgid ""
9557 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9558 "Contact the patron who sent you the invitation."
9559 msgstr ""
9560 "Vi kunne ikke acceptere denne nøgle. Indbydelsen må være udløbet. Kontakt "
9561 "låneren, som sendte dig indbydelsen."
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9564 #, c-format
9565 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9566 msgstr "E-mailadressen er ikke gyldig."
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9569 #, c-format
9570 msgid "Sorry, no suggestions."
9571 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9574 #, fuzzy, c-format
9575 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9576 msgstr ", ingen af disse materialer kan reserveres. "
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9579 #, c-format
9580 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9581 msgstr ""
9582
9583 #. SCRIPT
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9585 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9586 msgstr "Beklager, enkel visning er midlertidigt utilgængelig"
9587
9588 #. SCRIPT
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9590 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9591 msgstr "Beklager, der er ingen tilgængelige markeringer på dette system."
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid ""
9596 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9597 "below."
9598 msgstr ""
9599 "Dit CAS login mislykkedes, hvis du har et lokalt login, kan du benytte det "
9600 "nedenfor."
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9603 #, c-format
9604 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9605 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9610 msgstr "Beklager, enkel visning er midlertidigt utilgængelig"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9613 #, c-format
9614 msgid ""
9615 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9616 msgstr "Beklager, systemet tror ikke, du har adgang til denne side. "
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9621 msgstr "Beklager, dette emne kan ikke udlånes her fra."
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid ""
9626 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9627 "the administrator to resolve this problem."
9628 msgstr ""
9629 "Beklager, denne selvbetjente udlånsskranke har mistet godkendelsen. Tag "
9630 "kontakt med administratoren for at løse problemet."
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9633 #, fuzzy, c-format
9634 msgid ""
9635 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9636 "the administrator to resolve this problem."
9637 msgstr ""
9638 "Beklager, denne selvbetjente udlånsskranke har mistet godkendelsen. Tag "
9639 "kontakt med administratoren for at løse problemet."
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9644 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9649 msgstr ", du kan ikke reservere."
9650
9651 #. %1$s:  too_many_reserves 
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9653 #, c-format
9654 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9655 msgstr "Beklager, du kan ikke indlægge mere end %s reserveringer. "
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9660 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid ""
9665 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9666 msgstr ""
9667 "Din Shobboleth identitet matcher ikke en gyldig bibliotek identitet. Hvis du "
9668 "har et lokalt login, kan du benytte det nedenfor."
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9674 "you have a local login, you may use that below."
9675 msgstr ""
9676 "Din Shobboleth identitet matcher ikke en gyldig bibliotek identitet. Hvis du "
9677 "har et lokalt login, kan du benytte det nedenfor."
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9680 #, c-format
9681 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9682 msgstr "Beklager, din session er udløbet. Log på igen."
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9685 #, c-format
9686 msgid "Sort by:"
9687 msgstr "Sorter efter:"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9690 #, c-format
9691 msgid "Sort by: "
9692 msgstr "Sorter efter: "
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9695 #, c-format
9696 msgid "Sort this list by: "
9697 msgstr "Sorter denne liste efter: "
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9700 #, c-format
9701 msgid "Sorting: "
9702 msgstr "Sorterer: "
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9705 #, c-format
9706 msgid "Specialized"
9707 msgstr "Specialiseret"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9711 #, c-format
9712 msgid "Standard number"
9713 msgstr "Standardnummer"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9718 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller andre):"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "State:"
9728 msgstr "%s Stat:"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9731 #, c-format
9732 msgid "Statistics"
9733 msgstr "Statistikker"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9744 #, c-format
9745 msgid "Status"
9746 msgstr "Status"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9751 #, c-format
9752 msgid "Status:"
9753 msgstr "Status:"
9754
9755 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9756 #. %2$s:  END 
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9758 #, c-format
9759 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9760 msgstr "Skridt et: Angiv dit brugernavn%s og adgangskode%s"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9763 #, c-format
9764 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9765 msgstr "Skridt tre: Tryk på knappen 'Afslut'"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9768 #, c-format
9769 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9770 msgstr "Skridt to: Skan stregkoden for hvert lån, et lån ad gangen"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9773 #, c-format
9774 msgid "Stopped"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "Street number:"
9781 msgstr "%s Gadenummer:"
9782
9783 #. SCRIPT
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9785 msgid "Su"
9786 msgstr "Sø"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9792 #, c-format
9793 msgid "Subject"
9794 msgstr "Emne"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9799 #, c-format
9800 msgid "Subject cloud"
9801 msgstr "Emne område"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9804 #, c-format
9805 msgid "Subject phrase"
9806 msgstr "Emne, udtryk"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9809 #, c-format
9810 msgid "Subject(s)"
9811 msgstr "Emne(r)"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9815 #, c-format
9816 msgid "Subject(s):"
9817 msgstr "Emne(r):"
9818
9819 #. For the first occurrence,
9820 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9823 #, c-format
9824 msgid "Subject: %s "
9825 msgstr "Emne: %s "
9826
9827 #. INPUT type=submit
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9835 #, c-format
9836 msgid "Submit"
9837 msgstr "Send"
9838
9839 #. INPUT type=submit
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9841 msgid "Submit and close this window"
9842 msgstr "Send og luk vinduet"
9843
9844 #. INPUT type=submit
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9848 msgid "Submit changes"
9849 msgstr "Send ændringer"
9850
9851 #. INPUT type=submit
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Submit modifications"
9855 msgstr "Send ændringer"
9856
9857 #. INPUT type=submit
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9861 #, fuzzy, c-format
9862 msgid "Submit note"
9863 msgstr "Send ændringer"
9864
9865 #. INPUT type=submit
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9867 msgid "Submit update request"
9868 msgstr "Send dit forslag"
9869
9870 #. INPUT type=submit
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Submit your suggestion"
9874 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9879 msgstr "Udgaver i et abonnement"
9880
9881 #. A
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9884 #, c-format
9885 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9886 msgstr "Modtag email om nye udgaver"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9889 #, c-format
9890 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9891 msgstr "Modtag email om nye udgaver "
9892
9893 #. IMG
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Subscribe to recent comments"
9897 msgstr "Nyeste kommentarer"
9898
9899 #. IMG
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Subscribe to this list"
9903 msgstr "Abonner på denne søgning"
9904
9905 #. IMG
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9910 msgid "Subscribe to this search"
9911 msgstr "Abonner på denne søgning"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9914 #, c-format
9915 msgid "Subscription"
9916 msgstr "Abonnement"
9917
9918 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9919 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9920 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9921 #. %4$s:  ELSE 
9922 #. %5$s:  END 
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9924 #, c-format
9925 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9926 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nu (aktuelt)%s"
9927
9928 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9930 #, c-format
9931 msgid "Subscription information for %s"
9932 msgstr "Abonnementsinformation for %s"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "Subscription title"
9937 msgstr "Abonnement : "
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Subscription: "
9942 msgstr "Abonnement : "
9943
9944 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "Subscriptions ( %s )"
9948 msgstr "Abonnementer"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9952 #, c-format
9953 msgid "Sudoc"
9954 msgstr "Sudoc"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9957 #, c-format
9958 msgid "Suggested by:"
9959 msgstr "Foreslået af:"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9962 #, c-format
9963 msgid "Suggested for"
9964 msgstr "Foreslået til"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "Suggested for:"
9969 msgstr "Foreslået til"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "Suggested on"
9974 msgstr "Foreslået til"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9977 #, c-format
9978 msgid "Suggestions"
9979 msgstr "Forslag"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9982 #, c-format
9983 msgid "Summary"
9984 msgstr "Sammenfatning"
9985
9986 #. SCRIPT
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9988 msgid "Sun"
9989 msgstr "Søn"
9990
9991 #. SCRIPT
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9993 msgid "Sunday"
9994 msgstr "Søndag"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Surname:"
10002 msgstr "%s Efternavn:"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
10005 #, c-format
10006 msgid "Surveys"
10007 msgstr "Undersøgelser"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10014 #, c-format
10015 msgid "Suspend"
10016 msgstr "Afslut"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10019 #, c-format
10020 msgid "Suspend all holds"
10021 msgstr "Suspender alle reserveringer"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10024 #, c-format
10025 msgid "Suspend until:"
10026 msgstr "Suspender indtil:"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10029 #, c-format
10030 msgid "Suspend your hold on "
10031 msgstr "Fjern alle reserveringer på "
10032
10033 #. A
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10035 msgid "Switch languages"
10036 msgstr "Skift sprog"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "System Maintenance"
10041 msgstr "System-vedligeholdelse"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10044 #, c-format
10045 msgid "TOC"
10046 msgstr "INDEX"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10049 #, c-format
10050 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10051 msgstr "Indholdsfortegnelse leveret af Syndetics"
10052
10053 #. INPUT type=submit
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10057 #, c-format
10058 msgid "Tag"
10059 msgstr "Mærke"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10062 #, c-format
10063 msgid "Tag browser"
10064 msgstr "Marker browser"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10067 #, c-format
10068 msgid "Tag cloud"
10069 msgstr "Emne-område"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10072 #, c-format
10073 msgid "Tag status here."
10074 msgstr "Feltstatus her."
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10080 #, c-format
10081 msgid "Tag status here. "
10082 msgstr "Feltstatus her. "
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10085 #, c-format
10086 msgid "Tag:"
10087 msgstr "Mærke:"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10090 #, c-format
10091 msgid "Tags"
10092 msgstr "Mærker"
10093
10094 #. For the first occurrence,
10095 #. SCRIPT
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10097 msgid "Tags added: "
10098 msgstr "Mærker tilføjet: "
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10102 #, c-format
10103 msgid "Tags from this library:"
10104 msgstr "Markeringer fra biblioteket:"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10108 #, c-format
10109 msgid "Tags:"
10110 msgstr "Mærker:"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10113 #, c-format
10114 msgid "Technical reports"
10115 msgstr "Teknisk rapport"
10116
10117 #. A
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10121 #, c-format
10122 msgid "Term"
10123 msgstr "Begreb"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "Term(s):"
10128 msgstr "Begreb"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10131 #, c-format
10132 msgid "Term/Phrase"
10133 msgstr "Begreb/frase"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Term:"
10138 msgstr "Begreb"
10139
10140 #. SCRIPT
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10142 msgid "Th"
10143 msgstr "To"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10146 #, c-format
10147 msgid "Thank you"
10148 msgstr "Tak"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10151 #, c-format
10152 msgid "Thank you!"
10153 msgstr "Tak!"
10154
10155 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10157 #, c-format
10158 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10159 msgstr "De %s sidste numre af dette abonnement:"
10160
10161 #. %1$s:  limit 
10162 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10163 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10164 #. %4$s:  END 
10165 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10166 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10167 #. %7$s:  END 
10168 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10169 #. %9$s:  timeLimit |html 
10170 #. %10$s:  ELSE 
10171 #. %11$s:  END 
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10173 #, c-format
10174 msgid ""
10175 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10176 "all time%s "
10177 msgstr ""
10178 "De %s mest udlånte %s %s %s %s fra %s %s %s i de seneste %s måneder %s for "
10179 "alle tider%s "
10180
10181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10183 #. %3$s:  ELSE 
10184 #. %4$s:  END 
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10189 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10190 msgstr ""
10191 "The %s%s%sKoha online%skatalog er offline til systemvedligeholdelse. vi er "
10192 "snart tilbage! Hvis du har spørgsmål, kontakt venligst "
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10195 #, c-format
10196 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10203 "private."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10207 #, c-format
10208 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10209 msgstr "ISBD-området er ikke aktiveret."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10212 #, c-format
10213 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10214 msgstr ""
10215 "Tabellen i browseren er tom. denne egenskab er ikke helt installeret. Se "
10216
10217 #. %1$s:  email_add | html 
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10219 #, c-format
10220 msgid "The cart was sent to: %s"
10221 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
10222
10223 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10224 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10225 #. %3$s:  END 
10226 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10227 #. %5$s:  END 
10228 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10229 #. %7$s:  END 
10230 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10231 #. %9$s:  END 
10232 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10233 #. %11$s:  END 
10234 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10235 #. %13$s:  END 
10236 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10237 #. %15$s:  END 
10238 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10239 #. %17$s:  END 
10240 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10241 #. %19$s:  END 
10242 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10243 #. %21$s:  END 
10244 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10245 #. %23$s:  END 
10246 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10247 #. %25$s:  END 
10248 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10249 #. %27$s:  END 
10250 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10251 #. %29$s:  END 
10252 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10253 #. %31$s:  END 
10254 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10255 #. %33$s:  END 
10256 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10257 #. %35$s:  END 
10258 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10259 #. %37$s:  END 
10260 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10261 #. %39$s:  END 
10262 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10263 #. %41$s:  END 
10264 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10265 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10266 #. %44$s:  END 
10267 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10268 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10269 #. %47$s:  END 
10270 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10271 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10272 #. %50$s:  END 
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10277 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10278 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10279 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10280 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10281 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10282 "%s %s%s months%s "
10283 msgstr ""
10284 "Det nuværende abonnement startede den %s og udkommer %s to gange om dagen %s "
10285 "%s hver dag %s %s tre gange om ugen %s %s hver uge %s %s hver 2. uge %s %s "
10286 "hver 3. uge %s %s hver måned %s %s hver 2. måned %s %s hvert kvartal %s %s 2 "
10287 "gange om året %s %s hvert år %s %s hvert 2. år %s %s uregelmæssigt %s %s på "
10288 "mandage %s %s på tirsdage %s %s på onsdage %s %s på torsdage %s %s på "
10289 "fredage %s %s på lørdage %s %s på søndage %s for %s%s udgivelser%s %s%s uger"
10290 "%s %s%s måneder%s "
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10296 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10297 "informing your library of this error"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "The entered card number is already in use."
10303 msgstr "Dette eksemplar ligger allerede i indkøbskurven"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10306 #, c-format
10307 msgid "The entered card number is the wrong length."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10311 #, c-format
10312 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10313 msgstr "Listedeling er ikke i brug på dette bibliotek."
10314
10315 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10317 #, c-format
10318 msgid "The first subscription was started on %s"
10319 msgstr "Det første abonnement begyndte den %s"
10320
10321 #. SCRIPT
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10323 #, fuzzy
10324 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10325 msgstr "Følgende felter indeholder ugyldig information:"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10328 #, c-format
10329 msgid "The following fields contain invalid information:"
10330 msgstr "Følgende felter indeholder ugyldig information:"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "The item has been added to the list."
10335 msgstr "Dette eksemplar er lagt i indkøbskurven"
10336
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10339 #, fuzzy
10340 msgid "The item has been added to your cart"
10341 msgstr "Dette eksemplar er lagt i indkøbskurven"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "The item has been removed from the list."
10346 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
10347
10348 #. SCRIPT
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10350 #, fuzzy
10351 msgid "The item has been removed from your cart"
10352 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid ""
10357 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10358 "the list."
10359 msgstr "Dette eksemplar er lagt i indkøbskurven"
10360
10361 #. SCRIPT
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10363 #, fuzzy
10364 msgid "The item is already in your cart"
10365 msgstr "Dette eksemplar ligger allerede i indkøbskurven"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10371 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10372 msgstr ""
10373 "Biblioteket har lukket for muligheden for at oprette nye offentlige lister. "
10374 "Hvis du gør din liste privat, har du ikke mulighed for at gøre den offentlig "
10375 "igen."
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10380 msgstr "Denne fejl betyder, at linket var dødt og siden ikke findes"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10383 #, c-format
10384 msgid "The link is invalid."
10385 msgstr ""
10386
10387 #. %1$s:  email | html 
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10389 #, c-format
10390 msgid "The list was sent to: %s"
10391 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
10392
10393 #. %1$s:  op | html 
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10395 #, c-format
10396 msgid "The operation %s is not supported."
10397 msgstr "Funktionen %s understøttes ikke ."
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10400 #, c-format
10401 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10402 msgstr ""
10403
10404 #. %1$s:  username 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10406 #, c-format
10407 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10408 msgstr "Adgangskoden er ændret for bruger \"%s\"."
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10411 #, c-format
10412 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10413 msgstr "De valgte forslag er slettet."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "The share has been removed."
10418 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "The share has not been removed."
10423 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
10424
10425 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10427 #, c-format
10428 msgid "The subscription expired on %s"
10429 msgstr "Abonnementet udløb den %s"
10430
10431 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10432 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid ""
10436 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10437 "code. It was NOT added. "
10438 msgstr ""
10439 "Markeringen blev tilføjet som &quot;%s&quot;. %sBemærk: Markeringen "
10440 "indeholdt kun kode. Det blev IKKE tilføjet. "
10441
10442 #. %1$s:  message_value 
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10444 #, c-format
10445 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10449 #, c-format
10450 msgid "The userid "
10451 msgstr "Bruger-ID'en "
10452
10453 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10455 #, c-format
10456 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10457 msgstr "Der er %s abonnement(er) tilknyttet denne titel."
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10460 #, c-format
10461 msgid "There are no comments for this item."
10462 msgstr "Der er ingen kommentarer til denne titel."
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10467 msgstr ", ingen af disse materialer kan reserveres. "
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10470 #, c-format
10471 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10472 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10475 #, c-format
10476 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10477 msgstr ""
10478
10479 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10480 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10481 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10482 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10483 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10484 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid ""
10488 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10489 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10490 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10491 msgstr ""
10492 "Der var et problem med denne handling: %sBeklager, markeringer er ikke "
10493 "aktiveret på dette system. %sFEJL: illegal parameter %s %sFEJL: Du skal "
10494 "logge på for at afslutte handlingen. %sFEJL: Du kan ikke slette markeringen "
10495 "%s. "
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10498 #, c-format
10499 msgid "There was a problem with your submission"
10500 msgstr "Der opstod et problem med din indtastning"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10503 #, fuzzy, c-format
10504 msgid "There was an error sending the cart."
10505 msgstr "Problem med at sende indkøbskurv..."
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "There was an error sending the list."
10510 msgstr "Problem med at sende listen..."
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10516 "library for help."
10517 msgstr ""
10518 "Der var et problem med at behandle din registrering. Kontakt biblioteket for "
10519 "hjælp."
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10522 #, c-format
10523 msgid "Theses"
10524 msgstr "Teser"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10527 #, c-format
10528 msgid ""
10529 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10530 "any subject below to see the items in our collection."
10531 msgstr ""
10532 "Dette område viser de mest brugte emner i vores katalog. Vælg et af emnerne "
10533 "for at se de tilknyttede dokumenter."
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10539 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10540 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10541 "your reader account."
10542 msgstr ""
10543 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10544 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10545 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10546 "your reader account."
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "This email address already exists in our database."
10551 msgstr "Dette eksemplar ligger allerede i indkøbskurven"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10556 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10559 #, c-format
10560 msgid "This is a serial"
10561 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10564 #, c-format
10565 msgid "This item does not exist."
10566 msgstr "Dette eksemplar eksisterer ikke."
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10575 #, c-format
10576 msgid "This item is already checked out to you."
10577 msgstr "Dette eksemplar er allerede udlånt til dig."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10580 #, c-format
10581 msgid "This item is on hold for another borrower."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10585 #, c-format
10586 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10587 msgstr ""
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "This list does not exist."
10592 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
10593
10594 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid ""
10598 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10599 msgstr ""
10600 "Listen er tom. %sDu kan tilføje til dine egne lister med resultaterne af "
10601 "enhver "
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "This message can have the following reason(s):"
10606 msgstr "Denne meddelelse kan have følgendende årsager"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10613 "clicking "
10614 msgstr ""
10615 "Denne side indeholder forbedret indhold, som er synligt, når JavaScript er "
10616 "aktiveret og der klikkes "
10617
10618 #. %1$s:  items_count 
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10620 #, c-format
10621 msgid "This record has many physical items (%s). "
10622 msgstr "Denne post har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10625 #, c-format
10626 msgid "This subscription is closed."
10627 msgstr "Dette abonnement er lukket"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10630 #, c-format
10631 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10632 msgstr "Denne titel kan ikke bestilles, fordi du allerede har den."
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10635 #, c-format
10636 msgid "This title cannot be requested."
10637 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
10638
10639 #. SCRIPT
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10641 msgid "Thu"
10642 msgstr "Tor"
10643
10644 #. IMG
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10647 msgid "Thumbnail"
10648 msgstr "Thumbnail"
10649
10650 #. SCRIPT
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10652 msgid "Thursday"
10653 msgstr "Torsdag"
10654
10655 #. SCRIPT
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10657 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10681 #, c-format
10682 msgid "Title"
10683 msgstr "Titel"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10687 #, c-format
10688 msgid "Title (A-Z)"
10689 msgstr "Titel (A-Å)"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10693 #, c-format
10694 msgid "Title (Z-A)"
10695 msgstr "Titel (Å-A)"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10698 #, c-format
10699 msgid "Title notes"
10700 msgstr "Titelnoter"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10703 #, c-format
10704 msgid "Title phrase"
10705 msgstr "Titelstikord"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10711 #, c-format
10712 msgid "Title:"
10713 msgstr "Titel:"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10716 #, c-format
10717 msgid "Title: "
10718 msgstr "Titel: "
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "Titles"
10723 msgstr "Titel"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "To log in, use the following credentials:"
10728 msgstr "Denne meddelelse kan have følgendende årsager"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10731 #, c-format
10732 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10733 msgstr "For at ændre din post, kontakt venligst biblioteket."
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10738 msgstr "For at ændre din post, kontakt venligst biblioteket."
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10743 msgstr "For at ændre din post, kontakt venligst biblioteket."
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10748 msgstr "E-mailadressen er ikke gyldig."
10749
10750 #. SCRIPT
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10752 msgid "Today"
10753 msgstr "I dag"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10756 #, c-format
10757 msgid "Top level"
10758 msgstr "Topniveau"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10761 #, c-format
10762 msgid "Topics"
10763 msgstr "Emner"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10766 #, c-format
10767 msgid "Total due"
10768 msgstr "Udestående ialt"
10769
10770 #. %1$s:  holds_count 
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10772 #, c-format
10773 msgid "Total holds: %s"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10777 #, c-format
10778 msgid "Treaties "
10779 msgstr "Traktater "
10780
10781 #. SCRIPT
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10783 msgid "Tu"
10784 msgstr "Ti"
10785
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10788 msgid "Tue"
10789 msgstr "Tir"
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10793 msgid "Tuesday"
10794 msgstr "Tirsdag"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10797 #, c-format
10798 msgid "Tweet"
10799 msgstr "Tweet"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10803 #, c-format
10804 msgid "Type"
10805 msgstr "Type"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10808 #, c-format
10809 msgid "Type of heading"
10810 msgstr "Overskriftstype"
10811
10812 #. INPUT type=text name=q
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10815 msgid "Type search term"
10816 msgstr "Indtast søgebegreb"
10817
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10820 msgid "Type:"
10821 msgstr "Type:"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10824 #, c-format
10825 msgid "UF"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "URL"
10831 msgstr "URL(s)"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10834 #, c-format
10835 msgid "URL(s)"
10836 msgstr "URL(s)"
10837
10838 #. For the first occurrence,
10839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10842 #, c-format
10843 msgid "URL: %s "
10844 msgstr "URL: %s "
10845
10846 #. SCRIPT
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10848 msgid "Unable to add one or more tags."
10849 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10850
10851 #. SCRIPT
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10855 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Unable to connect to PayPal."
10861 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10862
10863 #. SCRIPT
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Unable to create enrollment!"
10867 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10868
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Unable to update your setting!"
10873 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "Unable to verify payment."
10879 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10882 #, c-format
10883 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10884 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10887 #, c-format
10888 msgid "Unavailable issues"
10889 msgstr "Utilgængelige numre"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10894 #, c-format
10895 msgid "Unhighlight"
10896 msgstr "Afmarker"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10899 #, c-format
10900 msgid "Unified title"
10901 msgstr "Standardiseret titel"
10902
10903 #. For the first occurrence,
10904 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10907 #, c-format
10908 msgid "Unified title: %s "
10909 msgstr "Standardiseret titel: %s "
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10912 #, c-format
10913 msgid "Uniform titles:"
10914 msgstr "Standardtitler:"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10917 #, c-format
10918 msgid "Unknown"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10924 msgstr "Udgaver i et abonnement"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10927 #, c-format
10928 msgid "Update"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10932 #, c-format
10933 msgid "Updates to your record"
10934 msgstr "Opdateringer til din post"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10937 #, c-format
10938 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10939 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
10940
10941 #. ABBR
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10943 msgid "Used For"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10947 #, c-format
10948 msgid "Used for/see from:"
10949 msgstr "Brugt til/se fra:"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10952 #, c-format
10953 msgid "Username:"
10954 msgstr "Brugernavn:"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid ""
10959 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10960 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10961 msgstr ""
10962 "Årsagen til spærring af en konto er normalt udestående bøder eller skader. "
10963 "Hvis "
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid ""
10968 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10969 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10970 msgstr ""
10971 "Årsagen til spærring af en konto er normalt udestående bøder eller skader. "
10972 "Hvis "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10975 #, c-format
10976 msgid "VHS tape / Videocassette"
10977 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
10978
10979 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "Value is already in use (%s)"
10983 msgstr "allerede i indkøbskurven"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
10986 #, c-format
10987 msgid "Verification:"
10988 msgstr "Verifikation:"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "View"
10993 msgstr "Vis alle"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10997 #, c-format
10998 msgid "View All"
10999 msgstr "Vis alle"
11000
11001 #. A
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11020 msgid "View details for this title"
11021 msgstr "Vis detaljer for denne titel"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11025 #, c-format
11026 msgid "View interlibrary loan request"
11027 msgstr ""
11028
11029 #. A
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11032 #, fuzzy
11033 msgid "View on Amazon.com"
11034 msgstr "Vis på Amazon.com"
11035
11036 #. A
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11038 msgid "View your search history"
11039 msgstr "Se din søgehistorik"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11043 #, c-format
11044 msgid "Vol info"
11045 msgstr "Vol info"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11048 #, c-format
11049 msgid "Volume"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11054 #, c-format
11055 msgid "Volume:"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11059 #, c-format
11060 msgid "Warning"
11061 msgstr "Advarsel"
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11065 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11066 msgstr "Advarsel: Kan ikke annulleres. Bekræft venligst igen"
11067
11068 #. SCRIPT
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11070 msgid "We"
11071 msgstr "On"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11074 #, c-format
11075 msgid ""
11076 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11077 "define how long we keep your reading history."
11078 msgstr ""
11079 "Vi passer godt på dit privatliv. Her kan du definere, hvor længe vi skal "
11080 "gemme din læsehistorik."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
11083 #, c-format
11084 msgid "Website"
11085 msgstr "Webside"
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11089 msgid "Wed"
11090 msgstr "Ons"
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11094 msgid "Wednesday"
11095 msgstr "Onsdag"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11099 #, c-format
11100 msgid "Welcome, "
11101 msgstr "Velkommen, "
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11104 #, c-format
11105 msgid "What is a discharge?"
11106 msgstr "Hvad er en eftergivelse?"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11109 #, c-format
11110 msgid "What's next?"
11111 msgstr "Hvad er det næste?"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11114 #, c-format
11115 msgid ""
11116 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11117 "history immediately by clicking here. "
11118 msgstr ""
11119 "Uanset hvilken privatlivsregel, du vælger, kan du slette hele din "
11120 "læsehistorik ved at klikke her. "
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11123 #, c-format
11124 msgid "Where:"
11125 msgstr "Hvor:"
11126
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11129 msgid "With selected searches: "
11130 msgstr "Med valgte søgninger : "
11131
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11134 msgid "With selected suggestions: "
11135 msgstr "Med valgte forslag: "
11136
11137 #. For the first occurrence,
11138 #. SCRIPT
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11142 msgid "With selected titles: "
11143 msgstr "Med valgte titler : "
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11147 msgid "Wk"
11148 msgstr "Uge"
11149
11150 #. SCRIPT
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11152 msgid "Would you like to print a receipt?"
11153 msgstr "Ønsker du at udskrive en kvittering?"
11154
11155 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11156 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11158 #, c-format
11159 msgid "Written on %s by %s"
11160 msgstr "Skrevet den %s af %s"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11165 #, c-format
11166 msgid "Year"
11167 msgstr "År"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11170 #, c-format
11171 msgid "Year: "
11172 msgstr "År: "
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11181 #, c-format
11182 msgid "Yes"
11183 msgstr "Ja"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid ""
11188 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11189 "again."
11190 msgstr ""
11191 "Du kobler dig op mod selv-betjent udlån fra en anden IP-adresse. Log på igen."
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11197 "again."
11198 msgstr ""
11199 "Du kobler dig op mod selv-betjent udlån fra en anden IP-adresse. Log på igen."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11204 msgstr "Du skylder bøde på sammenlagt:"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "You are forbidden to view this page."
11209 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
11210
11211 #. %1$s:  borrowername 
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11213 #, c-format
11214 msgid "You are logged in as %s."
11215 msgstr "Du er logget ind som %s."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11218 #, c-format
11219 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11220 msgstr "Du kobler dig op fra en anden IP-adresse. Log på igen."
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11223 #, fuzzy, c-format
11224 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11225 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11230 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "You are not authorized to view this page."
11235 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11238 #, c-format
11239 msgid "You are not authorized to view this record."
11240 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11246 "wish to make changes, please contact the library."
11247 msgstr ""
11248
11249 #. I
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11251 msgid ""
11252 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11253 "saved and sent as a single message."
11254 msgstr ""
11255 "Du kan bede om en samling for at reducere antallet af beskeder. Beskeder vil "
11256 "blive gemt og sendt som en enkelt besked."
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11259 #, c-format
11260 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11261 msgstr "Du kan kun dele en liste, hvis du er ejeren."
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid ""
11266 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11267 msgstr ""
11268 "Du kan søge i vores katalog ved at benytte søgefeltet øverst på denne side"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11271 #, c-format
11272 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11273 msgstr "Du kan bruge OAI-PMH ListRecords istedet for denne tjeneste."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11278 msgstr ""
11279 "Du kan søge i vores katalog ved at benytte søgefeltet øverst på denne side"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11282 #, c-format
11283 msgid "You can't change your password."
11284 msgstr "Du kan ikke ændre din adgangskode."
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "You can't reset your password."
11289 msgstr "Du kan ikke ændre din adgangskode."
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11296 "before asking for a discharge."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "You cannot place any more suggestions"
11302 msgstr "Dine indkøbsforslag"
11303
11304 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11306 #, c-format
11307 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11308 msgstr "Du kan ikke forny dine bøger online. Årsag: %sDine bøder overstiger "
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11311 #, c-format
11312 msgid "You cannot share a public list."
11313 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste."
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11316 #, c-format
11317 msgid "You currently have nothing checked out."
11318 msgstr "Du har ikke lånt noget endnu."
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11322 #, c-format
11323 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11324 msgstr "Du skylder bøde på sammenlagt:"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11327 #, c-format
11328 msgid "You did not specify any search criteria"
11329 msgstr "Du angav ingen søgekriterier"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11332 #, c-format
11333 msgid "You did not specify any search criteria."
11334 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11339 msgstr "Du har ikke tilladelse til at downloade denne liste."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "You do not have permission to create a new list."
11344 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "You do not have permission to delete this list."
11349 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11352 #, c-format
11353 msgid "You do not have permission to download this list."
11354 msgstr "Du har ikke tilladelse til at downloade denne liste."
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11357 #, c-format
11358 msgid "You do not have permission to send this list."
11359 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "You do not have permission to update this list."
11364 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "You do not have permission to view this list."
11369 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
11370
11371 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11372 #. %2$s:  END 
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11377 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11378 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11379 "staff member if you continue to have problems."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11385 msgstr "Du fulgte et ugyldigt link fra f.eks. en søgemaskine eller et bogmærke"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11388 #, c-format
11389 msgid "You have a credit of:"
11390 msgstr "Du har et tilgodebeløb på:"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11393 #, c-format
11394 msgid "You have already requested this title."
11395 msgstr "Du har allerede bestilt denne titel."
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "You have no article requests currently."
11400 msgstr "Du har allerede bestilt denne titel."
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11403 #, c-format
11404 msgid "You have no fines or charges"
11405 msgstr "Du skylder ingenting"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11411 "fields and resubmit."
11412 msgstr ""
11413 "Du har ikke udfyldt alle nødvendige felter. Udfyld alle nødvendige felter og "
11414 "send igen."
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11417 #, c-format
11418 msgid "You have nothing checked out"
11419 msgstr "Du har ikke lånt noget"
11420
11421 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11423 #, c-format
11424 msgid ""
11425 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11426 msgstr ""
11427
11428 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11430 #, c-format
11431 msgid ""
11432 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11433 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11434 "more."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11438 #, c-format
11439 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11443 #, c-format
11444 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11450 msgstr "%s %s %s %s Du har abonnement på email-beskeder om nye udgaver "
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "You have successfully registered your new account."
11455 msgstr "Du har oprettet din nye konto. Log ind med de følgende data:"
11456
11457 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11459 #, c-format
11460 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11461 msgstr "Du har ubetalte bøder. Beløb: %s. "
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid ""
11466 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11467 "available."
11468 msgstr ""
11469 "Du benyttede et eksternt link til eksemplar, som ikke længere er tilgængeligt"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "You may register here."
11474 msgstr "registrer her"
11475
11476 #. SCRIPT
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11478 msgid "You must be logged in to add tags."
11479 msgstr "Du skal være er logget ind for at tilføje mærker."
11480
11481 #. For the first occurrence,
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11484 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11485 msgstr "Log ind for at lave eller tilføje til lister"
11486
11487 #. For the first occurrence,
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11490 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11491 msgstr "Log ind for at lave eller tilføje til lister"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11494 #, c-format
11495 msgid "You must have an email address to enroll"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid ""
11501 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11502 msgstr ""
11503 "%s %s Du skal logge ind, hvis du vil abonnere på email-beskeder om nye "
11504 "udgaver %s %s "
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11507 #, c-format
11508 msgid "You must select a library for pickup. "
11509 msgstr "Du skal vælge hvilket bibliotek, du vil hente fra. "
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11512 #, c-format
11513 msgid "You must select at least one item. "
11514 msgstr "Du skal vælge mindst et udlån. "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11517 #, c-format
11518 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11519 msgstr ""
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11524 msgstr "Du forsøgte at tilgå en side, som kræver autorisation"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11527 #, c-format
11528 msgid ""
11529 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11530 "again."
11531 msgstr "Du indtastede de forkerte tegn i feltet før du sendte. Prøv igen."
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11537 "two weeks."
11538 msgstr ""
11539 "Du vil modtage en email, hvis nogen accepterer din deling inden to uger."
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11542 #, c-format
11543 msgid "You will receive an email shortly. "
11544 msgstr ""
11545
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11548 msgid ""
11549 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11550 "again."
11551 msgstr "Din CGI-session cookie er ikke aktuel. Genindlæs siden og prøv igen."
11552
11553 #. For the first occurrence,
11554 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11559 msgstr "Din konto er suspenderet%s til "
11560
11561 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11563 #, c-format
11564 msgid ""
11565 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11566 "renew your account."
11567 msgstr ""
11568 "Din konto er udløbet den %s. Kontakt biblioteket, hvis du ønsker at forny "
11569 "din konto."
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid ""
11574 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11575 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11578 #, c-format
11579 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11580 msgstr ""
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11583 #, c-format
11584 msgid "Your account menu"
11585 msgstr "Din konto menu"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11591 "confirmation email."
11592 msgstr ""
11593 "Din konto bliver ikke aktiveret, før du følger linket i din bekræftelses-"
11594 "email."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "Your authority search history is empty."
11599 msgstr "Kurven er tom."
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11602 #, c-format
11603 msgid "Your card will expire on "
11604 msgstr "Dit kort vil udløbe den "
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11607 #, c-format
11608 msgid "Your cart"
11609 msgstr "Din kurv"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11612 #, c-format
11613 msgid "Your cart "
11614 msgstr "Din kurv "
11615
11616 #. SCRIPT
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11618 msgid "Your cart is currently empty"
11619 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11623 #, c-format
11624 msgid "Your cart is empty."
11625 msgstr "Kurven er tom."
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Your catalog search history is empty."
11630 msgstr "Kurven er tom."
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11633 #, c-format
11634 msgid "Your checkout history"
11635 msgstr "Din udlånshistorik"
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "Your comment"
11640 msgstr "Din kommentar"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11643 #, c-format
11644 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11645 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, afventer godkendelse)"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11651 "update your record as soon as possible."
11652 msgstr ""
11653 "Dine ændringer er blevet sendt til biblioteket og en ansat på biblioteket "
11654 "vil opdatere dine data så snart som muligt."
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11657 #, c-format
11658 msgid ""
11659 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11660 "this page within a few days."
11661 msgstr ""
11662 "Din forespørgsel om eftergivelse er sendt. Din eftergivelse vil komme på "
11663 "denne sine om nogle dage."
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11666 #, c-format
11667 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11668 msgstr "Din eftergivelse vil komme på denne side om nogle dage."
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11671 #, c-format
11672 msgid "Your download should begin automatically."
11673 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "Your fines and charges"
11678 msgstr "Bøder og satser"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "Your guarantor is "
11684 msgstr "Kurven er tom."
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11689 msgstr ""
11690 ", du kan ikke reservere, fordi dit lånerkort er markeret som tabt eller "
11691 "stjålet."
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11696 msgstr ""
11697 ", du kan ikke reservere, fordi dit lånerkort er markeret som tabt eller "
11698 "stjålet."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11701 #, fuzzy, c-format
11702 msgid ""
11703 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11704 "renew your card. "
11705 msgstr "Kontakt biblioteket, hvis du ønsker at forny dit kort."
11706
11707 #. %1$s:  shelfname 
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11709 #, c-format
11710 msgid "Your list : %s "
11711 msgstr "Din liste : %s "
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11719 #, c-format
11720 msgid "Your lists"
11721 msgstr "Dine lister"
11722
11723 #. SCRIPT
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11725 msgid "Your lists:"
11726 msgstr "Dine lister:"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11731 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11735 #, c-format
11736 msgid "Your messaging settings"
11737 msgstr "Dine beskedindstillinger"
11738
11739 #. SCRIPT
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11741 msgid "Your note about %s could not be saved."
11742 msgstr ""
11743
11744 #. SCRIPT
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11748 msgstr "Biblioteket har ikke aktiveret indlogning i kataloget."
11749
11750 #. SCRIPT
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Your note about %s was removed."
11754 msgstr "FEJL: Intet hyldenummer modtaget."
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11757 #, c-format
11758 msgid "Your options are: "
11759 msgstr "Dine optioner er: "
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "Your password has been changed "
11764 msgstr "Din adgangskode er ændret "
11765
11766 #. For the first occurrence,
11767 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
11771 #, c-format
11772 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11773 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
11774
11775 #. For the first occurrence,
11776 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid ""
11782 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11783 "lowercase and numbers."
11784 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "Your payment"
11789 msgstr "Din kommentar"
11790
11791 #. %1$s:  message_value 
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11793 #, c-format
11794 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11798 #, c-format
11799 msgid "Your personal details"
11800 msgstr "Dine personlige oplysninger"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "Your priority: "
11805 msgstr "Reserveringer og prioritet: "
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "Your privacy management"
11811 msgstr "Din kommentar"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11814 #, c-format
11815 msgid "Your privacy rules have been updated."
11816 msgstr "Din privatlivsregel er blevet opdateret"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11819 #, c-format
11820 msgid "Your purchase suggestions"
11821 msgstr "Dine indkøbsforslag"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11824 #, c-format
11825 msgid "Your reading history has been deleted."
11826 msgstr "Din læsehistorik er slettet."
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11829 #, c-format
11830 msgid "Your request included no check-ins."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "Your routing lists"
11836 msgstr "Dine lister"
11837
11838 #. %1$s:  IF hash 
11839 #. %2$s:  hash 
11840 #. %3$s:  END 
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11842 #, c-format
11843 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11844 msgstr "Din søgning %sefter %s%s var uden succes. "
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "Your search history"
11849 msgstr "Se din søgehistorik"
11850
11851 #. %1$s:  total |html 
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11853 #, c-format
11854 msgid "Your search returned %s results."
11855 msgstr "Din søgning gav %s resultater."
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Your setting has been updated!"
11861 msgstr "Din læsehistorik er slettet."
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11864 #, c-format
11865 msgid "Your summary"
11866 msgstr "Din oversigt"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "Your tags"
11871 msgstr "mine felter"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11874 #, c-format
11875 msgid ""
11876 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11877 "before applying them."
11878 msgstr ""
11879 "Dine opdateringer er sendt. En bibliotekar vil se på opdateringerne, før de "
11880 "sættes i kraft."
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11883 #, c-format
11884 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11885 msgstr "Din brugeridentitet blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "ZIP/Postal code:"
11895 msgstr "%s Postnummer:"
11896
11897 #. For the first occurrence,
11898 #. SCRIPT
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11901 #, fuzzy
11902 msgid "[ New list ]"
11903 msgstr "Ny liste"
11904
11905 #. LINK
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11907 msgid ""
11908 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11909 "END %] catalog recent comments"
11910 msgstr ""
11911 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11912 "END %] katalog nyeste kommentarer"
11913
11914 #. LINK
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11916 #, fuzzy
11917 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11918 msgstr "[% LibraryName |html %] Søg RSS feed"
11919
11920 #. INPUT type=text name=limit
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11922 msgid "[% limit or"
11923 msgstr "[% begræns eller"
11924
11925 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11929 msgstr ""
11930 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag ikke understøttet af "
11931 "din browser.] "
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11935 msgid "a an the"
11936 msgstr "a og den"
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11940 msgid "already in your cart"
11941 msgstr "allerede i indkøbskurven"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11945 #, c-format
11946 msgid ""
11947 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11948 msgstr "en angivelse af, hvortil emnet skal leveres til afhentning"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11951 #, c-format
11952 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11953 msgstr "en angivelse, der bruges til at finde låneren i Koha"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11956 #, c-format
11957 msgid "and"
11958 msgstr "og"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11961 #, c-format
11962 msgid "ask for a discharge"
11963 msgstr "spørg efter ene eftergivelse"
11964
11965 #. For the first occurrence,
11966 #. %1$s:  rating_avg 
11967 #. %2$s:  ratings.count 
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11970 #, c-format
11971 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11972 msgstr "gennemsnitlig vurdering: %s (%s stemmer)"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11976 #, c-format
11977 msgid "bib"
11978 msgstr "bib"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11982 #, c-format
11983 msgid "bib_id"
11984 msgstr "bib_id"
11985
11986 #. IMG
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11988 msgid "bonus"
11989 msgstr "bonus"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11992 #, c-format
11993 msgid "borrowernumber"
11994 msgstr "lånernummer"
11995
11996 #. For the first occurrence,
11997 #. SCRIPT
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12000 msgid "by"
12001 msgstr "af"
12002
12003 #. For the first occurrence,
12004 #. SCRIPT
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12009 #, c-format
12010 msgid "by "
12011 msgstr "af "
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12014 #, c-format
12015 msgid "cardnumber"
12016 msgstr "kortnummer"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "change your password"
12021 msgstr "ændre min adgangskode"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "checkout(s)"
12026 msgstr "Udlån"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12029 #, c-format
12030 msgid "click here to login"
12031 msgstr "klik her for at logge ind"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12034 #, c-format
12035 msgid "contains"
12036 msgstr "indeholder"
12037
12038 #. SPAN
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12041 msgid ""
12042 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12043 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12044 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12045 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12046 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12047 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12048 "series %]&rft.genre="
12049 msgstr ""
12050 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12051 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12052 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12053 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12054 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12055 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12056 "series %]&rft.genre="
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12060 #, c-format
12061 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12062 msgstr "dato efter hvilken, reservering ikke er aktuel"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12066 #, c-format
12067 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12068 msgstr "dato efter hvilken emne returneres til hylde, hvis ikke afhentet"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12071 #, c-format
12072 msgid ""
12073 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12074 "values: "
12075 msgstr ""
12076 "definerer typen af post-identifikator, der bruges ved bestilling, mulige "
12077 "værdier: "
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12080 #, c-format
12081 msgid "desired_due_date"
12082 msgstr "desired_due_date"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "due in fines and charges"
12087 msgstr "Bøder og satser"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12090 #, fuzzy, c-format
12091 msgid "email"
12092 msgstr "E-mail"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid "email address"
12097 msgstr "Email-adresse:"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "firstname"
12102 msgstr "%s Fornavn:"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12105 #, c-format
12106 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12107 msgstr "for mere information om hvad den gør og hvordan den indstilles."
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12111 #, c-format
12112 msgid "here"
12113 msgstr "her"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12116 #, c-format
12117 msgid "hold(s) pending"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12121 #, c-format
12122 msgid "hold(s) waiting"
12123 msgstr ""
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12127 msgid "iDreamBooks.com rating"
12128 msgstr "iDreamBooks.com rating"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12134 #, c-format
12135 msgid "id"
12136 msgstr "id"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12141 #, c-format
12142 msgid "id_type"
12143 msgstr "id_type"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12146 #, c-format
12147 msgid ""
12148 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12149 msgstr ""
12150 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12153 #, c-format
12154 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12155 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12158 #, c-format
12159 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12160 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12163 #, c-format
12164 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12165 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12168 #, c-format
12169 msgid ""
12170 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12171 "show_loans=1 "
12172 msgstr ""
12173 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12174 "show_loans=1 "
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12177 #, c-format
12178 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12179 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12182 #, c-format
12183 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12184 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12187 #, c-format
12188 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12189 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12192 #, c-format
12193 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12194 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12197 #, c-format
12198 msgid ""
12199 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12200 "request_location=127.0.0.1 "
12201 msgstr ""
12202 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12203 "request_location=127.0.0.1 "
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12206 #, c-format
12207 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12208 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12211 #, c-format
12212 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12213 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12214
12215 #. SCRIPT
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12217 #, fuzzy
12218 msgid "in OpenLibrary collection"
12219 msgstr "i OverDrive samling"
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12223 msgid "in OverDrive collection"
12224 msgstr "i OverDrive samling"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12227 #, c-format
12228 msgid "in any heading"
12229 msgstr "i enhver overskrift"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12232 #, c-format
12233 msgid "in main entry"
12234 msgstr "i hovedpostern"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12237 #, c-format
12238 msgid "in the complete record"
12239 msgstr "i den fuldstændige post"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12242 #, c-format
12243 msgid "is exactly"
12244 msgstr "er præcis"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12248 #, c-format
12249 msgid "item"
12250 msgstr "emne"
12251
12252 #. SCRIPT
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12254 msgid "item(s) added to your cart"
12255 msgstr "eksemplar(er) lagt i din indkøbskurv"
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12261 #, c-format
12262 msgid "item_id"
12263 msgstr "item_id"
12264
12265 #. %1$s:  LibraryName |html 
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12267 #, c-format
12268 msgid "koha opac %s"
12269 msgstr "koha opac %s"
12270
12271 #. ABBR
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12273 #, fuzzy
12274 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12275 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12278 #, c-format
12279 msgid "list of authority record identifiers"
12280 msgstr "liste med autotitetspost identifikatorer"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12283 #, c-format
12284 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12285 msgstr "liste med enten bibliografiske eller eksemplar identifikatorer"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12288 #, c-format
12289 msgid "list of system record identifiers"
12290 msgstr "liste med systempost identifikatorer"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12293 #, c-format
12294 msgid "log in using a different account"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12299 #, c-format
12300 msgid "needed_before_date"
12301 msgstr "needed_before_date"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12304 #, c-format
12305 msgid "negcap "
12306 msgstr "negcap "
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12309 #, c-format
12310 msgid "not"
12311 msgstr "ikke"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12314 #, c-format
12315 msgid "or"
12316 msgstr "eller"
12317
12318 #. SCRIPT
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12320 msgid "out of"
12321 msgstr "out of"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12324 #, fuzzy, c-format
12325 msgid "overdue(s)"
12326 msgstr "(forsinket)"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12330 #, c-format
12331 msgid "password"
12332 msgstr "adgangskode"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12341 #, c-format
12342 msgid "patron_id"
12343 msgstr "patron_id"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12347 #, c-format
12348 msgid "pickup_expiry_date"
12349 msgstr "pickup_expiry_date"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12353 #, c-format
12354 msgid "pickup_location"
12355 msgstr "pickup_location"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "primary email address"
12360 msgstr "Email-adresse:"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12366 #, c-format
12367 msgid "purchase suggestion"
12368 msgstr "indkøbsforslag"
12369
12370 #. SCRIPT
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12372 #, fuzzy
12373 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12374 msgstr "Flere anmeldelser på iDreamBooks.com"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12377 #, c-format
12378 msgid "request_location"
12379 msgstr "request_location"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12385 msgstr ""
12386 "bestille et bestemt format eller sæt af formater i rapport-tilgængeligheden"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12392 "values: "
12393 msgstr ""
12394 "bestille et bestemt niveau af detaljering i rapport-tilgængeligheden, mulige "
12395 "værdier: "
12396
12397 #. For the first occurrence,
12398 #. SCRIPT
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12400 msgid "results"
12401 msgstr "resultater"
12402
12403 #. SCRIPT
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12405 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12406 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive samling."
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12409 #, c-format
12410 msgid "return_fmt"
12411 msgstr "return_fmt"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12414 #, c-format
12415 msgid "return_type"
12416 msgstr "return_type"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12419 #, c-format
12420 msgid "schema"
12421 msgstr "skema"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12424 #, c-format
12425 msgid "search"
12426 msgstr "søg"
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12429 #, c-format
12430 msgid "secondary email address"
12431 msgstr "alternativ email adresse"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12434 #, c-format
12435 msgid "see also:"
12436 msgstr "se også:"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "show_attributes"
12441 msgstr "show_fines"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12444 #, c-format
12445 msgid "show_contact"
12446 msgstr "show_contact"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12449 #, c-format
12450 msgid "show_fines"
12451 msgstr "show_fines"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12454 #, c-format
12455 msgid "show_holds"
12456 msgstr "show_holds"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12459 #, c-format
12460 msgid "show_loans"
12461 msgstr "show_loans"
12462
12463 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12464 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12465 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12466 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12467 #. %5$s:  END 
12468 #. %6$s:  ELSE 
12469 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12470 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12471 #. %9$s:  ELSE 
12472 #. %10$s:  END 
12473 #. %11$s:  END 
12474 #. %12$s:  END 
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12476 #, c-format
12477 msgid ""
12478 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12479 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12480 msgstr ""
12481 "siden %s %s Suspenderet %s indtil %s %s %s %s Venter på næste tilgængelige "
12482 "materiale af typen '%s' %s Afventer %s %s %s "
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12485 #, c-format
12486 msgid "site administrator"
12487 msgstr "sidens administrator"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12490 #, c-format
12491 msgid ""
12492 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12493 msgstr ""
12494 "angiver metadata-skemaet af poster, der skal returneres, mulige værdier: "
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12497 #, c-format
12498 msgid "starts with"
12499 msgstr "begynder med"
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12502 #, c-format
12503 msgid "subjects "
12504 msgstr "emner "
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12507 #, c-format
12508 msgid "suggestions"
12509 msgstr "forslag"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12512 #, c-format
12513 msgid "surname"
12514 msgstr "efternavn"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12517 #, c-format
12518 msgid ""
12519 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12520 "element 'reserve_id')"
12521 msgstr ""
12522 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12523 "element 'reserve_id')"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12527 #, c-format
12528 msgid "system item identifier"
12529 msgstr "systemelement-identifikator"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "system-wide only"
12535 msgstr "%s system-wide biblioteksnyheder. "
12536
12537 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12539 msgid "tagsel_button"
12540 msgstr "tagsel_button"
12541
12542 #. META http-equiv=Content-Type
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12550 msgid "text/html; charset=utf-8"
12551 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12555 #, c-format
12556 msgid ""
12557 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12558 "placed"
12559 msgstr ""
12560 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske post, som forespørgslen gælder"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12564 #, c-format
12565 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12566 msgstr "ILS-identifikatoren for den låneren, som forespørgslen gælder"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12569 #, c-format
12570 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12571 msgstr ""
12572 "ILS-identifikatoren for det bestemte eksemplar, som forespørgslen vedrører"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12575 #, c-format
12576 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12577 msgstr "den dato, hvor låneren ønsker emnet retur"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12580 #, c-format
12581 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12582 msgstr "typen af identifikator, mulige værdier: "
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12592 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12593 msgstr ""
12594 "den unikke låner identifikator i ILS; den samme identifikator returneres af "
12595 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid "there was a problem processing your payment"
12601 msgstr "Der opstod et problem med din indtastning"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12605 #, c-format
12606 msgid "to create new lists."
12607 msgstr "for at oprette nye lister."
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12610 #, c-format
12611 msgid "to post a comment."
12612 msgstr "for at sende kommentarer."
12613
12614 #. LINK
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12616 msgid "unAPI"
12617 msgstr "unAPI"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12620 #, c-format
12621 msgid "until "
12622 msgstr "indtil "
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12625 #, c-format
12626 msgid "up to "
12627 msgstr "op til "
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12630 #, c-format
12631 msgid "used for/see from:"
12632 msgstr "brugt til/se fra:"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12635 #, c-format
12636 msgid "user's login identifier"
12637 msgstr "brugerens login identifikator"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12640 #, c-format
12641 msgid "user's password"
12642 msgstr "brugerens adgangskode"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12645 #, fuzzy, c-format
12646 msgid "userid"
12647 msgstr "Bruger-ID'en "
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12650 #, c-format
12651 msgid "username"
12652 msgstr "brugernavn"
12653
12654 #. SCRIPT
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12656 msgid "view labeled"
12657 msgstr "vis markeret"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12661 #, c-format
12662 msgid "view plain"
12663 msgstr "vis enkel"
12664
12665 #. SCRIPT
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12667 msgid "waiting holds:"
12668 msgstr "ventende reservationer:"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12671 #, c-format
12672 msgid "was not found in the database. Please try again."
12673 msgstr "blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12676 #, fuzzy, c-format
12677 msgid ""
12678 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12679 "response"
12680 msgstr "om lånerens kontaktinformation skal gives i svaret eller ej"
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12683 #, c-format
12684 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12685 msgstr "om der skal gives bødeinformation i svaret eller ej"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12688 #, c-format
12689 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12690 msgstr "om der skal gives oplysning om reserveringer i svaret eller ej"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12693 #, c-format
12694 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12695 msgstr "om der i svaret skal gives udlånsinformation eller ej"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12698 #, c-format
12699 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12700 msgstr "om lånerens kontaktinformation skal gives i svaret eller ej"
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12703 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12704 msgstr "bredde=enhedens-bredde, startskala=1"
12705
12706 #. %1$s:  approvedaddress 
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12708 #, c-format
12709 msgid "will be sent shortly to %s."
12710 msgstr "vil snarest blive sendt til %s"
12711
12712 #. SCRIPT
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12714 msgid "with biblionumber"
12715 msgstr "med biblionumber"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12718 #, c-format
12719 msgid "would be entered as "
12720 msgstr ""
12721
12722 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12727 "items you wish to not place holds on. "
12728 msgstr ""
12729 "du kan kun lave %s flere reservationer. Fjern markering for eksemplarer, som "
12730 "du ikke ønsker reserveret. "
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12733 #, fuzzy, c-format
12734 msgid "your fines"
12735 msgstr "mine bøder"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12738 #, c-format
12739 msgid "your interlibrary loan requests"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12743 #, c-format
12744 msgid "your lists"
12745 msgstr "dine lister"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "your messaging"
12750 msgstr "min messaging"
12751
12752 #. %1$s:  payment 
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12754 #, c-format
12755 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12759 #, fuzzy, c-format
12760 msgid "your personal details"
12761 msgstr "mine personlige oplysninger"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12764 #, fuzzy, c-format
12765 msgid "your privacy"
12766 msgstr "mit privatliv"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12769 #, fuzzy, c-format
12770 msgid "your purchase suggestions"
12771 msgstr "mine indkøbsforslag"
12772
12773 #. For the first occurrence,
12774 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12777 #, c-format
12778 msgid "your rating: %s, "
12779 msgstr "din vurdering : %s, "
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12782 #, fuzzy, c-format
12783 msgid "your reading history"
12784 msgstr "min læsehistorik"
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12787 #, fuzzy, c-format
12788 msgid "your routing lists"
12789 msgstr "dine lister"
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12792 #, fuzzy, c-format
12793 msgid "your search history"
12794 msgstr "min søgehistorik"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12797 #, fuzzy, c-format
12798 msgid "your summary"
12799 msgstr "min oversigt"
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12802 #, fuzzy, c-format
12803 msgid "your tags"
12804 msgstr "mine felter"
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12813 #, c-format
12814 msgid "×"
12815 msgstr "×"
12816
12817 #. A
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12820 msgid ""
12821 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12822 msgstr ""
12823 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"