Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-staff-help.po
1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:01-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-05-31 15:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1433087167.000000\n"
17
18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
19 #, c-format
20 msgid ""
21 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
22 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
23 msgstr ""
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
26 #, c-format
27 msgid ""
28 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
29 "best to set your system preferences and then work through the basic "
30 "parameters in the order that they appear on this page."
31 msgstr ""
32 "I basisparametrene indstilles og administreres biblioteksbetingelserne. Det "
33 "er bedst at indstille systemindstillingen og så arbejde sig gennem "
34 "basisparametrene, som de fremgår af denne side."
35
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
37 #, c-format
38 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
39 msgstr "\"Låner ikke fundet.\" hvis lånernummeret er forkert"
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
45 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
46 msgstr ""
47
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
49 #, c-format
50 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
54 #, c-format
55 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
56 msgstr "\"Materiale ikke fundet.\" hvis materialets stregkoden er forkert"
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
59 #, c-format
60 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
61 msgstr "\"Eksemplar ikke udlånt.\" hvis du afleverer et ikke-udlånt eksemplar"
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
64 #, c-format
65 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
66 msgstr "\"Succes.\" hvis transaktionen blev gennemført korrekt"
67
68 #. %1$s:  themelang 
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
70 #, c-format
71 msgid "%s/modules/help"
72 msgstr ""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid ""
77 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
78 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
79 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
80 msgstr ""
81 "Følgende eksemplarer er forsinkede: &lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;"
82 "&gt;\" af &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;"
83 "&gt;, Stregkode: &lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; Bøde: &lt;&lt;items.fine&gt;"
84 "&gt; &lt;/item&gt;"
85
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "'Add &amp; duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
90 "values for your to alter"
91 msgstr ""
92 "Tilfør & kopier vil tilføje objektet og udfylde en ny formular med de samme "
93 "værdier som kan ændres"
94
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
96 #, c-format
97 msgid "'Add item' will add just the one item"
98 msgstr "'Tilføj eksemplar' vil kun tilføje et eksemplar"
99
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid ""
103 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
104 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
105 msgstr ""
106 "'Tilføje flere kopier' vil spørge hvor mange kopier og vil så tilføje det "
107 "antal kopier og vil tilføje +1 til stregkoden så hver stregkode er unik"
108
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
113 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
114 "options are server dependent."
115 msgstr ""
116
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
121 msgstr ""
122 "'Vises på position' gør det muligt at bestemme rækkefølgen for de viste "
123 "nyheder"
124
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
126 #, c-format
127 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
128 msgstr "'Asort1,' til statistiske formål om indkøb"
129
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
131 #, c-format
132 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
133 msgstr "'Asort2,' Bruges til statistiske formål om indkøb."
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid ""
138 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
139 "from which catalogers must choose an option."
140 msgstr ""
141 "'Normeret værdi' giver bibliotekaren mulighed for at vælge en normværdiliste "
142 "hvorfra der skal vælges en værdi under katalogisering."
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
148 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
149 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
150 "'MARC Structure' listing."
151 msgstr ""
152 "'Normværdi' er der hvor man definerer en normværdiliste, hvorfra der kan "
153 "vælges under katalogiseringen til dette underfelt. For at editere "
154 "underværdierne tilknyttet til et mærke, klik 'Underfelter' til højre for "
155 "feltet i listen 'MARC struktur'"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid ""
161 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
162 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
163 msgstr ""
164 "'Normværdi' er der hvor man definerer en normværdi, som kan vælges under "
165 "katalogiseringen fra en pulldown for at fylde et felt med værdien. For at "
166 "editere underfelterne, klik 'Underfelter' til højre for feltet i listen "
167 "'MARC struktur'"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
173 "circulation screen and the OPAC."
174 msgstr ""
175 "'BOR_NOTES' er til værdier for tilpassede lånernotater, som vises på "
176 "udlånsskærmen og OPAC"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
179 #, c-format
180 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
181 msgstr "Biblio' er den MARC-post, som abonnementet skal linkes til "
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
184 #, c-format
185 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
186 msgstr "'Bsort1' bruges til statistiske formål om lånere"
187
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
189 #, c-format
190 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
191 msgstr "'Bsort2' bruges til statistiske formål om lånere"
192
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
197 "ReturnToShelvingCart"
198 msgstr ""
199 "'CART' er hyldekurv-placeringen brugt af InProcessingToShelvingCart og "
200 "ReturnToShelvingCart"
201
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
206 "items)."
207 msgstr "'CCODE' er til samlingskoder (vises når der arbejdes med eksemplarer)"
208
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
210 #, c-format
211 msgid "'Call Number' is for your item's call number prefix"
212 msgstr "'Hyldeplads' er til forstavelse for materialets hyldeplads"
213
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
218 "and working with items."
219 msgstr ""
220 "'DAMAGED' er til beskrivelse af et beskadiget eksemplar, og vises under "
221 "katalogisering og arbejde med eksemplarer."
222
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
227 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
228 "port). See also example below."
229 msgstr ""
230
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
235 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
236 "and over."
237 msgstr ""
238 "'Default value' definerer hvad der som standard skal vises i feltet. Dette "
239 "felt kan editeres, men det sparer tid, hvis du hele tiden bruger den samme "
240 "note."
241
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
246 "you're picking"
247 msgstr ""
248 "'Beskrivelse' kan være hvad som helst, der gør det klart, hvilken regel der "
249 "vælges"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
252 #, c-format
253 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
254 msgstr ""
255
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
260 "items "
261 msgstr ""
262 "'Bødegebyr' er det gebyr, som skal opkræves for for sent returnerede medier "
263
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
268 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
269 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
270 "field."
271 msgstr ""
272 "'Frameworks' (strukturer) består af MARC-felter og -underfelter. For at "
273 "editere en struktur, editeres felter og underfelter. Klik på 'Editer' (til "
274 "højre for hvert underfelt) for at ændre den tilknyttede tekst."
275
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
280 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
281 "the holdings report."
282 msgstr ""
283 "'HINGS_AS' er til generel bestand: Erhvervelse status markering, et "
284 "dataelement, som  markerer erhvervelsesstatus for enheden på tidspunktet for "
285 "bestandrapporten."
286
287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
288 #, c-format
289 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
290 msgstr "'HINGS_C' er til generel bestand: Komplethedsmarkering"
291
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
293 #, c-format
294 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
295 msgstr "'HINGS_PF' er til fysisk dimension betegnelse"
296
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
301 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
302 "report."
303 msgstr ""
304 "'HINGS_RD' er til generel bestand: Beholdningsbetegnelse, et dataelement, "
305 "som angiver beholdningspolitikken for enheden på tidspunktet for "
306 "beholdningsrapporten."
307
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
309 #, c-format
310 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
311 msgstr "'HINGS_UT' er til Generel beholdning: Type af enhedsbetegnelse"
312
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
317 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
318 msgstr ""
319 "'Hidden' giver dig mulighed for at vælge mellem 19 forskellige "
320 "synlighedsbetingelser, 17 af dem er indrettet. Det er følgende: "
321
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
326 "enter the domain name here. (See example below.)"
327 msgstr ""
328
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
333 "editing an item."
334 msgstr ""
335 "'LOC' er til hyldeplacering og bruges mest ved tilføjelse og editering af et "
336 "eksemplar."
337
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
342 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
343 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
344 msgstr ""
345 "'LOST' er til beskrivelse til eksemplarer markeret som tabt. Det bruges ved "
346 "tilføjelse og editering af eksemplarer. Værdier givet til mistet status skal "
347 "være numeriske (ikke alfabetiske) for at status kan vises ordentligt. "
348
349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
350 #, c-format
351 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
352 msgstr "'Etiket til OPAC' er det, der vises i MARC-visning i OPAC."
353
354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
358 "advancedMARCeditor set to display labels."
359 msgstr ""
360 "'Etiket til lib' er det der vises i admin-interfacen hvis advancedMARCeditor "
361 "er sat til at vise etiketter."
362
363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
364 #, c-format
365 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
366 msgstr "'Længde' - Til brug med kontrolfelter, 001-009"
367
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
369 #, c-format
370 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
371 msgstr ""
372 "'Bibliotekar' feltet vil vise brugernavnet på den bibliotekar, der har "
373 "logget på"
374
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
376 #, c-format
377 msgid "'Library' is the library that owns this subscription. "
378 msgstr "'Bibliotek' er den afdeling, der har abonnementet. "
379
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
381 #, c-format
382 msgid "'Location' is for the shelving location"
383 msgstr "'Placering' er til hyldeplaceringer"
384
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
386 #, c-format
387 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
388 msgstr "'MANUAL_INV' omfatter værdier til manuel fakturering."
389
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
394 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
395 "that the subfield is not managed."
396 msgstr ""
397 "'Managed in tab' definerer den fane, hvor underfeltet vises. Alle "
398 "underfelter for et givet felt skal være i samme fane eller ignoreres. "
399 "Ignorer betyder at underfeltet ikke administreres."
400
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
405 "assigned to the tag."
406 msgstr ""
407 "'Obligatorisk' forhindrer, at posten kan gemmes, hvis dette felt ikke "
408 "indeholder en værdi."
409
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
414 "considered a 'match'"
415 msgstr ""
416 "'Dublet-grænse' - Det samlede antal 'points' som en post skal have for at "
417 "blive betragtet som en 'dublet'"
418
419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
420 #, c-format
421 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
422 msgstr "'NOT_LOAN' indeholder årsager, hvorfor en titel ikke er til udlån"
423
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:33
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
428 "librarians via the staff client"
429 msgstr ""
430 "'Ikke-offentlig note' bruges til noter, der kun skal kunne ses af "
431 "bibliotekaren via admin-klienten"
432
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
437 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
438 "runs"
439 msgstr ""
440 "'Noter' vises også på siden Gemte rapporter, det kan bruges til at give "
441 "flere detaljer om rapporten eller tips til indtastning af værdier, når den "
442 "køres."
443
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
448 "each issue "
449 msgstr ""
450 "'Nummererings-mønster' hjælper med at bestemme, hvordan numrene udskrives "
451 "for hver udgave "
452
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
454 #, c-format
455 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
456 msgstr "'Offset' - Til brug med kontrolfelter, 001-009"
457
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
462 "description as desired), also the location expected by "
463 "InProcessingToShelvingCart."
464 msgstr ""
465 "'PROC' er til placeringen brugt til NewItemsDefaultLocation (beskrivelse "
466 "ændres som ønsket), er også placeringen forventet i "
467 "InProcessingToShelvingCart."
468
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
473 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
474 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
475 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
476 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
477 msgstr ""
478 "'Plugin' giver mulighed for at vælge et plugin til at beregne eller "
479 "administrere et underfelt. Plugins kan næsten gøre alt. F.eks. i UNIMARC er "
480 "der plugins til alle 1xx felter, som er kodede felter. Der er også to "
481 "plugins (unimarc_plugin_210c og unimarc_plugin_225a), som kan finde forlaget "
482 "ud fra ISBN, og forlagets udgivelsesliste."
483
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
488 msgstr ""
489
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid ""
493 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
494 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
495 "Catalog, Circulation, Patrons)"
496 msgstr ""
497 "'REPORT_GROUP' giver en måde til sorteringog filtrering af dine rapporter, "
498 "standardværdierne i denne kategori omfatter Koha modulerne (Konti, "
499 "Anskaffelser, Katalog, Udlån, Lånere)"
500
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
505 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
506 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
507 "subgroup to the appropriate group."
508 msgstr ""
509 "'REPORT_SUBGROUP' kan bruges til yderligere sortering og filtrering af dine "
510 "rapporter. Denne kategori er som standard tom. Værdier her skal omfatte "
511 "normkodeværdien fra REPORT_GROUP i beskrivelsesfeltet (OPAC) for at linke "
512 "undergruppen til den passende gruppe."
513
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
515 #, c-format
516 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
517 msgstr "'RESTRICTED' bruges til den begrænsede status for et eksemplar"
518
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
520 #, c-format
521 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
522 msgstr ""
523
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
528 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
529 msgstr ""
530
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid ""
534 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
535 "target."
536 msgstr "Fortæl Koha, hvilken type fil dette er, bibliografisk eller norm"
537
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
542 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
543 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
544 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
545 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
546 "developer."
547 msgstr ""
548 "'Rapport er offentlig' bør i de fleste tilfælde være som standard 'Nej'. En "
549 "rapport kan gøres offentlig, hvis der skal gives adgang til den gennem JSON "
550 "webservice-interfacen. Det er et system, som udviklere kan bruge til at lave "
551 "tilpassede visninger af dataene fra rapporten, for eksempel ved at vise den "
552 "med en grafisk API. Spørg din lokale udvikler for at høre nærmere."
553
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
558 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
559 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
560 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
561 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
562 "developer. "
563 msgstr ""
564 "'Rapport er offentlig' bør i de fleste tilfælde være som standard 'Nej'. En "
565 "rapport kan gøres offentlig, hvis der skal gives adgang til den gennem JSON "
566 "webservice-interfacen. Det er et system, som udviklere kan bruge til at lave "
567 "tilpassede visninger af dataene fra rapporten, for eksempel ved at vise den "
568 "med en grafisk API. Spørg din lokale udvikler. "
569
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
571 #, c-format
572 msgid "'Required match checks' - ??"
573 msgstr "'Krævet sammenligning' - ??"
574
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
579 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
580 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
581 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
582 "specific search field, the whole record will be searched."
583 msgstr ""
584
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
589 "It appears when managing suggestions."
590 msgstr ""
591 "'SUGGEST' er en liste med begrundelser for godkendelse eller afvisning af "
592 "anskaffelsesforslag. Den vises ved forvaltning af anskaffelsesforslag."
593
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
598 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
599 "match to the existing record"
600 msgstr ""
601 "'Skore' - Antallet af 'points' som et sammenfald på dette felt er værd. Hvis "
602 "summen af hver skore er større end dublet-grænsen, er den indkommende post "
603 "en dublet af den eksisterende post"
604
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
609 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
610 "data\"."
611 msgstr ""
612 "'Søgeindeks' kan findes ved at se på ccl.properties filen i systemet, der "
613 "fortæller zebra indekseringen, hvilke data der skal gennemsøges i MARC-"
614 "dataene\"."
615
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid ""
619 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
620 "the source (such as the library name)."
621 msgstr ""
622 "Beskrivelsen skal være noget, der hjælper med at identificere budgettet "
623 "under bestilling."
624
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
629 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
630 msgstr ""
631 "'Abonnements-slutdato' indtastes kun for abonnementer, der er afsluttet "
632 "(hvis tidligere modtagne tidsskrifter indtastes)"
633
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
638 "This is also used for setting up renewal alerts"
639 msgstr ""
640 "'Abonnements-længde' er antallet af udgaver eller måneder i abonnementet. "
641 "Det bruges også til indstilling af genbestillinger"
642
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
647 "is used for setting up renewal alerts"
648 msgstr ""
649 "'Abonnements-startdato' er den dato, hvor abonnementet begynder. Det bruges "
650 "til beskeder om genbestillinger"
651
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
655 msgstr "'Mærke' er MARC-feltnummeret."
656
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
661 "the text for librarian is used instead"
662 msgstr ""
663 "'Tekst til OPAC' er det der vises før feltet i OPAC. Hvis den er tom bruges "
664 "teksten til bibliotekarer istedet"
665
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
670 "interface."
671 msgstr ""
672 "'Tekst til bibliotekarer' er det, som står før underfelterne i "
673 "bibliotekarsinterfacen"
674
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
679 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
680 "a reasonable amount of time."
681 msgstr ""
682
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid ""
686 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
687 "protected."
688 msgstr "BrugerID og password kræves kun til servere der er password-beskyttede"
689
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:11
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
694 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
695 msgstr ""
696 "'Leverandør' kan findes enten ved at søge leverandører indtastet i "
697 "indkøbsmodulet eller ved at indtaste leverandørens ID "
698
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
703 "or editing an item."
704 msgstr ""
705 "'WITHDRAWN' er til en beskrivelse af et inddraget eksemplar. Det vises ved "
706 "ændring af et eksemplar."
707
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
712 "names that you want to apply on the search results."
713 msgstr ""
714
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
719 "need a simple yes/no pull down menu."
720 msgstr ""
721
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
723 #, c-format
724 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
725 msgstr ""
726 "(! betyder 'ikke synlig' eller i tilfælde af sammenklappet 'ikke "
727 "sammenklappet')"
728
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
912 #, c-format
913 msgid "(online)."
914 msgstr "(online)."
915
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
919 msgstr "og Windows offline-udlånsværktøjet, der kan downloades på "
920
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
922 #, c-format
923 msgid "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
924 msgstr "-1 =&gt; OPAC Intranet editor klappet sammen"
925
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
927 #, c-format
928 msgid "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
929 msgstr "-2 =&gt; OPAC !Intranet editor !klappet sammen"
930
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
932 #, c-format
933 msgid "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
934 msgstr "-3 =&gt; OPAC !Intranet editor klappet sammen"
935
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
937 #, c-format
938 msgid "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
939 msgstr "-4 =&gt; OPAC !Intranet !editor !klappet sammen"
940
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
942 #, c-format
943 msgid "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
944 msgstr "-5 =&gt; OPAC Intranet !editor klappet sammen"
945
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
947 #, c-format
948 msgid "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
949 msgstr "-6 =&gt; OPAC Intranet !editor !klappet sammen"
950
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
952 #, c-format
953 msgid "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
954 msgstr "-7 =&gt; OPAC !Intranet !editor klappet sammen"
955
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
957 #, c-format
958 msgid "-8 =&gt; Flag"
959 msgstr "-8 =&gt; flag"
960
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
962 #, c-format
963 msgid "-9 =&gt; Future use"
964 msgstr "-9 =&gt; til fremtidig anvendelse"
965
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
967 #, c-format
968 msgid ""
969 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
970 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
971 "as the barcode not being found). "
972 msgstr ""
973
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
975 #, c-format
976 msgid ""
977 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
978 "kohastructure.sql or online at: "
979 msgstr ""
980 "Du kan også finde strukturen i din database i /installer/data/mysql/"
981 "kohastructure.sql eller online på: "
982
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
984 #, c-format
985 msgid "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
986 msgstr "0 =&gt; OPAC intranet-editor klappet ud"
987
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
992 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
993 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
994 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
995 "third title "
996 msgstr ""
997
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
999 #, c-format
1000 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1001 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1002
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1007 "Lynn."
1008 msgstr ""
1009 "07/08/2008 Lave narko-frie skoler og samfund : 502326000054 Fox, C. Lynn."
1010
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1012 #, c-format
1013 msgid "1 = Circulation"
1014 msgstr "1 = Udlån"
1015
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1017 #, c-format
1018 msgid "1 = Expected"
1019 msgstr "1 = Forventet"
1020
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1022 #, c-format
1023 msgid "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1024 msgstr "1 =&gt; !OPAC intranet editor klappet sammen"
1025
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:58
1027 #, c-format
1028 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1029 msgstr "1/2 måneder (6/år): Hver anden måned"
1030
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
1032 #, c-format
1033 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1034 msgstr "1/ 2 uger: To gange månedligt (hver fjortende dag)"
1035
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1037 #, c-format
1038 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1039 msgstr "1/2 år: To gange om året"
1040
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
1042 #, c-format
1043 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1044 msgstr "1/3 måneder (1/kvartal): Kvartalsvis"
1045
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
1047 #, c-format
1048 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1049 msgstr "1/ 3 uger: Hver tredje uge"
1050
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:52
1052 #, c-format
1053 msgid "1/day: Daily"
1054 msgstr "1/dag: Dagligt"
1055
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:57
1057 #, c-format
1058 msgid "1/month: Monthly"
1059 msgstr "1/måned: Månedligt"
1060
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1065 "Winter, Spring)"
1066 msgstr ""
1067 "1/kvartal (sæsonalt) : Kvartalsvis i forhold til årstider (f.eks. Sommer, "
1068 "efterår, vinter, forår)"
1069
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:54
1071 #, c-format
1072 msgid "1/week: Weekly"
1073 msgstr "1/uge: Ugentligt"
1074
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1076 #, c-format
1077 msgid "1/year: Annual"
1078 msgstr "1/år: Årligt"
1079
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1081 #, c-format
1082 msgid "2 - Source of classification"
1083 msgstr "2 - Klassifikationskilde"
1084
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1086 #, c-format
1087 msgid "2 = Arrived"
1088 msgstr "2 = Ankommet"
1089
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1091 #, c-format
1092 msgid "2 = Catalog"
1093 msgstr "2 = Katalog"
1094
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1096 #, c-format
1097 msgid "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1098 msgstr "2 =&gt; !OPAC !Intranet editor !klappen sammen"
1099
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:51
1101 #, c-format
1102 msgid "2/day: Twice daily"
1103 msgstr "2/dag: To gange dagligt"
1104
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
1106 #, c-format
1107 msgid "2/year: Half yearly"
1108 msgstr "2/år: Halvårligt"
1109
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1111 #, c-format
1112 msgid "3 = Late"
1113 msgstr "3 = Forsinket"
1114
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1116 #, c-format
1117 msgid "3 = Patrons"
1118 msgstr "3 = Lånere"
1119
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1121 #, c-format
1122 msgid "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1123 msgstr "3 =&gt; !OPAC !Intranet editor klappet sammen"
1124
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:53
1126 #, c-format
1127 msgid "3/week: Three times a week"
1128 msgstr "3/uge: Tre gange om ugen"
1129
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "4 = Acquisitions"
1133 msgstr "4 = Erhvervelser"
1134
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1136 #, c-format
1137 msgid "4 = Missing"
1138 msgstr "4 = Savnet"
1139
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1141 #, c-format
1142 msgid "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1143 msgstr "4 =&gt; !OPAC Intranet editor !klappet sammen"
1144
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1146 #, c-format
1147 msgid "410 Library Rd. "
1148 msgstr "Biblioteksgade 410 "
1149
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1151 #, c-format
1152 msgid "5 = Accounts"
1153 msgstr "5 = Konti"
1154
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1156 #, c-format
1157 msgid "5 = Not Available"
1158 msgstr "5 = Ikke tilgængelig"
1159
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1161 #, c-format
1162 msgid "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1163 msgstr "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor klappet sammen"
1164
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1166 #, c-format
1167 msgid "6 = Delete"
1168 msgstr "6 = Slette"
1169
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1171 #, c-format
1172 msgid "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1173 msgstr "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !klappet sammen"
1174
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1176 #, c-format
1177 msgid "7 = Claimed"
1178 msgstr "7 = Reklameret"
1179
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1181 #, c-format
1182 msgid "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1183 msgstr "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor klappet sammen"
1184
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1186 #, c-format
1187 msgid "8 = Stopped"
1188 msgstr "8 = Stoppet"
1189
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1191 #, c-format
1192 msgid "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1193 msgstr "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !klappet sammen"
1194
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1196 #, c-format
1197 msgid "9 =&gt; Future use"
1198 msgstr "9 =&gt; Fremtidig brug"
1199
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1204 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1205 "statement (or any other number above 10,000."
1206 msgstr ""
1207 ": Der er en grænse på 10,000 poster på en SQL kommando indtastet i Koha. For "
1208 "at omgå det kan man tilføje 'LIMIT 100000' til slutningen af SQL kommandoen "
1209 "(eller ethvert andet tal større end 10,000."
1210
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1215 "table?"
1216 msgstr ""
1217 ": Hvad er de mulige koder for områdefeltet i reports_dictionary tabellen?"
1218
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1223 "old_reserves tables?"
1224 msgstr ""
1225 ": Hvad er de mulige koder for det fundne felt i tabellerne reserves og "
1226 "old_reserves?"
1227
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1232 "table?"
1233 msgstr ""
1234 ": Hvad er de mulige koder for message_type felterne i messages tabellen?"
1235
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1237 #, c-format
1238 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1239 msgstr ": Hvad er de mulige koder for statusfeltet i tidsskriftstabellen?"
1240
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1242 #, c-format
1243 msgid "A = Account management fee"
1244 msgstr "A = Kontoforvaltningsgebyr"
1245
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1250 msgstr "En kurvgruppe er en gruppe af lukkede kurve, som kan behandles."
1251
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1256 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1257 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1258 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1259 "workflow used in your library."
1260 msgstr ""
1261 "En kurvgruppe er ganske enkelt en gruppe af kurve. I nogle biblioteker er "
1262 "der flere medarbejdere, der opretter kurve, og ved afslutningen af en "
1263 "periode vil nogen samle dem i grupper og sende dem samlet til en leverandør. "
1264 "Dvs. det er muligt at have bare en kurv i en kurvgruppe, hvis det er "
1265 "bibliotekets arbejdsgang."
1266
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1268 #, c-format
1269 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1270 msgstr "En kurv med mindst en usikker pris kan ikke lukkes."
1271
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1274 #, c-format
1275 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1276 msgstr "En stabel er en samling af brugere, til hvem der skal laves lånerkort."
1277
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid ""
1281 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1282 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1283 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1284 "finances."
1285 msgstr ""
1286 "Til højre for hver konto findes optionerne 'Editer,' 'Slet,' og 'Tilføj "
1287 "underkonto'. Et eksempel på en underkonto kunne være en konto til 'Fiktion' "
1288 "og under den en underkonto til 'Nye udgivelser' og en til 'Science Fiction.' "
1289 "Det er en optional måde til yderligere organisering af finanserne."
1290
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1292 #, c-format
1293 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1294 msgstr "En barnelåner vil anføre sin garant"
1295
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1300 "license number."
1301 msgstr ""
1302 "En hyppig anvendelse af dette felt kunne være et studenternummer eller et "
1303 "kørekortnummer."
1304
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1309 "happen"
1310 msgstr ""
1311 "Der vises en bekræftelse, som spørger, om du er sikker på, at det er, hvad "
1312 "du ønsker."
1313
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1319 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1320 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1327 "installation using the import framework option."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "A fund is added to a budget."
1333 msgstr "Midler kan tilføjes til budgettet."
1334
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1340 "where it will appear."
1341 msgstr ""
1342 "Layoutet definerer teksten og billederne og hvor på lånerkortet de skal "
1343 "trykkes."
1344
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1350 msgstr ""
1351 "Felter og underfelter til eksport skal defineres, adskilt af lodrette "
1352 "streger."
1353
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1355 #, c-format
1356 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1357 msgstr "En liste kan også laves ud fra søgeresultater i kataloget"
1358
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1363 msgstr "En liste kan laves ved at besøge listesiden og klikke på 'Ny liste'"
1364
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1370 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1371 msgstr ""
1372 "En liste over alle læsekredse, som låneren tilhører, er tilgængelig via "
1373 "'Læsekredse' fanen på lånerens optegnelse."
1374
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1379 "to prevent duplication"
1380 msgstr ""
1381 "En dubletpost findes ud fra det felt, som du vælger til "
1382 "sammenligningskriterier."
1383
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1388 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1389 "items as received by the home branch."
1390 msgstr ""
1391 "Der vises en meddelelse, der fortæller, at eksemplaret ikke er udlånt, men "
1392 "status er nu tilgængelig i kataloget. Dette skridt er nødvendigt for at "
1393 "eksemplaret kan markeres som ankommet til stedet."
1394
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1399 "the 'Manage Patron Image' section "
1400 msgstr ""
1401 "Et lånerbillede kan tilbøjes ved at hente billedet på din computer fra "
1402 "sektionen 'Administrer lånerbilleder' "
1403
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1409 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1410 "printer (to which the profile is assigned). "
1411 msgstr ""
1412 "En profil er et sæt af \"indstillinger\", som bruges på en skabelon før "
1413 "udskrivningen, for at udligne en bestemt printers egenskaber (som er "
1414 "tilordnet til profilen) "
1415
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1421 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1422 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1423 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1424 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1425 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1426 "text to the left, right, top or bottom."
1427 msgstr ""
1428 "En profil er et sæt af \"indstillinger\", som tilordnes en bestemt skabelon "
1429 "før udskrivningen, for at udligne en printers egenskaber (som er tilordnet "
1430 "profilen). Det betyder, hvis du efter udformning af en skabelon udskriver "
1431 "eksempler og finder ud af, at dataene ikke er placeret ens på alle "
1432 "etiketter, kan der laves en profil på hver printer, for at udligne "
1433 "forskellene i printeregenskaberne. F.eks. flytning af teksten op, ned, højre "
1434 "eller venstre."
1435
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1441 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1442 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1443 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1444 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1445 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1446 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1447 msgstr ""
1448 "En profil er et sæt af \"indstillinger\", som tilordnes en bestemt skabelon "
1449 "før udskrivningen, for at udligne en printers egenskaber (som er tilordnet "
1450 "profilen). Det betyder, hvis du efter udformning af en skabelon udskriver "
1451 "eksempler og finder ud af, at dataene ikke er placeret ens på alle "
1452 "etiketter, kan der laves en profil på hver printer, for at udligne "
1453 "forskellene i printeregenskaberne. F.eks. flytning af teksten op, ned, højre "
1454 "eller venstre."
1455
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1461 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1462 msgstr ""
1463 "En offentlig rapport er tilgængelig via en URL, som sådan ud: http://MYOPAC/"
1464 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1465
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1470 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1471 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1472 msgstr ""
1473 "En ruteliste er en liste med folk, som modtager tidsskriftet, før det lander "
1474 "på hylden. Når du laver dit tidsskriftsabonnement, skal du vælge din "
1475 "'Ruteliste' fra pull down menuen 'Lånerbeskeder'."
1476
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1481 "matching rules"
1482 msgstr ""
1483 "Der vises en opsummering af din import og muligheden for at tilpasse "
1484 "afstemningsreglerne"
1485
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1491 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1492 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1493 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1494 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1495 "on the vendor's website."
1496 msgstr ""
1497 "En skabelon er det etiket- eller kortformat, som du bruger. Det kan f.eks. "
1498 "være Avery 5160 til adresseetiketter, Gaylord 47-284 til signaturskilte "
1499 "eller Avery 28371 til lånerkort. Ved disse etiketter hhv. printerforlæg er "
1500 "de informationer, som skal bruges i Koha anført på emballagen eller "
1501 "producentens hjemmeside."
1502
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1508 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1509 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1510 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1511 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1512 "website."
1513 msgstr ""
1514 "En skabelon er det etiket- eller kortformat, som du bruger. Det kan f.eks. "
1515 "være Avery 5160 til adresseetiketter, Gaylord 47-284 til signaturskilte "
1516 "eller Avery 28371 til lånerkort. Ved disse etiketter hhv. printerforlæg er "
1517 "de informationer, som skal bruges i Koha anført på emballagen eller "
1518 "producentens hjemmeside."
1519
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1524 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1525 msgstr ""
1526 "En titel kan også tilføjes til en liste ved at vælge titler fra "
1527 "søgeresultatsiden og vælge listen fra menuen 'Tilføj til'"
1528
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1530 #, c-format
1531 msgid "ACCTDETAILS "
1532 msgstr "ACCTDETAILS "
1533
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1535 #, c-format
1536 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1537 msgstr "ACQCLAIM (indkøbsbestilling) "
1538
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1540 #, c-format
1541 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1542 msgstr "ANSCR (lydoptagelser)"
1543
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1545 #, c-format
1546 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1547 msgstr "Kunne ikke tilgå alle katalogiseringsfunktioner via katalogsiden"
1548
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1553 msgstr "Evne til at editere eksemplarposter men ikke bib-poster"
1554
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1559 "cataloging"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1563 #, c-format
1564 msgid "About Koha"
1565 msgstr "Om Koha"
1566
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1571 "the status will be changed to 'cleaned'"
1572 msgstr ""
1573 "Bekræft sletningen og datasætningerne slettes fra reservoiret. Status ændres "
1574 "til 'renset'"
1575
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1577 #, c-format
1578 msgid "Access to all librarian functions "
1579 msgstr "Giver adgang til alle dele af bibliotekarfunktioner "
1580
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1582 #, c-format
1583 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1584 msgstr "Adgang til værktøjet låneranonymisering"
1585
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1587 #, c-format
1588 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1589 msgstr "Adgang til stabelsletning af eksemplarer"
1590
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1592 #, c-format
1593 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1594 msgstr "Adgang til stabelændring af eksemplarer"
1595
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1599 msgstr "Adgang til stabelsletning af eksemplarer"
1600
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1602 #, c-format
1603 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1604 msgstr "Adgang til CSV-profilværktøjet"
1605
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1607 #, c-format
1608 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1609 msgstr "Adgang til kalender/ferieværktøjet"
1610
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1612 #, c-format
1613 msgid "Access to the Comments Tool"
1614 msgstr "Adgang til kommentarværktøjet"
1615
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1617 #, c-format
1618 msgid "Access to the Export Data Tool"
1619 msgstr "Adgang til værktøjet dataeksport"
1620
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1622 #, c-format
1623 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1624 msgstr "Adgang til billedopload-værktøjet"
1625
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1627 #, c-format
1628 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1629 msgstr "Adgang til værktøjet lånerimport"
1630
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1632 #, c-format
1633 msgid "Access to the Inventory Tool"
1634 msgstr "Tillad adgang til inventurværktøjet"
1635
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1637 #, c-format
1638 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1639 msgstr "Adgang til etiketprogram og hurtigt etiketprogram"
1640
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1642 #, c-format
1643 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1644 msgstr "Adgang til log-visnings-værktøj"
1645
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1647 #, c-format
1648 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1649 msgstr "Adgang til værktøjet administreret klargjort MARC-post"
1650
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1652 #, c-format
1653 msgid "Access to the News Tool"
1654 msgstr "Adgang til nyhedsværktøjet"
1655
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1657 #, c-format
1658 msgid "Access to the Notices Tool"
1659 msgstr "Adgang til beskedværktøjet"
1660
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1662 #, c-format
1663 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1664 msgstr ""
1665 "Adgang til værktøjet for udløsning af beskeder om udestående notits/status"
1666
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1668 #, c-format
1669 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1670 msgstr "Adgang til værktøjet klargjorte MARC-poster"
1671
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1673 #, c-format
1674 msgid "Access to the Tags Tool"
1675 msgstr "Adgang til mærkeværktøjet"
1676
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1678 #, c-format
1679 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1680 msgstr "Adgang til opgaveplanlæggeren"
1681
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1683 #, c-format
1684 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1685 msgstr "Adgang til værktøjet for opload af lokale titelbilleder"
1686
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1691 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1692 "increasing late fines."
1693 msgstr ""
1694 "Efter vores oplysninger har du i øjeblikket udestående udlån. Giv dem "
1695 "tilbage eller forlæng dem, for at undgå stigende bøder."
1696
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1698 #, c-format
1699 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1700 msgstr "Indjkøbs- pg/eller forslagsadministration"
1701
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1703 #, c-format
1704 msgid "Acquisitions"
1705 msgstr "Erhvervelser"
1706
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1709 #, c-format
1710 msgid "Acquisitions Searching"
1711 msgstr "Erhvervelsessøgning"
1712
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1714 #, c-format
1715 msgid "Acquisitions statistics"
1716 msgstr "Erhvervelsesstatistik"
1717
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1719 #, c-format
1720 msgid "Acquisitions:"
1721 msgstr "Erhvervelse:"
1722
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1727 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1728 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1729 msgstr ""
1730 "Handlinger i Koha-systemet registreres i logfiler. Din systemindstillinger "
1731 "kan ændres til at forhindre logning af de forskellige handlinger. Disse "
1732 "logfiler kan vises med Log-vise-værktøjet."
1733
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1735 #, c-format
1736 msgid "Add A New Serial Subscription"
1737 msgstr "Tilføj nyt tidsskrift-abonnement"
1738
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1740 #, c-format
1741 msgid "Add CSV Profiles"
1742 msgstr "Tilføj CSV-profiler"
1743
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74
1745 #, c-format
1746 msgid "Add New Authorized Value"
1747 msgstr "Tilføj ny autoriseret værdi"
1748
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1750 #, c-format
1751 msgid "Add New Authorized Value Category"
1752 msgstr "Tilføj ny kategori med autoriserede værdier"
1753
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1755 #, c-format
1756 msgid "Add New Framework"
1757 msgstr "Tilføj ny struktur"
1758
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1760 #, c-format
1761 msgid "Add Quote"
1762 msgstr "Tilføj citat"
1763
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1766 #, c-format
1767 msgid "Add a Batch"
1768 msgstr "Tilføje en stabel"
1769
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1771 #, c-format
1772 msgid "Add a Contract"
1773 msgstr "Tilføj en kontrakt"
1774
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1776 #, c-format
1777 msgid "Add a Fund"
1778 msgstr "Tilføj en indtægt"
1779
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1782 #, c-format
1783 msgid "Add a Layout"
1784 msgstr "Tilføj layout"
1785
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1788 #, c-format
1789 msgid "Add a Profile"
1790 msgstr "Tilføj profil"
1791
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1793 #, c-format
1794 msgid "Add a Staff Patron"
1795 msgstr "Tilføje en medarbejderlåner"
1796
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1799 #, c-format
1800 msgid "Add a Template"
1801 msgstr "Tilføj skabelon"
1802
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1804 #, c-format
1805 msgid "Add a Vendor"
1806 msgstr "Tilføj en leverandør"
1807
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1811 msgstr "Tilføj et Z39.50-mål"
1812
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1814 #, c-format
1815 msgid "Add a custom report"
1816 msgstr "Tilføj brugerdefineret rapport"
1817
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1819 #, c-format
1820 msgid "Add a new Patron"
1821 msgstr "Tilføj en ny låner"
1822
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1824 #, c-format
1825 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1826 msgstr "Mulighed for at tilføje og slette budgetter (ikke ændre)"
1827
1828 #. INPUT type=submit name=submit
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1830 msgid "Add help"
1831 msgstr "Tilføj hjælp"
1832
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1834 #, c-format
1835 msgid "Add or modify patrons"
1836 msgstr "Tilføje eller ændre lånere"
1837
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1839 #, c-format
1840 msgid "Add patrons"
1841 msgstr "Tilføje lånere"
1842
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "Add subfields to Frameworks"
1846 msgstr "Tilføj ny struktur"
1847
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1849 #, c-format
1850 msgid "Add to a list"
1851 msgstr "Tilføj til en liste"
1852
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1854 #, c-format
1855 msgid "Add/edit a course"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "Add/edit course items"
1861 msgstr "Tilføj/rediger eksemplarer"
1862
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1864 #, c-format
1865 msgid "Adding Authorities"
1866 msgstr "Tilføjer autoriteter"
1867
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1869 #, c-format
1870 msgid "Adding Events"
1871 msgstr "Tilføje begivenheder"
1872
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1874 #, c-format
1875 msgid "Adding Item Types"
1876 msgstr "Tilføjer eksemplartyper"
1877
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1879 #, c-format
1880 msgid "Adding Notices & Slips"
1881 msgstr "Tilføjer noter og beskeder"
1882
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1884 #, c-format
1885 msgid "Adding Patron Attributes"
1886 msgstr "Tilføjer lånerattributer"
1887
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1889 #, c-format
1890 msgid "Adding a Basket"
1891 msgstr "Tilføjer en kurv"
1892
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1894 #, c-format
1895 msgid "Adding a City"
1896 msgstr "Tilføjer en by"
1897
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1899 #, c-format
1900 msgid "Adding a Library"
1901 msgstr "Tilføjer et bibliotek"
1902
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1904 #, c-format
1905 msgid "Adding a Message"
1906 msgstr "Tilføj en besked"
1907
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "Adding a budget"
1911 msgstr "Tilføj et budget"
1912
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1914 #, c-format
1915 msgid "Adding a group"
1916 msgstr "Tilføjer en gruppe"
1917
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "Adding a new alert"
1921 msgstr "Tilføj et budget"
1922
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "Adding a new budget"
1926 msgstr "Tilføj et budget"
1927
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
1929 #, c-format
1930 msgid "Adding a patron category"
1931 msgstr "Tilføjer en lånertype"
1932
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
1934 #, c-format
1935 msgid "Adding items"
1936 msgstr "Tilføjer eksemplarer"
1937
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
1939 #, c-format
1940 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
1941 msgstr "Tilføjer/redigerer klassifikationskilder"
1942
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
1944 #, c-format
1945 msgid "Additional Content Types"
1946 msgstr "Ekstra indholdstyper"
1947
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
1949 #, c-format
1950 msgid "Additional Help"
1951 msgstr "Ekstra hjælp"
1952
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
1954 #, c-format
1955 msgid "Additional Parameters"
1956 msgstr "Ekstra parametre"
1957
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
1959 #, c-format
1960 msgid "Administration Help"
1961 msgstr "Hjælp til administration"
1962
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
1964 #, c-format
1965 msgid "Administration:"
1966 msgstr "Administration:"
1967
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
1969 #, c-format
1970 msgid "Adult "
1971 msgstr "Voksen "
1972
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
1974 #, c-format
1975 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
1976 msgstr "Voksen = en normal låner (kan være forbundet med børne-låner)"
1977
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
1982 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
1983 "checking it out."
1984 msgstr ""
1985 "Efter du har tilføjet katalogdata, vil du blive bedt om at indtaste "
1986 "eksemplardata. Indtast eksemplarets stregkode, samlingskode og gem "
1987 "eksemplardata, før du udleverer det."
1988
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid ""
1992 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
1993 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
1994 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
1995 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
1996 "the item form."
1997 msgstr ""
1998 "Efter at have indbragt biblioteksinformation og hvis din systempreference "
1999 "AcqCreateItem er sat til at tilføje et eksemplar til bestilling, vil du "
2000 "herefter indtaste eksemplarinfo. Du skal udfylde mindst en eksemplarpost og "
2001 "så klikke på 'Tilføj' knappen til venstre for eksemplarformularen."
2002
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2007 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2008 "Host Item'"
2009 msgstr ""
2010 "Efter at have katalogiseret din analysepost (se Tilføjelse af Poster for "
2011 "mere om at lave poster) klik 'Rediger' det normale skærmbillede og vælg "
2012 "'Link til værtseksemplar'"
2013
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2018 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2019 msgstr ""
2020 "Når den tabel, der skal vises, er valgt, klik på 'OK'. For at redigere en "
2021 "tilordning klik på 'Koha gemt' eller 'Edit'."
2022
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2027 msgstr "Efter at du har valgt klone, opfordres du til at bekræfte dette."
2028
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2035 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2036 "subtract that shipping amount from."
2037 msgstr ""
2038 "Når der er klikket på 'Modtag forsendelse' skal man indtaste en leverandørs "
2039 "fakturanummer, en modtagelsesdato, forsendelsesomkostningerog et budget at "
2040 "trække den forsendelse fra."
2041
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2046 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2047 "out."
2048 msgstr ""
2049 "Når du klikket på 'Gem' vil du komme videre til eksemplarposten, hvor "
2050 "stregkoden allerede er udfyldt med stregkoden, som du prøver at checke ud."
2051
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2056 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2057 msgstr ""
2058 "Efter at have klikket på tilføj vil materialet være synligt over formularen "
2059 "og du kan herefter indtaste det næste materiale på samme måde (hvis der er "
2060 "ordre på mere end ét materiale)."
2061
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2066 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2067 msgstr ""
2068 "Efter at have klikket på 'Tilføj eksemplar' vil eksemplaret automatisk blive "
2069 "checket ud til låneren, som du oprindeligt prøvede at checke bogen ud til."
2070
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2075 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2076 "pagination options at the top of the table."
2077 msgstr ""
2078 "Når der er klikket på linket 'MARC struktur' til højre for hver struktur kan "
2079 "man bestemme, hvor mange felter, man vil se på skærmen med "
2080 "pagineringsoptionen øverst i tabellen."
2081
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2086 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2087 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2088 msgstr ""
2089 "Efter klik på knappen kommer du til katalogsøgningssiden, hvor du kan finde "
2090 "de bøger, der skal reserveres. Under hver titel i resultaterne er en option "
2091 "til 'Reserver til lånernavn.'"
2092
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2098 "help you find your subscription"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2106 "longer appear."
2107 msgstr ""
2108 "Efter at have bekræftet sletningen vil listen blive opdateret og tilbuddet "
2109 "vil ikke længere være synligt."
2110
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2115 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2116 msgstr ""
2117 "Når man har oprettet sin kurv kan man redigere kurvens navn, "
2118 "faktureringadresse, leveringssted, de tilhørende noter og kontrakten, som "
2119 "der bestilles efter."
2120
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2125 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2126 msgstr ""
2127 "Efter indtastning af dine omkostninger tryk 'Enter' på dit tastatur eller "
2128 "klik på 'Gem' ved bunden af matrxen for at gemme dine ændringer."
2129
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2134 "confirmation message."
2135 msgstr ""
2136 "Efter at du har indtastet eksemplarets stregkode og klikket på 'Vælg', vil "
2137 "du modtage en bekræftelse."
2138
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2140 #, c-format
2141 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2142 msgstr "Når alle felter er udfyldt, klik på 'Send'."
2143
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2148 "assign it to the template."
2149 msgstr ""
2150 "Når der findes uregelmæssigheder i det udskrevne dokument, lav en profil og "
2151 "forbind den med skabelonen."
2152
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2157 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2158 "'Manage Templates' page."
2159 msgstr ""
2160 "Når der findes uregelmæssigheder i det udskrevne dokument, lav en profil og "
2161 "forbind den med skabelonen. Når der er gemt, vises skabelonen på siden "
2162 "'Administrer skabeloner."
2163
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2168 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2169 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2170 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2171 "choosing 'New item'"
2172 msgstr ""
2173 "Når en bibliografisk post er gemt, kommer man til en tom eksemplarpost, så "
2174 "man kan knytte et eksemplar til den bibliografiske post. Man kan også klikke "
2175 "på 'Tilføj bestand' fra katalog søgeresultatet eller man kan tilføje et nyt "
2176 "eksemplar ved at klikke på 'Ny' på den bibliografiske post og vælge 'Nyt "
2177 "eksemplar'"
2178
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2183 "calendar"
2184 msgstr ""
2185 "Når der er gemt, vises begivenheden i sammenfatningen til højre for "
2186 "kalenderen"
2187
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2192 "library."
2193 msgstr ""
2194 "Når filen er gemt, udskrives den på de tomme etiketter, man har i "
2195 "biblioteket."
2196
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2201 "what preferences were saved"
2202 msgstr ""
2203 "Når indstillingerne er gemt vises en bekræftelse, der fortæller at "
2204 "indstillingerne er gemt."
2205
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2208 #, c-format
2209 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2210 msgstr "Når der er gemt, vises skabelonerne på siden 'Administrer skabeloner'."
2211
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2214 #, c-format
2215 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2216 msgstr "Når der er gemt, vises profilerne på siden 'Administrer profiler'."
2217
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2222 msgstr "Når der er gemt, vises skabelonerne på siden 'Administrer skabeloner'."
2223
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2229 msgstr ""
2230 "Efter søgningen vil dine resultater vises til højre for søgeoptionerne."
2231
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2236 "uploaded into a temporary editing table."
2237 msgstr ""
2238 "Efter at have valgt CSV-fil klik på 'Åbn' og filen vil blive upladed til en "
2239 "midlertidig redigeringstabel."
2240
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2245 "message at the top of the screen"
2246 msgstr ""
2247 "Efter at have sendt dine ændringer vil du blive præsenteret for bekræftelse "
2248 "øverst på skærmen"
2249
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2254 "actions' on the right to process the actions."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2261 "catalog to 'in transit'"
2262 msgstr ""
2263 "Når dette eksemplar er markeret i eksemplarets status, ændres det i "
2264 "kataloget til 'i transit'"
2265
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2267 #, c-format
2268 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2269 msgstr "Efter opload, opfordres du til at bekræfte"
2270
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2275 "them on the course page."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2279 #, c-format
2280 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2281 msgstr "Alle udlånsrettigheder undtagen overskrivningstilladelser"
2282
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2287 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2288 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2289 msgstr ""
2290 "Alle kommentarer, som lånere har tilføjet via OPAC til bibliografiske poster "
2291 "kræver godkendelse af en bibliotekar. Hvis der er ventende kommentarer, vil "
2292 "de blive listed på medarbejdernes betjeningspanel under Værktøjer"
2293
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2298 "\" key."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2306 "can be uploaded from."
2307 msgstr ""
2308 "Alle uploadede filer vil blive vist ovenover en formular, hvorfra yderligere "
2309 "filer kan oploades."
2310
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2316 "off."
2317 msgstr "Alle bøder fjernes fra udestående bøder, og vises som afskrives."
2318
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2323 "customized using the Notices &amp; Slips Tool. The system comes with several "
2324 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2325 msgstr ""
2326 "Alle beskeder og udlånssedler sendt fra Koha kan tilpasses med "
2327 "beskedværktøjet. System leveres med mange fordefinerede skabeloner, som "
2328 "vises, når du første gang bruger beskedværktøjet."
2329
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2334 "'Catalog details'"
2335 msgstr ""
2336 "Alle detaljer forbundet med eksemplaret anføres under 'Katalog detaljer'"
2337
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2342 "'Catalog details.'"
2343 msgstr ""
2344 "Alle detaljer forbundet med eksemplaret anføres under 'Katalog detaljer'"
2345
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2350 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2351 "'Save' "
2352 msgstr ""
2353 "Alle felter med undtagelse af fornavn, kortnummer, opac-login og opac-"
2354 "password er koopieret. Udfyld de manglende felter og tryk på 'Gem' "
2355
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2360 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2361 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2362 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2363 "their record."
2364 msgstr ""
2365 "Alle lånerinformationer vises på detaljefanen. Det omfatter alle "
2366 "kontaktinformationer, noter, beskedindstillinger, etc indtastet da låneren "
2367 "blev tilføjet. For lånere mærket som 'barn' eller 'medarbejder' og deres "
2368 "garanter, vises yderligere information i deres post."
2369
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2374 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2375 "public lists that they have no created themselves."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2382 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2383 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2384 "Permissions"
2385 msgstr ""
2386 "Alle medarbejdere skal indtastes i Koha som lånere af 'Medarbejdertypen'. "
2387 "Brug funktionen Tilføj en låner for at tilføje en medarbejder. For at give "
2388 "en medarbejder adgang til admin-klienten brug lånertilladelser"
2389
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2391 #, c-format
2392 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2393 msgstr "Alle tre optioner åbner formularen udgave-modtagelse:"
2394
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2396 #, c-format
2397 msgid "Allow access to the reports module"
2398 msgstr "Tillad adgang til rapportmodulet"
2399
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2404 "the queue)"
2405 msgstr ""
2406 "Tillad medarbejdere at ændre reserveringsprioritet (flytte lånere op og ned "
2407 "i køen)"
2408
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2410 #, c-format
2411 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2412 msgstr "Tillad medarbejdere at ændre tilladelser for andre medarbejdere"
2413
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2418 "specific"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2425 msgstr ""
2426 "Nederst på siden er der også en liste over de emsemplarer, som låneren har "
2427 "reserveret"
2428
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2433 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2434 "line "
2435 msgstr ""
2436 "Tilføj også en tekstfil (*.TXT) med navnet enten datalink.txt eller idlink."
2437 "txt, der lister biblioteksnummeret efterfulgt af billedets navn for hvert "
2438 "billede, én pr. linje. "
2439
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2444 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2445 "file' to generate this file."
2446 msgstr ""
2447 "Alternativt kan listen også eksporteres som CSV-fil til ændring i et andet "
2448 "program på computeren. Marker boksen ved 'Eksporter som CSV', for at oprette "
2449 "filen."
2450
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2452 #, c-format
2453 msgid "Always contains "
2454 msgstr "Indeholder altid "
2455
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2460 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2461 "Notices &amp; Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2462 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2463 msgstr ""
2464 "Blandt standardnotaterne er der notater for mange almindelige aktiviteter i "
2465 "Koha. Alle disse notater kan tilpasses ved at ændre deres tekst via Note & "
2466 "Seddel værktøjet og deres stil ved at bruge NoticeCSS preferencen til at "
2467 "definere et stylesheet. Her er noget om, hvad disse notater gør"
2468
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid ""
2472 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2473 msgstr ""
2474 "Beløb indtastes kun med cifre og decimaler. Ingen andre karakterer må "
2475 "indtastes."
2476
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2481 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2482 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2483 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2484 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2485 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2486 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2487 msgstr ""
2488 "Et 'Godkendt' er et, som du har markeret som 'Godkendt' med formularen under "
2489 "forslagene. Et 'Afventende' forslag er et. som afventer handling fra "
2490 "biblioteket. Et 'Markeret' forslag er et, som er markeret som 'Markeret' med "
2491 "formularen under forslagene. Et 'Bestilt' forslag er bestilt med linket 'Fra "
2492 "et indkøbsforslag' i din kurv. Et 'Afvist' forslag er et, der er markeret "
2493 "som 'Afvist' med formularen under forslagene."
2494
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2499 "academic settings to store the patron's home address."
2500 msgstr ""
2501 "En alternativ kontakt kunne være en forældre eller garant. Det kan også "
2502 "bruges i akademiske indstilling til lånerens hjemmeadresse."
2503
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2508 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2509 "other system using the instructions above to be available for import here."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2515 msgstr ""
2516 "Et eksempel på brugen af disse to mærker i en besked kan se således ud:"
2517
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2519 #, c-format
2520 msgid "Analytics"
2521 msgstr "Analyse"
2522
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2527 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2528 msgstr ""
2529 "Og det er følsom for store og små bogstaver : en post, der har 999$9 = 'xxx' "
2530 "vil ikke tilhøre sættet, hvor betingelsen er 999$9 = 'XXX'"
2531
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid ""
2535 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2536 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2537 msgstr ""
2538 "Når du har defineret en regel, kan du fjerne den igen via linket 'Slette' "
2539 "til højre for reglen"
2540
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2545 "of the page."
2546 msgstr "Ob billedet vises sammen med alle de andre i højre del af siden."
2547
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2552 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2553 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2554 "purchased."
2555 msgstr ""
2556 "En anden mulighed for biblioteker med lange lister med forslag er at klikke "
2557 "på forslagenes titel en efter en, for at åbne en sammendrag af foreslaget "
2558 "med information om eksemplaret var indkøbt."
2559
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2564 #, c-format
2565 msgid "Answer"
2566 msgstr "Svar"
2567
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2570 #, c-format
2571 msgid "Answer:"
2572 msgstr "Svar:"
2573
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2575 #, c-format
2576 msgid "Any"
2577 msgstr "Enhver"
2578
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid ""
2582 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2583 "system is working."
2584 msgstr "Når filen er oploadet, vises en bekræftelsesbesked."
2585
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2590 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2591 "items checked out today will appear at the top."
2592 msgstr ""
2593 "Ved skærmens nederste kant findes en oversigt over lånerens udlån med "
2594 "afleveringsdato og en liste med udlån i dag vil blive vist øverst."
2595
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2600 "button."
2601 msgstr ""
2602 "På toppen af resultatsiden ved en leverandørsøgning ses knappen 'Ny "
2603 "kontrakt'."
2604
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2609 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2610 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2611 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2612 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2613 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2614 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2615 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2616 msgstr ""
2617 "Ved toppen af hvert skærmbillede i label-editoren findes en værktøjslinje "
2618 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
2619 "hurtig adgang til de forskellige dele af label-editoren. Stien i skærmens "
2620 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
2621 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
2622 "øverst til venstre på hver side."
2623
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2628 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2629 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2630 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2631 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2632 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2633 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2634 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2635 "corner of every page."
2636 msgstr ""
2637 "Ved toppen af hvert skærmbillede i låner-editoren findes en værktøjslinje "
2638 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
2639 "hurtig adgang til de forskellige dele af låner-editoren. Stien i skærmens "
2640 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
2641 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
2642 "øverst til venstre på hver side."
2643
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2648 "item's barcode into. "
2649 msgstr ""
2650 "Ved den øverste kant af siden udlån findes et indtastningsfelt, hvor "
2651 "stregkoden kan indtastes eller indscannes. "
2652
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2657 "link to 'Go to item search'"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2664 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2665 "reserve item."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2672 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2673 "records' tab."
2674 msgstr ""
2675 "Øverst på skærmen skal du udvælge hvilke data, du vil eksportere. Hvis du "
2676 "eksportrer myndighedsposter, vil du klikke på fanen 'Eksport "
2677 "myndighedsposter'"
2678
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2683 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2684 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2685 msgstr ""
2686 "Øverst på skærmen skal du udvælge hvilke data, du vil eksportere. Hvis du "
2687 "eksporterer bibliografiske poster med eller uden bestandsoplysninger, skal "
2688 "du klikke på fanen 'Eksport af bibliografiske poster'"
2689
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2695 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2696 msgstr ""
2697 "Øverst på siden med diverse indkøb er der et søgefelt, hvor du kan lave en "
2698 "leverandør- eller en ordresøgning."
2699
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2704 "should be entered for new items:"
2705 msgstr ""
2706 "Hvis Du vil cirkelure eksemplaret, skal du mindst udfylde følgende felter "
2707 "for nye eksemplarer:"
2708
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:17
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2713 "button"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2717 #, c-format
2718 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2719 msgstr "På dette tidspunkt kan kun stikordet 'subtitle' bruges."
2720
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2722 #, c-format
2723 msgid "Audience"
2724 msgstr "Målgruppe"
2725
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2727 #, c-format
2728 msgid "Audio alerts"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2732 #, c-format
2733 msgid "Author"
2734 msgstr "Forfatter"
2735
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2738 #, c-format
2739 msgid "Authorities"
2740 msgstr "Autoriteter"
2741
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2746 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2747 msgstr ""
2748 "Autoriteter kan redigeres ved at klikke på autoritetsoversigt for hvert "
2749 "søgeresultat og så klikke på knappen 'Rediger' over posten."
2750
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2752 #, c-format
2753 msgid "Authorities:"
2754 msgstr "Autoriteter:"
2755
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2757 #, c-format
2758 msgid "Authority Record Tags"
2759 msgstr "Normdatapostfelter"
2760
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2762 #, c-format
2763 msgid "Authority Types"
2764 msgstr "Normdatatyper"
2765
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2770 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2771 msgstr ""
2772 "Normtyper er grundlæggende MARC strukturer for normposter og derfor gælder "
2773 "nedenstående regler for bibliografiske strukturer."
2774
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2780 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2781 "personal names and places."
2782 msgstr ""
2783 "Normposter er en måde til kontrol af felter i MARC poster. Med normposter "
2784 "kan man kontrollere emneoverskrifter, personnavne og steder."
2785
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2787 #, c-format
2788 msgid "Authorized Values"
2789 msgstr "Normerede værdier"
2790
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2795 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2796 "entered into MARC fields by catalogers."
2797 msgstr ""
2798 "Normværdier kan bruges mange steder i Koha. En grund til at bruge en "
2799 "normværdi er muligheden for at kontrollere de værdier, der kan indtastes i "
2800 "MARC-felter under katalogisering."
2801
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2804 #, c-format
2805 msgid "Authorized value "
2806 msgstr "Normeret værdi "
2807
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2812 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2813 msgstr ""
2814 "Kategori for normerede værdier; hvis der vælges en, vil lånerpost "
2815 "intastningssiden kun tillade, at der vælges værdier fra denne liste. "
2816
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2818 #, c-format
2819 msgid "Average loan time"
2820 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
2821
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2823 #, c-format
2824 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2825 msgstr "B = For lånere"
2826
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2828 #, c-format
2829 msgid "Barcode not found "
2830 msgstr "Stregkode ikke fundet "
2831
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2836 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2837 "manipulate to your needs."
2838 msgstr ""
2839 "Ud fra dit valg, ser du måske noget information over resultattabellen. Du "
2840 "kan også eksportere til en fil, som du så kan bearbejde efter ønske."
2841
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2843 #, c-format
2844 msgid "Basic Parameters"
2845 msgstr "Basisparametre"
2846
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2848 #, c-format
2849 msgid "Basket Groups"
2850 msgstr "Bestillingsgrupper"
2851
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2853 #, c-format
2854 msgid "Batch Delete Items"
2855 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
2856
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2858 #, c-format
2859 msgid "Batch Item Deletions"
2860 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
2861
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2863 #, c-format
2864 msgid "Batch Item Modifications"
2865 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
2866
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2868 #, c-format
2869 msgid "Batch Patron Modification"
2870 msgstr "Batchændring af lånere"
2871
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2873 #, c-format
2874 msgid "Batch modify items"
2875 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
2876
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "Batch record deletion"
2880 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
2881
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "Batch record modification"
2885 msgstr "Batchændring af lånere"
2886
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
2891 #, c-format
2892 msgid "Batches"
2893 msgstr "Bunker"
2894
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
2900 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
2901 "for."
2902 msgstr ""
2903 "Bunker dannes af de stregkoder, der skal udskrives. I dette værktøj kan man "
2904 "søge efter de genstandsposter, som der skal udskrives etiketter for."
2905
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
2910 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
2911 msgstr ""
2912 "Bunker kan laves på to måder. En måde er at klikke på linket 'Opret "
2913 "etiketbunke' på siden 'Iscenesat MARC administration'"
2914
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
2919 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
2920 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
2921 msgstr ""
2922 "Vælg det sted, som lukkedagen skal gælde for, før denne tilføjes. Når der "
2923 "tilføjes lukkedage, spørges om disse skal gælde for en eller alle "
2924 "afdelinger. For at tilføje lukkedage, simpelthen"
2925
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
2930 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
2937 msgstr "Før en ordre kan afgives, skal der indtastes mindst en leverandør."
2938
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
2943 "Preferences, Basic Parameters and Patrons &amp; Circulation Rules."
2944 msgstr ""
2945 "Før du begynder at udlåne din samling, skal du opsætte dine globale "
2946 "systemindstillinger, grundlæggende parametre og låner- & udlånsregler."
2947
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
2952 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2953 msgstr ""
2954 "Tryk et par kort som forsøg, før der vælges en profil. Dermed er det nemt at "
2955 "finde en profil, der passer til kombinationen af printer og skabelon."
2956
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
2961 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2962 msgstr ""
2963 "Tryk et par kort som forsøg, før der vælges en profil. Dermed er det nemt at "
2964 "finde en profil, der passer til kombinationen af printer og skabelon."
2965
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
2970 "'Built-in offline circulation interface'"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
2974 #, c-format
2975 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
2982 "have completed all of the set up."
2983 msgstr ""
2984 "Før du bruger indkøbsmodulet, skal du kontrollere at opsætningen er færdig."
2985
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
2990 "limits for."
2991 msgstr ""
2992 "Før du starter, skal du bestemme hvilket bibliotek, disse grænser sættes for."
2993
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
2998 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
2999 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3000 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3001 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3002 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3003 msgstr ""
3004 "Før du starter katalogisering i Koha, vil du foretage en basisk opsætning. "
3005 "Rådfør dig med Checklisten for Implementering for en fuldstændig liste over "
3006 "disse ting. Som det vigtigste vil du sikre, at dine strukturer er "
3007 "definerede, som du ønsker dem. Når du er i katalogiseringsmodulet vil du "
3008 "ikke være i stand til at tilføje eller fjerne felter og underfelter, så dine "
3009 "strukturer skal være parate, før du starter katalogisering."
3010
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3012 #, c-format
3013 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3014 msgstr ""
3015 "Forneden er en sammenfatning af de forskellige dele af den udvidede søgning: "
3016
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3022 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3023 "different from the bibliographic record's history page."
3024 msgstr ""
3025 "Under overskriften 'Historik' er der et link til 'Vis eksemplarets "
3026 "udlånshistorik,' klik på et vil åbne eksemplarets historik, hvilket vil se "
3027 "lidt anderledes ud end den bibliografiske posts historikside."
3028
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3030 #, c-format
3031 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3032 msgstr ""
3033 "Under tilføjningsformularen er der 3 knapper til at tilføje et eksemplar"
3034
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid ""
3038 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3039 "default due date for the item."
3040 msgstr ""
3041 "Under feltet til stregkoden kan der være optioner til at overskrive den "
3042 "beregnede returneringsdato for eksemplaret. "
3043
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3048 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3049 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3056 "be imported "
3057 msgstr "Under sammenfatningen er en liste med de poster, som skal importeres. "
3058
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3063 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3064 msgstr ""
3065 "Under lånerens information på detaljeskærmen er en visning med faneblade "
3066 "over de eksemplarer, som de har lånt, som er forsinkede eller reserverede."
3067
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3072 "specific framework "
3073 msgstr ""
3074 "Under oversigten er der en mulighed for at importere stabelen med titel-"
3075 "poster i en særlig struktur "
3076
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3078 #, c-format
3079 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3080 msgstr ""
3081 "Under formularen for opgaveplanlæggeren er en liste med de planlagte "
3082 "rapporter."
3083
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid ""
3088 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3089 "preference."
3090 msgstr "Datoen skal indtastes med kalender-plugin´et"
3091
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3093 #, c-format
3094 msgid "Borrow books"
3095 msgstr "Låne bøger"
3096
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3099 #, c-format
3100 msgid "Borrower number: "
3101 msgstr "Lånernummer: "
3102
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3104 #, c-format
3105 msgid "Both the 'Source' and the 'Text' fields "
3106 msgstr "Både 'Kilde-' og 'Tekst-' felterne "
3107
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3109 #, c-format
3110 msgid "Browse the system logs"
3111 msgstr "Gennemse systemlogs"
3112
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3114 #, c-format
3115 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3116 msgstr "Gennemsøge computeren efter *.koc-filen."
3117
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3119 #, c-format
3120 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3121 msgstr "Gennemsøg computeren efter ZIP-filen"
3122
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3124 #, c-format
3125 msgid "Budget Planning"
3126 msgstr "Budgetplanlægning"
3127
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3129 #, c-format
3130 msgid "Budgets"
3131 msgstr "Budgetter"
3132
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3134 #, c-format
3135 msgid "Budgets are broken into funds."
3136 msgstr "Budgetter er opdelt i konti."
3137
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid ""
3141 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3142 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3143 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3144 "etc)."
3145 msgstr ""
3146 "Budgetter bruges til at spore bogførte værdier med relation til "
3147 "erhvervelser. F.eks. kan du lave et budget for indeværende år (eks. 2012) og "
3148 "så bryde det op til indtægter fra forskellige områder i biblioteket (eks. "
3149 "bøger, audio osv.)."
3150
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid ""
3154 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3155 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3156 msgstr ""
3157 "Budgetter kan enten laves fra bunden eller ved kopiere fra det foregående "
3158 "års budget."
3159
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3161 #, c-format
3162 msgid "Build and manage batches of labels"
3163 msgstr "Lave og administrere etiketstabel"
3164
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3166 #, c-format
3167 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3168 msgstr "Oprette og administrere stabel med lånerkort"
3169
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3171 #, c-format
3172 msgid "Build sets"
3173 msgstr "Opret sæt"
3174
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid ""
3178 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3179 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3180 "you would like to stop notices for."
3181 msgstr ""
3182 "Som standard vil alle eksemplartyper og alle lånere få besked om aflevering "
3183 "og udlån. For at ændre det, klik på den eksemplar/låner-type kombination, "
3184 "som det skal stoppes for."
3185
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3190 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3191 msgstr ""
3192 "Som standard eksporteres eksemplardata. hvis du kun vil eksportere "
3193 "titeldata, sæt mærke ved 'Eksporter ikke eksemplardata'"
3194
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3199 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3200 msgstr ""
3201 "Som standard kommer du ind i admin-interfacen som om du er i dit "
3202 "hjemmebibliotek. Dette bibliotek vises i øverste højre hjørne af skærmen."
3203
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3208 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3209 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3210 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3211 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3212 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3213 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3214 msgstr ""
3215 "Som udgangspunkt vil holdekøen udformes så systemet først vil forsøge at "
3216 "opfylde reservationer ved at bruge genstande i biblioteket, hvor de er "
3217 "bestilt, hvis det er muligt.Hvis der ikke er nogen genstande til at opfylde "
3218 "reservationen, vil build_holds_queue.pl bruge listen defineret i "
3219 "StaticHoldsQueueWeight. Hvis RandomizeHoldsQueueWeight er slået fra (hvilket "
3220 "den er fra start), vil scriptet fordele forespørgsler i den orden "
3221 "afdelingerne er placeret i StaticHoldsQueueWeight systemparameteren."
3222
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3224 #, c-format
3225 msgid "By default, this includes:"
3226 msgstr "Som udgangspunkt inkluderer det:"
3227
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3229 #, c-format
3230 msgid "C = Credit"
3231 msgstr "C = Kredit"
3232
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3234 #, c-format
3235 msgid "CHECKIN "
3236 msgstr ""
3237
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3239 #, c-format
3240 msgid "CHECKOUT "
3241 msgstr ""
3242
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3247 "to be imported in to a variety of applications"
3248 msgstr ""
3249 "CSV - Eksporter etiketstabelen, når den valgte skabelon er anvendt, for at "
3250 "importere den til andre programmer"
3251
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3253 #, c-format
3254 msgid "CSV File Uploading"
3255 msgstr "Uploading af CSV-fil"
3256
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3261 "export."
3262 msgstr ""
3263 "CSV-profil bruges til at definere, hvordan kurv og lister skal eksporteres."
3264
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3266 #, c-format
3267 msgid "CSV profiles"
3268 msgstr "CSV-profil"
3269
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3271 #, c-format
3272 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3273 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3274
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "Can I edit the online help?"
3278 msgstr "Kan jeg ændre online-hjælpen? "
3279
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3281 #, c-format
3282 msgid "Cancel"
3283 msgstr "Afbryde"
3284
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3286 #, c-format
3287 msgid "Catalog"
3288 msgstr "Katalog"
3289
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3291 #, c-format
3292 msgid "Catalog by item type"
3293 msgstr "Katalogiser efter medietype"
3294
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3299 "Koha."
3300 msgstr ""
3301 "Katalogiseringsparametre hjælper ved indretning af katalogiseringsmodulet i "
3302 "Koha."
3303
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3305 #, c-format
3306 msgid "Catalog statistics"
3307 msgstr "Katalogstatistikker"
3308
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3311 #, c-format
3312 msgid "Cataloging"
3313 msgstr "Katalogisering"
3314
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3316 #, c-format
3317 msgid "Cataloging:"
3318 msgstr "Katalogisering:"
3319
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3321 #, c-format
3322 msgid "Change Patron Password"
3323 msgstr "Ændre brugerpassword"
3324
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3326 #, c-format
3327 msgid "Charging Fines/Fees"
3328 msgstr "Opkræve bøder/gebyrer"
3329
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3331 #, c-format
3332 msgid "Chat with Koha users and developers"
3333 msgstr "Chatte med Koha-brugere od udviklere"
3334
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3339 "attribute."
3340 msgstr ""
3341 "Marker 'Tillad password' for at et password kan forbindes med dette felt."
3342
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3347 "in the OPAC."
3348 msgstr "Marker 'Vis i OPAC' for at vise brugerne dette attribut i OPAC."
3349
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3354 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3355 "pages"
3356 msgstr ""
3357 "Marker 'Vis i udlån' for at gøre dette synligt på lånerens detalje-display "
3358 "til venstre på udlånsskærmen og andre lånersider"
3359
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3364 "be selected by default."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3371 "search."
3372 msgstr "Marker 'Søgbar' hvis medarbejdere skal kunne søge det."
3373
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3375 #, c-format
3376 msgid "Check In Messages"
3377 msgstr "Beskeder ved aflevering"
3378
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3380 #, c-format
3381 msgid "Check Out"
3382 msgstr "Udlån"
3383
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3385 #, c-format
3386 msgid "Check Out Messages"
3387 msgstr "Beskeder ved udlån"
3388
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3390 #, c-format
3391 msgid "Check Out Warnings"
3392 msgstr "Advarsler ved udlån"
3393
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3395 #, c-format
3396 msgid "Check Serial Expiration"
3397 msgstr "Kontroller udløbsdato for tidsskrift"
3398
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3400 #, c-format
3401 msgid "Check out and check in items"
3402 msgstr "Udlåne og afleverede eksemplarer"
3403
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3408 "$/ )"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3415 "$// )"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3422 "drop down list for this category."
3423 msgstr ""
3424 "Marker 'Kilde i brug?', hvis værdien skal vises i dropdown-listen for denne "
3425 "kategori."
3426
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3431 "Anonymize)"
3432 msgstr ""
3433 "Marker feltet 'Verificer' på den opgave, der skal udføres (Slet eller "
3434 "anonymiser)"
3435
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3440 "budget should no longer be used."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:59
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3447 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:43
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3454 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3455 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3462 "values of this attribute. "
3463 msgstr ""
3464 "Marker feltet ved siden af 'Gentagelig' for at en lånerpost kan have flere "
3465 "værdier for dette attribut. "
3466
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3468 #, c-format
3469 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3470 msgstr ""
3471 "Klik på boksen til venstre for titlen, som skal føjes til den nye liste"
3472
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3477 "type you have selected at the top."
3478 msgstr "Marker de biblioteker, hvor den valgte eksemplartype kan afleveres."
3479
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3481 #, c-format
3482 msgid "Check the expiration of a serial"
3483 msgstr "Kontroller udløbsdato for et tidsskrift"
3484
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3486 #, c-format
3487 msgid ""
3488 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3489 "button to finish the process."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3497 "Selected\""
3498 msgstr ""
3499 "Marker felterne ved siden af de bøder, der skal betales, klik på \"Betal "
3500 "valgte\""
3501
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3506 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3510 #, c-format
3511 msgid "Checking Items In"
3512 msgstr "Afleverer eksemplarer"
3513
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3515 #, c-format
3516 msgid "Checking in (Returning)"
3517 msgstr "Afleverer (returnerer)"
3518
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3520 #, c-format
3521 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3522 msgstr "Aflevering af eksemplarer kan ske fra forskellige steder"
3523
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3525 #, c-format
3526 msgid "Checking out (Issuing)"
3527 msgstr "Udlåner (udgiver)"
3528
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3533 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3534 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3541 "the prediction pattern."
3542 msgstr ""
3543 "Markering af feltet 'Manuel historik' giver mulighed for at indtaste "
3544 "tidsskrifter udenfor det forudsete mønster."
3545
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3547 #, c-format
3548 msgid "Checkout History"
3549 msgstr "Udlånshistorik"
3550
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3552 #, c-format
3553 msgid "Checkouts Per Patron"
3554 msgstr "Udlån pr. låner"
3555
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3557 #, c-format
3558 msgid "Child "
3559 msgstr "Barn "
3560
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3562 #, c-format
3563 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3564 msgstr "Barn = En lånertype, som har en voksen 'garant'."
3565
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3567 #, c-format
3568 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3569 msgstr "Børnelånere kan have en værge forbundet med sig."
3570
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3572 #, c-format
3573 msgid ""
3574 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3575 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3576 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3577 msgstr ""
3578 "Lånere, som er børn, bliver ikke automatisk voksne i Koha. For at ændre et "
3579 "barn til en voksen lånerkategori klik på 'Mere' menuen og vælg 'Opdater Barn "
3580 "til Voksen Låner' "
3581
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3583 #, c-format
3584 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3585 msgstr ""
3586
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3588 #, c-format
3589 msgid "Choose \"matches\""
3590 msgstr ""
3591
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3593 #, c-format
3594 msgid "Choose 'Add/Update'"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3601 msgstr ""
3602 "Vælg 'Ankommet' fra status-listen, for at markere et hæfte som ankommet."
3603
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3606 #, c-format
3607 msgid "Choose 'Copy'"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3611 #, c-format
3612 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3613 msgstr "Vælg 'Billedfil' under 'Filtype' afsnittet"
3614
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3616 #, c-format
3617 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3618 msgstr "Vælg 'Mistede eksemplarer' under 'Andet'"
3619
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3621 #, c-format
3622 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3623 msgstr "Vælg 'Zip-fil' under afsnittet 'Filtype'"
3624
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3627 #, c-format
3628 msgid "Choose 'if'"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3632 #, c-format
3633 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3634 msgstr "Vælg [Ny liste] fra menuen 'Tilføj til:' "
3635
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3640 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3641 msgstr ""
3642 "Vælg et 'Sted', for at lave en rapport om det (eller vælg feltet 'Alle' "
3643 "øverst i drop-down-menuen, for at vælge alle afdelinger)"
3644
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3649 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3650 "items)"
3651 msgstr ""
3652 "Vælg en 'Tabs-status', for kun at søge medier, som formentlig er tabt (længe "
3653 "udestående), savnet eller tabt (eller lad indstillingen stå på 'Alle', for "
3654 "at se alle tabte medier)"
3655
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3657 #, c-format
3658 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3659 msgstr "Vælg en rapporttype. I øjeblikket er tabulær den eneste mulighed."
3660
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3662 #, c-format
3663 msgid "Choose a title for your entry"
3664 msgstr "Vælg en titel for din indførsel"
3665
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3667 #, c-format
3668 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3669 msgstr "Vælg et unikt navn og indtast det i feltet 'Sammenligningsregel-kode'"
3670
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3675 "'All' to perform the report on all item types)"
3676 msgstr ""
3677 "Vælg en 'Medietype' til at udføre raporten på (eller lad indstillingen stå "
3678 "på 'Alle', for at lave en rapport for alle medietyper.)"
3679
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3681 #, c-format
3682 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3683 msgstr "Vælg en passende sorteringsrutine - dewey, generic eller lcc"
3684
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3689 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3690 "instead of making an option."
3691 msgstr ""
3692 "Vælg de ønskede begrænsninger til rapporten (så som eksemplartyper og "
3693 "afdelinger). Hvis der ikke skal sættes grænser, klik bare på Næste istedet "
3694 "for at vælge en option."
3695
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3697 #, c-format
3698 msgid ""
3699 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3700 "method is used when displaying the lost items)"
3701 msgstr ""
3702 "Vælg kategori til 'Sorter efter' (Feltet 'Sorter efter' bestemmer "
3703 "rækkefølgen af de tabte eksemplarer ved visningen)"
3704
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3709 "in the database, simply click Finish."
3710 msgstr ""
3711 "Vælg datarækkefølge. Hvis data skal udskrives i samme rækkefølge, som de "
3712 "findes i databasen, klik bare på 'Afslut'."
3713
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3718 "data you're about to import"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3725 "this to 'All' it will apply to all item types"
3726 msgstr ""
3727 "Vælg 'Medietypen', som denne regel skal gælde for. Hvis der vælges 'Alle' "
3728 "gælder den for alle medietyper"
3729
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3731 #, c-format
3732 msgid "Choose the character encoding"
3733 msgstr "Vælg karakterkodningen"
3734
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3736 #, c-format
3737 msgid ""
3738 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3739 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3740 "before clicking the Add button."
3741 msgstr ""
3742 "Vælg de felter, der skal med i din rapport. Du kan vælge flere felter og "
3743 "tilføje dem på en gang ved at bruge CTRL+klik for hvert eksemplar der skal "
3744 "tilføjes, før der klikkes på knappen Tilføj."
3745
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3748 #, c-format
3749 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3750 msgstr "Vælg den struktur, som posten skal bygge på"
3751
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3753 #, c-format
3754 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3755 msgstr "Vælg biblioteket, hvor låneren vil hente eksemplaret"
3756
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3758 #, c-format
3759 msgid ""
3760 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3761 "is closed in the calculation or don't include them."
3762 msgstr ""
3763 "Vælg metoden til beregning af afleveringsdato - medtag lukkedage eller ej."
3764
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3766 #, c-format
3767 msgid "Choose the module this notice is related to"
3768 msgstr "Vælg det modul som denne notits er relateret til"
3769
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3771 #, c-format
3772 msgid ""
3773 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3774 "fields are available for you to query."
3775 msgstr ""
3776 "Vælg den modul, som der skal rapporteres om. Dermed afgøres, hvilke tabeller "
3777 "og felter, der er tilgængelige til rapporten."
3778
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3781 #, c-format
3782 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3783 msgstr "Vælg navnet, som filen skal gemmes under"
3784
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3789 msgstr "Vælg profilen, der skal editeres og editer de nødvendige felter."
3790
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3792 #, c-format
3793 msgid ""
3794 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3795 "click 'Submit.'"
3796 msgstr ""
3797 "Vælg tekstfilen og datoen hvorpå eksemplarerne skal markeres som sete og "
3798 "klik på 'Send'."
3799
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3801 #, c-format
3802 msgid ""
3803 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3804 "fiscal year, a quarter, etc."
3805 msgstr ""
3806 "Vælg den periode, som budgettet gælder for, et akademisk år, et finansår, et "
3807 "kvartal etc."
3808
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3811 #, c-format
3812 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3813 msgstr "Vælg MARC eller MARCXML som eksportformat"
3814
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3819 msgstr "Vælg en eller flere af følgende optioner, for at begrænse eksporten "
3820
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
3822 #, c-format
3823 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
3824 msgstr "Vælg om der skal søges efter passende dataposter "
3825
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
3827 #, c-format
3828 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
3829 msgstr "Vælg om resultaterne skal modtages som tekst eller link"
3830
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
3834 msgstr "Vælg om der skal søges efter passende dataposter "
3835
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
3840 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
3841 "to \"Unmap\"' button."
3842 msgstr ""
3843 "Vælg det MARC-felt som skal forbindes med dette Koha-felt og tryk på knappen "
3844 "'OK'. Hvis alle tilordninger skal slettes, klik på knappen 'klik for at "
3845 "\"frigøre\"'."
3846
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
3848 #, c-format
3849 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
3850 msgstr "Vælg det bibliotek, som dette notat eller note er til"
3851
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "Choose which library will be using this fund"
3855 msgstr "Vælg det bibliotek, som budgettet gælder for"
3856
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
3858 #, c-format
3859 msgid ""
3860 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
3861 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
3862 "to use while walking around the library checking your collection"
3863 msgstr ""
3864 "Vælg bibliotek, placering, signaturområde eller eksemplarstatus og hvornår "
3865 "eksemplaret sidst er set for at lave en liste, der kan udskrives og bruges "
3866 "til kontrol ved reolen."
3867
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
3869 #, c-format
3870 msgid ""
3871 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
3872 "will be calculate in"
3873 msgstr ""
3874 "Vælg hvilken tidsperiode, Dage eller Timer, som låneperioden og bøder skal "
3875 "beregnes i"
3876
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
3881 "of duplicate card numbers to the system"
3882 msgstr ""
3883 "Vælg din CSV-fil og vælg at søge efter 'Kortnummer' for at forebygge "
3884 "tilføjelse af identiske kortnumre til systemet"
3885
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
3887 #, c-format
3888 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
3889 msgstr "Vælg dit hjemmebibliotek fra menuen øverst på skærmen "
3890
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
3892 #, c-format
3893 msgid ""
3894 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
3895 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
3896 "import."
3897 msgstr ""
3898 "Det er ikke nødvendigt at vælge en anden struktur end 'Standard', men det "
3899 "hjælper, når der skal laves rapporter og vælges det rigtige niveau ved "
3900 "import."
3901
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
3906 "spent."
3907 msgstr ""
3908 "Valg af beløb ændrer resultaterne til at vises som summen af de brugte beløb."
3909
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
3911 #, c-format
3912 msgid ""
3913 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
3914 "for that query."
3915 msgstr ""
3916 "Valg af forskellige kombinationer af menuoptioner laver logfilen for denne "
3917 "forespørgsel."
3918
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
3920 #, c-format
3921 msgid ""
3922 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
3923 "and the record in the catalog. "
3924 msgstr ""
3925 "Ved at vælge 'Slet ordre- og katalogpost' fjernes både ordrelinien og posten "
3926 "i kataloget "
3927
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
3932 "record in the catalog."
3933 msgstr ""
3934 "Ved at vælge 'Slet ordren' slettes ordrelinien, men posten forbliver i "
3935 "kataloget."
3936
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
3941 "'Pending' tab."
3942 msgstr ""
3943 "Hvis en bestilling markeres som 'Forespurgt' flytter den tilbage til fanen "
3944 "'Udestående'."
3945
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Circulating"
3949 msgstr "Udlån"
3950
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
3952 #, c-format
3953 msgid "Circulation"
3954 msgstr "Udlån"
3955
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
3957 #, c-format
3958 msgid "Circulation History"
3959 msgstr "Udlånshistorik"
3960
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
3962 #, c-format
3963 msgid "Circulation Messages"
3964 msgstr "Udlånsrapporter"
3965
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
3967 #, c-format
3968 msgid "Circulation and Fines Rules"
3969 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
3970
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
3972 #, c-format
3973 msgid ""
3974 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
3975 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
3976 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
3977 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
3978 "from the top left of every page or from the center of the main page."
3979 msgstr ""
3980 "Udlånsfunktioner er tilgængelige på flere måder. På hovedsiden i admin-"
3981 "klienten er der nogle hurtige links til midt på siden til udlån, indlån og "
3982 "overførsel. For en komplet liste med udlånsfunktioner kan du besøge "
3983 "udlånssiden, hvortil der er links øverst til venstre på alle sider eller "
3984 "midt på hovedsiden."
3985
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
3987 #, c-format
3988 msgid ""
3989 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
3990 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
3991 msgstr ""
3992 "Lånerapporter sættes op som autoritetsværdier. For at tilføje eller redigere "
3993 "udlånsrapporter skal du arbejd med BOR_NOTES værdier."
3994
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
3996 #, c-format
3997 msgid ""
3998 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
3999 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4000 msgstr ""
4001 "Udlånsmeddelelser er korte meddelelser, som vises ved udlånet, og som "
4002 "bibliotekarer kan sende til deres lånere eller deres kolleger."
4003
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4008 "OPAC."
4009 msgstr ""
4010 "Udlånsmeddelelser til lånerne vil blive vist, når de logger ind i OPAC."
4011
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4016 "checkout screen."
4017 msgstr ""
4018 "Udlånsbeskeder til medarbejdere vises på lånerens skærmbillede for udlån."
4019
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4021 #, c-format
4022 msgid "Circulation statistics"
4023 msgstr "Udlånsstatistik"
4024
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4026 #, c-format
4027 msgid "Circulation:"
4028 msgstr "Udlån:"
4029
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4031 #, c-format
4032 msgid "Cities and Towns"
4033 msgstr "Byer"
4034
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4036 #, c-format
4037 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4038 msgstr "Byer kan editeres eller slettes når som helst."
4039
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4041 #, c-format
4042 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4043 msgstr "Kræv manglende tidsskrifter via rykker-sektionen"
4044
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4046 #, c-format
4047 msgid "Claims &amp; Late Orders"
4048 msgstr "Reklamationer for forsinkede bestillinger"
4049
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4051 #, c-format
4052 msgid "Classification Filing Rules"
4053 msgstr "Sorteringsregler for klassifikation"
4054
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4056 #, c-format
4057 msgid "Classification Sources"
4058 msgstr "Klassifikationskilder"
4059
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4061 #, c-format
4062 msgid "Clear Patron Information"
4063 msgstr "Slette lånerinformation"
4064
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4073 #, c-format
4074 msgid "Click \"Confirm\""
4075 msgstr "Klik på \"Bekræft\""
4076
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4079 #, c-format
4080 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4081 msgstr "Klik på 'Betal' ved siden af den bøde, der skal betales delvist"
4082
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4085 #, c-format
4086 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4087 msgstr "Klik på 'Betal' ved siden af den bøde, der skal betales helt"
4088
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4092 msgstr "Klik Gem og gem den nye egenskab"
4093
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4096 #, c-format
4097 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4098 msgstr "Klik på \"Afskriv\", ved siden af den bøde, der skal afskrives."
4099
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Click 'Add action'"
4105 msgstr "Klik på 'Ny kategori'"
4106
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4108 #, c-format
4109 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4110 msgstr "Klik på 'CSV-profiler' fra værktøjs-menuen "
4111
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4113 #, c-format
4114 msgid "Click 'Export authority records'"
4115 msgstr "Klik 'Eksport autoritetsposter'"
4116
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4118 #, c-format
4119 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4120 msgstr "Klik 'Eksport bibliografiske poster'"
4121
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4123 #, c-format
4124 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4125 msgstr "Klik på 'Import til katalog' for at afslutte importen"
4126
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4128 #, c-format
4129 msgid "Click 'New Category.'"
4130 msgstr "Klik på 'Ny kategori'"
4131
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4133 #, c-format
4134 msgid "Click 'New Entry' "
4135 msgstr "Klik på 'Ny indførsel' "
4136
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4138 #, c-format
4139 msgid "Click 'New Framework' "
4140 msgstr "Klik på 'Ny struktur' "
4141
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4143 #, c-format
4144 msgid "Click 'New Library'"
4145 msgstr "Klik på 'Nyt bibliotek'"
4146
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4148 #, c-format
4149 msgid "Click 'New Notice'"
4150 msgstr "Klik på 'Ny besked'"
4151
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4153 #, c-format
4154 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4155 msgstr "Klik på 'Ny sammenligningsregel' "
4156
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4158 #, c-format
4159 msgid "Click 'New Record'"
4160 msgstr "Klik på 'Ny post'"
4161
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4163 #, c-format
4164 msgid "Click 'New Record' "
4165 msgstr "Klik på 'Ny post' "
4166
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79
4168 #, c-format
4169 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4170 msgstr "Klik på 'Ny normværdi for ...'"
4171
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4173 #, c-format
4174 msgid ""
4175 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4176 "import the record by clicking the caret on the right)."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4180 #, c-format
4181 msgid "Click 'New'"
4182 msgstr "Klik på 'Ny'"
4183
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4185 #, c-format
4186 msgid "Click 'Next'"
4187 msgstr "Klik på 'Næste'"
4188
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4191 #, c-format
4192 msgid "Click 'Process images'"
4193 msgstr "Klik på 'Billedbehandling'"
4194
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
4196 #, c-format
4197 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4198 msgstr "Klik på 'Gem abonnement' for at gemme den indtastede information."
4199
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:90
4202 #, c-format
4203 msgid "Click 'Save'"
4204 msgstr "Klik på 'Gem'"
4205
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4207 #, c-format
4208 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4209 msgstr ""
4210 "Klik på 'Sæt til låner for at søge i systemet efter en eksisterende låner"
4211
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4213 #, c-format
4214 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4215 msgstr ""
4216 "Klik på 'Sæt til låner for at søge i systemet efter en eksisterende låner"
4217
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4219 #, c-format
4220 msgid "Click 'Stage for import'"
4221 msgstr "Klik på 'Klargør til import'"
4222
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4226 #, c-format
4227 msgid "Click 'Submit'"
4228 msgstr "Klik på 'Send'"
4229
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4231 #, c-format
4232 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4233 msgstr "Klik på 'Overfør' i udlånsmenuen "
4234
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4237 #, c-format
4238 msgid "Click 'Upload file'"
4239 msgstr "Klik på 'Upload fil'"
4240
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4244 msgstr "Klik på 'Z39.50-søgning' "
4245
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4247 #, c-format
4248 msgid "Click Save to save your new attribute"
4249 msgstr "Klik Gem og gem den nye egenskab"
4250
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4252 #, c-format
4253 msgid "Click on 'Save'"
4254 msgstr "Klik på 'Gem'"
4255
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4257 #, c-format
4258 msgid "Click on 'Save' button'"
4259 msgstr "Klik på 'Gem'"
4260
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4262 #, c-format
4263 msgid ""
4264 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4265 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4266 msgstr ""
4267 "Klik på Udfør knappen og Koha wil registrere hver gemt transaktion en for "
4268 "en. For hver transaktion vil status ændres til: "
4269
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4274 msgstr "Klik på datoen i kalenderen, hvor lukkedagen skal indsættes"
4275
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4280 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4281 msgstr ""
4282 "Klik på den lukkedag i kalenderen, som skal ændres (gør det ved at klikke på "
4283 "datoen i kalenderen, ikke på begivenheden i sammenfatnigen)"
4284
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4286 #, c-format
4287 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4288 msgstr "Klik på linket 'Ny liste'"
4289
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4293 msgstr "Klik på datoen i kalenderen, hvor lukkedagen skal indsættes"
4294
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4297 #, c-format
4298 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4299 msgstr "Klik på knappen \"Betal beløb\""
4300
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4303 #, c-format
4304 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4305 msgstr "Klik på knappen \"Afskriv alt\""
4306
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4311 "added to the end of the current quote list."
4312 msgstr ""
4313 "Klik på knappen 'Tilføj citat' i værktøjslinien og få tilføjet et tomt citat-"
4314 "entry i bunden af den aktuelle citat-liste."
4315
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4317 #, c-format
4318 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4319 msgstr "Klik på knappen 'Vælg fil' under instruktionerne."
4320
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4322 #, c-format
4323 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4324 msgstr "Klik på knappen 'dupliker' øverst i deres post"
4325
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4327 #, c-format
4328 msgid ""
4329 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4330 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4331 "to be redirected to the routing list."
4332 msgstr ""
4333 "Klik på 'Tilføj' til højre for hvert navn tilføjer det til rutelisten. Når "
4334 "alle personer til listen er valgt, klik på linket 'Luk' for at komme til "
4335 "rutelisten."
4336
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4341 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4342 msgstr ""
4343 "Klik på 'Rykkere' åbner rapporten, hvor der kan vælges melem flere "
4344 "forskellige tidskriftleverandører for at lave ryjjere for forsinkede udgaver."
4345
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4347 #, c-format
4348 msgid ""
4349 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4350 "analytic and the host."
4351 msgstr ""
4352 "Hvis der vælges 'Delink', fjernes felt 773 og linket mellem "
4353 "analyseprogrammet og værtsprogrammet."
4354
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4356 #, c-format
4357 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4358 msgstr ""
4359 "Klik på 'Rediger eksemplarer' ved siden af eksemplaret på fanen "
4360 "'Eksemplarer' "
4361
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4366 msgstr "Klik på 'Rediger i værten' for at redigere eksemplaret i værtsposten."
4367
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4369 #, c-format
4370 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4371 msgstr ""
4372 "Klik på 'Rediger' og 'Rediger eksemplarer' fra den bibliografiske post "
4373
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4375 #, c-format
4376 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4377 msgstr "Klik på 'Editer' og 'Editer eksemplarer' fra den bibliografiske post "
4378
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4383 "Description for the Framework"
4384 msgstr ""
4385 "Klik på 'Rediger' til højre for en struktur giver kun mulighed for at "
4386 "redigere beskrivelsen af strukturen"
4387
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4392 "you can enter the title information"
4393 msgstr ""
4394 "Når der klikkes på 'Hurtig katalogisering' vises formularen til hurtig "
4395 "katalogisering og du kan registrere titel oplysningerne."
4396
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4398 #, c-format
4399 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4400 msgstr "Klik på 'Afslut' sletter eller anonymiserer dine data"
4401
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4406 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4407 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4408 "left of the Acquisitions page."
4409 msgstr ""
4410 "Klik på 'Administrer forslag' fører til forslags-administrations værktøjet. "
4411 "Hvis der er udestående forslag kan man komme til forslags-administrations "
4412 "værktøjet ved at klikke på linket 'Administrer forslag' i menuen til venstre "
4413 "for indkøbssiden."
4414
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4417 #, c-format
4418 msgid ""
4419 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4420 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4421 "an item isn't needed"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4428 "will have all of your library information followed by the items in your "
4429 "order."
4430 msgstr ""
4431 "Med klik på 'Udskriv' under bestillingen dannes en PDF til udskrift, som "
4432 "indeholder alle biblioteks-informationer efterfulgt af eksemplarerne i "
4433 "bestillingen."
4434
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4439 "editing page."
4440 msgstr ""
4441 "Hvis der klikkes 'edit' til højre for den foreslåede titel, åbnes en side "
4442 "med ændringsforslag."
4443
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4449 "of the order search options available."
4450 msgstr ""
4451 "Klik på Udvidet Søgning til højre for søgeknappen giver alle "
4452 "søgemulighederne."
4453
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4458 "finalize the edit."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4462 #, c-format
4463 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4464 msgstr "Klik på gentagne lukkedage giver lidt anderledes optioner "
4465
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4467 #, c-format
4468 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4469 msgstr "Klik på 'Listenavnet' viser indholdet af listen"
4470
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4476 "option to edit the record."
4477 msgstr ""
4478 "klik på normpost-oversigten åbner hele posten og mulighed for at editere "
4479 "posten."
4480
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4485 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4486 msgstr ""
4487 "Klik på den blå overskrift udvider sorteringsoptionerne og klik på '[slet]' "
4488 "sletter alle filtre og viser alle forslag."
4489
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid ""
4494 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4495 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4496 "their name or their card number."
4497 msgstr ""
4498 "Med et klik på linket til lånermodulet kommer du til søge/bladre-siden for "
4499 "lånere. Herfra kan du søge en låner, ved at indtaste etn del af et navn "
4500 "eller en stregkode i søgefeltet øverst."
4501
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4507 "of the message that was sent."
4508 msgstr "Klik på beskedtitlen udvider visningen, så man kan se hele beskeden."
4509
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4514 "options available to you."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4518 #, c-format
4519 msgid ""
4520 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4521 msgstr ""
4522 "Klik på dette link fører til menuen, hvor der kan tilføjes en ny ruteliste."
4523
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4527 msgstr ""
4528 "Klik på dette link fører til menuen, hvor der kan tilføjes en ny ruteliste."
4529
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4534 "uncertain prices to quick editing."
4535 msgstr ""
4536 "Klik på knappen 'Usikre priser' åbner en liste med eksemplarer med usikre "
4537 "priser til hurtig redigering."
4538
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4543 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4544 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4545 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4546 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4547 "necessary hold and/or transfer information."
4548 msgstr ""
4549 "Klik på knappen bekræft markerer eksemplaret som reserveret til låneren. "
4550 "Hvis eksemplaret skal overføres, markeres det også som i transit til den "
4551 "rigtige afdeling. Klik på 'Ignorer' returnerer reserveringen, men lader dig "
4552 "låne eksemplaret ud til en anden låner. Hvis der trykkes på bekræft og "
4553 "udskriv laver en side der kan udskrives og lægges i bogen med alle "
4554 "nødvendige informationer."
4555
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4557 #, c-format
4558 msgid ""
4559 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4560 "transit to the library where the hold was placed"
4561 msgstr ""
4562 "Klik på knappen Bekræft reservering og overførsel vil markere eksemplaret "
4563 "som undervejs til biblioteket, hvor reserveringen blev lavet"
4564
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4566 #, c-format
4567 msgid ""
4568 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4569 "from the library"
4570 msgstr ""
4571 "Når der klikkes på knappen 'Bekræft reservering', markeres eksemplaret som "
4572 "klar til afhentning"
4573
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4575 #, c-format
4576 msgid ""
4577 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4578 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4579 "place on the book with the patron's information"
4580 msgstr ""
4581 "Når der klikkes på knappen 'Udskriv seddel og bekræft', markeres eksemplaret "
4582 "som klar til afhentning i biblioteket og en kvittering med lånerens "
4583 "informationer udskrives til placering på bogen."
4584
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4589 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4590 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4591 msgstr ""
4592 "Når der klikkes på knappen 'Udskriv seddel, transferer og bekræft', markeres "
4593 "eksemplaret som under overførsel til biblioteket, hvor reserveringen blev "
4594 "lavet og en kvittering med lånerens informationer udskrives til placering på "
4595 "bogen"
4596
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4598 #, c-format
4599 msgid ""
4600 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4601 "bottom of the list even if more requests are made."
4602 msgstr ""
4603 "Klik på pilen ned til højre for reserveringen binder reserveringen til "
4604 "bunden af listen, selv hvis der laves flere reserveringer."
4605
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4611 "search and allow you to search for additional fields."
4612 msgstr ""
4613 "Klik på plus-tegnet til højre for leverandør-søge-feltet vil udvide "
4614 "søgningen og tillade søgning i andre felter."
4615
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid ""
4620 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4621 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4622 "to a specific category and/or library."
4623 msgstr ""
4624 "Klik på plus-tegnet til højre for leverandør-søge-feltet vil udvide "
4625 "søgningen og tillade søgning i andre felter."
4626
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4631 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4632 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4633 "at once."
4634 msgstr ""
4635 "Klik på denne knap laver den næste udgave og markerer automatisk den "
4636 "tidligere forventede udgave som 'Sent'. Klik så på feltet 'Edit' til højre "
4637 "for hver udgave og editer statur for flere udgaver samtidigt."
4638
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "Close a budget"
4642 msgstr "Tilføj et budget"
4643
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:49
4645 #, c-format
4646 msgid ""
4647 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4648 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4649 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4650 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4654 #, c-format
4655 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4656 msgstr "Samlingskoder vises som faneblade over markeringsfelterne."
4657
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "Columns settings"
4661 msgstr "Profilegenskaber"
4662
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4664 #, c-format
4665 msgid "Comments"
4666 msgstr "Kommentarer"
4667
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4669 #, c-format
4670 msgid "Commonly used values of this field are:"
4671 msgstr "Almindeligt brugte værdier til dette felt er:"
4672
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4674 #, c-format
4675 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4676 msgstr "Bekræft valget for at gemme definitionen."
4677
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4679 #, c-format
4680 msgid "Content"
4681 msgstr "Indhold"
4682
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4687 msgstr "Kontroller hvor lånere kan reservere med menuen 'Reserveringsregler' "
4688
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4690 #, c-format
4691 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4692 msgstr "Kontroler hvor eksemplaret returneres til når det afleveres "
4693
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4698 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4699 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4700 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4701 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4702 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4703 msgstr ""
4704 "Omkostninger er en decimalværdi mellem en variabel største værdi (f.eks. 1 "
4705 "eller 100) og 0, som er den mindste (ingen) omkostning. For eksempel kunne "
4706 "du blot bruge afstanden i km mellem hvert bibliotek som dine 'omkostninger', "
4707 "hvis det præcist ville svare til omkostningerne ved at sende dem. Måske "
4708 "ville posthuse være et bedre mål. Biblioteker, der deler et posthus, ville "
4709 "have omkostninger på 1, nabo posthuse ville have en omkostning på 2 osv."
4710
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4712 #, c-format
4713 msgid "Course Reserves Setup"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Course details"
4719 msgstr "Flere detaljer"
4720
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Course reserves"
4724 msgstr "Udgangsposter"
4725
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
4727 #, c-format
4728 msgid "Create SQL Reports"
4729 msgstr "Opret SQL-rapport"
4730
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4732 #, c-format
4733 msgid "Create a basket group"
4734 msgstr "Oprette kurvgruppe"
4735
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4737 #, c-format
4738 msgid "Create a new subscription"
4739 msgstr "Tilføj et nyt abonnement"
4740
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4742 #, c-format
4743 msgid "Create a set"
4744 msgstr "Opret nyt sæt"
4745
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4747 #, c-format
4748 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4749 msgstr "Lav en tekstfil og kald den \"DATALINK.TXT\" eller \"IDLINK.TXT\""
4750
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4752 #, c-format
4753 msgid "Create manual credit"
4754 msgstr "Opret manuel kredit"
4755
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4757 #, c-format
4758 msgid "Create manual invoice"
4759 msgstr "Opret manuel regning"
4760
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4762 #, c-format
4763 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4764 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalog- og lånerdata"
4765
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4767 #, c-format
4768 msgid "Creating Patron File"
4769 msgstr "Oprette lånerfil"
4770
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4772 #, c-format
4773 msgid "CreditXXX "
4774 msgstr "KreditXXX "
4775
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4777 #, c-format
4778 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4779 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
4780
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4782 #, c-format
4783 msgid ""
4784 "Currencies are assigned in the Currencies &amp; Exchange Rates admin area."
4785 msgstr "Valutaer administreres i området Valutaer & vekselkurser adminområde."
4786
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
4791 "reports to run based on that time - not on your local time)"
4792 msgstr ""
4793 "Den aktuelle servertid viser tiden på din server (planlæg alle rapporter "
4794 "efter denne tid, ikke efter den lokale tid)"
4795
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
4797 #, c-format
4798 msgid "Custom Reports "
4799 msgstr "Brugerdefinerede rapporter "
4800
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Customization:"
4804 msgstr "Kombination"
4805
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
4807 #, c-format
4808 msgid "Customize label layouts"
4809 msgstr "Tilpas etikette-layouts"
4810
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
4812 #, c-format
4813 msgid "Customize patron card layouts"
4814 msgstr "Tilpas lånerkort-layouts"
4815
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
4817 #, c-format
4818 msgid "DB table value for reports"
4819 msgstr "DB-tabel værdier til rapporter?"
4820
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
4822 #, c-format
4823 msgid "DUE "
4824 msgstr ""
4825
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
4827 #, c-format
4828 msgid "DUEDGST "
4829 msgstr ""
4830
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
4832 #, c-format
4833 msgid "Database"
4834 msgstr "Database"
4835
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Date of birth "
4840 msgstr "Fødselsdato"
4841
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
4843 #, c-format
4844 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
4845 msgstr "Datoen skal indtastes med kalender-plugin´et"
4846
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
4848 #, c-format
4849 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4850 msgstr "Kære Nicole Engard (23529000035726),"
4851
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
4857 "field"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
4861 #, c-format
4862 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
4863 msgstr "Udlåns- og reserveringsregler (Standard)"
4864
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
4866 #, c-format
4867 msgid "Default Circulation Rules"
4868 msgstr "Standard udlånsregler"
4869
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
4872 #, c-format
4873 msgid "Default value "
4874 msgstr "Standardværdi "
4875
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
4877 #, c-format
4878 msgid "Define days when the library is closed"
4879 msgstr "Definer lukkedage for biblioteket"
4880
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
4882 #, c-format
4883 msgid "Define mappings"
4884 msgstr "Definer afbildninger"
4885
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
4887 #, c-format
4888 msgid "Define notices"
4889 msgstr "Definer beskeder"
4890
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
4895 "SpineLabelFormat system preference"
4896 msgstr ""
4897 "Definer de felter, der skal udskrives på rygetiketten i systemparameteren "
4898 "SpineLabelFormat."
4899
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
4904 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
4905 msgstr ""
4906 "Definer den tidsperiode, hvori et materiale må være udlånt til en låner, "
4907 "idet antallet af dage indføres som 'Lånetid'."
4908
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
4910 #, c-format
4911 msgid ""
4912 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
4913 "Example :200|210$a|301"
4914 msgstr ""
4915 "Definer hvilke felter og underfelter, der skal eksporteres, adskilt af "
4916 "lodrette linjer. Eksempel: 200|210$a|301"
4917
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
4919 #, c-format
4920 msgid "Defining a mapping"
4921 msgstr "Definere en tilordning"
4922
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
4924 #, c-format
4925 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
4929 #, c-format
4930 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
4934 #, c-format
4935 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
4939 #, c-format
4940 msgid ""
4941 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
4945 #, c-format
4946 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
4950 #, c-format
4951 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
4958 "triggered. "
4959 msgstr ""
4960 "Forsinkelse er det antal dage, der skal gå fra en udgave er udløbet til en "
4961 "aktion udløses. "
4962
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
4965 #, c-format
4966 msgid "Delete Quote(s)"
4967 msgstr "Slette citat(r)"
4968
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
4970 #, c-format
4971 msgid "Delete a set"
4972 msgstr "Slette et sæt"
4973
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Delete all items at once"
4977 msgstr "Slette et sæt"
4978
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
4980 #, c-format
4981 msgid "Delete an existing subscription"
4982 msgstr "Slette et eksisterende abonnement"
4983
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
4988 "borrower reading history)"
4989 msgstr ""
4990 "Slette gamle lånere og anonymisere udlåns-/læsningshistorik (sletter "
4991 "lånernes læsehistorik)"
4992
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Delete public lists"
4996 msgstr "Slette et sæt"
4997
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
4999 #, c-format
5000 msgid "Deleting Item Types"
5001 msgstr "Sletter medietyper"
5002
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "Deleting alerts"
5006 msgstr "Sletter eksemplarer"
5007
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5009 #, c-format
5010 msgid "Deleting items"
5011 msgstr "Sletter eksemplarer"
5012
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5014 #, c-format
5015 msgid ""
5016 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5017 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5018 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5019 "hold on."
5020 msgstr ""
5021 "Alt efter hvor mange eksemplarer, der reserveres på en gang vises en "
5022 "forskellig formular. Hvis man reserverer en enkelt bibliografisk post, vises "
5023 "en liste med alle de eksemplarer, der kan reserveres."
5024
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5026 #, c-format
5027 msgid ""
5028 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5029 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5030 "image above."
5031 msgstr ""
5032 "Bemærk: Alt efter indstillingen af HidePatronName system-indstillingen, kan "
5033 "listen vise lånernavne istedet for lånernumre i lånerkolonnen som i billedet "
5034 "herover."
5035
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5037 #, c-format
5038 msgid ""
5039 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5040 "warning or a confirmation box"
5041 msgstr ""
5042 "Afhængig af værdien i IssueLostItem indstillingen, vises måske kun en "
5043 "advarsel og et bekræftelsesfelt"
5044
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5047 #, c-format
5048 msgid ""
5049 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5050 "patrons in various different ways."
5051 msgstr ""
5052 "Afhængig af hvad du har valgt for 'Søg felter', kan du søge efter lånere på "
5053 "forskellige måder."
5054
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5057 #, c-format
5058 msgid ""
5059 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5060 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5061 msgstr ""
5062 "Afhængig af de værdier, du indsætter i systempræferencen for "
5063 "StatisticsFields, kan du se statistik for hver enkelt låners udlånsaktivitet."
5064
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5066 #, c-format
5067 msgid ""
5068 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5069 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5073 #, c-format
5074 msgid ""
5075 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5076 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5077 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5078 "under the vendor search."
5079 msgstr ""
5080 "Alt efter dine valg under forslag-systemindstillinger, kan lånere måske lave "
5081 "indkøbsforslag via OPAC. Når et forslag afventer biblioteksgennemsyn, vises "
5082 "det på indkøbssiden i listen med links i venstre del af siden."
5083
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5085 #, c-format
5086 msgid ""
5087 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5088 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5089 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5090 "on the main staff dashboard under the module labels."
5091 msgstr ""
5092 "Alt efter indstilling af mærke-systemparametre, skal mærker måske godkendes, "
5093 "før de offentliggøres i OPAC. Det gøres med værktøjet til mærke-godkendelse. "
5094 "Hvis der er mærker som afventer moderation, vil de blive listet på "
5095 "medarbejdernes kontrolpanel under moduletiketter."
5096
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5098 #, c-format
5099 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5100 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrivning af lånerkort"
5101
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5103 #, c-format
5104 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5105 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrevne etiketter"
5106
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5108 #, c-format
5109 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5110 msgstr ""
5111 "Detaljeret hjælp til denne option er tilgængelig på siden Opload af dagens "
5112 "citat."
5113
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5115 #, c-format
5116 msgid "Details"
5117 msgstr "Detaljer"
5118
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5120 #, c-format
5121 msgid "Dewey"
5122 msgstr "Dewey"
5123
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5125 #, c-format
5126 msgid "Did you mean?"
5127 msgstr "Mente du?"
5128
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5130 #, c-format
5131 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5132 msgstr ""
5133
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5135 #, c-format
5136 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5137 msgstr ""
5138
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5143 "100 is set "
5144 msgstr ""
5145
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5147 #, c-format
5148 msgid "Display the language from the control field 008 "
5149 msgstr ""
5150
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5152 #, c-format
5153 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5157 #, c-format
5158 msgid "Duplicate Report"
5159 msgstr "Kopier rapport"
5160
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5162 #, c-format
5163 msgid "Duplicate a Patron"
5164 msgstr "Kopiere en låner"
5165
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "Duplicating a budget"
5169 msgstr "Kopiere poster"
5170
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5172 #, c-format
5173 msgid "Duplicating records"
5174 msgstr "Kopiere poster"
5175
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5177 #, c-format
5178 msgid ""
5179 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5180 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5181 "number to the item record if it's not already there."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5189 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5190 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5191 "left of the record you are viewing."
5192 msgstr ""
5193 "Hver bibliografisk post indeholder en udlånshistorik (med eller uden låner-"
5194 "informationer alt efter indstillinger), men hvert eksemplar har også sin "
5195 "egen udlånshistorik. For at se den, klik på fanen 'Eksemplarer' til venstre "
5196 "for den post, der vises."
5197
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5199 #, c-format
5200 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5201 msgstr "Hvert felt har et mærke (som er MARC-mærket). "
5202
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5207 msgstr "Hvert felt har et mærke (som er MARC-mærket) "
5208
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5210 #, c-format
5211 msgid ""
5212 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5213 "'Delete' link."
5214 msgstr ""
5215 "Ved siden af hvert eksemplar er der en slette-knap. For at slette "
5216 "eksemplaret, tryk på linket 'Slet'."
5217
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5222 "the 'Edit' link."
5223 msgstr ""
5224 "Ved siden af hvert eksemplar er der en editer-knap. For at editere "
5225 "eksemplaret, tryk på linket 'Editer'."
5226
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5228 #, c-format
5229 msgid ""
5230 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5231 "edit/alter details associated with the library in question."
5232 msgstr ""
5233 "Ved siden af hvert bibliotek er der en editer-knap. For at editere/ændre "
5234 "biblioteket, tryk på linket 'Editer'."
5235
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5241 "tab."
5242 msgstr ""
5243 "Hver linje kan betales fuldtud (eller afskrives) ved at benytte 'Betal "
5244 "bøder' fanen."
5245
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5248 #, c-format
5249 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5250 msgstr "Hver linje kan betales helt, betales delvist eller afskrives."
5251
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5253 #, c-format
5254 msgid ""
5255 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5256 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5257 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5258 "notices for all libraries."
5259 msgstr ""
5260 "Hver besked kan redigeres, men kun nogle få kan slettes, det er for at undgå "
5261 "systemfejl, hvis der forsøges at sende en besked uden at skabelonen findes. "
5262 "Hver besked eller notat kan redigeres for hvert bibliotek, almindeligvis vil "
5263 "du se beskeder fra alle biblioteker."
5264
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5266 #, c-format
5267 msgid "Each notice offers you the same options "
5268 msgstr ""
5269
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5271 #, c-format
5272 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5273 msgstr "Hver fane til venstre indeholder en række indstillinger:"
5274
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5276 #, c-format
5277 msgid ""
5278 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5279 "attributes."
5280 msgstr ""
5281 "Ved siden af hver låner-attribut er der en editer- og en slette-knap ved "
5282 "siden af listen med attributer."
5283
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5285 #, c-format
5286 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5287 msgstr "Hver låner kan have en alternativ kontakt "
5288
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5290 #, c-format
5291 msgid ""
5292 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5293 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5294 msgstr ""
5295 "Hver sektion i indstillingerne kan sorteres alfabetisk ved at klikke på den "
5296 "lille ned-pil til højre for ordet 'Indstillinger' i overskriftslinjen"
5297
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5299 #, c-format
5300 msgid "Edit Authorities"
5301 msgstr "Rediger normer"
5302
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5306 msgstr "Editere katalog (editere bibliografiske og eksemplardata)"
5307
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5309 #, c-format
5310 msgid "Edit Custom Reports"
5311 msgstr "Editere brugerdefinerede rapporter"
5312
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5314 #, c-format
5315 msgid "Edit Existing Frameworks"
5316 msgstr "Rediger bestående struktur"
5317
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "Edit Framework Subfields"
5321 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur underfelter"
5322
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5324 #, c-format
5325 msgid "Edit an existing subscription"
5326 msgstr "Slette et eksisterende abonnement"
5327
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5329 #, c-format
5330 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5331 msgstr "Editer katalog (editere bibliografiske/eksemplardata)"
5332
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5338 msgstr ""
5339 "Rediger enten 'Kilde' eller 'Tekst' felter ved at klikke på det ønskede felt."
5340
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5342 #, c-format
5343 msgid "Edit items"
5344 msgstr "Editer eksemplarer"
5345
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5347 #, c-format
5348 msgid "Editing"
5349 msgstr "Udgave"
5350
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5352 #, c-format
5353 msgid "Editing Authorities"
5354 msgstr "Rediger Autoriteter"
5355
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5357 #, c-format
5358 msgid "Editing Basket Headers"
5359 msgstr "Rediger kurv-headers"
5360
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5362 #, c-format
5363 msgid "Editing Events"
5364 msgstr "Editer lukkedage"
5365
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5367 #, c-format
5368 msgid "Editing Item Types"
5369 msgstr "Rediger materialetyper"
5370
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5372 #, c-format
5373 msgid "Editing Patrons"
5374 msgstr "Editere en låner"
5375
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5377 #, c-format
5378 msgid "Editing items"
5379 msgstr "Rediger materialer"
5380
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5382 #, c-format
5383 msgid "Editing records"
5384 msgstr "Rediger poster"
5385
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5387 #, c-format
5388 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5389 msgstr "Redigerer/sletter lånerattributer"
5390
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5392 #, c-format
5393 msgid "Editing/Deleting a Library"
5394 msgstr "Redigere/slette et bibliotek"
5395
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5398 #, c-format
5399 msgid "Email: "
5400 msgstr "Email: "
5401
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5403 #, c-format
5404 msgid "Encoding"
5405 msgstr "Kodning"
5406
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5408 #, c-format
5409 msgid "Enhanced Content:"
5410 msgstr "Udvidet indhold:"
5411
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5416 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5417 "or until a specific date) "
5418 msgstr ""
5419 "Gyldighedsperiode (i måneder) skal udfyldes hvis der gælder en begrænset "
5420 "gyldighedsperiode for lånerne (f.eks. studenterkort udløber efter 9 måneder "
5421 "eller indtil en bestemt dato) "
5422
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5424 #, c-format
5425 msgid ""
5426 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5427 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5428 msgstr ""
5429 "Indtast 'Kommentarer om denne fil' for at identificere den oploadede fil i "
5430 "værktøjet 'Administrer forberedte MARC poster'"
5431
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5436 "blank"
5437 msgstr ""
5438 "Indtast en 'Stregkode', hvis du leder efter et enkelt eksemplar; hvis ikke, "
5439 "lad dette felt være tomt"
5440
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5442 #, c-format
5443 msgid "Enter a code and a description"
5444 msgstr "Indtast en kode og en beskrivelse"
5445
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81
5448 #, c-format
5449 msgid ""
5450 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5451 msgstr "Indtast en kode for din autoritetsværdi i feltet 'Autoritetsværdi' "
5452
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5454 #, c-format
5455 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5456 msgstr "Indtast en kode med 4 eller færre karakterer"
5457
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5459 #, c-format
5460 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5461 msgstr "Indtast en dato inden hvilken dataene skal ændres"
5462
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "Enter a list name and save the list."
5466 msgstr "Indtast en titel og beskrivelse for helligdagen."
5467
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5469 #, c-format
5470 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5471 msgstr "Indtast en længere forklaring under 'Beskrivelse'"
5472
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:13
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5477 "jQuery selectors "
5478 msgstr ""
5479
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
5481 #, c-format
5482 msgid ""
5483 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5484 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5485 "another server."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5490 #, c-format
5491 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5492 msgstr "Indtast et beløb, der skal betales af bøderne."
5493
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5495 #, c-format
5496 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5497 msgstr "Indtast en note i forbindelse med denne reservering"
5498
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5501 #, c-format
5502 msgid ""
5503 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5504 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5505 "the address"
5506 msgstr ""
5507 "Indtast enhver del af lånmerens adresse (omfatter alle adressefelter) og "
5508 "vælg 'Indeholder' istedet for 'Begynder med' for at finde denne streng hvor "
5509 "som helst i adressen"
5510
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid ""
5515 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5516 "'Starts with'"
5517 msgstr ""
5518 "Indtast enhver del af lånmerens adresse (omfatter alle adressefelter) og "
5519 "vælg 'Indeholder' istedet for 'Begynder med' for at finde denne streng hvor "
5520 "som helst i adressen"
5521
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5524 #, c-format
5525 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5526 msgstr ""
5527 "Herfra kan du søge en låner, ved at indtaste en del af deres navn, "
5528 "brugernavn, email eller en stregkode i søgefeltet øverst."
5529
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5531 #, c-format
5532 msgid ""
5533 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5534 "you're logged in at)"
5535 msgstr ""
5536 "Indtast fakturaadresse og leveringsadresse (hvis de er anderledes end det "
5537 "bibliotek, du er logget ind på)"
5538
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5540 #, c-format
5541 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5542 msgstr "Læg alle billederne ind i den ZIP fil, du vil oploade)"
5543
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5548 "every 1 day, or every 2 hours)"
5549 msgstr ""
5550 "Indtast 'Bøde-intervallet' i dage (f.eks. der beregnes bøde for hver 1 dag "
5551 "eller hver 2 dage)"
5552
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5554 #, c-format
5555 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5559 #, c-format
5560 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5564 #, c-format
5565 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5569 #, c-format
5570 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5575 #, c-format
5576 msgid "Enter the Koha borrower number"
5577 msgstr "Indtast lånernummer"
5578
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5580 #, c-format
5581 msgid ""
5582 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5583 msgstr ""
5584 "Indtast MARC mærke underfeltet der skal sammenlignes med i feltet "
5585 "'Underfelter'"
5586
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5588 #, c-format
5589 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5590 msgstr "Indtast det MARC mærke, der skal sammenlignes med i feltet 'Mærke'"
5591
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5597 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5598 msgstr ""
5599 "Indtast det beløb, der modtages fra låneren i \"Modtag fra låner.\" Summen "
5600 "af alle bøder vises i \"Samlet udestående beløb\""
5601
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5604 #, c-format
5605 msgid ""
5606 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5607 "Patron\" box"
5608 msgstr ""
5609 "Indtast det beløb, der modtages fra låneren i feltet \"Modtag fra låner\"."
5610
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5615 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5616 "by Koha."
5617 msgstr ""
5618 "Indtast biblionummeret for den post, du vil knytte dette billede til. Det er "
5619 "ikke det samme som stregkoden, det er et systemgenereret nummer i Koha."
5620
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5622 #, c-format
5623 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5624 msgstr ""
5625
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5627 #, c-format
5628 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5635 "copy"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5639 #, c-format
5640 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5646 #, c-format
5647 msgid "Enter the information about your new tag:"
5648 msgstr "Indtast leverandørens kontaktinformation:"
5649
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5651 #, c-format
5652 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5653 msgstr "Vælg biblioteket, hvortil bogen skal overføres"
5654
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5656 #, c-format
5657 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5664 "right result to add the patron."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5671 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5672 msgstr ""
5673 "Indtast procent rabat du modtager på denne ordre, når du har indtastet det, "
5674 "tryk tab og Koha vil indsætte resten af kostfelterne."
5675
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5681 "between each batch of numbers."
5682 msgstr ""
5683 "Indtast telefonnummeret nøjagtigt som det er i systemet eller ved at benytte "
5684 "mellemrum mellem hver gruppe tal."
5685
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5687 #, c-format
5688 msgid ""
5689 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5690 "'Renewals' box"
5691 msgstr ""
5692 "Indtast det samlede antal forlængelser, som er tilladt for denne medietype i "
5693 "feltet 'Fornyelser'"
5694
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5696 #, c-format
5697 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5701 #, c-format
5702 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5703 msgstr "Indtast momssats, hvis dit bobliotek beregner moms af ordrer."
5704
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5709 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5710 msgstr ""
5711 "Uanset om et mærke er godkendt eller afvist, kan det stadig flyttes til en "
5712 "anden liste. Når de tilladte mærker vises, er der for hver enkelt mulighed "
5713 "for at afvise den."
5714
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5716 #, c-format
5717 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5721 #, c-format
5722 msgid ""
5723 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5724 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5725 msgstr ""
5726 "Enhver rapport kan editeres fra rapportlisten. For at se listen med "
5727 "rapporter gemt i Koha, klik på 'Brug gemte.'"
5728
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5733 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5734 "page."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid "Example"
5740 msgstr "Eksempler: "
5741
5742 #. %1$s:  fields.245.0.indicator.1 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5744 #, c-format
5745 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5753 "entered or by searching for 212 555 1212"
5754 msgstr ""
5755 "Eksempel: For at finde (212) 555-1212 kan du søge nøjagtig som det står "
5756 "eller efter 212 555 1212"
5757
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5759 #, c-format
5760 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5761 msgstr "Eksempel: Der kan være flere $a underfelter i et felt"
5762
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5767 "will appear in between each one in the column"
5768 msgstr ""
5769 "Eksempel: Du kan have flere 650 felter og dette er den karakter, som vil "
5770 "synlig mellem hver i søjlen"
5771
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5777 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5778 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5779 "this difference."
5780 msgstr ""
5781 "Eksempel: Teksten er 6 mm fra venstre kant på første etiket, 7 mm fra "
5782 "venstre kant på anden etiket og 8 mm fra venstre kant på tredje etiket. "
5783 "Dermed skal den horisontale krybning være 1 mm, for at udligne differencen."
5784
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
5788 #, c-format
5789 msgid "Examples: "
5790 msgstr "Eksempler: "
5791
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
5793 #, c-format
5794 msgid "Execute SQL Reports"
5795 msgstr "Udfør SQL rapporter"
5796
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
5798 #, c-format
5799 msgid "Execute overdue items report"
5800 msgstr "Udfør udestående eksemplar-rapport"
5801
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
5803 #, fuzzy, c-format
5804 msgid "Existing Notices &amp; Slips"
5805 msgstr "Eksisterende beskeder"
5806
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
5808 #, c-format
5809 msgid "Existing Values"
5810 msgstr "Eksisterende værdier"
5811
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
5813 #, c-format
5814 msgid "Export Authority Records"
5815 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
5816
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
5818 #, c-format
5819 msgid "Export Bibliographic Records"
5820 msgstr "Eksporter bibliografisk post"
5821
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "Export Framework"
5825 msgstr "Rediger bestående struktur"
5826
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
5828 #, c-format
5829 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
5830 msgstr "Eksporter titel-, norm- og bestandsdata fra Koha"
5831
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
5836 "cards printable directly on a printer"
5837 msgstr ""
5838 "Eksporter kortdata i PDF-format. Denne fil kan læses af enhver PDF-læser og "
5839 "udskrives direkte på en printer"
5840
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
5842 #, c-format
5843 msgid "Export label data in one of three formats: "
5844 msgstr "Eksporter etiketdata i et af tre formater: "
5845
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
5848 #, c-format
5849 msgid "Export single or multiple batches"
5850 msgstr "Eksporter en eller flere stabler"
5851
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
5853 #, c-format
5854 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
5855 msgstr "Eksporter en eller flere etiketter fra en stabel"
5856
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
5858 #, c-format
5859 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
5860 msgstr "Eksporter et eller flere lånerkort fra en stabel"
5861
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
5863 #, c-format
5864 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
5865 msgstr "F = Afsluttet: reserveringen er afsluttet og udført"
5866
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
5868 #, c-format
5869 msgid "F = Overdue fine"
5870 msgstr "F = Forsinkede med gebyrer"
5871
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
5873 #, c-format
5874 msgid "FOR = Forgiven"
5875 msgstr "FOR = Eftergive"
5876
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
5878 #, c-format
5879 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
5880 msgstr "FU = Forsinket, løber stadig"
5881
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
5883 #, c-format
5884 msgid "Fast Add Cataloging"
5885 msgstr "Hurtig katalogisering"
5886
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
5888 #, c-format
5889 msgid "Fast cataloging"
5890 msgstr "Hurtig katalogisering"
5891
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
5893 #, c-format
5894 msgid "Files"
5895 msgstr "Filer"
5896
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
5901 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
5902 msgstr ""
5903 "Sorteringsregler forbindes med katalogiseringskilder. Du kan lave nye "
5904 "sorteringsregler med knappen Ny sorteringsregel. For at redigere brug linket "
5905 "Rediger."
5906
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
5908 #, c-format
5909 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
5910 msgstr ""
5911 "Sorteringsregler bestemmer rækkefølgen hvori eksemplarerne placeres på "
5912 "hylderne."
5913
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
5918 "fields are optional) "
5919 msgstr ""
5920 "Udfyld formularen for at begrænse eksporten til et bestemt område (alle "
5921 "felter er optionale) "
5922
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
5927 "of authority record (all fields are optional)"
5928 msgstr ""
5929 "Udfyld formularen for at begrænse eksporten til et bestemt område (alle "
5930 "felter er optionale)"
5931
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
5933 #, c-format
5934 msgid "Fill in the form presented"
5935 msgstr "Udfyld formularen"
5936
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid ""
5940 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
5941 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
5942 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
5943 "and 'Value' with XXX."
5944 msgstr ""
5945 "Udfyld felterne 'Felt', 'Underfelt' og 'Værdi'. For eksempel, hvis inkludere "
5946 "i dette sæt alle poster, som har 999$9 lig med 'XXX'. Udfyld 'Felt' med 999, "
5947 "'Underfelt' med 9 og 'Værdi' med XXX."
5948
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
5950 #, c-format
5951 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
5952 msgstr "Udfyld de tvungne felter 'setSpec' og 'setName'"
5953
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
5958 "these records."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
5963 #, c-format
5964 msgid "Finally choose the file type and file name "
5965 msgstr "Til sidst vælges filtype og filnavn "
5966
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
5968 #, c-format
5969 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
5970 msgstr "Bestem til sidst, hvad der skal ske med de poster, der er unikke"
5971
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
5976 "one you have originally selected "
5977 msgstr ""
5978 "Bestem til sidst, om lukkedagen skal gælde for alle biblioteker eller kun "
5979 "det først valgte "
5980
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
5982 #, c-format
5983 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
5984 msgstr "Til sidst formatteres CSV-filen vha. felterne 'Profil marc-felter' "
5985
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
5987 #, c-format
5988 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
5989 msgstr "Endelig er der tre typer lister, som der kan vælges imellem "
5990
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
5995 "category "
5996 msgstr "Endelig kan avancerede beskedindstillinger forbindes til en lånertype "
5997
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
5999 #, c-format
6000 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6001 msgstr "Til sidst kan der vælges op til to billeder, der udskrives på kortet. "
6002
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6004 #, c-format
6005 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6006 msgstr ""
6007 "Endelig kan man bruge stabel-slette værktøjet til at slette en stabel "
6008 "eksemplarer."
6009
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6011 #, c-format
6012 msgid ""
6013 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6014 "duplicates. "
6015 msgstr ""
6016 "Endelig skal det bestemmes, hvilke data der skal erstattes, hvis der er "
6017 "dubletter. "
6018
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid ""
6022 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6023 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
6024 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6025 msgstr ""
6026 "Endelig, hvis der opkræves et lejegebyr for denne medietype og en bestemt "
6027 "lånertype skal have en rabat på det, kan procentsatsen (uden %% Symbol) "
6028 "indsættes ved 'lejegebyrrabat'"
6029
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6034 "choose the messaging preferences for this patron. "
6035 msgstr ""
6036 "Endelig, hvis EnhancedMessagingPreferences er sat til 'tillad' kan besked-"
6037 "indstillinger vælges for denne låner. "
6038
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6043 "the OPAC"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6050 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6051 "the staff client"
6052 msgstr ""
6053 "Find biblionummeret ved at se på slutningen af URL i adressefeltet, når "
6054 "detaljesiden vises eller ved at klikke på MARC fanen på detaljesiden i stab-"
6055 "kunde"
6056
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:51
6058 #, c-format
6059 msgid ""
6060 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6061 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6065 #, c-format
6066 msgid "Fines"
6067 msgstr "Bøder"
6068
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6070 #, c-format
6071 msgid "Fines will be charged based on your Circulation &amp; Fines Rules"
6072 msgstr "Bøder beregnes på basis af de valgte udlåns- & bøderegler"
6073
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6075 #, c-format
6076 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6077 msgstr "Vælg først den kredittype, der skal anvendes:"
6078
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6080 #, c-format
6081 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6082 msgstr "Vælg først den fakturatype, der skal oprettes "
6083
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6085 #, c-format
6086 msgid ""
6087 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6088 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6089 msgstr ""
6090 "Først vælges den lånerkategori, som reglen skal gælde for. Hvis feltet "
6091 "sættes til 'Standard', gælder reglen for alle lånertyper"
6092
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6094 #, c-format
6095 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6096 msgstr "Angiv identifikationsinformationer for låneren. "
6097
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6099 #, c-format
6100 msgid "First find the MARC file on your computer"
6101 msgstr "Find først MARC-filen på computeren"
6102
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6107 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6108 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6109 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid ""
6115 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6116 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6117 msgstr ""
6118 "Når du har valgt de poster, der skal sammenlægges, klik på knappen "
6119 "'Sammenlæg valgte poster'. Der spørges, hvilken af de to poster, der skal "
6120 "bevares som primær og hvilken der skal slettes efter sammenlægningen."
6121
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6123 #, c-format
6124 msgid ""
6125 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6126 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6130 #, c-format
6131 msgid ""
6132 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6133 "Administration to match your library's workflow."
6134 msgstr ""
6135 "Først, sæt indkøbs-systemindstillingerne og indkøbs-administrationen efter "
6136 "bibliotekets rutiner."
6137
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6139 #, c-format
6140 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6141 msgstr "For listepriser og fakturapriser vælg valuta. "
6142
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6144 #, c-format
6145 msgid ""
6146 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6147 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6148 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6149 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6150 msgstr ""
6151 "For et nyt installeret system starter denne indstilling ved 1 og forøges med "
6152 "1 hver gang efter. For at få den til at begynde med første tal i "
6153 "stregkoderne, indtast den første stregkode manuel i lånerposten og gem "
6154 "låneren. Herefter forøges feltet med 1."
6155
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6157 #, c-format
6158 msgid ""
6159 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6160 "circulated on the 15th"
6161 msgstr ""
6162 "For en enkelt dag indtastes f.eks. 15/11/2009 til 16/11/2009, for at finde "
6163 "ud af, hvad der blev udlånt den 15."
6164
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6166 #, c-format
6167 msgid ""
6168 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6169 "number"
6170 msgstr ""
6171 "For et enkelt billede, klik simpelthen på billedfilen og indtast lånerkort-"
6172 "nummeret"
6173
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6175 #, c-format
6176 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6177 msgstr ""
6178 "For en hel måned, kunne et datoområde f.eks. være: 01/11/2009 til 01/12/2009"
6179
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6181 #, c-format
6182 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6183 msgstr "For et helt år kunne datoområdet f.eks. være 01/01/2009 til 01/01/2010"
6184
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6187 #, c-format
6188 msgid ""
6189 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6190 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6191 "in the cataloging section of the manual."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6198 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6199 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6200 "that overdue notices and other messages go to."
6201 msgstr ""
6202 "For kontaktinformation, bemærk at den primære telefon og emailadresse er dem "
6203 "der vises på beskeder og sedler udskrevet under udlånet (kvitteringer, "
6204 "overførselssedler og reserveringer). Den primære mailadresse er også den som "
6205 "rykkere og andre beskeder sendes til."
6206
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6211 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6212 msgstr ""
6213 "For hver linje kan man angive skriftart, skriftstørrelse og position på "
6214 "kortet med angivelse af X- og Y-koordinater."
6215
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6220 msgstr "For hvert underfelt kan du fastlægge følgende værdier "
6221
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6226 msgstr "For hvert underfelt kan du fastlægge følgende værdier "
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6232 msgstr "For hvert underfelt kan du fastlægge følgende værdier "
6233
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6235 #, c-format
6236 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6237 msgstr "For hvert underfelt kan du fastlægge følgende værdier: "
6238
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6243 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6244 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6245 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6246 msgstr ""
6247 "F.eks., hvis dit system har tre biblioteker, af forskellig størrelse "
6248 "( lille, medium og stor ) og du vil lægge arbejde med registreringer på det "
6249 "store bibliotek frem for de mindre, skal StaticHoldsQueueWeight se ud noget "
6250 "i stil med \"LRG,MED,SML\"."
6251
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6253 #, c-format
6254 msgid "For example, the following MARC record:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6261 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6262 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6263 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6264 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6265 "already done so."
6266 msgstr ""
6267 "For eksempel, biblioteket har egne lånere, der må beholde bøgerne i flere "
6268 "måneder af gangen. Det ville ikke være fair overfor andre lånere, hvis en "
6269 "lokal låner kunne låne en helt ny bog og beholde den i mange måneder. Af den "
6270 "grund, bliver den lokale låners reservering nederst, indtil alle andre har "
6271 "haft muligheden for at låne bogen."
6272
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6274 #, c-format
6275 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6276 msgstr ""
6277
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6282 "invoice"
6283 msgstr ""
6284 "For der ikke opkræves automatisk, kan bibliotekarer oprette en manual faktura"
6285
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6287 #, c-format
6288 msgid ""
6289 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6290 "help file there."
6291 msgstr ""
6292 "For vejledning om udlån af medier klik på fanen Udlån og læs hjælpen der."
6293
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6295 #, c-format
6296 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6297 msgstr ""
6298 "Ved eksemplarer, der ikke er til udlån markeres optionen 'Ikke til udlån' "
6299
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6304 "in the 'Rental charge' field "
6305 msgstr ""
6306 "Hvis der opkræves gebyr for medier, indtast summen i feltet 'Lånegebyr' "
6307
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6309 #, c-format
6310 msgid ""
6311 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6312 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6313 "titles displayed on the screen."
6314 msgstr ""
6315 "Til biblioteker med mange forslag, er der filtre i venstre side af siden "
6316 "Administrer forslag for at reducere antallet af titler vist på skærmen."
6317
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6319 #, c-format
6320 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6321 msgstr "For mange billeder, vælg at oploade en zip-fil"
6322
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6325 #, c-format
6326 msgid ""
6327 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6328 "positive numbers move the error down and to the right"
6329 msgstr ""
6330 "Ved disse værdier flytter negative værdier fejlen opad og til venstre og "
6331 "positive tal flytter fejlen nedad og til højre."
6332
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6334 #, c-format
6335 msgid ""
6336 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6337 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6338 msgstr ""
6339 "For dette bibliotek kan reglerne for medietyper bearbejdes uafhængigt af "
6340 "lånerkategorien. Pt. betyder det reserveringspolitik."
6341
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6343 #, c-format
6344 msgid ""
6345 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6346 "of a given category can make, regardless of the item type."
6347 msgstr ""
6348 "For dette bibliotek kan man angive det maksimale antal lån, som en låner af "
6349 "en bestemt kategori kan lave uafhængigt af medietype."
6350
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6355 "notice set up in the Notices Tool"
6356 msgstr ""
6357 "For at denne option skal vises, skal man sikre sig, at man har en ruteliste-"
6358 "notits installeret i Besked-værktøjet"
6359
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6361 #, c-format
6362 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6366 #, c-format
6367 msgid "Format"
6368 msgstr "Format"
6369
6370 #. %1$s:  themelang 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6372 #, c-format
6373 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
6374 msgstr "Formater din etiket ved at editere filen spinelabel.css i %s/css/"
6375
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6381 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6382 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6383 "with the field"
6384 msgstr ""
6385 "Strukturer består af MARC-felter og -underfelter. For at editere en "
6386 "struktur, editeres felter og underfelter. Klik på 'Editer' til højre for "
6387 "hvert underfelt giver mulighed for at ændre den tekst, der er forbundet med "
6388 "feltet"
6389
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6395 "(default if none is defined)"
6396 msgstr ""
6397 "Fra ethvert bibliotek: Lånere fra ethvert bibliotek kan reservere dette "
6398 "eksemplar. (Standard, når intet andet er defineret)"
6399
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6405 "book on hold."
6406 msgstr ""
6407 "Fra hjemmebiblioteket: Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan "
6408 "reservere det."
6409
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6411 #, c-format
6412 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6413 msgstr "Fra rapport vælg den rapport, der skal planlægges"
6414
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6416 #, c-format
6417 msgid ""
6418 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6419 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6420 "review later."
6421 msgstr ""
6422 "Herfra kan du 'Godkende' og lave ændringerne i lånerpostern, 'Slette' og "
6423 "fjerne ændringerne eller 'Ignorere' og lade ændringerne udestå til senere."
6424
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6426 #, c-format
6427 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6428 msgstr "Her kan der tilføjes nye bibliografiske poster til Koha."
6429
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6431 #, c-format
6432 msgid ""
6433 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6434 "the hold for the patron."
6435 msgstr ""
6436 "Herfra kan eksemplaret lånes ud til låneres ved disken og samtidig annullere "
6437 "lånerens reservering."
6438
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6440 #, c-format
6441 msgid ""
6442 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6443 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6444 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6445 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6446 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6450 #, c-format
6451 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6452 msgstr "Herfra kan du editere en bestemt udgave eller tilføje et nyt hæfte."
6453
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid ""
6457 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6458 msgstr ""
6459 "Herfra kan du editere dit abonnement, forny det og/eller modtage nye udgaver."
6460
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6465 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6466 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6467 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6468 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6469 "your custom groups."
6470 msgstr ""
6471 "Herfra kan du editere, køre rapporten, eller bestemme en tid, hvor den skal "
6472 "køres. For at finde den rapport, som du lavede kan du sortere efter en "
6473 "hvilken som helst kolonneoverskrift (oprettelsesdato er den bedste måde at "
6474 "finde den rapport, som du lige har lavet). Du kan også filtrere resultaterne "
6475 "med filtermenuen til venstre eller bruge fanebladene til at finde rapporter "
6476 "baseret på dine tilpassede grupper."
6477
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6479 #, c-format
6480 msgid ""
6481 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6482 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6483 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6484 "some edits to split things more accurately."
6485 msgstr ""
6486 "Herfra kan brugen af budgettet planlægges ved at indtaste værdier manuelt "
6487 "eller ved at trykke på knappen 'Auto-fyld række'. Hvis formularen udfyldes "
6488 "automatisk, vil systemet forsøge at dele beløbet relativt. der kan editeres "
6489 "for at dele tingene mere præcist."
6490
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6493 #, c-format
6494 msgid ""
6495 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6496 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6497 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6502 #, c-format
6503 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6504 msgstr "Herfra kan du oploade filer, som skal vedhæftes til lånerposten."
6505
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6507 #, c-format
6508 msgid ""
6509 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6510 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6511 "their name, their library and/or patron category."
6512 msgstr ""
6513 "Herfra kan man klikke på 'Tilføj modtagere' for at tilføje folk til "
6514 "rutelisten. I den viste menu kan man filtrere lånere efter en del af deres "
6515 "navn, deres bibliotek og/eller lånerkategori."
6516
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6518 #, c-format
6519 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6520 msgstr "Herfra kan du editere eller fjerne eksemplaret, som er tilføjet."
6521
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6523 #, c-format
6524 msgid ""
6525 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6526 "the bottom of the page"
6527 msgstr ""
6528 "Fra listesiden kan man tilføje titler ved at scanne stregkoder ind i feltet "
6529 "nederst på siden"
6530
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6533 #, c-format
6534 msgid ""
6535 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6536 "bibliographic records they are attached to."
6537 msgstr ""
6538 "Fra siden med autoriteter kan du søge efter eksisterende begreber og de "
6539 "bibliografiske poster, som de er forbundet med."
6540
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6545 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6546 "preference set to 'allow.'"
6547 msgstr ""
6548 "Fra reserveringsliste kan man stoppe og genstarte låneres reserveringer med "
6549 "optionen nederst på siden, hvis SuspendHoldsIntranet indstillingen er sat "
6550 "til 'tillad.'"
6551
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid ""
6555 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6556 "to add the records in the staged file to your order."
6557 msgstr "Fra den viste filliste, vælg linket 'Tilføj ordrer' "
6558
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6563 msgstr "Fra den viste filliste, vælg linket 'Tilføj ordrer' "
6564
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6566 #, c-format
6567 msgid ""
6568 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6569 "location and/or cancel the hold."
6570 msgstr ""
6571 "Fra listen med reserveringer kan rækkefølgen af reserveringer ændres, "
6572 "afhentningsstedet og/eller reserveringen kan annulleres."
6573
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6575 #, c-format
6576 msgid ""
6577 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6578 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6579 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6580 msgstr ""
6581 "Fra listen med forsinkede udgaver kan man vælge den, der skal sendes en "
6582 "rykker email for ved at klikke i feltet til venstre for denne udgave, vælge "
6583 "rykker-skabelonen og trykke på knappen 'Send besked'."
6584
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6589 "to add to your order. "
6590 msgstr ""
6591 "Fra listen med viste poster, klik på 'Tilføj ordrer' ved siden af det "
6592 "eksemplar, der skal føjes til ordren. "
6593
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6595 #, c-format
6596 msgid ""
6597 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6598 "finish importing "
6599 msgstr ""
6600 "Fra listen med klargjorte poster, klik på det filnavn for hvilket importen "
6601 "skal afsluttes "
6602
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6605 #, c-format
6606 msgid ""
6607 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6608 "delete the subfields"
6609 msgstr ""
6610 "Fra listen med underfelter kan du klikke på 'Slet' til højre for det "
6611 "underfelt, der skal slettes"
6612
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6614 #, c-format
6615 msgid ""
6616 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6617 "erase the subfield in question."
6618 msgstr ""
6619 "Fra listen med underfelter kan du klikke på 'Slet' til højre for det "
6620 "underfelt, der skal slettes."
6621
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6623 #, c-format
6624 msgid ""
6625 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6626 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6627 msgstr ""
6628 "Fra listen, marker de to eksemplarer, der skal lægges sammen. Hvis der "
6629 "vælges mere end eller færre end 2, vises en fejl."
6630
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid ""
6634 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6635 msgstr "Fra hoved Z39.50-siden, klik på 'Ny Z39.50 server' "
6636
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6638 #, c-format
6639 msgid ""
6640 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6641 "'New course' button at the top left."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6645 #, c-format
6646 msgid ""
6647 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6648 "types to apply the rules to"
6649 msgstr ""
6650 "Fra matrixen kan du vælge enhver kombination af lånerkategorier og "
6651 "medietyper, som reglen skal gælde for"
6652
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6654 #, c-format
6655 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6656 msgstr "Fra ordreformularen er det ikke muligt at editere katalogdetaljer."
6657
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6659 #, c-format
6660 msgid ""
6661 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6662 "want to receive checked."
6663 msgstr ""
6664 "På den side der åbner, markeres den udgave, der ønskes modtaget. Klik så på "
6665 "'Editer tidsskrift'."
6666
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6668 #, c-format
6669 msgid ""
6670 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6671 "catalog record"
6672 msgstr ""
6673 "Fra resultatlisten klik på 'Vælg norm' for at føje det til katalogposten"
6674
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid ""
6678 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6679 "you would like to add to Koha"
6680 msgstr ""
6681 "Fra resultaterne kan du se MARC eller kortvisning for posterne eller vælge "
6682 "at importere dem til Koha "
6683
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6685 #, c-format
6686 msgid ""
6687 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6688 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6689 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6690 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6691 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6692 msgstr ""
6693 "Fra resultaterne kan du vælge at køre rapporten igen ved at klikke på 'Kør "
6694 "rapport' øverst, editere rapporten ved at klikke på knappen 'Editer' eller "
6695 "starte igen med at lave en ny rapport ved at bruge knappen 'Ny'. Du kan også "
6696 "downloade resultaterne ved at vælge en filtype nederst i resultaterne ved "
6697 "siden af mærket 'Download rapporten' og klikke på 'Download.'"
6698
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6701 #, c-format
6702 msgid ""
6703 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6704 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6705 msgstr ""
6706 "Fra resultaterne kan du klikke på linket 'Detaljer' for at se den samlede "
6707 "faktura eller 'Luk' for at anmærke at fakturaen er lukket/betalt."
6708
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6711 #, c-format
6712 msgid ""
6713 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6714 "choose to Import them into Koha "
6715 msgstr ""
6716 "Fra resultaterne kan du se MARC eller kortvisning for posterne eller vælge "
6717 "at importere dem til Koha "
6718
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
6724 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
6725 "records attached)."
6726 msgstr ""
6727 "Fra resultaterne kan du se normposten, hvor mange bivliografiske poster den "
6728 "er forbundet med, og et slettelink (hvis der ikke er bibliografiske poster "
6729 "tilknyttet)."
6730
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
6733 #, c-format
6734 msgid ""
6735 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
6736 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
6737 msgstr ""
6738 "Fra resultaterne, klik på 'Bestil' ved siden af eksemplaret, hvis du vil "
6739 "bestille og der vises en bestillingsformular med et link til forslaget "
6740
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
6743 #, c-format
6744 msgid ""
6745 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
6746 msgstr ""
6747 "Fra resultaterne klik på ordrelinket ved siden af det eksemplar, der skal "
6748 "købes"
6749
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
6751 #, c-format
6752 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
6753 msgstr ""
6754 "Fra resultaterne, klik simpelthen på 'Bestil' for at komme til ordre-"
6755 "formularen"
6756
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
6758 #, c-format
6759 msgid ""
6760 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
6761 msgstr ""
6762 "Fra resultaterne, klik simpelthen på 'Bestil' for at komme til ordre-"
6763 "formularen "
6764
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
6766 #, c-format
6767 msgid ""
6768 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
6769 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
6770 msgstr ""
6771 "Frau søgeresultaterne kan du klikke på linket 'Modtag tidsskrift' eller på "
6772 "abonnementstitlen og derefter på 'Modtag'."
6773
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
6775 #, c-format
6776 msgid ""
6777 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
6778 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
6779 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
6780 msgstr ""
6781 "Fra søgeresultaterne, marker feltet ved siden af eksemplaret, der skal "
6782 "tilføjes til stabelen og klik på knappen 'Tilføj markerede'. Du kan også "
6783 "tilføje eksemplarer en ad gangen ved at klikke på linket 'Tilføj' til "
6784 "venstre for hvert eksemplar."
6785
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
6787 #, c-format
6788 msgid ""
6789 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6790 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
6791 msgstr ""
6792 "I dette værktøj kan du vælge at oploade en fil med stregkoder eller "
6793 "eksemplar-id, eller stregkoderne kan indscannes en efter en i feltet under "
6794 "værktøjet."
6795
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
6797 #, c-format
6798 msgid ""
6799 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6800 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
6801 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
6802 msgstr ""
6803 "I dette værktøj kan du vælge at oploade en fil med stregkoder eller "
6804 "eksemplar-id, eller stregkoderne kan indscannes en efter en i feltet under "
6805 "værktøjet. Når filen er oploadet eller alle stregkoder indsvannet klikkes på "
6806 "'Fortsæt'."
6807
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
6810 #, c-format
6811 msgid ""
6812 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
6813 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
6814 msgstr ""
6815 "Fra advarslen kan du vælge at bestille en anden kopi på den eksisterende bib "
6816 "post, oprette en ny bib post eller afbryde ordren for dette eksemplar."
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
6819 #, c-format
6820 msgid ""
6821 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
6822 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
6823 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
6824 "you to choose the link relationship between the authorities."
6825 msgstr ""
6826 "Derfra kan du søge i din autoritetsfil at autoriteter at lænke til. Hvis du "
6827 "ikke kan finde autoriteter at lænke til, kan du klikke på 'Opret ny' og "
6828 "tilføje den ønskede autoritet til lænkningen. Denne plugin tillader også at "
6829 "vælge lænket relation til andre autoriteter"
6830
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
6834 #, c-format
6835 msgid ""
6836 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
6837 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
6838 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
6839 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
6840 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
6841 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
6842 "price) on the item record after saving."
6843 msgstr ""
6844 "I denne formular kan du ændre omkostnings-informationerne. Du kan også "
6845 "markere en del af bestillingen som modtaget, hvis leverandøren ikke har "
6846 "sendt alt ved at markere felterne ud for eksemplarerne til venstre, som skal "
6847 "modtages. Værdierne der indtastes i 'Erstatningspris' og 'Faktisk pris' "
6848 "udfylder automatisk underfelterne v (pris, erstatningspris) og underfelt g "
6849 "(pris, normal indkøbspris) i eksemplarposten når der gemmes."
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
6853 #, c-format
6854 msgid ""
6855 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
6856 msgstr ""
6857 "Fra denne formular kan du om nødvendigt lave ændringer til katalogdetaljerne"
6858
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
6860 #, c-format
6861 msgid ""
6862 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
6863 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
6864 "will be made."
6865 msgstr ""
6866 "Fra denne formular kan helligdage ændres eller slettes helt. I begge "
6867 "tilfælde skal der klikkes på 'Gem' for at gemme ændringen."
6868
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
6870 #, c-format
6871 msgid ""
6872 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
6873 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
6874 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
6875 msgstr ""
6876 "Fra denne formular kan man editere forslaget (tilføje flere detaljer eller "
6877 "opdatere fejlagtig information fra en låner). Du kan også vælge eller afvise "
6878 "forslagene indivisuelt."
6879
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid ""
6883 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
6884 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
6885 msgstr ""
6886 "Fra denne liste kan du editere enhver tilpasset rapport ved at klikke på "
6887 "'Editer' i spalten 'Gemt SQL'."
6888
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
6890 #, c-format
6891 msgid ""
6892 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
6893 "in the library."
6894 msgstr ""
6895 "I denne menu kan der sættes en standard, som skal gælde for alle låner- og "
6896 "eksemplartyper i biblioteket."
6897
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
6899 #, c-format
6900 msgid ""
6901 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
6902 "Firefox plugin found at: "
6903 msgstr ""
6904 "Fra denne side kan du administrere offline udlånshandlinger som spores med "
6905 "det Firefox plugin, der findes på: "
6906
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
6908 #, c-format
6909 msgid ""
6910 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
6911 "and create new ones."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
6915 #, c-format
6916 msgid ""
6917 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
6918 "authority search history."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
6922 #, fuzzy, c-format
6923 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
6924 msgstr "Til sidst kan der vælges op til to billeder, der udskrives på kortet. "
6925
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
6927 #, c-format
6928 msgid ""
6929 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
6930 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
6931 msgstr ""
6932 "Fra denne side kan et eksemplar markeres som tabt ved at vælge en tabt "
6933 "status i menuen og klikke på knappen 'Sæt status'."
6934
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
6938 msgstr "'Fund Code' (kontokoden) er en unik ID for kontoen"
6939
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
6941 #, c-format
6942 msgid "Funds"
6943 msgstr "Konti"
6944
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
6946 #, c-format
6947 msgid ""
6948 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
6949 "will show you the children funds."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
6953 #, c-format
6954 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
6955 msgstr "Fremtidige udviklinger vil muliggøre brugen af flere nøgleord."
6956
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
6958 #, c-format
6959 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6960 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6961
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
6963 #, c-format
6964 msgid "Generic"
6965 msgstr "Generisk"
6966
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
6971 #, c-format
6972 msgid "Get there:"
6973 msgstr "Gå dertil:"
6974
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
6993 #, c-format
6994 msgid "Get there: "
6995 msgstr "Gå dertil: "
6996
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
6998 #, c-format
6999 msgid ""
7000 "Get there: More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Admin"
7001 msgstr ""
7002 "Gå dertil: Mere &gt; Administration &gt; Globale systemindstillinger &gt; "
7003 "Admin"
7004
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7006 #, c-format
7007 msgid "Global System Preferences"
7008 msgstr "Globale systemindstillinger"
7009
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7014 "Set these preferences before anything else in Koha."
7015 msgstr ""
7016 "Globale systemindstillinger kontrollerer måden, hvorpå Koha-systemet "
7017 "generelt virker. Sæt disse indstillinger før alt andet i Koha."
7018
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7020 #, c-format
7021 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7022 msgstr ""
7023 "Gå til modulet Rapporter (normalt under 'Mere' i den globale navigation)"
7024
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7026 #, c-format
7027 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7028 msgstr "Gå til: Værktøjet oploade lånerbillede"
7029
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7031 #, c-format
7032 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7033 msgstr "Sammensatte indkøbstilladelser"
7034
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7036 #, c-format
7037 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7038 msgstr "Sammensatte katalogiseringstilladelser"
7039
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7041 #, c-format
7042 msgid "Granular Circulate Permissions"
7043 msgstr "Sammensatte udlånstilladelser"
7044
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7046 #, c-format
7047 msgid "Granular Holds Permissions"
7048 msgstr "Sammensatte reserveringstilladelser"
7049
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
7051 #, fuzzy, c-format
7052 msgid "Granular Lists Permissions"
7053 msgstr "Sammensatte rapporteringstilladelser"
7054
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7056 #, c-format
7057 msgid "Granular Parameters Permissions"
7058 msgstr "Sammensatte udlånstilladelser"
7059
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7061 #, c-format
7062 msgid "Granular Reports Permissions"
7063 msgstr "Sammensatte rapporteringstilladelser"
7064
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7066 #, c-format
7067 msgid "Granular Serials Permissions"
7068 msgstr "Sammensatte serietilladelser"
7069
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7071 #, c-format
7072 msgid "Granular Tools Permissions"
7073 msgstr "Sammensatte redskabsrettigheder"
7074
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7076 #, c-format
7077 msgid "Guided report wizard"
7078 msgstr "Ført rapportassistent"
7079
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7081 #, c-format
7082 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7083 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7084
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7086 #, c-format
7087 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7088 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7089
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7091 #, c-format
7092 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7093 msgstr "HOLD (Reservering klar til afhentning) "
7094
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7096 #, c-format
7097 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7098 msgstr ""
7099 "HOLDPLACED (en besked til medarbejderne om, at en reservering er lavet) "
7100
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7102 #, c-format
7103 msgid ""
7104 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7108 #, c-format
7109 msgid ""
7110 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7111 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7112 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7113 msgstr ""
7114 "Her kan du definere, hvordan et sæt dannes (hvilke poster der skal tilhøre "
7115 "sættet) ved at definere tilordning. Tilordning er en liste med betingelser "
7116 "på postens indhold. En post skal kun svare til en betingelse for at tilhøre "
7117 "sættet."
7118
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7120 #, c-format
7121 msgid ""
7122 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
7123 "&amp; Categories administration area"
7124 msgstr ""
7125 "Reserveringsgebyrer beregnes ud fra de regler, der er sat for lånertypen "
7126 "&amp; i kategoriadministrationsområdet"
7127
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7129 #, c-format
7130 msgid "Hold ratios"
7131 msgstr "Reserveringsrater"
7132
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7137 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7138 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7139 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7140 "items need to be purchased to meet this quota."
7141 msgstr ""
7142 "Reserveringsrater hjælper med samlingsudvikling. Det vil vise hvor mange "
7143 "eksemplarer, der skal bestilles til biblioteket, for at leve op til "
7144 "bibliotekets reservering pr. eksemplar kvote. Som standard sættes den til at "
7145 "biblioteket behøver 3 eksemplarer pr. reservering. Rapporten fortæller, hvor "
7146 "mange ekstra eksemplarer, der skal købes for at leve op til denne kvote."
7147
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7149 #, c-format
7150 msgid "Holds"
7151 msgstr "Reserveringer"
7152
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7154 #, c-format
7155 msgid "Holds awaiting pickup"
7156 msgstr "Reserveringer til afhentning"
7157
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid ""
7161 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7162 "the bibliographic record."
7163 msgstr ""
7164 "Reserveringer kan ændres og annulleres fra fanen Reservering til venstre for "
7165 "den bibliografiske post."
7166
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7168 #, c-format
7169 msgid "Holds queue"
7170 msgstr "Liste med reserveringer"
7171
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7173 #, c-format
7174 msgid "Holds statistics"
7175 msgstr "Reserveringsstatistikker"
7176
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7178 #, c-format
7179 msgid "Holds to pull"
7180 msgstr "Reserveringer, der skal behandles"
7181
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7183 #, c-format
7184 msgid "Holidays calendar"
7185 msgstr "Feriekalender"
7186
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7188 #, c-format
7189 msgid "Host"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7193 #, c-format
7194 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7195 msgstr "Hvorimod undertitlerne for DVD´er vises i felt 245$p"
7196
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7198 #, c-format
7199 msgid "I18N/L10N:"
7200 msgstr "I18N/L10N:"
7201
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7203 #, c-format
7204 msgid "IMPORTANT:"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7208 #, c-format
7209 msgid ""
7210 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7211 "preference may require that others are also set."
7212 msgstr ""
7213 "VIGTIGT: Mange systemparametre afhænger af hinanden. Aktivering af en "
7214 "systemparameter kan betinge aktivering af andre."
7215
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7217 #, c-format
7218 msgid ""
7219 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7220 "your staff client to a specific IP Address "
7221 msgstr ""
7222
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7224 #, c-format
7225 msgid "ISBN"
7226 msgstr "ISBN"
7227
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7229 #, c-format
7230 msgid "ISSN"
7231 msgstr "ISSN"
7232
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7234 #, c-format
7235 msgid "ISSUEQSLIP "
7236 msgstr "ISSUEQSLIP "
7237
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7239 #, c-format
7240 msgid "ISSUESLIP "
7241 msgstr "ISSUESLIP "
7242
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7244 #, c-format
7245 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7246 msgstr ""
7247 "Hvis 'Er en url'  er valgt, er underfeltet en URL, som der kan klikkes på"
7248
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid ""
7252 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7253 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7254 msgstr ""
7255 "Hvis feltet er markeret som 'Gentageligt', vises et plus ved siden af feltet "
7256 "i MARC katalogiseringen, hvor man man kan tilføje flere af samme felt"
7257
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7262 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7263 "be given to a different record. "
7264 msgstr ""
7265 "Hvis egenskaben 'unik identifikator' er valgt, er attributen en unik "
7266 "identifikator, hvilket betyder, at to poster ikke kan have samme værdi. "
7267
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7269 #, c-format
7270 msgid ""
7271 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7272 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7273 "item's home library is used or holding library is used."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7277 #, c-format
7278 msgid ""
7279 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7280 "be selected based on the patron's library"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7287 "will be selected based on the library you are logged in at"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7291 #, c-format
7292 msgid ""
7293 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7294 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7295 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7296 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7300 #, c-format
7301 msgid ""
7302 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7303 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7304 msgstr ""
7305 "Hvis RoutingListAddReserves er sat til on vil lånere, som er opført i "
7306 "rutelisten automatisk blive tilføjet til reserveringslisten for udgaven."
7307
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7309 #, c-format
7310 msgid ""
7311 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7312 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7313 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7314 "hold(s)' button to save your changes."
7315 msgstr ""
7316 "Hvis en låner vil have sin reservering annulleret, kan det gøres ved at "
7317 "klikke på Annuller-knappen yderst til højre. Hvis låner giver en dato for "
7318 "reaktivering kan denne indtastes i dato-feltet. Tryk så på knappen 'Opdater "
7319 "reservering(er)'."
7320
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7322 #, c-format
7323 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7330 "table."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7334 #, c-format
7335 msgid ""
7336 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7337 "expiration date or category"
7338 msgstr ""
7339 "Hvis der slettes lånere kan du også vælge at finde lånere med en bestemt "
7340 "udløbsdato eller -kategori"
7341
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:63
7343 #, c-format
7344 msgid ""
7345 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7346 "selected, unspent funds will be moved."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7351 #, c-format
7352 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7353 msgstr "Hvis tom, bruges teksten til bibliotekarerne."
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
7356 #, c-format
7357 msgid ""
7358 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7359 "subscription for each library"
7360 msgstr ""
7361 "Hvis mere end et bibliotek abonnerer på dette tidsskrift, skal der laves et "
7362 "abonnement for hvert bibliotek."
7363
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7368 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7369 "related to the accounting."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
7373 #, c-format
7374 msgid ""
7375 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7376 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7377 "preference values"
7378 msgstr ""
7379 "Hvis der ikke indtastes værdier i disse felter, bruger de "
7380 "systemindstillingerne OPACSerialIssueDisplayCount og "
7381 "StaffSerialIssueDisplayCount"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7385 #, c-format
7386 msgid ""
7387 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7388 "patron."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7392 #, c-format
7393 msgid ""
7394 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7395 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7396 "system is offline. "
7397 msgstr ""
7398
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7403 "in the fields available"
7404 msgstr ""
7405 "Hvis garanten ikke er i systemet, kan for- og efternavn indtastes i felterne"
7406
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7411 "holdings table on the OPAC"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7419 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7420 "heading instead."
7421 msgstr ""
7422 "Hvis normen også indeholder Se også, vises de til højre i søgeresultaterne, "
7423 "klik på de linkede overskrifter starter en søgning efter disse overskrifter "
7424 "istedet."
7425
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7427 #, c-format
7428 msgid ""
7429 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7430 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7431 "receive a confirmation message."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7435 #, c-format
7436 msgid ""
7437 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7438 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7439 msgstr ""
7440 "Hvis stregkoden ikke findes, opfordres du til at bruge hurtig katalogisering "
7441 "til at tilføje eksemplaret. Læs mere om det senere i denne manual."
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7447 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7448 "minute of the day."
7449 msgstr ""
7450 "Hvis udlånstiden er anført som 00:00 er eksemplaret et dagslåns-eksemplar. "
7451 "Afleveringstiden for dagslån er 23:59, døgnets sidste minut."
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7454 #, c-format
7455 msgid ""
7456 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7457 "line item shows a link to that item"
7458 msgstr ""
7459 "Hvis gebyret er forbundet med et eksemplar, kan dets stregkode indtastes, så "
7460 "linjen viser et link til dette eksemplar"
7461
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7463 #, c-format
7464 msgid ""
7465 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7466 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7467 msgstr ""
7468 "Hvis det bestilte eksemplar fra en ekstern kilde ligner en dublet, vil Koha "
7469 "vise en advarsel og vejledning om, hvordan man fortsætter "
7470
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7472 #, c-format
7473 msgid ""
7474 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7475 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7476 msgstr ""
7477 "Hvis det bestilte eksemplar fra en ekstern kilde ligner en dublet, vil Koha "
7478 "vise en advarsel og vejledning om, hvordan man fortsætter. "
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7481 #, c-format
7482 msgid ""
7483 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7484 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7485 msgstr ""
7486 "Hvis eksemplarerne er udlånes vises en fejl efter klik på 'Slet udvalgte "
7487 "eksemplarer' og eksemplarerne slettes ikke."
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7493 "confirmation of your deletion."
7494 msgstr ""
7495 "Hvis eksemplarerne kan slettes, vil det ske, og der vises en bekræftelse."
7496
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7498 #, c-format
7499 msgid ""
7500 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7501 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7502 "enter a 'To Date' at the top"
7503 msgstr ""
7504 "Hvis biblioteket skal lukkes i en periode hvert år (som sommerferie for "
7505 "skoler) vælg 'Ferie gentaget årligt i et område' og indtast en 'Til dato' "
7506 "øverst"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7509 #, c-format
7510 msgid ""
7511 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7512 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7513 msgstr ""
7514 "Hvis biblioteket skal lukkes i en uge eller en periode vælg 'Ferie i et "
7515 "område' og indtast en 'Til dato' øverst"
7516
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7518 #, c-format
7519 msgid ""
7520 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7521 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7522 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7523 msgstr ""
7524 "Hvis listen ser ud som forventet, klik på 'Gem'. Derefter kommer man til "
7525 "forhåndsvisningen af rutelisten. For at udskrive listen klik på 'Gem og vis "
7526 "rute-slip.' Det åbner en version af listen, som kan udskrives."
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7530 #, c-format
7531 msgid ""
7532 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7533 "says 'Generate discharge'"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7537 #, c-format
7538 msgid ""
7539 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7540 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7541 msgstr ""
7542 "Hvis låneren kan reservere denne medietype, angiv det maksimale antal "
7543 "reserveringer (af denne type) i feltet 'Tilladte reserveringer'."
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7546 #, c-format
7547 msgid ""
7548 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7549 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7550 "see that there is another item to give the patron"
7551 msgstr ""
7552 "Hvis låneren har en reservering, der venter på biblioteket, vises den til "
7553 "højre for feltet med udlån, så det for medarbejderen er nemt at se, at der "
7554 "skal udleveres endnu et eksemplar til låneren."
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7558 #, c-format
7559 msgid ""
7560 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7561 "suggestions tab on the patron record."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7565 #, c-format
7566 msgid ""
7567 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7568 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7569 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7570 msgstr ""
7571 "Hvis låneren har angivet, at de ikke ønsker eksemplaret efter en bestemt "
7572 "dato, eller hvis der er restriktioner på reserveringslængden, kan der "
7573 "indtastes en udløbsdato for reserveringen i 'Reservering udløber på dato' "
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
7576 #, c-format
7577 msgid ""
7578 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7579 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7580 msgstr ""
7581 "Hvis en låner melder, at de har tabt deres lånerkort, kan man sætte 'Tabt "
7582 "kort' flaget for at hindre andre i at bruge kortet til at låne medier"
7583
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7588 "in the 'Hold starts on date' field "
7589 msgstr ""
7590 "Hvis reserveringen skal starte på en dag anden end i dag, indtastes det i "
7591 "'Reservering starter på dato' "
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
7594 #, c-format
7595 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7596 msgstr "Hvis prisen er usikker, sæt mærke i feltet usikker pris. "
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
7599 #, c-format
7600 msgid ""
7601 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7602 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7603 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7604 msgstr ""
7605 "Hvis medarbejderen har 'indkøbs' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7606 "handlinger. Hvis indkøbstilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7607 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
7610 #, c-format
7611 msgid ""
7612 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7613 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7614 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7615 msgstr ""
7616 "Hvis medarbejderen har 'udlåns' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7617 "handlinger. Hvis udlånstilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7618 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
7621 #, c-format
7622 msgid ""
7623 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7624 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7625 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7626 msgstr ""
7627 "Hvis medarbejderen har 'editer-katalog' tilladelser, kan de udføre alle "
7628 "disse handlinger. Hvis katalogiseringstilladelser skal kontrolleres på en "
7629 "mere sammensat måde, vælg blandt disse optioner:"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
7632 #, c-format
7633 msgid ""
7634 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7635 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7636 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7637 msgstr ""
7638 "Hvis medarbejderen har 'parameter' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7639 "handlinger. Hvis rapporttilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7640 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7646 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7647 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7648 msgstr ""
7649 "Hvis medarbejderen har 'rapport' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7650 "handlinger. Hvis rapporttilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7651 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
7654 #, c-format
7655 msgid ""
7656 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
7657 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
7658 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7659 msgstr ""
7660 "Hvis medarbejderen har 'reservertilandre' tilladelser, kan de udføre alle "
7661 "disse handlinger. Hvis reserveringstilladelser skal kontrolleres på en mere "
7662 "sammensat måde, vælg blandt disse optioner:"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
7665 #, c-format
7666 msgid ""
7667 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
7668 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
7669 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7670 msgstr ""
7671 "Hvis medarbejderen har 'serie' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7672 "handlinger. Hvis serietilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7673 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7674
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
7676 #, c-format
7677 msgid ""
7678 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
7679 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
7680 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
7681 "these options:"
7682 msgstr ""
7683 "Hvis medarbejderen har 'værktøjs' tilladelser, kan de udføre alle disse "
7684 "handlinger. Hvis værktøjstilladelser skal kontrolleres på en mere sammensat "
7685 "måde, vælg blandt disse optioner:"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
7688 #, c-format
7689 msgid ""
7690 "If the staff member has the right permission they can override the "
7691 "restriction temporarily"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
7698 "you."
7699 msgstr ""
7700 "Hvis systemet tror at denne låner er en dublet, vil det her give en advarsel."
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
7703 #, c-format
7704 msgid ""
7705 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
7706 "visible, allowing the vendor to be deleted."
7707 msgstr ""
7708 "Hvis leverandøren ikke har en kurv tilknyttet, er en 'Slette' knap synlig, "
7709 "så leverandøren kan slettes."
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
7715 "'Discount' field. "
7716 msgstr ""
7717 "Hvis leverandøren tilbyder en fast rabat, indtast den i feltet 'Rabat' "
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
7720 #, c-format
7721 msgid ""
7722 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
7723 msgstr "Hvis der ikke er nogen kommentarer, vil siden fortælle det"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
7729 "the checkout box"
7730 msgstr ""
7731 "Hvis der er anført en bemærkning i lånerkontoen, vises den til højre for "
7732 "udlånsboksen."
7733
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
7735 #, c-format
7736 msgid ""
7737 "If they have family at the library staff can see what the other family "
7738 "members have checked out."
7739 msgstr ""
7740 "Hvis de har familie, kan man se, hvad de andre familiemedlemmer har lånt."
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
7746 "so that the line item links to the right item"
7747 msgstr ""
7748 "Hvis denne kredit er forbundet med et eksemplar kan dettes stregkode "
7749 "indtastes så linjen linker til dette eksemplar"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
7753 #, c-format
7754 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
7755 msgstr "Hvis feltet kan gentages, marker feltet 'Gentagelig'"
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
7758 #, c-format
7759 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
7760 msgstr "Hvis feltet kan gentages, marker feltet 'Gentagelig'"
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
7764 #, c-format
7765 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
7766 msgstr "Hvis dette felt er obligatorisk, marker feltet 'obligatorisk'"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
7769 #, c-format
7770 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
7771 msgstr "Hvis dette felt er obligatorisk, marker feltet 'obligatorisk'"
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
7777 "search for an existing authority."
7778 msgstr ""
7779 "Hvis dette ikon vises, klik på ikonet til højre for feltet for at søge i "
7780 "eksisterende normer."
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
7783 #, c-format
7784 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
7785 msgstr "Hvis dette er en endags-ferie vælg 'Ferie kun denne dag'"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
7788 #, c-format
7789 msgid ""
7790 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
7791 "'Holiday repeated every same day of the week'"
7792 msgstr ""
7793 "Hvis dette er en ugentlig lukning (som en weekend-dag) vælges 'Ferie "
7794 "gentaget på den samme dag i ugen'"
7795
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
7797 #, c-format
7798 msgid ""
7799 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
7800 "same date'"
7801 msgstr ""
7802 "Hvis dette er en årlig afsluttende feriedag vælg 'Ferie gentaget årligt på "
7803 "samme dato'"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid ""
7808 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
7809 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
7810 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
7811 "Administration."
7812 msgstr ""
7813 "Hvis det er første gang, du logger ind i Koha, bør du nu gå til Koha-"
7814 "administration og lave alle systemindstillinger, især lånertyperne."
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
7817 #, c-format
7818 msgid ""
7819 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
7820 "an adult patron "
7821 msgstr ""
7822 "Hvis denne låner er et barn, skal barnelåneren forbindes med en voksen låner "
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
7825 #, c-format
7826 msgid ""
7827 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
7828 "an organizational patron "
7829 msgstr ""
7830 "Hvis denne låner er en professionel, skal låneren forbindes med en "
7831 "organisationslåner "
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
7834 #, c-format
7835 msgid ""
7836 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
7837 "first."
7838 msgstr ""
7839 "Hvis der oploades en stapel af billeder på en gang skal der først forberedes "
7840 "en ZIP-fil."
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
7843 #, c-format
7844 msgid "If uploading a single image:"
7845 msgstr "Hvis der oploades et enkelt billede:"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
7848 #, c-format
7849 msgid ""
7850 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
7851 "fix that here"
7852 msgstr ""
7853 "Hvis man ved en fejl i begyndelsen vælger den forkerte lånerkategori, kan "
7854 "det ændres her"
7855
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
7858 #, c-format
7859 msgid ""
7860 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
7861 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
7862 msgstr ""
7863 "Når et element ved en fejl er markeret som betalt, kan du annullere via "
7864 "linket 'Tilbage' til højre for linjen "
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
7867 #, c-format
7868 msgid ""
7869 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
7870 "appear in the two Planning Value fields."
7871 msgstr ""
7872 "Hvis der tilføjes planlagte værdier, når der oprettes konti, vil de blive "
7873 "vist i de to planlægningsværdifelter."
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7879 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7880 "those suggestions."
7881 msgstr ""
7882 "Hvis lånere må lave indkøbsforslag (se mere i afsnittet Administrer forslag "
7883 "i denne manual), så kan der laves bestillinger ud fra disse forslag."
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
7886 #, c-format
7887 msgid ""
7888 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7889 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7890 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
7891 "ordered and received you must place the order using this link."
7892 msgstr ""
7893 "Hvis lånere må lave indkøbsforslag (se mere i afsnittet Administrer forslag "
7894 "i denne manual), så kan der laves bestillinger ud fra disse forslag. For at "
7895 "holde styr på forslag der er bestilt og modtaget, skal du bestille via dette "
7896 "link."
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid ""
7901 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
7902 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
7903 "issues with holds)"
7904 msgstr ""
7905 "Tip: Hvis du har et enkelt-bibliotekssystem, vælg dit afdelingsnavn, før du "
7906 "laver regler (i nogle tilfælde kan det give problemer med reserveringer, "
7907 "hvis man kun har regler for 'alle biblioteker')"
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
7910 #, c-format
7911 msgid ""
7912 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
7913 "before saving"
7914 msgstr ""
7915 "Hvis du er ved at tilføje en dublet-post til systemet, vil der bive vist en "
7916 "advarsel"
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
7919 #, c-format
7920 msgid ""
7921 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
7922 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
7923 "based on the subscription pattern."
7924 msgstr ""
7925 "Hvis du tilføjer flere hæfter samtidigt eller hvis seneste udgave er "
7926 "forsinket, klik på knappen 'Lav næste' for at lave næste hæfte jævnfør "
7927 "abonnementsmønsteret."
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
7930 #, c-format
7931 msgid ""
7932 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
7933 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
7934 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
7935 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
7936 "(along with other items awaiting action)."
7937 msgstr ""
7938 "Hvis du tillader lånere at editere deres konti via OPAC med indstillingen "
7939 "OPACPatronDetails, skal ændringerne godkendes via admin, før de træder i "
7940 "kraft. Hvis der er låner-editeringer, der afventer godkendelse, vises de på "
7941 "admin opslagstavelen under modullisten (sammen med andre elementer, der "
7942 "afventer handling)."
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
7945 #, c-format
7946 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
7947 msgstr "Hvis du betaler moms vælges det fra gstrate feltet"
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
7950 #, c-format
7951 msgid ""
7952 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
7953 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
7954 msgstr ""
7955 "Hvis du tager et eksemplar tilbage, som ikke stammer fra hjemmebiblioteket, "
7956 "vises en besked med transportopfordring til hjemmebiblioteket "
7957
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
7959 #, c-format
7960 msgid ""
7961 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
7962 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
7963 "in your hand"
7964 msgstr ""
7965 "Hvis du tager et eksemplar tilbage, som ikke stammer fra hjemmebiblioteket, "
7966 "vises en besked med transportopfordring til hjemmebiblioteket"
7967
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid ""
7971 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
7972 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
7973 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
7974 "the library was open."
7975 msgstr ""
7976 "Hvis du tager bøger tilbage, som er afleveret i bogkassen, mens biblioteket "
7977 "var lukket, kan du sætte mærke ved optionen 'Bogkassemodus', før "
7978 "eksemplarerne scannes ind. Dermed stilles afleveringsdagen tilbage til "
7979 "sidste dag, biblioteket var åbent før i dag."
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
7982 #, c-format
7983 msgid ""
7984 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
7985 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
7986 "form will include the bib info)."
7987 msgstr ""
7988 "Hvis der indtastes et nyt abonnement fra tidsskriftmodulet, vises en blank "
7989 "formular (hvis der laves et nyt fra en bibliografisk post, indeholder "
7990 "formularen denne information)."
7991
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
7993 #, c-format
7994 msgid ""
7995 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
7996 "the staff client to find them."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8003 "one of the sample profiles at install."
8004 msgstr ""
8005 "Hvis du ikke er sikker på, hvilken kombination af systemparametre, du vil "
8006 "bruge, prøv med en af eksempelkonfigurationerne, som tilbydes under "
8007 "installationen."
8008
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8013 "for the record in your system."
8014 msgstr ""
8015 "For at bestille endnu et eksemplar af en eksisterende post, søg efter posten "
8016 "i dit system"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8019 #, c-format
8020 msgid ""
8021 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8022 "for the record in your system. "
8023 msgstr ""
8024 "For at bestille endnu et eksemplar af en eksisterende post, søg efter posten "
8025 "i dit system. "
8026
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8028 #, c-format
8029 msgid ""
8030 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8031 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8032 "list of issues."
8033 msgstr ""
8034 "Hvis du tilføjer flere hæfter samtidigt eller hvis seneste udgave er "
8035 "forsinket eller mangler, klik på knappen 'Lav næste' under listen med ugaver."
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8038 #, c-format
8039 msgid ""
8040 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8041 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8042 "site."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8046 #, c-format
8047 msgid ""
8048 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8049 "staff will be happy to help resolve the issue."
8050 msgstr ""
8051 "Hvis du mener, at du har afleveret et af eksemplarerne herunder, kontakt en "
8052 "af bibliotekets medarbejdere."
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8055 #, c-format
8056 msgid ""
8057 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8058 "run this tool to test for errors in your definition."
8059 msgstr ""
8060 "Har du ændret MARC-strukturen, er det klogt at køre dette værktøj for at "
8061 "kontrollere stukturen for fejl."
8062
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8067 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8068 msgstr ""
8069 "Hvis der opkræves gebyr fra lånere (f.eks. dem der bor i et andet område), "
8070 "indtastes det i feltet 'Lånegebyr' "
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8076 "the 'Hold fee' field. "
8077 msgstr ""
8078 "Hvis der opkræves gebyr for reserveringer, indtast beløbet i feltet "
8079 "'Reserveringsgebyr' "
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8083 #, c-format
8084 msgid ""
8085 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8086 "have a value assigned to this tag"
8087 msgstr ""
8088 "Hvis feltet er markeret som 'Obligatorisk' kan posten ikke gemmes medmindre "
8089 "dette felt har en værdi"
8090
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8092 #, c-format
8093 msgid ""
8094 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8095 "have a value assigned to this tag."
8096 msgstr ""
8097 "Hvis feltet er markeret som 'Obligatorisk' kan posten ikke gemmes medmindre "
8098 "dette felt har en værdi"
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8105 "allowing you to add multiples of that tag"
8106 msgstr ""
8107 "Hvis feltet er markeret som 'Gentageligt', vises et plus ved siden af "
8108 "feltet, hvormen man kan tilføje flere af samme felt"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8111 #, c-format
8112 msgid ""
8113 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8114 "will allow you to add multiples of that tag."
8115 msgstr ""
8116 "Hvis feltet er markeret som 'Gentageligt', vises et plus ved siden af "
8117 "feltet, hvormen man kan tilføje flere af samme felt."
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8120 #, c-format
8121 msgid ""
8122 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8123 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8124 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8125 "there."
8126 msgstr ""
8127 "Hvis du udlåner et materiale, som har flere enheder og du har katalogiseret "
8128 "den information i underfelt 3 i materialeposten (i MARC 21) vil en besked "
8129 "poppe op, når du udlåner materialet, som fortæller dig hvor mange enhedr, "
8130 "der skulle være."
8131
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8136 "red in the checkout summary."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8140 #, c-format
8141 msgid ""
8142 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8143 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8144 "back the pull down menu with authorized reasons."
8145 msgstr ""
8146 "Hvis der vælges 'Andre...' som din årsag, vil du blive opfordret til at "
8147 "indtaste årsagen i et tekstfelt. Klik på 'Annulér' til højre for feltet vil "
8148 "bringe rullemenuen med autoriserede årsager tilbage."
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8154 "by months."
8155 msgstr ""
8156 "Hvis der vælges 'Planlæg efter MÅNEDER' ses budgettet opdelt efter måneder."
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8159 #, c-format
8160 msgid ""
8161 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8162 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8163 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8164 msgstr ""
8165 "Hvis du vælger 'Udskriv seddel' udskrives alle de materialer, som låneren "
8166 "har lånt, incl. dem som han har lånt tidligere. Klik på 'Hurtig seddel' "
8167 "udskriver kun dem, som han har lånt i dag."
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8170 #, c-format
8171 msgid ""
8172 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8173 "pricing information from that field and put that on each order line."
8174 msgstr ""
8175 "Hvis du vælger dette valg, vil Koha se i 020$c og gribe prisinformation fra "
8176 "det feltet og indsætte den på hver ordrelinie."
8177
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid ""
8181 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8182 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8183 "authority record."
8184 msgstr ""
8185 "Den viste formel giver mulighed for indtastning af alle andre detaljer "
8186 "vedrørende normposten."
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8200 #, c-format
8201 msgid ""
8202 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8203 msgstr "Hvis der vælges output til browser, vises resultaterne på skærmen."
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8209 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8210 msgstr ""
8211 "Hvis du bliver på opload-siden for citater, vil du få en bekræftelse, når "
8212 "citaterne er gemt."
8213
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8218 "automatically remove that restriction with the "
8219 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8226 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8227 msgstr ""
8228 "Hvis du vil gemme rapporten, skal den have et navn. sorter den i grupper og "
8229 "undergrupper og tilføj alle passende notater."
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8232 #, c-format
8233 msgid ""
8234 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8235 "presented with a search box"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
8239 #, c-format
8240 msgid ""
8241 "If you chose the 'Number' Numbering Format you will see 'issues expected' in "
8242 "which you will enter the total number of issues you expect to receive."
8243 msgstr ""
8244 "Hvis du vælger 'Antal' nummereringsformatet vises 'udgaver forventet' hvor "
8245 "man kan indtaste det samlede antal udgaver, som forventes."
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8248 #, c-format
8249 msgid ""
8250 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8251 "you would see other values too:"
8252 msgstr ""
8253 "Hvis du vælger at installere klassifikationskilder under Koha's "
8254 "installation, vil du også se andre værdier:"
8255
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8257 #, c-format
8258 msgid ""
8259 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8260 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8261 "based on criteria you enter."
8262 msgstr ""
8263 "Hvis du ikke kan bruge stregkodescanneren ved reolerne, er den bedste "
8264 "mulighed at udskrive en hyldeliste ud fra de indtastede kriterier."
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8267 #, c-format
8268 msgid ""
8269 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8270 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8271 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8272 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8273 msgstr ""
8274 "Hvis du ikke ønsker, at alle dine biblioteker skal deltage i "
8275 "opfyldeldelsesprocessen for hyldereserveringer, skal du liste de biblioteker "
8276 "her, som deltager i processen, ved at indtaste alle detagende bibliotekers "
8277 "afdelingskode, adskilt af kommaer (f.eks. \"MPL,CPL,SPL,BML\" osv.)."
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8281 #, fuzzy, c-format
8282 msgid ""
8283 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8284 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8285 msgstr ""
8286 "Hvis du ikke finder den ønskede titel i dine Z39.50 søgeresultater, kan du "
8287 "klikke på knappen 'Prøv en anden søgning' nederst til venstre under "
8288 "resultaterne"
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8291 #, c-format
8292 msgid ""
8293 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8294 "that you need to first define a notice."
8295 msgstr ""
8296 "Hvis der ikke er defineret en rykkerbesked, vises en advarsel om, at det "
8297 "skal gøres først."
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8301 #, c-format
8302 msgid ""
8303 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8304 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8305 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8306 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8307 "main topics : "
8308 msgstr ""
8309 "Hvis der her indtastes et felt/underfelt (200b), vises et link efter "
8310 "underfeltet i MARC-visningsdetaljerne. Denne visning ses kun i Intranet, "
8311 "ikke i Opac. Hvis bibliotekaren klikker på linket, laves en søgning i "
8312 "databasen for feltet/underfeltet med samme værdi. Kan bruges til 2 "
8313 "hovedemner : "
8314
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8316 #, c-format
8317 msgid ""
8318 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8319 "that in the restricted message as well"
8320 msgstr ""
8321 "Hvis du indtaster en dato og/eller en note til restriktionen, vil du "
8322 "ligeledes se den i beskeden"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8325 #, c-format
8326 msgid ""
8327 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8328 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8329 "the top right of the editor"
8330 msgstr ""
8331 "Hvis du synes, at det fylder skærmen for meget, kan du skjule "
8332 "spørgsmålstegnene ved at fjerne markeringen i feltet ved siden af 'Vis MARC-"
8333 "felt dokumentationslinks' øverst til højre"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8336 #, c-format
8337 msgid ""
8338 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8339 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8340 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8341 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8342 "values when running the report'. The syntax is &lt;&lt;Question to ask "
8343 "authorized_value&gt;&gt;. "
8344 msgstr ""
8345 "Hvis du føler, at din rapport kan blive for ressourcekrævende, kan du måske "
8346 "ønske at benytte løbetidsparametre til din forespørgsel. Løbetidsparametre "
8347 "opsætter grundlæggende et filter, før rapporten køres for at spare "
8348 "ressourcer. Der er en specifik syntax, som Koha vil forstå såsom 'spørg "
8349 "efter værdier under kørslen. Syntaxen er &lt;&lt;Question to ask|"
8350 "authorized_value&gt;&gt;. "
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8353 #, c-format
8354 msgid ""
8355 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8356 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8357 msgstr ""
8358 "Hvis du har sat SpineLabelShowPrintOnBibDetails til 'Vis' vil der også være "
8359 "et link til udskrift af en hurtig rygetiket ved siden af hvert eksemplar."
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:66
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
8363 #, c-format
8364 msgid ""
8365 "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to "
8366 "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an "
8367 "icon'"
8368 msgstr ""
8369 "Hvis du har indstillet StaffAuthorisedValueImages og/eller "
8370 "AuthorisedValueImages til at vise billeder for normværdier kan du vælge "
8371 "billedet under 'Vælg en ikon'"
8372
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8374 #, c-format
8375 msgid ""
8376 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8377 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8378 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8379 "attributes page to have sections of attributes"
8380 msgstr ""
8381 "Hvis du har mange attributer kan det være praktisk at gruppere dem, så du "
8382 "nemt kan finde dem til editering. Hvis du opretter en autoriseret værdi for "
8383 "PA_CLASS vises den i 'Class' dropdown menuen og du kan så ændre attribut-"
8384 "siden til at have sektioner med attributer"
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8387 #, c-format
8388 msgid ""
8389 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8390 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8391 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8392 "the scanner to Koha"
8393 msgstr ""
8394 "Hvis du har en transportabel scanner (eller en laptop og en USB-scanner), "
8395 "kan du gå gennem biblioteket med scanneren og aflæse stregkoder direkte ved "
8396 "hylderne. Når du er færdig, kan du oploade den tekstfil, som scanneren har "
8397 "lavet, til Koha."
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8400 #, c-format
8401 msgid ""
8402 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8403 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8404 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8405 msgstr ""
8406 "Hvis du har en stil, som du vil påføre alle sedler, kan du pege SlipCSS "
8407 "preferencen til et stylesheet. Det gælder også for beskeder, hvis du bruger "
8408 "NoticeCSS preferencen til at definere et stylesheet."
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8411 #, c-format
8412 msgid ""
8413 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8414 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8415 "under."
8416 msgstr ""
8417 "Hvis du har tilføjet kontrakter til den leverandør, som du bestiller fra, er "
8418 "der også en mulighed for at vælge, hvilken ordre disse eksemplarer bestilles "
8419 "under."
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
8422 #, c-format
8423 msgid ""
8424 "If you have chosen any 'Numbering Format' other than 'Number' in the "
8425 "'Rollover at' field, enter the last issue number before the volume number "
8426 "changes "
8427 msgstr ""
8428 "Hvis der er valgt et 'Nummereringsformat' andet end 'Antal' i feltet 'Ny "
8429 "årgang', indtast det sidste udgavenummer, før årgangsnummeret ændres "
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8432 #, c-format
8433 msgid ""
8434 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8435 "the list of checkouts below the check out box."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8439 #, c-format
8440 msgid ""
8441 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8442 "add form will appear"
8443 msgstr ""
8444 "Hvis du vil lave et eksemplar for hvert hæfte, vises en formular til "
8445 "eksemplar indlæsning"
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8448 #, c-format
8449 msgid ""
8450 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8451 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8452 msgstr ""
8453 "Hvis du vil lave et eksemplar for hvert hæfte, vises en formular til "
8454 "eksemplar-indlæsning og registrering af tillæg"
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8457 #, c-format
8458 msgid ""
8459 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8460 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8461 "make city selection easy."
8462 msgstr ""
8463 "Hvis du har defineret lokale byer med formularen Ny by, vil du se disse byer "
8464 "i pulldown-menuen, når du tilføjer eller editerer en låner."
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8467 #, c-format
8468 msgid ""
8469 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8470 "set the text for your SMS notices next"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8474 #, c-format
8475 msgid ""
8476 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
8477 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
8478 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
8479 msgstr ""
8480 "Hvis du har indtastet email-adresser for leverandøren i dit system, kan du "
8481 "sende rykker-emails, når en bestilling er forsinket. Før du kan sende "
8482 "rykkere, skal der indrettes en bestillings-rykkerbesked."
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
8485 #, c-format
8486 msgid ""
8487 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
8488 "after entering in the code and name"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
8492 #, c-format
8493 msgid ""
8494 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
8495 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
8496 "possible to check out using title and/or call number)."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8500 #, c-format
8501 msgid ""
8502 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8503 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8504 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8505 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8506 msgstr ""
8507 "Hvis du har linket ukorrekt til en analytisk post kan du fjerne dette link "
8508 "ved at editere eksemplaret i den analytiske post (ikke værtsposten). For at "
8509 "gøre det gå til den analytiske post og klik på knappen 'Edit' og vælg "
8510 "'Editer eksemplarer'. Til venstre for hvert eksemplar ses to optioner."
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8513 #, c-format
8514 msgid ""
8515 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8516 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8517 "another attribute value."
8518 msgstr ""
8519 "Hvis du har flere låner-attributer kan du ændre dem alle med plus (+) tegnet "
8520 "til højre for tekstboksen. Dermed kan du tilføje endnu en attribut-værdi."
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8523 #, c-format
8524 msgid ""
8525 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8526 "library card number to renew online."
8527 msgstr ""
8528 "Hvis du har et password til din brugerkonto, kan du bruge det og "
8529 "lånernummeret til at forlænge online."
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8532 #, c-format
8533 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8534 msgstr "Hvis der valgt yderligere lånerindstillinger, vises de her."
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
8537 #, c-format
8538 msgid ""
8539 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8540 "way on the add/edit patron form"
8541 msgstr ""
8542 "Hvis du har lavet klasser til at organisere attributerne vises de således i "
8543 "formularen tilføj/editer låner"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8546 #, c-format
8547 msgid ""
8548 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8549 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8550 "patron record."
8551 msgstr ""
8552 "Hvis BorrowersLog er sat til at følge ændringer i lånerposter, vises denne "
8553 "fane. Ændringsloggen vil vise alle ændringer lavet i lånerposten."
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8556 #, c-format
8557 msgid ""
8558 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
8559 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8560 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8561 msgstr ""
8562 "Hvis du har lavet ExportWithCsvProfile indstillingen, vil du også en option "
8563 "til at eksportere lånerens aktuelle udlåns-information med en CSV-profil "
8564 "eller i ISO2709 (MARC21) format."
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8567 #, c-format
8568 msgid ""
8569 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8570 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8571 "will be cleared of the current patron."
8572 msgstr ""
8573 "Hvis du har sat CircAutoPrintQuickSlip indstillingen til 'slet skærmen' skal "
8574 "du bare taste Enter eller scanne en tom stregkode for at slette den aktuelle "
8575 "låner."
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid ""
8580 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8581 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8582 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8583 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8584 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8585 msgstr ""
8586 "Hvis du har sat CircAutoPrintQuickSlip indstillingen til 'åbn et udskriv "
8587 "hurtig seddel vindue', kan du simpelthen trykke på Enter på tastaturet eller "
8588 "scanne et stykke hvidt papir med scankodelæseren. Ideen er, at du udlåner en "
8589 "blank stregkode, hvilket får koha til at udskrive 'Hurtig-sedlen'."
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
8592 #, c-format
8593 msgid ""
8594 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
8595 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
8599 #, c-format
8600 msgid ""
8601 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
8602 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
8603 "providing you a link to the payment page for that patron"
8604 msgstr ""
8605 "Hvis systemet viser bøder på tidspunktet for aflevering "
8606 "(FineNotifyAtCheckin) vises en besked om bøden med et link til "
8607 "betalingssiden for denne låner"
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
8610 #, c-format
8611 msgid ""
8612 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
8613 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
8614 msgstr ""
8615 "Hvis du har sat AutoResumeSuspendedHolds indstillingen til \"Tillad ikke\" "
8616 "kan du ikke sætte en slutdato på reserverings-annulleringen"
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
8619 #, c-format
8620 msgid ""
8621 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
8622 "history then you can access this information by clicking on your username in "
8623 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
8627 #, c-format
8628 msgid ""
8629 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
8630 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
8631 msgstr ""
8632 "Hvis du ikke har brugt Koha før til indkøb, skal du starte forfra med et nyt "
8633 "budget. For at oprette et nyt budget, klik på knappen 'Nyt Budget'."
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
8636 #, c-format
8637 msgid ""
8638 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
8639 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
8640 "new values."
8641 msgstr ""
8642 "Hvis du har medtaget låneregenskaber i filen, kan du bestemme, om værdierne "
8643 "skal tilføjes til eksisterende værdier eller de eksisterende værdier skal "
8644 "slettes og kun de nye indtastes."
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
8647 #, c-format
8648 msgid ""
8649 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
8650 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
8651 "arrive at your library on the late orders report."
8652 msgstr ""
8653 "Hvis du ved, hvor længe bestillinger fra denne leverandør normalt er på vej, "
8654 "kan du indtaste en leveringstid. Dermed kan Koha vurdere, hvornår "
8655 "bestillingen vil ankomme til biblioteket på rapporten forsinkede ordrer."
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
8658 #, c-format
8659 msgid ""
8660 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
8661 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
8662 "and it will remove all items from the record."
8663 msgstr ""
8664 "Hvis du ved at alle eksemplarer tilknyttet til posten ikke er lånt ud i "
8665 "øjeblikket kan du bruge optionen 'Stel alle eksemplarer' under 'Editer menu' "
8666 "og det vil fjerne alle eksemplarer fra posten."
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
8669 #, c-format
8670 msgid ""
8671 "If you place orders from more than one country you will want to input "
8672 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
8673 "calculate totals."
8674 msgstr ""
8675 "Hvis du bestiller fra mere end et land, skal der indtastes en valutakurs, så "
8676 "bestillingsmodulet kan beregne de samlede omkostninger korrekt."
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
8679 #, c-format
8680 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
8684 #, c-format
8685 msgid ""
8686 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
8687 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
8688 msgstr ""
8689 "Hvis du vil skrive en besked eller seddel i HTML sæt mærke i feltet 'HTML "
8690 "besked', ellers laves indholdet som ren tekst"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid ""
8695 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
8696 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
8697 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
8698 "with an error."
8699 msgstr ""
8700 "Fra listen, marker de to eksemplarer, der skal lægges sammen. Hvis der "
8701 "vælges mere end eller færre end 2, vises en fejl."
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
8705 #, c-format
8706 msgid ""
8707 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
8708 "visible on the patron information page."
8709 msgstr ""
8710 "Hvis indstillingen EnableBorrowerFiles sættes til 'Gør' bliver fanebladet "
8711 "filer synligt på låner informationssiden."
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
8714 #, c-format
8715 msgid ""
8716 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
8717 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
8718 msgstr ""
8719 "Hvis prioritets pulldownmenuen bruges til at ordne eller slette "
8720 "reserveringer, skal du klikke på knappen 'Opdater reservering(er)' for at "
8721 "gemme ændringerne."
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
8724 #, c-format
8725 msgid ""
8726 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
8727 "above the other."
8728 msgstr ""
8729 "Hvis et plugin skal have prioritet over et andet, trækkes det simpelthen "
8730 "øverst."
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
8733 #, c-format
8734 msgid ""
8735 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
8736 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
8737 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
8738 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
8739 "is regenerated."
8740 msgstr ""
8741 "Hvis lasten af reserveringer skalfordeles jævnt over bibliotekssystemet, "
8742 "aktiveres simpelthen RandomizeHoldsQueueWeight. Når denne indstilling er "
8743 "aktiveret, vil rækkefølgen for hvilke biblioteker, der skal opfylde "
8744 "reserveringen være tilfældig, hver gang listen laves."
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
8747 #, c-format
8748 msgid ""
8749 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
8750 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
8751 msgstr ""
8752 "Hvis dette felt skal være en pulldownmenu med begrænsede mulige svar, vælg "
8753 "den 'Normværdier'-liste der skal bruges"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
8757 #, c-format
8758 msgid ""
8759 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
8760 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
8761 msgstr ""
8762 "Hvis dette felt skal være en pulldownmenu med mulige svar, vælg den "
8763 "'Normværdier'-liste der skal bruges"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
8766 #, c-format
8767 msgid ""
8768 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
8769 msgstr ""
8770 "Hvis du vil tilføje endnu en betingelse, klik på knappen 'ELLER' og gentag "
8771 "skridt 1."
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
8775 #, c-format
8776 msgid ""
8777 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
8778 "library"
8779 msgstr ""
8780 "Hvis du vil katalogisere postbaseret på en eksisterende post fra et andet "
8781 "bibliotek"
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
8784 #, c-format
8785 msgid ""
8786 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
8787 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
8788 "be entered as follows:"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
8792 #, c-format
8793 msgid ""
8794 "If you want to move all items to a new record creating only one "
8795 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
8796 msgstr ""
8797 "Hvis du vil flytte alle eksemplarer til en ny post, så der kun er en "
8798 "bibliografisk post, kan du istedet bruge værktøjet 'Sammenlæg poster'."
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
8801 #, c-format
8802 msgid ""
8803 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
8804 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
8805 msgstr ""
8806 "Hvis du vil reservere flere eksemplarer, marker felterne til venstre for "
8807 "eksemplarerne og klik på knappen 'Lav reservering'."
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
8813 "can use:"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
8817 #, c-format
8818 msgid ""
8819 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
8820 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
8821 "found via a Z39.50 search."
8822 msgstr ""
8823 "Hvis du vil søge i andre biblioteker efter et bestemt emne, der skal "
8824 "indkøbes, kan du bruge optionen 'Fra en ekstern kilde', hvormed du kan "
8825 "bestille fra en MARC-post fundet via en Z39.50-søgning."
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
8828 #, c-format
8829 msgid ""
8830 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
8831 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
8832 "MARC record found via a Z39.50 search. "
8833 msgstr ""
8834 "Hvis du vil søge i andre biblioteker efter et bestemt emne, der skal "
8835 "indkøbes, kan du bruge optionen 'Fra en ekstern kilde', hvormed du kan "
8836 "bestille fra en MARC-post fundet via en Z39.50-søgning. "
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
8839 #, c-format
8840 msgid ""
8841 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
8842 "required' to 'Yes'"
8843 msgstr ""
8844 "Hvis lånerne skal modtage rykkerbeskeder, sæt 'Forsinket besked påkrævet' "
8845 "til 'Ja'"
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
8848 #, c-format
8849 msgid ""
8850 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
8851 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
8852 msgstr ""
8853 "I et bibliotek med flere afdelinger kan et eksemplar overføres fra en "
8854 "afdeling til en anden med Overfør værktøjet. For at overføre et eksemplar"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
8857 #, c-format
8858 msgid ""
8859 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
8860 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
8861 "branches' to show it for all libraries."
8862 msgstr ""
8863 "Hvis denne egenskab kun skal bruges i bestemte afdelinger kan du vælge disse "
8864 "afdelinger i listen 'Afdelingsbegrænsningslisten'. Vælg 'Alle afdelinger' "
8865 "for at vise alle biblioteker."
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
8868 #, c-format
8869 msgid ""
8870 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
8871 "'Restricted' flag "
8872 msgstr ""
8873 "Hvis en låner skal udelukkes fra biblioteket kan flaget 'Spærret' sættes "
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
8879 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
8880 msgstr ""
8881 "Hvis du vil katalogisere analytiske poster i Koha skal du først opdatere "
8882 "indstillingen EasyAnalyticalRecords til 'Vis.'"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
8885 #, c-format
8886 msgid ""
8887 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
8888 "Vendor pull down menu"
8889 msgstr ""
8890 "Hvis du vil ændre leverandøren, som du bestiller fra kan du bruge leverandør "
8891 "pulldown-menuen"
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
8894 #, c-format
8895 msgid ""
8896 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
8897 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
8898 "page."
8899 msgstr ""
8900 "Hvis du vil eksportere en liste med stregkoder for de eksemplarer, som er "
8901 "afleveret i dag, kan du finde optionen under menuen Mere øverst til højre på "
8902 "siden."
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
8905 #, c-format
8906 msgid ""
8907 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
8908 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
8909 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
8910 "or log in at that library."
8911 msgstr ""
8912 "Hvis du vil begrænse rapporten, kan du bruge pulldown-menuen øverst til at "
8913 "begrænse til en bestemt hyldeplacering i afdelingen. For at se for sent "
8914 "afleverede i andre afdelinger skal du ændre afdelingen eller logge ind på "
8915 "den afdeling."
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
8919 #, c-format
8920 msgid ""
8921 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
8922 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
8923 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
8924 msgstr ""
8925 "Hvis du vil begrænse denne normværdi-kategori til bestemte biblioteker kan "
8926 "du vælge dem i menuen 'Afdelingsbegrænsning'. For at vise alle biblioteker "
8927 "vælger du 'Alle afdelinger' øverst i listen."
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid ""
8932 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
8933 "lists tool or from the cataloging search results."
8934 msgstr ""
8935 "Hvis flere poster skal sammenlægges, kan det gøres via værktøjet Lister."
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid ""
8940 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
8941 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
8942 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
8943 "check out due to overdue items. "
8944 msgstr ""
8945 "Hvis du vil fordhindre, at en låner med udestående medier kan låne nye, sæt "
8946 "mærke ved 'Spærret'. Det laver en notits i lånerkontoen, som viser "
8947 "personalet i udlånet, at låneren ikke må låne nyt pga. udestående medier."
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
8951 #, c-format
8952 msgid ""
8953 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
8954 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
8955 msgstr ""
8956 "Hvis du vil erstattet et andet forsidebillede, som er oploadet tidligere, "
8957 "marker feltet 'Erstat eksisterende forsider' under afsnittet 'Optioner'"
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
8960 #, c-format
8961 msgid ""
8962 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
8963 "checkbox."
8964 msgstr "Hvis du vil se flere detaljer, marker feltet 'Vis alle detaljer'."
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
8967 #, c-format
8968 msgid ""
8969 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
8970 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
8971 "flag"
8972 msgstr ""
8973 "Hvis medarbejderne skal kontrollere en låners adresse før der lånes ud til "
8974 "låneren, sættes flaget 'Gone no Address'"
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
8977 #, c-format
8978 msgid ""
8979 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
8980 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
8984 #, c-format
8985 msgid ""
8986 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
8987 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
8988 "'Show tags' at the top of the editor."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
8992 #, c-format
8993 msgid ""
8994 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
8995 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
8996 msgstr ""
8997 "Hvus du vil udelukke et bestemt underfelt, indtast det ved siden af "
8998 "feltværdien. 100a udelukker kun underfeltet 'a' fra feltet 100"
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9001 #, c-format
9002 msgid ""
9003 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9004 msgstr ""
9005 "Hvis du f.eks. vil udelukke alle underfelter fra 200 indtastes blot 200"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9011 "patron type from the 'Category' pull down"
9012 msgstr ""
9013 "Hvis du kun vil vise dette attribut for lånere af en type vælg denne "
9014 "lånertype fra pulldown-menuen 'Kategori'"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9017 #, c-format
9018 msgid ""
9019 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9020 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9021 "button at the top of the patron record."
9022 msgstr ""
9023 "Hvis du vil søge efter låneren først og derefter posten til reserveringen, "
9024 "kan du åbne lånerposten og klikke på knappen 'Søg til reservering' øverst i "
9025 "lånerposten."
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9028 #, c-format
9029 msgid ""
9030 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9031 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9032 msgstr ""
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9038 "the email address that all replies will go to. "
9039 msgstr ""
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9045 "you would like to export"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9049 #, c-format
9050 msgid ""
9051 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9052 "like to export"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9056 #, c-format
9057 msgid ""
9058 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9059 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9060 msgstr ""
9061 "Hvis du hellere vil indtaste alle lukkedage og så kopiere dem alle til en "
9062 "anden afdeling på en gang brug kopierings-menuen under kalenderen"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9065 #, c-format
9066 msgid ""
9067 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9068 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9072 #, c-format
9073 msgid ""
9074 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9075 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9076 msgstr ""
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9079 #, c-format
9080 msgid ""
9081 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9082 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9083 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9090 "confirm the hold "
9091 msgstr ""
9092 "Hvis du tilbageleverer et eksemplar, som er reserveret, opfordres du til at "
9093 "bekræfte det. "
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9096 #, c-format
9097 msgid ""
9098 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9099 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9100 msgstr ""
9101 "Hvis du tilbageleverer et eksemplar, som er reserveret i en anden afdeling, "
9102 "får du en melding med en transportopfordring "
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9105 #, c-format
9106 msgid ""
9107 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9108 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9109 "will say so on the confirmation screen."
9110 msgstr ""
9111 "Hvis du reserverer flere eksemplarer, vil du se den næste tilgængelige "
9112 "option for alle titler. Hvis ingen eksemplarer kan reserveres, vil det stå "
9113 "på bekræftelsesskærmen."
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9116 #, c-format
9117 msgid ""
9118 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9119 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9123 #, c-format
9124 msgid ""
9125 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9126 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9127 msgstr ""
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9130 #, c-format
9131 msgid ""
9132 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9133 "a Phone notification"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9137 #, c-format
9138 msgid ""
9139 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9140 "profile."
9141 msgstr "Hvis kortene udskrives som ønsket, kræves ingen profil."
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9144 #, c-format
9145 msgid ""
9146 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9147 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9148 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9149 "delete or delete the biblio records."
9150 msgstr ""
9151 "Hvis din fil (eller lister med scannede stregkoder) indeholder mere end 1000 "
9152 "stregkoder, kan Koha ikke vise en liste med eksemplarerne. Du kan stadig "
9153 "slette dem, men ikke vælge præcis, hvilke der skal slettes eller slette de "
9154 "bibliografiske poster."
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9157 #, c-format
9158 msgid ""
9159 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9160 "Issue information."
9161 msgstr ""
9162 "Hvis der findes et supplement til hæftet, udfyld supplementsinformationen."
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9169 "profile."
9170 msgstr "Hvis etiketterne udskrives som ønsket, kræves ingen profil."
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9173 #, c-format
9174 msgid ""
9175 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9176 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9177 "Days' field "
9178 msgstr ""
9179 "Hvis biblioteket straffer lånere med udlånsspærre, kan varigheden af "
9180 "spærringen i dage indlægges under 'Spærre i dage' "
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9183 #, c-format
9184 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9185 msgstr "Hvis biblioteket betaler moms, marker momsnummeret som registreret."
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9188 #, c-format
9189 msgid ""
9190 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9191 "about options"
9192 msgstr ""
9193 "Hvis dit passwords allerede er krypteret, spørg systemadministratoren om "
9194 "mulighederne."
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9197 #, c-format
9198 msgid ""
9199 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9200 "Expiry date will automatically be calculated"
9201 msgstr ""
9202 "Hvis lånerkortet udløber (baseret på lånerkategoriindstillingen) beregnes "
9203 "udløbsdatoen automatisk"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9206 #, c-format
9207 msgid ""
9208 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9209 "message stating how late your items are."
9210 msgstr ""
9211 "Hvis overførslerne ankommer forsinket til biblioteket, vises en besked om "
9212 "hvor meget forsinkede de er."
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9216 #, c-format
9217 msgid ""
9218 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9219 "Available (it will not cancel the hold)"
9220 msgstr ""
9221 "Hvis reserveringen ignoreres, forbliver den bestående, men eksemplaret "
9222 "beholder status tilgængelig (reserveringen storneres ikke)"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9225 #, c-format
9226 msgid "Images must be under 500k in size."
9227 msgstr "Billedernes filstørrelse skal være under 500k."
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
9230 #, c-format
9231 msgid ""
9232 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9233 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9234 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9235 msgstr ""
9236 "Billeder, som oploades med dette værktøj, vises i udvalgslisten, når der "
9237 "laves layouts til lånerkort. Systemparamteren ImageLimit begrænser, hvor "
9238 "mange billeder, der kan oploades, (gælder ikke for lånerfotos)."
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Import Framework"
9243 msgstr "Tilføj ny struktur"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9246 #, c-format
9247 msgid "Import Quotes"
9248 msgstr "Importer citater"
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9251 #, c-format
9252 msgid "Import patron data"
9253 msgstr "Importere lånerdata"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Import/Export Frameworks"
9258 msgstr "Rediger bestående struktur"
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Important "
9263 msgstr "Importere lånerdata"
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9266 #, c-format
9267 msgid ""
9268 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9269 "options are here for future development."
9270 msgstr ""
9271 "Vigtigt mente du? Virker kun i OPAC i øjeblikket. Intranet-optionerne er her "
9272 "til fremtidigt brug."
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9275 #, c-format
9276 msgid ""
9277 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9278 "not be able to be closed"
9279 msgstr ""
9280 "Vigtigt: En kurv hvor mindst et emne er markeret 'usikker pris' kan ikke "
9281 "lukkes"
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9284 #, c-format
9285 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9286 msgstr "Vigtigt: Et budget skal laves, før en konto kan oprettes."
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9289 #, c-format
9290 msgid ""
9291 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9292 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9293 "permission to delete public lists that they have not created."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9299 msgstr "Der kræves en IP-adresse, hvis AutoLocation er aktiveret"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9302 #, c-format
9303 msgid ""
9304 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9305 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9306 msgstr ""
9307 "Vigtigt: Et eksemplar anses for forsinket på grundlag af det antal dage, der "
9308 "er angivet i systemindstillingen TransfersMaxDaysWarning."
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9311 #, c-format
9312 msgid ""
9313 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9314 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9315 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9316 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9317 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
9318 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9319 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
9320 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9321 msgstr ""
9322 "Vigtigt: Som minimum skal der sættes en standard udlånsregel. Denne regel "
9323 "skal sættes for alle medietyper, alle biblioteker og alle lånertyper. Dermed "
9324 "opfanges alle tilfælde, der ikke passer til en specifik regel. Hvis der ikke "
9325 "findes en regel for alle biblioteker, medietyper og lånertyper, kan lånere "
9326 "under udlån blive forhindret i at lave reserveringer. Der skal også være en "
9327 "regel for det specifikke bibliotek for alle medietyper og alle lånertyper "
9328 "for at undgå dette reserveringsproblem. Koha skal vide, hvilken regel, der "
9329 "skal faldes tilbage til."
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9332 #, c-format
9333 msgid ""
9334 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9335 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9336 "field, you need to choose one or the other."
9337 msgstr ""
9338 "Vigtigt: Pt. kan man kun forbinde 1 MARC felt til 1 Koha felt. Dermed kan "
9339 "man ikke forbinde både 100a og 700a til forfatterfeltet, man skal vælge det "
9340 "ene eller det andet."
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:83
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9347 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9348 msgstr ""
9349 "Vigtigt: Normværdier er begrænsede til 80 karakterer og kan ikke indeholde "
9350 "mellemrum eller særtegn udover under- og bindestreger."
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid ""
9355 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9356 "notices are sent to and from the right address"
9357 msgstr ""
9358 "Sørg for at indtaste en biblioteks-emailadresse så beskeder sendes til og "
9359 "fra den rigtige adresse"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9362 #, c-format
9363 msgid ""
9364 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9365 "database. Changes made here are permanent."
9366 msgstr ""
9367 "Vigtigt: Bør dette værktøj bruges anbefales det at tage backup af databasen. "
9368 "Ændringerne her er permanente."
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9371 #, c-format
9372 msgid ""
9373 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9374 "underscores and hyphens in it."
9375 msgstr ""
9376 "Vigtigt: Kategori kan ikke have mellemrum eller særtegn udover under- og "
9377 "bindestreger."
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9380 #, c-format
9381 msgid ""
9382 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9383 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9384 msgstr ""
9385 "Vigtigt: Datoformater skal svare til systemindstillingerne, og skal have "
9386 "ledende nuller f.eks. '01/02/2008'."
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid ""
9391 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
9392 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
9393 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
9394 msgstr ""
9395 "Slet eller rediger ikke standard-strukturen, da det vil give problemer med "
9396 "katalogiseringsposterne - lav altid en ny struktur baseret på standard-"
9397 "strukturen, eller rediger andre strukturer."
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9400 #, c-format
9401 msgid ""
9402 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9403 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9404 msgstr ""
9405 "Vigtigt: Indtast ikke symboler i dette felt, kun tal og decimalpunkter (f."
9406 "eks. skal $5.00 indtastes som 5 eller 5,00)"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
9409 #, c-format
9410 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
9411 msgstr "Vigtigt: Indtast kun cifre og decimaltegn (ingen valutasymboler)."
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
9414 #, c-format
9415 msgid ""
9416 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
9417 "significant amount of time to run."
9418 msgstr ""
9419 "Vigtigt: For biblioteker med mange lånere, kan det tage lang tid at køre "
9420 "denne rapport."
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
9424 #, c-format
9425 msgid ""
9426 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
9427 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
9428 msgstr ""
9429 "Vigtigt: Hvis indstillingen AutomaticItemReturnpreference er sat til "
9430 "automatisk at overføre eksemplererne hjem, vises ikke en opfordring"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
9433 #, c-format
9434 msgid ""
9435 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
9436 "in it."
9437 msgstr "Vigtigt: Hvis feltet er påkrævet, kan du ikke slette indholdet i det."
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
9440 #, c-format
9441 msgid ""
9442 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
9443 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
9444 "MaxFinesystem preference."
9445 msgstr ""
9446 "Vigtigt: Hvis dette felt er tomt, vil Koha ikke sætte en grænse for bøderne, "
9447 "som dette eksemplar vil udløse. Der kan sættes en maksimum grænse med "
9448 "indstillingen MaxFinesystem."
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
9454 "running you will see no data on this report."
9455 msgstr ""
9456 "Vigtigt: Hvis du ikke opkræver bøder og/eller eller ikke har bøde cronjobbet "
9457 "kørende, ses ingen data i denne rapport."
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
9460 #, c-format
9461 msgid ""
9462 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
9463 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
9464 msgstr ""
9465 "Vigtigt: Hvis der ikke angives en venstre margin i skabelonen, bruges som "
9466 "standard en venstre margin på 3/16\" (13.5 point)."
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
9472 "member), a delay value is required."
9473 msgstr ""
9474 "Vigtigt: Hvis Koha skal udløse en aktion (sende en besked eller indføre en "
9475 "lånerspærring) kræves en forsinkelsesværdi."
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
9478 #, c-format
9479 msgid ""
9480 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
9481 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
9482 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
9483 "branch pull down would be generated like this &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
9484 msgstr ""
9485 "Vigtigt: Ud over at bruge en normværdi-kode til at lave en pulldown, kan "
9486 "følgende værdier også bruges: Afdelinger (branches), Eksemplartyper "
9487 "(itemtypes) og lånerkategorier (categorycode). f.eks. laves en afdelings-"
9488 "pulldown således &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
9491 #, c-format
9492 msgid ""
9493 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
9494 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
9495 "view the staff interface."
9496 msgstr ""
9497 "Vigtigt: For at en medarbejder kan logge ind i administrationsinterfacen "
9498 "skal de (som minimumat the very least) have 'katalog' tilladelser, for at "
9499 "logge ind i admin-interfacen."
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
9505 "to set that patron category to require overdue notices."
9506 msgstr ""
9507 "Vigtigt: Hvis der skal sendes rykkere til lånerne, skal optionen 'rykkere "
9508 "kræves' aktiveres i lånerkategorien."
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
9514 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
9515 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
9516 msgstr ""
9517 "Vigtigt: Det er vigtigt at genopbygge zebraindelset straks efter "
9518 "sammenlægning af poster. Hvis en søgning udføres på en post, som er blevet "
9519 "slettet, vil Koha præsentere lånerne for en fejl i OPAC."
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
9522 #, c-format
9523 msgid ""
9524 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
9525 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
9526 msgstr ""
9527 "Vigtigt: Mange moderne stregkodelæsere sender en 'Return' til browseren, så "
9528 "'Udlån' gennemføres automatisk."
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
9534 "staff client"
9535 msgstr ""
9536 "Vigtigt: Skal gives til alle medarbejdere, så de kan logge ind på "
9537 "personalesiden"
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
9540 #, c-format
9541 msgid ""
9542 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
9543 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
9544 msgstr ""
9545 "Vigtigt: Hvis systemparameteren AllowHoldPolicyOverride er sat til 'tillad', "
9546 "kan disse regler overskrives af medarbejderne i udlånet."
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
9550 #, c-format
9551 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
9552 msgstr "Vigtigt: Indtast kun cifre og decimaltegn."
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
9555 #, c-format
9556 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
9557 msgstr "Vigtigt: installer kun plugins fra pålidelige kilder."
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
9560 #, c-format
9561 msgid ""
9562 "Important: Only the overdue notices take advantage of the &lt;item&gt;&lt;/"
9563 "item&gt; tags, all other notices referencing items need to use &lt;&lt;items."
9564 "content&gt;&gt;"
9565 msgstr ""
9566 "Vigtigt: Kun beskeder om forsinkelse går frem for &lt;item&gt;&lt;/item&gt; "
9567 "mærkerne, alle andre beskeder skal bruge &lt;&lt;items.content&gt;&gt;"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid ""
9572 "Important: Overdue notices can use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags by "
9573 "themselves, or use &lt;item&gt;&lt;/item&gt; to span all of the tags."
9574 msgstr ""
9575 "Vigtigt: Ved rykkerbeskeder sørg for at bruge &lt;&lt;items.content&gt;&gt; "
9576 "til at udskrive data, eller brug &lt;item&gt;&lt;/item&gt; til at spænde "
9577 "over hele linjen: Læs mere under Forsinket besked markering"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
9580 #, c-format
9581 msgid ""
9582 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
9583 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
9584 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
9585 "checks as one may desire."
9586 msgstr ""
9587 "Vigtigt: Lånere med udestående bøder eller udlånte eksemplarer gemmes ikke. "
9588 "De fjernes ikke helt fra systemet (flyttes til tabellen delete_borrowers), "
9589 "men dette værktøj har ikke så mange kontroller, som man måske ønsker det."
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
9592 #, c-format
9593 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
9594 msgstr "Vigtigt: Kræver at EnhancedMessagingPreferences er aktiveret"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
9597 #, c-format
9598 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
9599 msgstr "Vigtigt: Kræver lånerens tilladelse herover"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
9602 #, fuzzy, c-format
9603 msgid ""
9604 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
9605 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
9606 msgstr ""
9607 "Vigtigt: 'Adgangskoden' skal gemmes som tekst og konverteres til en md5-hash "
9608 "(som er en krypteret version af denne adgangskode)."
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid ""
9613 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
9614 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
9615 "prices for that vendor."
9616 msgstr ""
9617 "Vigtigt: Siden med usikre priser er uafhængig af kurven. Den er linket til "
9618 "leverandøren, så alle bestilte emner fra denne leverandør med usikre priser "
9619 "vil blive vist."
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
9622 #, c-format
9623 msgid ""
9624 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
9625 "does not contain a valid value."
9626 msgstr ""
9627 "Vigtigt: Anonymiseringen mislykkes uden melding, hvis AnonymousPatron "
9628 "indstillingen ikke indeholder en gyldig værdi."
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
9631 #, c-format
9632 msgid ""
9633 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
9634 "letters)"
9635 msgstr "Vigtigt: Kategorikoden er begrænset til 10 tegn (cifre og bogstaver)"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
9638 #, c-format
9639 msgid ""
9640 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
9641 "match valid entries in your database."
9642 msgstr ""
9643 "Vigtigt: Sørg for at 'afdelingskode' og 'kategorikode' er påkrævede og skal "
9644 "svare til gyldige værdier i databasen."
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
9647 #, c-format
9648 msgid ""
9649 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
9650 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
9651 "work as well."
9652 msgstr ""
9653 "Vigtigt: Der er en grænse på 520K for størrelsen af et billede oploadet og "
9654 "det anbefales, at billedet skal være 200x300 pixels, men mindre billeder kan "
9655 "også bruges."
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
9658 #, c-format
9659 msgid ""
9660 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
9661 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
9662 msgstr ""
9663 "Vigtigt: Disse kan ændres for enkelte lånere, denne indstilling er bare en "
9664 "standardværdi, som gør det nemmere at indrette beskeder til en hel kategori"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid ""
9669 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
9670 "circulation related notices at this time."
9671 msgstr ""
9672 "Vigtigt: Disse nye mærker virker kun på rykkerbeskeder, for tiden ikke på "
9673 "andre udlånsbeskeder."
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
9679 "library that the reserving staff member is from."
9680 msgstr ""
9681 "Vigtigt: Disse regler beror på lånerens hjemmeafdeling, ikke på den "
9682 "afdeling, som den reserverende medarbejder er i."
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
9685 #, c-format
9686 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
9687 msgstr "Vigtigt: Disse indstillinger kan ændres af låneren via OPAC"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
9690 #, c-format
9691 msgid ""
9692 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
9693 "patron's messaging preferences."
9694 msgstr ""
9695 "Vigtigt: Denne indstilling kan overskrives med ændringer i den enkelte "
9696 "låners beskedindstillinger."
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
9699 #, c-format
9700 msgid ""
9701 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
9702 "categories"
9703 msgstr ""
9704 "Vigtigt: Disse indstillinger vil overskrive dem der er sat vis "
9705 "lånerkategorierne"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
9709 #, c-format
9710 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
9711 msgstr "Vigtigt: Dette kan kun gøres for dagenheden, ikke for timer"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
9714 #, c-format
9715 msgid ""
9716 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
9717 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
9724 msgstr ""
9725 "Vigtigt: Dette felt er begrænset til 10 karakterer (kun tal og bogstaver)"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
9728 #, c-format
9729 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
9730 msgstr "Vigtigt: Dette tilladelsesniveau kontrollerer nu ikke noget."
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
9735 #, c-format
9736 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
9737 msgstr "Vigtigt: Indstillingen kan ikke ændres igen, når et felt er defineret."
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
9741 #, c-format
9742 msgid ""
9743 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
9744 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
9745 msgstr ""
9746 "Vigtigt: Denne værdi markeres kun hvis BorrowerMandatoryField definerer "
9747 "fødselsdagen som påkrævet felt i lånerposten"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
9750 #, c-format
9751 msgid ""
9752 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
9753 "noItemTypeImages to 'Show' "
9754 msgstr ""
9755 "Vigtigt: Hvis eksemplartypebillederne skal vises i OPAC, skal "
9756 "noItemTypeImages sættes til 'Vis' "
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
9759 #, c-format
9760 msgid ""
9761 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
9762 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
9763 msgstr ""
9764 "Vigtigt: Værdier givet til mistet status skal være numeriske og ikke "
9765 "alfabetiske for at status kan vises ordentligt"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
9768 #, c-format
9769 msgid ""
9770 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
9771 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
9772 "front of the notice code for each branch."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
9779 "to enter an owner as well as choose a restriction"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
9786 "not be before today's date."
9787 msgstr ""
9788 "Vigtigt: Man kan ikke indtaste en kontrakt med tilbagevirkede kraft. "
9789 "Slutdatoen skal ligge efter dagen i dag."
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
9792 #, c-format
9793 msgid ""
9794 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
9795 "enter either one or the other."
9796 msgstr ""
9797 "Vigtigt: Man kan ikke indtaste både en månedsbegrænsning og en dato. Indtast "
9798 "det ene eller det andet."
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
9801 #, c-format
9802 msgid ""
9803 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
9804 "to work."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
9808 #, c-format
9809 msgid ""
9810 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
9811 "import."
9812 msgstr ""
9813 "Vigtigt: En normværdiliste er ikke påkrævet under stabelimport af lånere."
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
9816 #, c-format
9817 msgid "Importing Patrons"
9818 msgstr "Importere lånere"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:45
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
9824 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
9825 msgstr ""
9826 "Under 'Første udgaves udgivelsesdag' indtastes den foreliggende udgave, den "
9827 "dato hvor udgivelsesmønsteret starter"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
9833 "can have checked out at one time"
9834 msgstr ""
9835 "Under 'Samlet tilladt aktuelle udlån' indføres det maksimale antal medier, "
9836 "som en låner kan låne samtidigt"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
9839 #, c-format
9840 msgid ""
9841 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
9842 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
9843 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
9844 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
9845 "attached."
9846 msgstr ""
9847 "I Koha indeholder den bibliografiske post hovedinformationen om materialet. "
9848 "Det omfatter ting som titel, forfatter, ISBN, etc. Det gemmes i Koha i Marc "
9849 "(forskellige typer af Marc understøttes af Koha). Når denne information er "
9850 "gemt, kan eksemplarer eller bestande tilknyttes."
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid ""
9856 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
9857 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
9858 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
9859 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
9860 msgstr ""
9861 "F.eks. i UNIMARC er der plugins til alle 1xx felter, som er kodede felter. "
9862 "Plugins er en stor hjælp ved katalogisering ! Der er også to plugins "
9863 "(unimarc_plugin_210c og unimarc_plugin_225a som på \"magisk\" vis kan finde "
9864 "forlaget ud fra ISBN, og forlagets udgivelsesliste)"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
9871 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
9872 "the record and import it"
9873 msgstr ""
9874 "Ud over import-linket til højre for hver titel, kan du klikke på den titel, "
9875 "der interesserer dig. Herved vises en menu med links til visning og import "
9876 "af posten"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
9882 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
9883 "that is entered into the system. To add a new category:"
9884 msgstr ""
9885 "Ud over de eksisterende kategorier, der kommer som standard med Koha, kan "
9886 "bibliotekarer tilføje deres egne normerede værdikategorier for at "
9887 "kontrollere data, der indtastes i systemet. For at tilføje en ny kategori:"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
9890 #, c-format
9891 msgid ""
9892 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
9893 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
9894 "Koha Wiki: "
9895 msgstr ""
9896 "Ud over rapport-guiden, kan du skrive dine egne forespørgsler med SQL. For "
9897 "at finde rapporter skrevet af andre Koha brugere, besøg Koha Wiki: "
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid ""
9902 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
9903 "enter the new start and end date and save the budget."
9904 msgstr ""
9905 "Du ser nu en tom formular, hvor du kan indtaste den nye start- og slutdato "
9906 "og gemme budgettet."
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
9909 #, c-format
9910 msgid ""
9911 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
9912 "information"
9913 msgstr ""
9914 "For at kunne rykke for manglende og forsinkede udgaver, skal der indtastes "
9915 "information om leverandøren."
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
9921 "subfields are stored into an arrayref"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
9925 #, c-format
9926 msgid ""
9927 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
9928 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
9929 msgstr ""
9930 "For at afsende de udestående rykkere, som defneres i besked-værktøjet, til "
9931 "lånerne, skal der først sættes udløsere."
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
9934 #, c-format
9935 msgid ""
9936 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
9937 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
9938 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
9939 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
9940 "Barcode' option."
9941 msgstr ""
9942 "Hvis stregkode og lånernummer skal vises, skal optionen 'Udskriv kortnummer "
9943 "som stregkode' aktiveres. Dermed omdannes lånernummeret til en stregkode. "
9944 "Hvis nummeret skal udskrives i læsbar form, aktiveres optionen 'Udskriv "
9945 "kortnummer som tekst under sregkode'."
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
9951 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
9952 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
9953 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
9954 "will be presented with a warning message."
9955 msgstr ""
9956 "I nogle tilfælde vil en låner komme ind for at hente en reservering til et "
9957 "familiemedlem. I dette tilfælde skal det sikres, at reserveringen "
9958 "annulleres, når eksemplaret udlånes til en anden. Når man forsøger at udlåne "
9959 "et eksemplar, som er reserveret til en anden, vises en advarsel."
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
9962 #, c-format
9963 msgid ""
9964 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
9965 msgstr "I feltet 'Kategoritype' vælg en af de seks hoved-overkategorier"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
9968 #, c-format
9969 msgid ""
9970 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
9971 "this field will contain"
9972 msgstr ""
9973 "I feltet 'Beskrivelse', indtast en længere (ren tekst) forklaring om, hvad "
9974 "feltet skal indeholde"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
9977 #, c-format
9978 msgid ""
9979 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
9980 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
9981 "status."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
9985 #, c-format
9986 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
9987 msgstr "I feltet 'Medietype', indtast en kort kode for medietypen"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
9993 "field "
9994 msgstr ""
9995 "I 'Lånerattributtypekode', indtast en kort kode, der identificerer feltet "
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
9998 #, c-format
9999 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10000 msgstr "I feltet 'SQL' indtastes eller indsættes SQL-koden til rapporten"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10003 #, c-format
10004 msgid ""
10005 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10006 "report"
10007 msgstr ""
10008 "I feltet email indtastes email-adressen på den person, der skal modtage "
10009 "rapporten"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10012 #, c-format
10013 msgid ""
10014 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10015 "next to the title and on the search results."
10016 msgstr ""
10017 "I OPAC vises titelbillederne også i billedfanen, og ved siden af titlen i "
10018 "søgeresultaterne."
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10022 #, c-format
10023 msgid ""
10024 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10025 "results."
10026 msgstr ""
10027 "I leverandørsøgningen kan du indtaste enhver del af leverandørnavnet for at "
10028 "få resultater."
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10031 #, c-format
10032 msgid ""
10033 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10034 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10035 msgstr ""
10036 "I ovenstående eksempel, vil Centerville bibliotek tillade lånerne at "
10037 "aflevere eksemplarer fra alle biblioteker bortset fra Liberty og Franklin."
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10043 "budget with numbers and decimals."
10044 msgstr ""
10045 "Brug ikke symboler i beløbs-boksen, indtast bare beløbet med tal og decimaler"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10052 msgstr "I beløbsfeltet indtastes ingen valutasymboler, kun tal og decimaler"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10058 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10059 msgstr ""
10060 "I midten af skærmen er der en enkel opload-formular, find filen på din "
10061 "computer og giv den et navn, som du kan genkende senere."
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10064 #, c-format
10065 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10066 msgstr "I beskrivelsen angives hvorfor biblioteket er lukket"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10072 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10073 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10074 "closed on this date."
10075 msgstr ""
10076 "I masken derover er der nu en option 'Lav en undtagelse for denne gentagne "
10077 "helligdag.'. Hvis denne option vælges, kan du fastlægge, at biblioteket "
10078 "alligevel ikke er lukket på denne dag."
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10081 #, c-format
10082 msgid ""
10083 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10084 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10085 "the option) "
10086 msgstr ""
10087 "I den formular, der vises over kalenderen indtastes information om "
10088 "lukkedagen (for mere info om hver option klik på spørgsmålstegnet [?] ttil "
10089 "højre for hver) "
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10092 #, c-format
10093 msgid ""
10094 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10095 msgstr ""
10096 "I den formular, der vises indtastes mindst en dato, der skal søges efter."
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10101 msgstr "I den formular, der vises indtastes information om kontoen."
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10104 #, c-format
10105 msgid ""
10106 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10107 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10108 "database. "
10109 msgstr ""
10110 "I beskedteksten kan du skrive hvad du vil, brug felterne i venstre side til "
10111 "at indsætte individualiserede data fra databasen. "
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10117 "details"
10118 msgstr ""
10119 "I den bestillingsformular, der vises, kan man ikke editere katalogets "
10120 "detaljer"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10123 #, c-format
10124 msgid ""
10125 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10126 "details."
10127 msgstr ""
10128 "I den bestillingsformular, der vises, kan man ikke editere katalogets "
10129 "detaljer."
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid ""
10134 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10135 "click 'Select'"
10136 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal flyttes og klik på 'Vælg'"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10139 #, c-format
10140 msgid ""
10141 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10142 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10143 "or renew it in one click."
10144 msgstr ""
10145 "I resultaterne vises alle abonnementer, som udløber før den indtastede dato. "
10146 "Herfra kan man vælge om man vil se nærmere på abonnementet eller forny det "
10147 "med et klik."
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10150 #, c-format
10151 msgid "Inventory/Stocktaking"
10152 msgstr "Inventarisering/Inventur"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10156 #, c-format
10157 msgid "Invoices"
10158 msgstr "Fakturaer"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10164 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10165 "but you know when it's going to arrive."
10166 msgstr ""
10167 "Uregelmæssig: Tidsskriftet er ikke \"regelmæssigt\" men kommer i perioder. "
10168 "Man ved at det kommer i januar og derefter i oktober og december, det er "
10169 "uregelmæssigt, men man ved at det kommer."
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "Is a URL "
10175 msgstr "Er en url "
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10178 #, c-format
10179 msgid ""
10180 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10181 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10182 "for the serial you'd like to receive issues for"
10183 msgstr ""
10184 "Hæfter kan markeres som modtaget flere steder. For at finde et abonnement "
10185 "bruges søgefeltet øverst i tidsskriftsmodulet, for at søge efter det hæfte, "
10186 "du ønsker."
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10189 #, fuzzy, c-format
10190 msgid ""
10191 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10192 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10193 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10194 msgstr ""
10195 "Vigtigt: Det er vigtigt at genopbygge zebraindelset straks efter "
10196 "sammenlægning af poster. Hvis en søgning udføres på en post, som er blevet "
10197 "slettet, vil Koha præsentere lånerne for en fejl i OPAC."
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10203 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10204 "the top of the list of patterns."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10208 #, c-format
10209 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10210 msgstr "Det vises også på hoved admin-opslagstavlen under modulet etiketter"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10213 #, c-format
10214 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10215 msgstr "Det er også en option, når man opretter en kurv."
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10218 #, c-format
10219 msgid ""
10220 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10221 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10222 msgstr ""
10223 "Dets aktivitet kontrolleres af system-indstillingerne StaticHoldsQueueWeight "
10224 "og RandomizeHoldsQueueWeight."
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10227 #, c-format
10228 msgid "Item Circulation Alerts"
10229 msgstr "Udlåns- og afleveringsbeskeder"
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10232 #, c-format
10233 msgid "Item Details"
10234 msgstr "Eksemplar detaljer"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10237 #, c-format
10238 msgid "Item Hold Policies"
10239 msgstr "Eksemplarreserveringsregler"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Item Search"
10244 msgstr "Eksemplar detaljer"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10247 #, c-format
10248 msgid "Item Specific Circulation History"
10249 msgstr "Eksemplarspecifik udlånshistorik"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10252 #, c-format
10253 msgid "Item Types"
10254 msgstr "Medietyper"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10257 #, c-format
10258 msgid "Item already checked out to this patron"
10259 msgstr "Eksemplar er allerede udlånt til denne låner"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10262 #, c-format
10263 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10264 msgstr "Eksemplar der udlånes er markeret som 'tabt' "
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10267 #, c-format
10268 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10269 msgstr "Eksemplar der udlånes er ikke anbefalet til en låner i denne alder"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10275 "criteria"
10276 msgstr "Eksemplar, der udlånes, møder system-kriteriet decreaseLoanHighHolds"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10279 #, c-format
10280 msgid "Item cannot be renewed "
10281 msgstr "Eksemplar kan ikke forlænges "
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10284 #, c-format
10285 msgid "Item checked out to another patron"
10286 msgstr "Eksemplar er udlånt til en anden låner"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
10289 #, c-format
10290 msgid "Item floats "
10291 msgstr "Eksemplar undervejs "
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10297 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10298 "checked in at another library"
10299 msgstr ""
10300 "Emsemplar undervejs: Eksemplaret overføres ikke fra den afdeling, hvor det "
10301 "blev afleveret, i stedet vil det blive der, indtil det overføres manuelt "
10302 "eller afleveres ved en anden afdeling"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10305 #, c-format
10306 msgid "Item not for loan"
10307 msgstr "Eksemplar er ikke til udlån"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10310 #, c-format
10311 msgid "Item on hold for someone else"
10312 msgstr "Eksemplar reserveret til en anden"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
10315 #, c-format
10316 msgid "Item returns home"
10317 msgstr "Eksemplar vender hjem"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10320 #, c-format
10321 msgid ""
10322 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10323 "to its home library "
10324 msgstr ""
10325 "Eksemplar vender hjem: Eksemplaret vil opfordre bibliotekaren til at sende "
10326 "det til hjemmebiblioteket "
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
10329 #, c-format
10330 msgid "Item returns to issuing library"
10331 msgstr "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
10337 "transfer the item back to the library where it was checked out "
10338 msgstr ""
10339 "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling: Eksemplaret vil opfordre "
10340 "bibliotekaren til at returnere det til det bibliotek, hvor det blev udlånt "
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
10343 #, c-format
10344 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
10345 msgstr "Eksemplar skal være på reserveringshylden klar til en anden"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
10348 #, c-format
10349 msgid ""
10350 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
10351 "can be used in any way that works for your library."
10352 msgstr ""
10353 "Medietyper henviser typisk til materialetypen (bog, cd, dvd, etc), men kan "
10354 "bruges på alle måder, som passer til det enkelte bibliotek."
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
10357 #, c-format
10358 msgid "Items can be edited in several ways."
10359 msgstr "Eksemplarer kan editeres på flere måder."
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
10365 "'Attach item' option"
10366 msgstr ""
10367 "Eksemplarer kan flyttes fra en bibliografisk post til en anden med optionen "
10368 "'Vedhæft eksemplar'"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
10374 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
10375 "hours) entered in this box."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
10382 "checked out to patrons"
10383 msgstr ""
10384 "Eksemplarer markeret med 'Udlånes ikke', vises i kataloget, men kan ikke "
10385 "lånes ud"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
10391 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
10392 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
10393 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
10394 "at the top of the list."
10395 msgstr ""
10396 "Eksemplarer, der har ventet på hylden længere, end man normalt tillader (ud "
10397 "fra værdien ReservesMaxPickUpDelay) vises på fanen 'Reservering over', de "
10398 "annulleres ikke automatisk, medmindre cron-jobbet gør det for dig; men du "
10399 "kan annullere alle reserveringer med knappen øverst i listen."
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
10402 #, c-format
10403 msgid "Items with no checkouts"
10404 msgstr "Eksemplarer uden udlån"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
10407 #, c-format
10408 msgid "Keyword to MARC Mapping"
10409 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
10410
10411 #. %1$s:  helpVersion 
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
10413 #, c-format
10414 msgid "Koha %s manual"
10415 msgstr "Koha %s manual"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Koha Lists"
10420 msgstr "Lister"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
10426 "codes."
10427 msgstr ""
10428 "Koha giver mulighed for at organisere samlingen efter medietyper og "
10429 "samlingskoder."
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
10432 #, c-format
10433 msgid ""
10434 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
10435 "authorities."
10436 msgstr ""
10437 "Koha kan tilbyde 'Mente du?' optioner på søgninger baseret på indhold i dine "
10438 "autoriteter."
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
10444 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
10445 msgstr ""
10446 "Koha kan sende emailbeskeder til tidsskriftleverandørerne, hvis en udgave er "
10447 "forsinket. Til venstre på hoved-tidsskriftssiden er der et link til 'Rykkere'"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
10454 "password unchanged."
10455 msgstr ""
10456 "Koha kan ikke vise eksisterende passwords. Lad feltet være tomt for at lade "
10457 "passwords uændrede."
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid ""
10462 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
10463 "to, edit or delete."
10464 msgstr ""
10465 "Koha leveres med en standardliste med Z39.50-mål installeret, som man så kan "
10466 "ændre eller slette."
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
10472 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
10473 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
10474 "purposes."
10475 msgstr ""
10476 "Koha indeholder et værktøj, hvormed man kan eksportere bibliografiske eller "
10477 "bestandsmæssige og/eller norm-data i en stabel. Det kan bruges til at sende "
10478 "data til andre biblioteker, organisationer eller tjenesteydere eller til "
10479 "sikringsformål."
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
10485 msgstr "Koha leveres med mange af de nødvendige normstrukturer installeret."
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
10488 #, c-format
10489 msgid "Koha database schema"
10490 msgstr "Koha databaseskema"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
10493 #, c-format
10494 msgid ""
10495 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
10496 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
10497 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
10498 "not changed afterwards."
10499 msgstr ""
10500 "Koha har et omfattende sæt af systemindstillinger. Disse systemindstillinger "
10501 "kontrollerer de forskellige egenskaber i Koha, og om de er aktive i "
10502 "installationen eller ej. Systemindstillinger bør sættes en gang og så aldrig "
10503 "mere."
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
10509 "for instance, 'Lost.'"
10510 msgstr ""
10511 "Koha kommer med fordefinerede værdier, som biblioteket sikkert vil få brug "
10512 "for f.eks. 'Tabt'."
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
10518 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
10519 msgstr ""
10520 "Koha udvikles og understøttes af mange udviklere over hele verden. Tak til "
10521 "alle udviklere og biblioteker, der understøtter Koha."
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10527 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
10528 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
10529 "version."
10530 msgstr ""
10531 "Koha er fri software; Du må udbrede og videreudvikle den i henhold til "
10532 "betingelserne i GNU General Public License fra Free Software Foundation; "
10533 "enten version 3 af licensen, eller (efter eget valg) en senere version."
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
10540 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
10541 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
10542 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
10543 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
10544 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
10545 msgstr ""
10546 "Koha er multi-MARC kompatibel. Derfor ved det ikke, hvad 245$a betyder, "
10547 "eller 200$f (disse 2 felter er titlen i MARC21 og UNIMARC !). Så i denne "
10548 "liste kan du \"forbinde\" et MARC underfelt til dets betydning. Koha "
10549 "opretholder altid konsistens mellem et underfelt og dets betydning. Når "
10550 "brugeren vil søge på \"titlen\", bruges dette link til at finde ud af, hvad "
10551 "der søges efter (245 hvis der bruges MARC21, 200 hvis der bruges UNIMARC)."
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
10557 "duplication."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
10562 #, c-format
10563 msgid "Koha link "
10564 msgstr "Koha-link: "
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
10570 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
10571 "the normalization process."
10572 msgstr ""
10573 "Koha har kun en 'Normaliseringsregel' som fjerner ekstra tegn så som komma "
10574 "og semikolon. Den værdi der indtastes her er irrelevant for "
10575 "normaliseringsprocessen."
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
10578 #, c-format
10579 msgid "Koha reports library"
10580 msgstr "Koha rapporterer bibliotek"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
10583 #, c-format
10584 msgid "Koha team"
10585 msgstr "Koha-team"
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
10588 #, c-format
10589 msgid "Koha to MARC Mapping"
10590 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
10596 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
10597 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
10598 msgstr ""
10599 "Du kan bruge Kohas inentur-værktøj på to forskellige måder. Du kan enten "
10600 "udskrive en bogliste, som så kontrolleres ved reolen, eller ved at oploade "
10601 "tekstfiler med stregkoder, der er lavet med en bærbar stregkodescanner."
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid ""
10606 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
10607 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
10608 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
10609 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
10610 "plugin work."
10611 msgstr ""
10612 "Koha's plugin-system tillader tilføjelse af flere værktøjer og rapporter, "
10613 "som er specifikke for dit bibliotek, til Koha. Plugins installeres ved at "
10614 "oploade KPZ-pakker ( Koha Plugin Zip ). En KPZ fil er bare en zip-fil med "
10615 "perl-filer, skabelon-filer og andre nødvendige filer til at lave et plugin."
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
10621 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
10622 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
10623 msgstr ""
10624 "Koha's data gemmes i en MySQL database, hvilket betyder, at der kan laves "
10625 "stort set enhver ønsket rapport enten med den styrede rapport-guide eller "
10626 "ved at skrive sin egen SQL-forespørgsel."
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
10632 "interface and circulation receipts."
10633 msgstr ""
10634 "Med Kohas nyhedsværktøj kan der skrives nyheder i OPAC, den interne "
10635 "brugeroverflade og til cirkulations-modtagere."
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
10638 #, fuzzy, c-format
10639 msgid ""
10640 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
10641 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
10642 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
10643 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
10644 "plugin work."
10645 msgstr ""
10646 "Koha's plugin-system tillader tilføjelse af flere værktøjer og rapporter, "
10647 "som er specifikke for dit bibliotek, til Koha. Plugins installeres ved at "
10648 "oploade KPZ-pakker ( Koha Plugin Zip ). En KPZ fil er bare en zip-fil med "
10649 "perl-filer, skabelon-filer og andre nødvendige filer til at lave et plugin."
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
10655 "are two main types of reports: "
10656 msgstr ""
10657 "Med Koha's rapport-modul kan der samles data fra systemet. Der er to "
10658 "hovedtyper af rapporter: "
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
10661 #, c-format
10662 msgid "L = For Librarians"
10663 msgstr "L = Til bibliotekarer"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
10666 #, c-format
10667 msgid "L = Lost item"
10668 msgstr "L = Mistet eksemplar"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
10671 #, c-format
10672 msgid "LCC"
10673 msgstr "LCC"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
10676 #, c-format
10677 msgid "LCDB"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
10684 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
10690 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
10695 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
10700 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
10703 #, c-format
10704 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10705 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
10708 #, c-format
10709 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
10710 msgstr "LR = Mistet eksemplar returneret/fundet"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
10713 #, c-format
10714 msgid "Label Creator"
10715 msgstr "Etiketguide"
10716
10717 #. %1$s:  fields.008.0.substr( 28, 3 ) 
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
10719 #, c-format
10720 msgid "Language=%s "
10721 msgstr "Sprog=%s "
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
10727 #, c-format
10728 msgid "Layouts"
10729 msgstr "Layouts"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid ""
10735 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
10736 "manual."
10737 msgstr "Lær mere om rutelister senere i manualen"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:37
10740 #, c-format
10741 msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual"
10742 msgstr "Lær mere om rutelister senere i manualen"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
10745 #, fuzzy, c-format
10746 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
10747 msgstr "Lær mere om hurtig katalogisering senere i manualen."
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
10753 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
10754 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
10755 "not randomly, but by alphabetical order."
10756 msgstr ""
10757 "Det frarådes at lade StaticHoldsQueueWeight være tom. Det vil få "
10758 "build_holds_queue scriptet til at ignorere RandomizeHoldsQueueWeight, så "
10759 "scriptet ikke vil forlange imødekommelse af bestillinger i tilfældig orden, "
10760 "men derimod i alfabetisk."
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
10763 #, c-format
10764 msgid "Length: 0"
10765 msgstr "Længde: 0"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
10768 #, c-format
10769 msgid "Libraries &amp; Groups"
10770 msgstr "Biblioteker &amp; grupper"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
10776 "circulation events (check ins and check outs)."
10777 msgstr ""
10778 "Biblioteker kan bestemme, om lånere automatisk skal have besked om "
10779 "udlånsbegivenheder (aflevering og udlån)."
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
10785 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
10786 "proper system preferences:"
10787 msgstr ""
10788 "Biblioteker kan definere lukkedage og ferier, som påvirker beregningen af "
10789 "lånetiden. Du kan bruge kalenderen, ved at aktivere de pågældende "
10790 "systemparametre."
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
10793 #, c-format
10794 msgid ""
10795 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
10796 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
10797 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
10798 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
10799 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
10800 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
10801 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
10802 "Chapter 13 of AACR2."
10803 msgstr ""
10804 "Biblioteker gør sommetider avisartikler og artikler fra monografier og "
10805 "tidsskrifter tilgængelige til bibliotekslånere ved analytisk katalogisering. "
10806 "Analytisk katalogisering danner separate bibliografiske post for disse "
10807 "artikler, kapitler, afsnit osv. fundet i et større værk så som en bog, en "
10808 "artikel i en journal, avis eller et tidsskrift. I analytisk katalogisering, "
10809 "skønt der dannes en separat bib post for titlen, er den ikke fysisk adskilt "
10810 "fra værtsmaterialet. Lær mere om Analytics i kapitel  af AACR2."
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
10813 #, c-format
10814 msgid "Library Property Groups"
10815 msgstr "Biblioteks-ejendoms grupper"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
10818 #, c-format
10819 msgid "Library Transfer Limits"
10820 msgstr "Bibliotek transportgrænser"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
10823 #, c-format
10824 msgid ""
10825 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
10826 "the pull down at the top of the page"
10827 msgstr ""
10828 "Bibliotek udfyldes automatisk efter det bibliotek, der blev valgt i "
10829 "udvalgslisten øverst på siden."
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
10832 #, c-format
10833 msgid "Licenses"
10834 msgstr "Licenser"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
10837 #, c-format
10838 msgid ""
10839 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
10840 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "Limit item modification to subfields defined in the "
10847 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
10854 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
10855 msgstr ""
10856 "Begræns muligheden for at overføre eksemplarer mellem biblioteker ud fra "
10857 "afsendende og modtagende bibliotek samt samlingskode."
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
10863 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
10864 msgstr ""
10865 "Begræns antallet af samtidigt udlånte medier ved at angive antallet i feltet "
10866 "'Max. anatl udlån'"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
10869 #, c-format
10870 msgid "Limit to a bib number range"
10871 msgstr "Begræns til et titelpostnummerområde"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
10874 #, c-format
10875 msgid "Limit to a call number range"
10876 msgstr "Begræns til et signaturområde"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
10879 #, c-format
10880 msgid "Limit to a specific item type"
10881 msgstr "Begræns til en bestemt medietype"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
10886 msgstr "Begræns til et bestemt bibliotek"
10887
10888 # Dienstrecherche - Medientypsuche
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
10890 #, c-format
10891 msgid "Limit to an acquisition date range"
10892 msgstr "Begræns til et erhvervelsestidsrum"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
10898 "the category is for) "
10899 msgstr ""
10900 "Begræns den kategori til 10 tegn (noget kort, der viser, hvad kategorien er "
10901 "til) "
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
10905 #, c-format
10906 msgid "Link "
10907 msgstr "Link: "
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
10910 #, c-format
10911 msgid "Lists"
10912 msgstr "Lister"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
10915 #, c-format
10916 msgid "Local Use System Preferences"
10917 msgstr "Lokalt brug systemindstillinger"
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
10920 #, c-format
10921 msgid "Local Use:"
10922 msgstr "Lokalt brug:"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:12
10925 #, c-format
10926 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
10933 "librarians"
10934 msgstr ""
10935 "Låsning af et budget betyder, at konti ikke kan ændres af bibliotekarer"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
10938 #, c-format
10939 msgid "Log viewer"
10940 msgstr "Logviser"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
10943 #, c-format
10944 msgid "Logs:"
10945 msgstr "Logs:"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
10948 #, c-format
10949 msgid "Lost items"
10950 msgstr "Mistede eksemplarer"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
10953 #, c-format
10954 msgid "M = Sundry"
10955 msgstr "M = Forskelligt"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
10958 #, c-format
10959 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
10960 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
10963 #, c-format
10964 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
10965 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
10968 #, c-format
10969 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
10970 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
10973 #, c-format
10974 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
10975 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur underfelter"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
10978 #, c-format
10979 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
10980 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur felter"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "MARC Modification Templates"
10985 msgstr "Ændringslog"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
10988 #, c-format
10989 msgid "MARC Record Subfields"
10990 msgstr "MARC post underfelter"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
10993 #, c-format
10994 msgid "MARC export"
10995 msgstr "MARC-eksport"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
10998 #, c-format
10999 msgid "MARC import"
11000 msgstr "MARC-import"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11003 #, c-format
11004 msgid "MARC21/NORMARC"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11008 #, c-format
11009 msgid "MARC21/USMARC"
11010 msgstr "MARC21/USMARC"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11013 #, c-format
11014 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11015 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11018 #, c-format
11019 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11020 msgstr "Sørg for at TXT-filen indeholder almindelig tekst og ikke RTF."
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11023 #, c-format
11024 msgid "Manage CSV export profiles"
11025 msgstr "Administrere CSV-eksport"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11028 #, c-format
11029 msgid "Manage Images"
11030 msgstr "Administrere billeder"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11033 #, c-format
11034 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11035 msgstr "Administrer Koha systemindstillinger (Administrationspanel)"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11038 #, c-format
11039 msgid "Manage Staged MARC Records"
11040 msgstr "Administrere klargjorte MARC-poster"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11043 #, c-format
11044 msgid "Manage all budgets"
11045 msgstr "Administrere alle budgetter"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11050 msgstr "Administrere bestillinger og kurvgrupper"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11053 #, c-format
11054 msgid "Manage budget planning"
11055 msgstr "Administrer budgetplanlægning"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11058 #, c-format
11059 msgid "Manage budgets"
11060 msgstr "Administrere budgetter"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11063 #, c-format
11064 msgid "Manage circulation rules"
11065 msgstr "Administrer udlåns- og afleveringsbetingelser"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11068 #, c-format
11069 msgid "Manage contracts"
11070 msgstr "Administrere kontrakter"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11073 #, c-format
11074 msgid "Manage orders and basket groups"
11075 msgstr "Administrere bestillinger og kurvgrupper"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11079 #, c-format
11080 msgid "Manage orders and baskets"
11081 msgstr "Administrere ordrer og kurve"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11084 #, c-format
11085 msgid "Manage patrons fines and fees"
11086 msgstr "Administrere lånerbøder og -gebyrer"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11089 #, c-format
11090 msgid "Manage periods"
11091 msgstr "Administrere perioder"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11094 #, c-format
11095 msgid "Manage routing lists"
11096 msgstr "Administrere omløbslister"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11099 #, c-format
11100 msgid "Manage serial subscriptions"
11101 msgstr "Administrer tidsskriftsabonnementer"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11107 "is used)"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11111 #, c-format
11112 msgid "Manage vendors"
11113 msgstr "Administrere leverandører"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11117 #, c-format
11118 msgid "Managed in tab "
11119 msgstr "Vist i faner: "
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11122 #, c-format
11123 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11124 msgstr ""
11125 "Administrere mellemlagrede MARC-poster, inclusiv komplettering og "
11126 "annullering af import"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11129 #, c-format
11130 msgid "Managing Holds"
11131 msgstr "Administrere reserveringer"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11135 #, c-format
11136 msgid "Mandatory "
11137 msgstr "Obligatorisk "
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11143 "amount."
11144 msgstr ""
11145 "Manuelle kreditter kan bruges til at betale dele af en bøde eller afskrive "
11146 "et bødebeløb."
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11149 #, c-format
11150 msgid ""
11151 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11152 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11153 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11154 "period."
11155 msgstr ""
11156 "Markering af et budget som aktivt gør det brugbart til at placere ordrer i "
11157 "indkøbsmodulet, selv hvis ordren placeres efter budgettets slutdato. Dermed "
11158 "kan ordrer afgivet i en tidligere budgetperiode registreres."
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11161 #, c-format
11162 msgid ""
11163 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11164 "the patron the replacement cost for that item"
11165 msgstr ""
11166 "Markering af et eksemplar som 'Tabt' via katalogmodulet vil straks medføre "
11167 "at låneren beregnes for erstatningsbeløbet for dette eksemplar"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11170 #, c-format
11171 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11172 msgstr "Sammenligningspunkter bestemmer hvilke felter, der skal sammenlignes"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11175 #, c-format
11176 msgid "Match threshold: 100"
11177 msgstr "Sammenfaldsgrænse: 100"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11180 #, c-format
11181 msgid ""
11182 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11183 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11184 "versions."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11188 #, c-format
11189 msgid "Matchpoints (just the one):"
11190 msgstr "Sammenligningspunkter (bare denne):"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "Merge authorities"
11195 msgstr "Søgning i autoriteter"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
11198 #, c-format
11199 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
11200 msgstr "Sammenlægge bibliografiske poster efter lister"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11203 #, c-format
11204 msgid "Merging items"
11205 msgstr "Sammenføje eksemplarer"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11208 #, c-format
11209 msgid "Merging records"
11210 msgstr "Sammenføje poster"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11213 #, c-format
11214 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11215 msgstr "Beskedemnet er det som vises i emne-linjen i en email"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
11218 #, c-format
11219 msgid "Moderate patron comments"
11220 msgstr "Moderer lånerkommentarer"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
11223 #, c-format
11224 msgid "Moderate patron tags"
11225 msgstr "Moderere felter fra lånere"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11228 #, c-format
11229 msgid "Modification Log"
11230 msgstr "Ændringslog"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11233 #, c-format
11234 msgid "Modify CSV Profiles"
11235 msgstr "Ændre CSV-profiler"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11238 #, c-format
11239 msgid "Modify a set"
11240 msgstr "Ændre et sæt"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
11243 #, c-format
11244 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11245 msgstr "Ændre budget (kan ikke oprette linier, men kan ændre de eksisterende)"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
11248 #, c-format
11249 msgid "Modify holds priority"
11250 msgstr "Modify_holds_priority"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11253 #, c-format
11254 msgid "More &gt; Acquisitions &gt; Late issues"
11255 msgstr "Mere &gt; Administration &gt; Forsinkede udgaver"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
11258 #, c-format
11259 msgid "More &gt; Administration &gt; Basic Parameters &gt; Authorized Values"
11260 msgstr "Mere &gt; Administration &gt; Grundlæggende parametre &gt; Normværdier"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid ""
11265 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
11266 "&gt; finesCalendar "
11267 msgstr ""
11268 "Mere &gt; Administration &gt; Globale systemindstillinger &gt; Udlån &gt; "
11269 "bødekalender "
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
11275 "&gt; useDaysMode "
11276 msgstr ""
11277 "Mere &gt; Administration &gt; Globale systemindstillinger &gt; Udlån &gt; "
11278 "useDaysMode "
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "More &gt; Administration &gt; Patrons &amp; Circulation &gt; Patron "
11284 "attribute types"
11285 msgstr ""
11286 "Mere &gt; Administration &gt; Lånere &gt; Udlån &gt; Lånerattributtyper"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
11289 #, c-format
11290 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
11291 msgstr "Mere &gt; Tidsskrifter &gt; Nye abonnementer"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
11294 #, c-format
11295 msgid "Most circulated items"
11296 msgstr "Mest udlånte eksemplarer"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
11299 #, c-format
11300 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
11301 msgstr "Hyppigste lånertype, bruges oftest til en generel 'Låner' kategori."
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
11304 #, c-format
11305 msgid ""
11306 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
11307 "running:"
11308 msgstr ""
11309 "De fleste bøder og begyrer pålægges automatisk, hvis bøde cron jobbet kører:"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
11312 #, c-format
11313 msgid "Moving items"
11314 msgstr "Flytter eksemplarer"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
11317 #, c-format
11318 msgid "N = New card"
11319 msgstr "N = Nyt kort"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
11322 #, c-format
11323 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11324 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
11327 #, c-format
11328 msgid ""
11329 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
11330 "the item"
11331 msgstr ""
11332 "NULL: mener at låneren valgte det første tilgængelige og vi har ikke valgt "
11333 "hvilket"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
11336 #, c-format
11337 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
11338 msgstr "Navngiv listen og vælg hvilken type det er "
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:76
11341 #, c-format
11342 msgid ""
11343 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
11344 "value:"
11345 msgstr ""
11346 "Nye normværdier kan tilføjes til alle eksisterende eller nye kategorier. For "
11347 "at tilføje en værdi:"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
11350 #, c-format
11351 msgid "News"
11352 msgstr "Nyhed"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
11355 #, c-format
11356 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
11357 msgstr "Nyheder i OPAC vises over området for OpacMainUserBlock"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
11360 #, c-format
11361 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
11362 msgstr "Nyheder på intranet vises i venstre side af skærmen"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
11368 "checked out"
11369 msgstr ""
11370 "Hvis der er anført en bemærkning i lånerkontoen, vises den under de udlånte "
11371 "eksemplarer"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
11377 "by a space (no commas) "
11378 msgstr ""
11379 "Vælg derefter felter, som skal ekskluderes fra eksporten, adskilt af "
11380 "mellemrum (ikke kommaer) "
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
11386 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
11387 msgstr ""
11388 "Vælg derefter om der skal reserveres et bestemt eksemplar eller det næste "
11389 "tilgængelige ved at klikke på knappen ved siden af eksemplaret."
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
11392 #, c-format
11393 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
11394 msgstr "Bestem, hvad der skal ske med passende poster, hvis de findes"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
11397 #, c-format
11398 msgid "Next choose what to skip when exporting "
11399 msgstr "Vælg derefter, hvad der skal udelades ved eksport "
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
11405 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
11406 msgstr ""
11407 "Bestem som det næste om låneren kan forlænge denne medietype og angiv det "
11408 "masksimale antal forlængelser i feltet 'Tilladte forlængelser'"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
11411 #, c-format
11412 msgid "Next enter the contact information "
11413 msgstr "Indtast herefter kontaktinformationen "
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
11419 msgstr ""
11420 "Bestemt om layoutet skal bruges til for- eller bagsiden af lånerkortet "
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
11423 #, c-format
11424 msgid ""
11425 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
11432 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
11433 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
11434 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
11435 "within the staged file."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
11439 #, c-format
11440 msgid ""
11441 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
11442 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
11443 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
11447 #, c-format
11448 msgid ""
11449 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
11450 msgstr ""
11451 "Derefter kan man vælge standardværdier, der skal gælde for alle importerede "
11452 "lånere "
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
11458 "repeatable. "
11459 msgstr "Bestem, om der er tale om en enkelt eller gentagen lukkedag. "
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
11462 #, c-format
11463 msgid ""
11464 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
11465 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
11466 "the OPACPrivacy system preference."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
11470 #, c-format
11471 msgid ""
11472 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
11473 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
11474 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
11475 msgstr ""
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:22
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue"
11481 msgstr ""
11482 "Vælg derefter, om der skal oprettes et nyt eksemplar ved tidsskrifttilgang"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid ""
11487 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
11488 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
11489 msgstr ""
11490 "Som det næste bestemmes, om eksemplardata skal importeres fra MARC-posten "
11491 "(hvis den indlæste fil er en bibliografisk fil)"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
11494 #, c-format
11495 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
11496 msgstr ""
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
11502 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
11503 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
11509 msgstr "Indtast herefter kontaktinformationen "
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
11512 #, c-format
11513 msgid ""
11514 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
11515 msgstr ""
11516 "Som det næste ses optionerne for overensstemmelseskontrol og "
11517 "eksemplardataimport "
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid ""
11528 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
11529 "and Terms."
11530 msgstr "Du skal først oprette en normværdiliste, så den kan vises i denne menu"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
11533 #, c-format
11534 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
11535 msgstr ""
11536 "Dernæst, biblioteksopsætningsafsnittet indeholder yderligere "
11537 "biblioteksindstillinger "
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
11540 #, c-format
11541 msgid "Nicole Engard "
11542 msgstr "Nicole Engard "
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
11546 #, c-format
11547 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
11548 msgstr ""
11549 "Ingen reserveringer tilladt: Dette eksemplar kan ikke reserveres af en låner."
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
11552 #, c-format
11553 msgid ""
11554 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
11555 "to keep track of your contact information within Koha."
11556 msgstr ""
11557 "Ingen af disse felter er påkrævede, de indtastes kun, hvis du vil holde styr "
11558 "på dine kontaktinformationer i Koha."
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
11561 #, c-format
11562 msgid "Normalization rule: Control-number"
11563 msgstr "Normaliseringsregel: Kontrolnummer"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
11568 #, c-format
11569 msgid "Note"
11570 msgstr "Notits"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
11573 #, c-format
11574 msgid ""
11575 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "Note that the version number between parentheses following the module name "
11582 "is the required version; the installed version is in the next column."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
11591 #, c-format
11592 msgid "Note:"
11593 msgstr "Bemærk:"
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
11597 #, c-format
11598 msgid ""
11599 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
11600 "library before you can graduate."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid ""
11606 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
11607 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
11608 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
11609 "'XXX'."
11610 msgstr ""
11611 "Bemærk: En betingelse er faktisk sand, hvis værdien i det tilhørende "
11612 "underfelt er helt identisk med det, som er defineret i 'Værdi'. En post som "
11613 "har 999$9 = 'XXX YYY' tilhører ikke et sæt, hvor betingelsen er 999$9 = "
11614 "'XXX'."
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
11617 #, c-format
11618 msgid ""
11619 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
11620 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
11621 "suspension."
11622 msgstr ""
11623 "Bemærk: Hvis AutoResumeSuspendedHolds er sat til \"Tillad ikke\" kan der "
11624 "ikke sættes en slutdato på reserveringssuspenderingen."
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
11630 "together."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
11638 "register for an account in a library or a university)."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
11642 #, c-format
11643 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
11647 #, c-format
11648 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
11652 #, c-format
11653 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
11654 msgstr "Bemærk: hvis du angiver priser og/eller fakturapriser, medtag moms"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
11657 #, c-format
11658 msgid "Notes are for internal use."
11659 msgstr "Noter er til intern brug."
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
11662 #, c-format
11663 msgid ""
11664 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
11665 "librarians know when to use this fund"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
11669 #, c-format
11670 msgid "Notices"
11671 msgstr "Beskeder"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
11674 #, c-format
11675 msgid "Notices & slips"
11676 msgstr "Beskeder & sedler"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
11679 #, c-format
11680 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
11681 msgstr "OAI-PMH sætter konfiguration:"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
11684 #, c-format
11685 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
11686 msgstr "OAI-PMH sætter tilordningskonfiguration"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
11689 #, c-format
11690 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
11691 msgstr "ODUE (rykkerbesked) "
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
11701 #, c-format
11702 msgid "OPAC &gt; Login &gt; my messaging"
11703 msgstr "OPAC &gt; Log ind &gt; mine beskeder"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
11706 #, c-format
11707 msgid "OPAC:"
11708 msgstr "OPAC:"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
11711 #, c-format
11712 msgid ""
11713 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
11714 "required fields"
11715 msgstr ""
11716 "Ud af felterne i gruppeformularen er det kun 'Kategorikode' og 'Navn' der er "
11717 "påkrævede"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
11720 #, c-format
11721 msgid ""
11722 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
11723 "information should be added to help with generating claim letters and "
11724 "invoices."
11725 msgstr ""
11726 "Ud af disse felter er det kun leverandørnavn der er påkrævet, resten af "
11727 "informationen tilføjes ud fra bestillingsbreve og fakturaer."
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
11730 #, fuzzy, c-format
11731 msgid "Offline Circulation"
11732 msgstr "Offline-udlån"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
11735 #, c-format
11736 msgid "Offline circulation"
11737 msgstr "Offline-udlån"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
11741 #, c-format
11742 msgid ""
11743 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
11744 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
11745 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
11746 msgstr ""
11747 "Offset beskriver, hvad der sker, når et billede er skubbet en smule "
11748 "horisontalt eller vertikalt i forhold til midten, og krybning beskriver en "
11749 "tilstand, hvor afstanden mellem etiketterne på en side varierer på tværs "
11750 "eller nedad siden "
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
11753 #, c-format
11754 msgid "Offset: 0"
11755 msgstr "Offset: 0"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
11758 #, c-format
11759 msgid ""
11760 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
11761 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
11762 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
11763 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
11764 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
11765 msgstr ""
11766 "I mange tilfælde skal personalet ændre status for et eksemplar til tabt "
11767 "eller beskadiget. Det kræver ikke redigering af hele posten. Klik istedet på "
11768 "stregkoden i udlåns-opdateringen eller afleverings-historikken. Derved "
11769 "kommer man til en eksemplar-oversigt. Man kommer også til eksemplar-"
11770 "oversigten ved at klikke på eksemplarets fane til venstre for bib detalje-"
11771 "siden."
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
11774 #, c-format
11775 msgid ""
11776 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
11777 "comma (or tab) and then the image file name "
11778 msgstr ""
11779 "På hver linje i tekstfilen indtastes lånerens kortnummer efterfulgt af komma "
11780 "(eller tab) og så billedets filnavn "
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
11783 #, c-format
11784 msgid ""
11785 "On overdue notices make sure to use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags to "
11786 "print out the data related to all items that are overdue."
11787 msgstr ""
11788 "Ved rykkerbeskeder sørg for at bruge &lt;&lt;items.content&gt;&gt; til at "
11789 "udskrive data for alle forsinkede eksemplarer."
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
11792 #, c-format
11793 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
11794 msgstr "I udlånsmeneuen klik 'Opload offline-udlånsfil (.koc)'"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
11797 #, c-format
11798 msgid ""
11799 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
11800 msgstr "I garantens post anføres alle børn og/eller medarbejdere"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
11806 "permissions"
11807 msgstr ""
11808 "I lånerposten klik på Mere og vælg Sæt tilladelser for at ændre "
11809 "lånertilladelser"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid ""
11814 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
11815 "and choose to Duplicate budget"
11816 msgstr ""
11817 "På skærmen som viser budget-opdelingen, klik på knappen Edit øverst og vælg "
11818 "kopier budget."
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
11821 #, c-format
11822 msgid ""
11823 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
11824 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
11825 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
11826 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
11827 "'Export this basket as CSV' button."
11828 msgstr ""
11829 "På opsummeringssiden kan man også ændre de oplysninger, som man indtastede "
11830 "om kurven ved at klikke på knappen 'Editer kurvheader-information', slette "
11831 "kurven helt ved at trykke på knappen 'Slet denne kurv' eller eksportere "
11832 "kurven som en CSV-fil ved at klikke på knappen 'Eksporter denne kurv som "
11833 "CSV'."
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
11836 #, c-format
11837 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
11838 msgstr "På denne side kan du oprette, ændre og slette OAI-PMH sæt"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
11842 #, c-format
11843 msgid ""
11844 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
11845 "this patron is on."
11846 msgstr ""
11847 "På denne fane kan du se og editere alle de omløbslister, som denne låner er "
11848 "på."
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
11851 #, c-format
11852 msgid ""
11853 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
11854 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
11855 msgstr ""
11856 "Når et mærke er godkendt eller afvist sættes det på den pågældende liste. En "
11857 "sammenfatning af alle mærker vises i højre side af skærmen."
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
11863 "the patron record add/edit form"
11864 msgstr ""
11865 "Når den er tilføjet, vises egenskaben i listen med egenskaber og på siden "
11866 "med tilføj/editer lånere"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
11869 #, c-format
11870 msgid ""
11871 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
11872 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
11873 "Koha."
11874 msgstr ""
11875 "Når alle logfiler fra alle udlånscomputere er indlæst, kan du kontrollere "
11876 "dem alle eller vælge dem, du vil behandle i Koha."
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
11879 #, c-format
11880 msgid ""
11881 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
11882 "summary."
11883 msgstr ""
11884 "Når et eksemplar er tilføjet til kurven, vises en oversigt over kurven."
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
11888 #, c-format
11889 msgid ""
11890 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
11891 "payment as reversed"
11892 msgstr ""
11893 "Når der klikkes tilføjes en ny linje til kontoen, som viser betalingen som "
11894 "annulleret."
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
11897 #, c-format
11898 msgid ""
11899 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
11900 "screen under the 'Hold' tab."
11901 msgstr ""
11902 "Når bekræftet vises reserveringen i lånerens post og på udlånsskærmen under "
11903 "fanen 'Reservering'."
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid ""
11908 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
11909 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
11910 "report and choosing 'Run'."
11911 msgstr ""
11912 "Når du har defineret en tilpasset rapport i Koha, kan du køre den siden med "
11913 "gemte rapporterog klikke på linket 'Kør' til højre for rapporten."
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
11919 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
11920 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
11921 "it."
11922 msgstr ""
11923 "Når alting er indtastet, klik på knappen 'Gem rapport' og du ser optioner "
11924 "for kørslen af den. Når en rapport er gemt, behøver du ikke gendanne den, du "
11925 "kan blot finde den på siden med gemte rapporter og køre eller editere den."
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
11928 #, c-format
11929 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
11930 msgstr "Når du er færdig, får du en oversigt over alle transaktioner"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
11933 #, c-format
11934 msgid "Once finished, click 'Save'"
11935 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem'"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
11939 #, c-format
11940 msgid ""
11941 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
11942 msgstr ""
11943 "Når citat-valg er afsluttet, tryk simpelthen på knappen 'Slet citat(er)'."
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
11949 "edit the quotes prior to saving them."
11950 msgstr ""
11951 "Når CSV-filen er indlæst i den midlertidige editerings-tabel, kan du editere "
11952 "citaterne, før de gemmes."
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
11955 #, c-format
11956 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
11957 msgstr "Når kontrakten er gemt, vises den under leverandør-informationen"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
11960 #, c-format
11961 msgid ""
11962 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
11963 "edit the quote source and text."
11964 msgstr ""
11965 "Når den aktuelle citat-pulje er indløst i editeringstabellen, kan du editere "
11966 "citatets kilde og tekst."
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
11972 msgstr "Når filen er oploadet, vises en bekræftelsesbesked."
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
11975 #, c-format
11976 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
11977 msgstr "Når filen er oploadet, klik på Behandl filen"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
11980 #, c-format
11981 msgid ""
11982 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
11983 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
11984 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
11985 "the 'Remove' link to the right of their name."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
11991 msgstr "Når kontrakten er gemt, vises den under leverandør-informationen"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
11995 #, c-format
11996 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
12000 #, c-format
12001 msgid ""
12002 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
12003 "'Add to' menu at the top of the search results."
12004 msgstr ""
12005 "Når listen er gemt kan den tilgås fra Liste-siden og fra menuen 'Tilføj til' "
12006 "øverst i søgeresultaterne."
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12009 #, c-format
12010 msgid ""
12011 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12012 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12016 #, c-format
12017 msgid ""
12018 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12019 "the toolbar and the quotes will be saved."
12020 msgstr ""
12021 "Når du er tilfreds med citaterne, klik på knappen 'Gem citater' i "
12022 "værktøjslinien og citaterne gemmes."
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid ""
12027 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12028 "search other libraries for the record in question."
12029 msgstr ""
12030 "Når det vælges, kommer man til et Z39.50 søgevindue for at søge i andre "
12031 "biblioteker efter den pågældende post."
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12034 #, c-format
12035 msgid ""
12036 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12037 "you will be presented with a list of these items."
12038 msgstr ""
12039 "Når du filtrerer dine ordrer for at vise de ting, der anses for at være "
12040 "forsinkede, vises en liste med disse eksemplarer."
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12043 #, c-format
12044 msgid ""
12045 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12046 "page will list the items you have selected."
12047 msgstr ""
12048 "Når alle eksemplarer er tilføjet, klik på knappen 'Udført'. Resultatsiden "
12049 "viser de valgte eksemplarer."
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid ""
12054 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12055 "'Update' button to save them to the list."
12056 msgstr ""
12057 "Når ændringer er lavet (med en af metoderne), klik på 'Gem' øverst i "
12058 "editoren."
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12061 #, c-format
12062 msgid ""
12063 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12064 "a receipt by choosing one of two methods."
12065 msgstr ""
12066 "Når alle eksemplarer er udlånt til låneren, kan du udskrive en kvittering "
12067 "til ham med en af to metoder."
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12073 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12074 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12075 "the status you have chosen."
12076 msgstr ""
12077 "Når du har klikket på 'Send' flyttes forslaget til den passende fane. Status "
12078 "opdateres også i lånerens konto i OPAC og en email-besked sendes til låneren "
12079 "med den skabelon, der passer til den valgte status."
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid ""
12084 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12085 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12086 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12087 "deleted."
12088 msgstr ""
12089 "Når alle valg er foretaget klik på knappen 'sammenføj'. Den primære post "
12090 "viser nu de valgte data og alle eksemplarer/beholdninger fra begge bib "
12091 "poster, og den anden post slettes."
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid ""
12096 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12097 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12098 "record will be deleted."
12099 msgstr ""
12100 "Når alle valg er foretaget klik på knappen 'sammenføj'. Den primære post "
12101 "viser nu de valgte data, og den anden post slettes."
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
12104 #, c-format
12105 msgid ""
12106 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12107 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12108 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12109 msgstr ""
12110 "Når alle valg er foretaget klik på knappen 'sammenføj'. Den primære post "
12111 "viser nu de valgte data og alle eksemplarer/beholdninger fra begge bib "
12112 "poster, og den anden post slettes."
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12118 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12122 #, c-format
12123 msgid ""
12124 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12125 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12126 msgstr ""
12127 "Når du har tilpasset alle dine sæt, skal du opbygge sættene. Det gøres ved "
12128 "at kalde scriptet misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12131 #, c-format
12132 msgid ""
12133 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12134 "appear next to the 'New profile' button."
12135 msgstr ""
12136 "Når den første CSV-profil er lavet, vises optionen 'Bearbejde profil' ved "
12137 "siden af knappen 'Ny profil'."
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12143 "the data into Koha."
12144 msgstr ""
12145 "Når filen er oprettet, kan Låner import-værktjet bruges til at hente dataene "
12146 "ind i Koha."
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
12149 #, c-format
12150 msgid ""
12151 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12152 "Accounting information."
12153 msgstr ""
12154 "Når du har indtastet info om eksemplaret, skal du indtaste "
12155 "regnskabsinformationen."
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12158 #, c-format
12159 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12160 msgstr "Indtast alle data og klik på 'Gem'"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12163 #, c-format
12164 msgid ""
12165 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12166 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12167 "date to today."
12168 msgstr ""
12169 "Når du har fndet eksemplarerne på hylderne, kan du vende tilbage til denne "
12170 "liste markere de fundne eksemplarer, så systemet kan sætte datoen for 'Sidst "
12171 "set' til dagens dato."
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12174 #, c-format
12175 msgid ""
12176 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12177 "present you with the changed patron records."
12178 msgstr ""
12179 "Når ændringerne er lavet, kan du klikke på 'Gem' og Koha vil vise de ændrede "
12180 "lånerposter."
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
12183 #, c-format
12184 msgid ""
12185 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
12186 "items."
12187 msgstr "Når ændringerne er lavet, vises de resulterende eksemplarer."
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:61
12190 #, c-format
12191 msgid ""
12192 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
12193 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
12194 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
12195 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
12196 "Budget Y is the selected budget."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
12200 #, c-format
12201 msgid ""
12202 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
12203 "the top left of the editor."
12204 msgstr ""
12205 "Når ændringer er lavet (med en af metoderne), klik på 'Gem' øverst i "
12206 "editoren."
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
12209 #, c-format
12210 msgid ""
12211 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
12212 "brought to a list of your existing budgets."
12213 msgstr ""
12214 "Når du har lavet ændringerne, klik på knappen 'Gem ændringer'. Du kommer så "
12215 "til en liste med eksisterende budgetter."
12216
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
12218 #, c-format
12219 msgid ""
12220 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
12221 "right."
12222 msgstr "Når ændringer er gemt, vises det nye bibliotek øverst til højre."
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
12226 #, c-format
12227 msgid ""
12228 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
12229 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
12230 msgstr ""
12231 "Når du har gemt din nye profil, kan du vende tilbage til listen med "
12232 "skabeloner og editere skabelonen til denne profil."
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
12235 #, c-format
12236 msgid ""
12237 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12238 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12239 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12240 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
12241 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
12242 msgstr ""
12243 "Når du har valgt de poster, der skal sammenlægges, klik på knappen "
12244 "'Sammenlæg valgte poster'. Der spørges, hvilken af de to poster, der skal "
12245 "bevares som primær og hvilken der skal slettes efter sammenlægningen. Hvis "
12246 "posterne er lavet med forskellige strukturer, vil Koha også spørge, hvilken "
12247 "struktur, der skal bruges til den sammenføjede post."
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid ""
12252 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12253 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
12254 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
12255 "deleted after the merge. If the records were created using different "
12256 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
12257 "merged record to use."
12258 msgstr ""
12259 "Når du har valgt de poster, der skal sammenlægges, klik på knappen "
12260 "'Sammenlæg valgte poster'. Der spørges, hvilken af de to poster, der skal "
12261 "bevares som primær og hvilken der skal slettes efter sammenlægningen. Hvis "
12262 "posterne er lavet med forskellige strukturer, vil Koha også spørge, hvilken "
12263 "struktur, der skal bruges til den sammenføjede post."
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
12266 #, fuzzy, c-format
12267 msgid ""
12268 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
12269 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
12270 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
12271 "part of installation."
12272 msgstr ""
12273 "Når du har indrettet lånerkategorierne, skal du lave en ny bruger i &quot;"
12274 "Lånere&quot; med superbibliotekar privilegier. Brug så denne bruger til at "
12275 "logge på, frem for root-brugeren, der blev lavet under opsætningen."
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
12278 #, c-format
12279 msgid ""
12280 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
12281 "using this tool."
12282 msgstr ""
12283 "Når du har mellemlagret dine poster til import, kan du afslutte importen med "
12284 "dette værktøj."
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
12287 #, c-format
12288 msgid ""
12289 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
12290 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
12291 msgstr ""
12292 "Når filen er indlæst eller stregkoden scannet klik på 'Fortsæt.' Du ser nu "
12293 "en liste med lånerne, og de ændringer, der kan laves."
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
12299 "'Continue.'"
12300 msgstr ""
12301 "Når filen er indlæst eller stregkoden scannet, kna du klikke på 'Fortsæt.'"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
12304 #, c-format
12305 msgid ""
12306 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
12307 "under the 'Patrons' section"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
12311 #, c-format
12312 msgid ""
12313 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
12314 "selected records' button and your records will be modified."
12315 msgstr ""
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
12318 #, c-format
12319 msgid ""
12320 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
12321 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
12322 "vendor."
12323 msgstr ""
12324 "Når du er sikker på, at kurven er komplet, kan du klikke på knappen 'Luk "
12325 "denne kurv' for at vise at denne kurv er komplet og er blevet sendt til "
12326 "leverandøren."
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
12329 #, fuzzy, c-format
12330 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
12331 msgstr "Indtast alle data og klik på 'Gem'"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
12334 #, c-format
12335 msgid ""
12336 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
12337 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
12338 "add/edit items attached to the record "
12339 msgstr ""
12340 "Når du er færdig, klik på knappen 'Gem' ved toppen og vælg om du vil gemme "
12341 "og se posten eller fortsætte med at tilføje/editere eksemplarer forbundet "
12342 "med posten "
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
12348 "records that use this authority record will be updated."
12349 msgstr ""
12350 "Når du har lavet de nødvendige ændringer, klik på 'Gem' og alle de poster, "
12351 "der bruger denne normpost, opdateres."
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid ""
12357 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
12358 "will be presented with the form to continue cataloging"
12359 msgstr ""
12360 "Når du har åbnet en tom struktur eller importeret en post fra Z39.50 vises "
12361 "formularen, hvor du kan fortsætte med katalogisering"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
12364 #, c-format
12365 msgid ""
12366 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
12367 "by following the instructions for editing subfields"
12368 msgstr ""
12369 "Når din struktur vises på skærmen, kan du editere eller slette hvert felt "
12370 "ved at følge vejledningen for editering af underfelter"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
12373 #, c-format
12374 msgid ""
12375 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
12376 "the list of Frameworks "
12377 msgstr ""
12378 "Når din struktur er tilføjet, klik på 'MARC struktur' til højre for det i "
12379 "listen med strukturer "
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
12385 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "Once your basket is created you are presented with several options for "
12392 "adding items to the order."
12393 msgstr ""
12394 "Når din kurv er oprettet får du flere muligheder for at tilføje eksemplarer "
12395 "til bestillingen."
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
12398 #, c-format
12399 msgid ""
12400 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
12401 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
12402 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
12403 msgstr ""
12404 "Når dine ændringer er lavet, klik på knappen 'Gem'. Hvis data skal "
12405 "eksporteres som en CSV-fil, kan det gøres ved at indtaste et filnavn i "
12406 "feltet 'Output til en fil kaldet' og klikke på knappen 'Output'."
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
12409 #, c-format
12410 msgid ""
12411 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
12412 "be searchable by any field in the course."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
12416 #, c-format
12417 msgid ""
12418 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
12419 "synced to the right of each data set."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
12423 #, c-format
12424 msgid ""
12425 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
12426 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
12427 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
12428 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
12429 msgstr ""
12430 "Når reserveringen er lavet, hvis Koha skal glemme, at du brugte funktionen "
12431 "'Søg til reservering', kan du få Koha til at 'glemme' lånerens navn ved at "
12432 "klikke på pilen til højre for knappen 'Placer reservering' i "
12433 "søgeresultaterne og vælge funktionen 'Glem'."
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
12439 "the right of each title that was imported"
12440 msgstr ""
12441 "Når importen er afsluttet, vises et link til den pågældende titelpost til "
12442 "højre for hver titel, der blev importeret"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
12445 #, c-format
12446 msgid ""
12447 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
12448 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
12452 #, c-format
12453 msgid ""
12454 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
12455 "the right of the rule"
12456 msgstr ""
12457 "Når du har defineret en regel, kan du fjerne den igen via linket 'Slette' "
12458 "til højre for reglen"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
12461 #, c-format
12462 msgid ""
12463 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
12464 "other saved reports."
12465 msgstr ""
12466 "Når rapporten er gemt, vises den på siden 'Brug gemte' sammen med alle andre "
12467 "rapporter."
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid ""
12472 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
12473 "MARC Records for Import tool."
12474 msgstr "De valgte regler anvendes, når MARC-poster klargøres til import."
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
12477 #, c-format
12478 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
12479 msgstr ""
12480 "Det ene kan være lånerbilledet, hvis størrelse kan tilpasses efter behov."
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
12483 #, c-format
12484 msgid ""
12485 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
12486 "Cities and Towns page."
12487 msgstr "Når du klikker på Send, gemmes din by og vises på siden med byer."
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
12490 #, c-format
12491 msgid "Online Help"
12492 msgstr "Online-hjælp"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
12496 #, c-format
12497 msgid "Online help"
12498 msgstr "Online-hjælp"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
12501 #, c-format
12502 msgid ""
12503 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
12504 "duplicate information from)"
12505 msgstr ""
12506 "Låneren, der skal bruges som basis, åbnes (den låner, som der skal kopieres "
12507 "data fra)"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
12510 #, c-format
12511 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
12512 msgstr "Eller du kan bare ikke forbinde et billede med denne medietype"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
12515 #, c-format
12516 msgid "Order from Purchase Suggestion"
12517 msgstr "Bestille fra anskaffelsesforslag"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
12520 #, c-format
12521 msgid "Order from a New Empty Record"
12522 msgstr "Bestille fra en ny tom post"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
12525 #, c-format
12526 msgid "Order from a Staged File"
12527 msgstr "Bestille fra en forberedt fil"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "Order from a subscription"
12532 msgstr "Forny et abonnement"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
12535 #, c-format
12536 msgid "Order from an Existing Record"
12537 msgstr "Bestille fra en eksisterende post"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
12540 #, c-format
12541 msgid "Order from an External Source"
12542 msgstr "Bestille fra ekstern kilde"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
12545 #, c-format
12546 msgid ""
12547 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
12548 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
12549 "suggestions' page in the OPAC."
12550 msgstr ""
12551 "Ordrer tilføjet til kurven på denne måde meddeler låneren via email om at "
12552 "hans forslag er bestilt og opdaterer lånerens 'Mine indkøbsforslag' side i "
12553 "OPAC."
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
12561 "results page."
12562 msgstr ""
12563 "Bestillinger kan modtages på leverandør informationssiden eller leverandør "
12564 "søgeresultatsiden."
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
12567 #, c-format
12568 msgid ""
12569 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
12570 "to it"
12571 msgstr ""
12572 "Organisation = En organisation, som kan have tilknyttet professionelle "
12573 "lånere."
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
12576 #, c-format
12577 msgid "Organizational "
12578 msgstr "Organisation "
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
12581 #, c-format
12582 msgid ""
12583 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
12584 "guarantors for Professional patrons."
12585 msgstr ""
12586 "Organisationslånere er organisationer. Organisationer kan bruges som "
12587 "garanter for professionelle lånere."
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
12590 #, c-format
12591 msgid "Other/Generic Classification"
12592 msgstr "Anden/tilpasset Klassifikation"
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
12595 #, c-format
12596 msgid "Overdue Notice Markup"
12597 msgstr "Forsinket besked-markup"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
12600 #, c-format
12601 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
12602 msgstr "Udestående Notits/status-udløsere"
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
12605 #, c-format
12606 msgid "Overdues"
12607 msgstr "Udestående"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
12610 #, c-format
12611 msgid "Overdues with fines"
12612 msgstr "Forsinkede med gebyrer"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
12615 #, c-format
12616 msgid "Override blocked renewals"
12617 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
12620 #, c-format
12621 msgid "PAY = Payment"
12622 msgstr "PAY = Betaling"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
12625 #, c-format
12626 msgid ""
12627 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
12628 "on a printer&nbsp;"
12629 msgstr ""
12630 "PDF - kan åbnes i enhver standard-PDF-læser od udskrives direkte på en "
12631 "printer"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
12634 #, c-format
12635 msgid "PREDUE "
12636 msgstr ""
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
12639 #, c-format
12640 msgid "PREDUEDGST "
12641 msgstr ""
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
12644 #, c-format
12645 msgid "Patron Attribute Types"
12646 msgstr "Lånerattributtyper"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
12649 #, c-format
12650 msgid "Patron Card Creator"
12651 msgstr "Lånerkorteditor"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
12654 #, c-format
12655 msgid "Patron Categories"
12656 msgstr "Lånerkategorier"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
12659 #, c-format
12660 msgid "Patron Permissions Defined"
12661 msgstr "Lånerrettigheder defineret"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
12664 #, c-format
12665 msgid ""
12666 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
12667 "client."
12668 msgstr ""
12669 "Lånerrettigheder bruges til at definere medarbejderes rettigheder i "
12670 "administrations-klienten."
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
12673 #, c-format
12674 msgid "Patron attribute type code"
12675 msgstr "Lånerattributtypekode"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
12678 #, c-format
12679 msgid ""
12680 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
12681 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
12682 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
12683 msgstr ""
12684 "Låneregenskaber kan bruges til at definere tilpassede felter til "
12685 "lånerposterne. For at bruge tilpassede felter, skal ExtendedPatronAttributes "
12686 "systemindstillingen aktiveres."
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
12689 #, c-format
12690 msgid ""
12691 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
12692 "age groups, and patron types."
12693 msgstr ""
12694 "Med lånerkategorier kan du organisere dine lånere i forskellige roller, "
12695 "aldersgrupper og lånertyper."
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
12698 #, c-format
12699 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
12700 msgstr "Lånerkategorier tilhører en af seks overordnede kategorier i Koha."
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
12703 #, c-format
12704 msgid ""
12705 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
12706 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
12707 msgstr ""
12708 "Lånerkategorier kan også have en maksimum-alder (i år) forbundet med dem (så "
12709 "som børn), indtast denne alder i 'Øvre aldersgrænse' "
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
12712 #, c-format
12713 msgid "Patron circulation history"
12714 msgstr "Udlånshistorik for lånere"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
12717 #, c-format
12718 msgid "Patron details"
12719 msgstr "Lånerdetaljer"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
12723 #, fuzzy, c-format
12724 msgid "Patron discharges"
12725 msgstr "Lånerbeskeder"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
12728 #, c-format
12729 msgid "Patron files"
12730 msgstr "Lånerfiler"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
12733 #, c-format
12734 msgid "Patron fines"
12735 msgstr "Lånerbøder"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
12738 #, fuzzy, c-format
12739 msgid "Patron has a restriction on their account "
12740 msgstr "Låner har lånt for mange ting"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
12743 #, c-format
12744 msgid "Patron has outstanding fines"
12745 msgstr "Låner har udestående gebyrer"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
12748 #, c-format
12749 msgid "Patron has too many things checked out"
12750 msgstr "Låner har lånt for mange ting"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
12756 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
12757 "patron cards."
12758 msgstr ""
12759 "Lånerbilleder kan oploades i en stabel, hvis lånerbilleder skal forbindes "
12760 "med lånerposter. Disse billeder kan også bruges, når der oprettes lånerkort."
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
12763 #, c-format
12764 msgid "Patron import"
12765 msgstr "Lånerimport"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
12768 #, fuzzy, c-format
12769 msgid "Patron lists"
12770 msgstr "Lånerstatus"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
12773 #, c-format
12774 msgid ""
12775 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
12776 "the batch patron modification tool or reporting."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
12780 #, c-format
12781 msgid "Patron needs to confirm their address "
12782 msgstr "Låner skal bekræfte sin adresse "
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
12785 #, c-format
12786 msgid "Patron notices"
12787 msgstr "Lånerbeskeder"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
12790 #, c-format
12791 msgid "Patron owes too much in fines "
12792 msgstr "Låner har for mange bøder "
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
12795 #, c-format
12796 msgid ""
12797 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
12798 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
12799 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
12800 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
12801 msgstr ""
12802 "Lånerpasswords kan ikke gendannes. Stjernerne er der altid, selv hvis et "
12803 "password ikke er sat. Hvis en låner glemmer sit password, er den eneste "
12804 "mulighed at nulstille det. For at ændre lånerens password, klik på knappen "
12805 "'Ændre Password'"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
12808 #, c-format
12809 msgid "Patron permissions"
12810 msgstr "Lånerrettigheder"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
12813 #, c-format
12814 msgid "Patron routing lists"
12815 msgstr "Låner-omløbslister"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
12818 #, c-format
12819 msgid "Patron search"
12820 msgstr "Lånersøgning"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
12824 #, c-format
12825 msgid "Patron statistics"
12826 msgstr "Lånerstatistik"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
12829 #, fuzzy, c-format
12830 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
12831 msgstr "Anskaffelsesforslag"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
12834 #, c-format
12835 msgid "Patrons"
12836 msgstr "Lånere"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
12839 #, c-format
12840 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
12841 msgstr "Lånere (anonymiser, slet)"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
12844 #, c-format
12845 msgid "Patrons and Circulation"
12846 msgstr "Lånere og udlån"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
12849 #, c-format
12850 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
12851 msgstr "Lånere tilføjes ved at gå til 'Låner' modulet."
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
12854 #, c-format
12855 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
12856 msgstr "Lånerkategorier tilhører en af seks overordnede kategorier:"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
12859 #, c-format
12860 msgid ""
12861 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
12862 msgstr "Lånere kan også blokeres fra udlån ved at sætte lånerflag "
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
12865 #, c-format
12866 msgid "Patrons has lost their library card "
12867 msgstr "Låner har mistet sit lånerkort "
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
12870 #, c-format
12871 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
12872 msgstr "Lånere i Koha kan editeres med en af mange editeringsknapper"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
12875 #, c-format
12876 msgid "Patrons with no checkouts"
12877 msgstr "Lånere uden udlån"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
12880 #, c-format
12881 msgid "Patrons with the most checkouts"
12882 msgstr "Lånere med de fleste udlån"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
12885 #, c-format
12886 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
12887 msgstr "Lånere i stabs-kategorien har adgang til admin-interfacen."
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
12890 #, c-format
12891 msgid "Patrons:"
12892 msgstr "Lånere:"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
12896 #, c-format
12897 msgid "Pay Selected fines "
12898 msgstr "Betal valgte bøder "
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
12902 #, c-format
12903 msgid "Pay a fine in full "
12904 msgstr "Betal hele bøden "
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
12908 #, c-format
12909 msgid "Pay a partial fine "
12910 msgstr "Betal en del af bøden "
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
12914 #, c-format
12915 msgid "Pay an amount towards all fines "
12916 msgstr "Betal et beløb på alle bøder "
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
12920 #, c-format
12921 msgid "Pay and Writeoff Fines"
12922 msgstr "Betal og afskriv bøder"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "Pending on-site checkouts"
12927 msgstr "Lånere uden udlån"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
12930 #, c-format
12931 msgid "Perform batch deletion of items"
12932 msgstr "Udfør stabel-sletning af eksemplarer"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
12935 #, fuzzy, c-format
12936 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
12937 msgstr "Fortæl Koha, hvilken type fil dette er, bibliografisk eller norm"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
12940 #, c-format
12941 msgid "Perform batch modification of items"
12942 msgstr "Udfør eksemplar-stabelændring"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
12945 #, c-format
12946 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
12947 msgstr "Udfør inventur (Bestandskontrol) af dit katalog"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
12953 "click Next instead of making an option."
12954 msgstr ""
12955 "Udfør sammenligningsfunktioner. Hvis du ikke vil udføre beregninger, klik på "
12956 "Næste istedet for at vælge en option."
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
12959 #, c-format
12960 msgid "Perl modules"
12961 msgstr "Perl moduler"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
12964 #, c-format
12965 msgid "Philadelphia, PA 19107"
12966 msgstr "Philadelphia, PA 19107"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
12970 #, c-format
12971 msgid "Phone number: "
12972 msgstr "Telefonnummer: "
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
12975 #, c-format
12976 msgid ""
12977 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
12978 "minimum quality for a printable image."
12979 msgstr ""
12980 "Billeder, der oploades med dette værktøj, bør være mindst 300dpi, hvilket er "
12981 "minimumskvalitet til udskrifter."
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
12984 #, c-format
12985 msgid "Place and modify holds for patrons"
12986 msgstr "Placer og modificer reserveringer for lånere"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
12989 #, c-format
12990 msgid "Place holds for patrons"
12991 msgstr "Reserver til lånere"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
12994 #, c-format
12995 msgid "Placing Holds in Staff Client"
12996 msgstr "Reservere i intranet"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
12999 #, c-format
13000 msgid "Placing an Order"
13001 msgstr "Placere en bestilling"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13007 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13008 msgstr ""
13009 "Planlægningskategorier bruges til statistiske formål. For at lære mere om "
13010 "planlægningskategorier, se planlægningskategori FAQ."
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13013 #, c-format
13014 msgid ""
13015 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13016 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13017 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13018 msgstr ""
13019 "Bemærk, det ikke er nødvendigt, at konfigurere alle basisparametre. Hvis "
13020 "erhvervelsesmodulet ikke skal bruges, kan man f.eks. udelade "
13021 "budgetforvaltningen og valutakurserne."
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
13025 #, c-format
13026 msgid "Plugin "
13027 msgstr "Plugin: "
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13030 #, c-format
13031 msgid "Plugins"
13032 msgstr "Plugins"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13035 #, c-format
13036 msgid "Port"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13040 #, c-format
13041 msgid "Pre-save Editing"
13042 msgstr "Gemme det editerede"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
13045 #, c-format
13046 msgid "Printing Baskets"
13047 msgstr "Udskriver kurve"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13050 #, c-format
13051 msgid "Printing Invoices"
13052 msgstr "Udskriver regninger"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13055 #, c-format
13056 msgid "Printing Receipts"
13057 msgstr "Udskriver kvitteringer"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
13061 #, fuzzy, c-format
13062 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
13063 msgstr "En privat liste laves af dig og kan kun ses af dig."
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13066 #, c-format
13067 msgid "Professional "
13068 msgstr "Professionel "
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13071 #, c-format
13072 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13073 msgstr "Professionel = En låner, der kan tilhøre en organisation."
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13076 #, c-format
13077 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13078 msgstr "Professionelle lånere kan tilhøre en organisationslåner"
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13084 #, c-format
13085 msgid "Profiles"
13086 msgstr "Profiler"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13089 #, c-format
13090 msgid ""
13091 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13092 msgstr ""
13093 "Egenskaber bruges så på biblioteker med formularen tilføje eller ændre "
13094 "bibliotek."
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13099 #, c-format
13100 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
13105 #, fuzzy, c-format
13106 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
13107 msgstr "En offentlig liste kan ses af alle, men kan kun administreres af dig."
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Purchase Suggestions"
13112 msgstr "Anskaffelsesforslag"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13115 #, c-format
13116 msgid "Purchase suggestions"
13117 msgstr "Anskaffelsesforslag"
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
13120 #, c-format
13121 msgid ""
13122 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13123 msgstr ""
13124 "Antal fyldes med antallet af eksemplarer, som er tilføjet til ordren herover."
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
13130 #, c-format
13131 msgid "Question"
13132 msgstr "Spørgsmål"
13133
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
13136 #, c-format
13137 msgid "Question:"
13138 msgstr "Spørgsmål:"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
13141 #, c-format
13142 msgid "Quick Item Status Updates"
13143 msgstr "Hurtig eksemplar-status"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
13146 #, c-format
13147 msgid "Quick Spine Label Creator"
13148 msgstr "Hurtig rygetiket-editor"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
13151 #, c-format
13152 msgid "Quote of the day editor"
13153 msgstr "Editor for dagens citat"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
13156 #, c-format
13157 msgid "Quote of the day uploader"
13158 msgstr "Oploader for dagens citat"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
13161 #, c-format
13162 msgid "RENEWAL "
13163 msgstr ""
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
13166 #, c-format
13167 msgid "RESERVESLIP "
13168 msgstr "RESERVESEDDEL "
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
13171 #, c-format
13172 msgid "RLIST (Routing List) "
13173 msgstr "RLIST (omløbsliste) "
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
13176 #, c-format
13177 msgid "Read Koha documentation"
13178 msgstr "Læs Koha dokumentationen"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
13181 #, c-format
13182 msgid "Read and contribute to discussions"
13183 msgstr "Læs og deltag i diskussioner"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
13186 #, c-format
13187 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
13188 msgstr "Læs/skriv i Koha Wiki"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
13191 #, c-format
13192 msgid ""
13193 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
13194 "authorized value."
13195 msgstr ""
13196 "Årsager til at godkende eller afvise et forslag er defineret i normværdien "
13197 "FORESLÅ."
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
13200 #, c-format
13201 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
13202 msgstr "Modtage tidsskrifter på eksisterende abonnementer"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
13205 #, c-format
13206 msgid "Receiving Holds"
13207 msgstr "Modtage reserveringer"
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
13212 #, c-format
13213 msgid "Receiving Orders"
13214 msgstr "Modtage bestillinger"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid "Receiving Serials"
13219 msgstr "Modtage tidsskrifter"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
13222 #, c-format
13223 msgid "Record Matching Rules"
13224 msgstr "Postsammenligningsregler"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
13227 #, c-format
13228 msgid "Record detail"
13229 msgstr "Postdetaljer"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
13232 #, c-format
13233 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
13234 msgstr "Post-sammenligningsregler bruges, når der importeres poster til Koha,"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
13238 #, c-format
13239 msgid ""
13240 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
13241 "like to catalog a record using a blank template"
13242 msgstr ""
13243 "Poster kan tilføjes til Koha via original eller kopierings-katalogisering. "
13244 "Hvis du vil katalogisere en post med en tom skabelon"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
13247 #, c-format
13248 msgid ""
13249 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
13250 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
13251 "Cataloging tool:"
13252 msgstr ""
13253 "Poster, der importeres med dette værktøj forbliver i 'datapoolen' indtil de "
13254 "slettes. Disse poster kan gennemsøges med søgningen under katalogiseringen:"
13255
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
13257 #, c-format
13258 msgid ""
13259 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
13260 "(category type = 'X') is returned"
13261 msgstr ""
13262 "Registrerer hvis et eksemplar, som er udlånt til en statistisk låner "
13263 "(kategoritype = 'X'), returneres"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
13266 #, c-format
13267 msgid "Remaining circulation permissions"
13268 msgstr "Udestående lånerrettigheder"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
13271 #, c-format
13272 msgid "Remaining system parameters permissions"
13273 msgstr "Udestående systemparametertilladelser"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
13276 #, c-format
13277 msgid ""
13278 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
13279 "will be used to log into the staff client."
13280 msgstr ""
13281 "Husk at give medarbejderne sikre brugernavne og password, da disse bruges "
13282 "til at logge ind i admin-klienten."
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
13285 #, c-format
13286 msgid "Renew"
13287 msgstr "Forlænge"
13288
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
13290 #, c-format
13291 msgid "Renew a subscription"
13292 msgstr "Forny et abonnement"
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
13295 #, c-format
13296 msgid ""
13297 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
13298 "administration area"
13299 msgstr ""
13300 "Lejegebyrer fastlægges ud fra indstillingerne i eksemplartype-"
13301 "administrationsområdet"
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
13304 #, c-format
13305 msgid "Repeatable"
13306 msgstr "Gentagelig"
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
13310 #, c-format
13311 msgid "Repeatable "
13312 msgstr "Gentagelig "
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
13315 #, fuzzy, c-format
13316 msgid "Report Koha bugs"
13317 msgstr "Rapporter Koha fejl"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
13320 #, c-format
13321 msgid "Report from SQL"
13322 msgstr "Rapport fra SQL"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
13325 #, c-format
13326 msgid "Reports"
13327 msgstr "Rapporter"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
13330 #, fuzzy, c-format
13331 msgid ""
13332 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
13333 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
13334 msgstr ""
13335 "Rapporter kan også tilføjes ved at kopiere en eksisterende rapport. Besøg "
13336 "siden 'Gemte rapporter' for at se alle de rapporter, som allerede findes i "
13337 "systemet."
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
13340 #, c-format
13341 msgid "Reports dictionary"
13342 msgstr "Rapport-ordbog"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
13345 #, c-format
13346 msgid ""
13347 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
13348 msgstr "Rapporter fundet på udlånssiden kontrolleres ikke af denne tilladelse"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
13351 #, c-format
13352 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
13353 msgstr "Krævede sammenligningskontroller: ingen (fjern de tomme)"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
13356 #, c-format
13357 msgid ""
13358 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
13359 msgstr ""
13360 "Krævede felter er defineret i BorrowerMandatoryField system-indstillingen"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
13363 #, c-format
13364 msgid "Required for staff login."
13365 msgstr "Krævet til admin-login."
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
13368 #, c-format
13369 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
13370 msgstr "Kræver at personalet også har circulate_remaining_permissions"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
13374 #, c-format
13375 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
13379 #, c-format
13380 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
13381 msgstr "Kræver at der sættes udestående notits/status-udløsere"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
13387 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
13388 msgstr ""
13389 "Kontroller sammenfatningen før importen afsluttes for at sikre, at "
13390 "sammenligningsreglen virkede og posterne vises som forventet"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
13393 #, c-format
13394 msgid "Routing"
13395 msgstr "Omløb"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
13399 #, c-format
13400 msgid "Routing Lists"
13401 msgstr "Omløbslister"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
13404 #, c-format
13405 msgid "Running Custom Reports"
13406 msgstr "Kør brugerdefinerede rapporter"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
13409 #, c-format
13410 msgid ""
13411 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
13412 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
13413 msgstr ""
13414 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Vælg din afdeling|branches&gt;"
13415 "&gt; og stregkode som &lt;&lt;Delvis stregkodeværdi her&gt;&gt;"
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
13418 #, c-format
13419 msgid ""
13420 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
13421 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
13422 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
13423 msgstr ""
13424 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Indtast "
13425 "lånerbibliotek|branches&gt;&gt; AND efternavn som &lt;&lt;Indtast filter for "
13426 "låner efternavn (%% if none)&gt;&gt;"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
13429 #, c-format
13430 msgid "SHARE_ACCEPT "
13431 msgstr ""
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
13434 #, c-format
13435 msgid "SHARE_INVITE "
13436 msgstr ""
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
13439 #, c-format
13440 msgid "SRU example"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
13444 #, c-format
13445 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
13446 msgstr "Hilsener udfyldes af BorrowersTitles system-indstillingen"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
13449 #, c-format
13450 msgid "Sample Overdue Notice"
13451 msgstr "Eksempelvis rykker"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
13454 #, c-format
13455 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
13456 msgstr "Eksempel sammenligningsregel: kontrolnummer"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
13459 #, c-format
13460 msgid "Save Quotes"
13461 msgstr "Gem citater"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
13464 #, c-format
13465 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
13466 msgstr "Scan eller indtast stregkoden på det eksemplar, der skal overføres"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
13469 #, c-format
13470 msgid ""
13471 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
13472 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
13476 #, c-format
13477 msgid "Schedule tasks to run"
13478 msgstr "Planlæg opgaver til udførsel"
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
13481 #, c-format
13482 msgid "Score: 101"
13483 msgstr "Værdi: 101"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
13486 #, c-format
13487 msgid "Search Domain Groups"
13488 msgstr "Søg i domænegrupper"
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
13491 #, c-format
13492 msgid ""
13493 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
13494 "time instead of searching just one library or all libraries."
13495 msgstr ""
13496 "Søg i domænegrupper giver mulighed for at søge i en gruppe af biblioteker på "
13497 "en gang istedet for at søge et bibliotek ad gangen."
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
13500 #, c-format
13501 msgid "Search for the item you would like to catalog"
13502 msgstr "Søg det eksemplar, der skal katalogiseres"
13503
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
13505 #, c-format
13506 msgid "Search for the item you would like to catalog "
13507 msgstr "Søg det eksemplar, der skal katalogiseres "
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
13510 #, c-format
13511 msgid "Search history"
13512 msgstr "Søgehistorik"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
13515 #, c-format
13516 msgid "Search index: Control-number"
13517 msgstr "Søg indeks: kontrolnummer"
13518
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
13521 #, fuzzy, c-format
13522 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
13523 msgstr "Søgemål kan ændres med Z39.50 adminområdet."
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
13526 #, c-format
13527 msgid "Searching"
13528 msgstr "Søger"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
13532 #, c-format
13533 msgid "Searching Authorities"
13534 msgstr "Søgning i autoriteter"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
13537 #, c-format
13538 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
13539 msgstr "Søger undertyper i Intranet"
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
13542 #, c-format
13543 msgid "Searching:"
13544 msgstr "Søger:"
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
13547 #, c-format
13548 msgid "See a Sample Overdue Notice"
13549 msgstr "Se en eksempelvis rykkerbesked"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
13552 #, c-format
13553 msgid "See the full documentation for "
13554 msgstr "Se den samlede dokumentation for "
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
13558 #, c-format
13559 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
13560 msgstr "Se den samlede dokumentation for indkøbssøgning i "
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
13563 #, c-format
13564 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
13565 msgstr "Se den samlede dokumentation indkøbsstatistikker i "
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
13568 #, c-format
13569 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
13570 msgstr "Se den samlede dokumentation for indkøb i "
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
13573 #, c-format
13574 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
13575 msgstr "Se den samlede dokumentation tilføjelse af lånere i "
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
13578 #, c-format
13579 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
13580 msgstr "Se den samlede dokumentation tilføjelse af abonnement i "
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
13583 #, c-format
13584 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
13585 msgstr "Se den samlede dokumentation tilføjelse/ændring af eksemplarer i "
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
13588 #, c-format
13589 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
13590 msgstr "Se hele dokumentationen for analyser i "
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
13593 #, c-format
13594 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
13595 msgstr "Se den samlede dokumentation anonymisering af lånere i "
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
13603 #, c-format
13604 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
13605 msgstr "Se den samlede dokumentation for autoriteter i "
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
13608 #, c-format
13609 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
13610 msgstr "Se den samlede dokumentation normværdier i "
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
13613 #, c-format
13614 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
13615 msgstr "Se den samlede dokumentation kurvgrupper i "
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
13618 #, fuzzy, c-format
13619 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
13620 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplarposter i "
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
13623 #, c-format
13624 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
13625 msgstr "Se hele dokumentationen for stabel-låner-ændring i "
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
13628 #, fuzzy, c-format
13629 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
13630 msgstr "Se hele dokumentationen for stabel-låner-ændring i "
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
13633 #, c-format
13634 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
13635 msgstr "Se den samlede dokumentation budgetplanlægning i "
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
13638 #, c-format
13639 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
13640 msgstr "Se den samlede dokumentation for budgetter i "
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
13643 #, c-format
13644 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
13645 msgstr "Se den samlede dokumentation for CSV-profiler i "
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
13648 #, c-format
13649 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
13650 msgstr "Se den samlede dokumentation for katalogstatistik i "
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
13655 #, c-format
13656 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
13657 msgstr "Se den samlede dokumentation for katalogisering i "
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
13660 #, c-format
13661 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
13662 msgstr "Se den samlede dokumentation for aflevering i "
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
13665 #, c-format
13666 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
13667 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlån i "
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
13670 #, c-format
13671 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
13672 msgstr "Se den samlede dokumentation for kontrol af tidsskriftsudløb i "
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
13675 #, c-format
13676 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
13677 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlåns-historik i "
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
13680 #, c-format
13681 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
13682 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlånsstatistik i "
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
13685 #, c-format
13686 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
13687 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlåns- og bøderegler i "
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
13690 #, c-format
13691 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
13692 msgstr "Se den samlede dokumentation for udlån i "
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
13695 #, c-format
13696 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
13697 msgstr "Se den samlede dokumentation for byer i "
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
13700 #, c-format
13701 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
13702 msgstr "Se den samlede dokumentation for rykkere og for sene leverancer i "
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
13705 #, c-format
13706 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
13707 msgstr "Se den samlede dokumentation for klassifikationskilder i "
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
13712 msgstr "Se den samlede dokumentation for kommentarer i "
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
13715 #, c-format
13716 msgid "See the full documentation for Comments in the "
13717 msgstr "Se den samlede dokumentation for kommentarer i "
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
13721 #, fuzzy, c-format
13722 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
13723 msgstr "Se hele dokumentationen for systemindstillinger i "
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
13726 #, c-format
13727 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
13728 msgstr "Se den samlede dokumentation for oprettelse af manuelle kreditter i "
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
13731 #, c-format
13732 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
13733 msgstr "Se den samlede dokumentation for oprettelse af manuelle regninger i "
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
13736 #, c-format
13737 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
13738 msgstr "Se den samlede dokumentation for valutaer og vekselkurser i "
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
13741 #, c-format
13742 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
13743 msgstr "Se den samlede dokumentation for tilpassede rapporter i "
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
13746 #, c-format
13747 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
13748 msgstr "Se den samlede dokumentation for editering af lånere i "
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
13751 #, c-format
13752 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
13753 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksport af MARC-poster i "
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
13756 #, c-format
13757 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
13758 msgstr "Se den samlede dokumentation for strukturer i "
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
13761 #, c-format
13762 msgid "See the full documentation for Funds in the "
13763 msgstr "Se den samlede dokumentation for konti i "
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
13766 #, c-format
13767 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
13768 msgstr "Se den samlede dokumentation for reserveringsrater i "
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
13771 #, c-format
13772 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
13773 msgstr ""
13774 "Se den samlede dokumentation for reserveringer, der afventer afhentning i "
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
13777 #, c-format
13778 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
13779 msgstr "Se hele dokumentationen for reserveringsstatistikker i "
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
13782 #, c-format
13783 msgid "See the full documentation for Holds in the "
13784 msgstr "Se den samlede dokumentation for reserveringer i "
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
13787 #, c-format
13788 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
13789 msgstr "Se den samlede dokumentation for reserveringer, der skal indsamles i "
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
13792 #, c-format
13793 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
13794 msgstr "Se den samlede dokumentation for inventur i "
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
13798 #, c-format
13799 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
13800 msgstr "Se hele dokumentationen for fakturaer i "
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
13803 #, c-format
13804 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
13805 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplar udlånshistorik i "
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
13808 #, c-format
13809 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
13810 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplar udlånsbeskeder i "
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
13813 #, c-format
13814 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
13815 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplarposter i "
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
13818 #, c-format
13819 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
13820 msgstr "Se den samlede dokumentation for eksemplartyper i "
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
13823 #, c-format
13824 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
13825 msgstr "Se den samlede dokumentation for nøgleord til MARC-tilordning i "
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
13828 #, c-format
13829 msgid "See the full documentation for Koha in the "
13830 msgstr "Se hele dokumentationen for Koha i "
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
13833 #, c-format
13834 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
13835 msgstr "Se den samlede dokumentation for Koha til MARC tilordning i "
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
13838 #, c-format
13839 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
13840 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiketstabler i "
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
13843 #, c-format
13844 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
13845 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiket-layouts i "
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
13848 #, c-format
13849 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
13850 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiket-profiler i "
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
13853 #, c-format
13854 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
13855 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiket-skabeloner i "
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
13858 #, c-format
13859 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
13860 msgstr "Se den samlede dokumentation for biblioteker & grupper i "
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
13863 #, c-format
13864 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
13865 msgstr ""
13866 "Se den samlede dokumentation for biblioteks-overførselsbegrænsninger i "
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
13869 #, c-format
13870 msgid "See the full documentation for Lists in the "
13871 msgstr "Se den samlede dokumentation for lister i "
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
13875 #, c-format
13876 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
13877 msgstr "Se den samlede dokumentation for MARC-strukturer i "
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
13880 #, fuzzy, c-format
13881 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
13882 msgstr "Se den samlede dokumentation for etiket-skabeloner i "
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
13885 #, c-format
13886 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
13887 msgstr "Se den samlede dokumentation for administration af billeder i "
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
13890 #, c-format
13891 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
13892 msgstr "Se hele dokumentationen for sammenlægning af eksemplarer i "
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
13895 #, fuzzy, c-format
13896 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
13897 msgstr "Se hele dokumentationen for sammenlægning af eksemplarer i "
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
13900 #, c-format
13901 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
13902 msgstr "Se hele dokumentationen for flytning af eksemplarer i "
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
13905 #, c-format
13906 msgid "See the full documentation for News in the "
13907 msgstr "Se hele dokumentationen for for nyheder i "
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
13910 #, c-format
13911 msgid "See the full documentation for Notices in the "
13912 msgstr "Se hele dokumentationen for beskeder i "
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
13916 #, c-format
13917 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
13918 msgstr "Se hele dokumentationen for for OAI-sæt i "
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
13922 #, c-format
13923 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
13924 msgstr "Se den samlede dokumentation for offline-udlån i "
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
13934 #, c-format
13935 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
13936 msgstr "Se hele dokumentationen for bestilling i "
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
13939 #, c-format
13940 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
13941 msgstr "Se hele dokumentationen for forsinkede i "
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
13944 #, c-format
13945 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
13946 msgstr "Se hele dokumentationen for forsinkede med bøder i "
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
13949 #, c-format
13950 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
13951 msgstr "Se hele dokumentationen for låneregenskabstyper i "
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
13954 #, c-format
13955 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
13956 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkategorier i "
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
13959 #, c-format
13960 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
13961 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerbøder i "
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
13964 #, c-format
13965 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
13966 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerbøder i "
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
13969 #, c-format
13970 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
13971 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerimport i "
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
13974 #, fuzzy, c-format
13975 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
13976 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerbøder i "
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
13979 #, c-format
13980 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
13981 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerbeskeder i "
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
13984 #, c-format
13985 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
13986 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerrettigheder i "
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
13989 #, c-format
13990 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
13991 msgstr "Se hele dokumentationen for lånersøgning i "
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
13995 #, c-format
13996 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
13997 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerstatistikker i "
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14000 #, c-format
14001 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14002 msgstr "Se hele dokumentationen for låner-rutelister i "
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14006 #, c-format
14007 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14008 msgstr "Se hele dokumentationen for betaling af bøder i "
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
14011 #, fuzzy, c-format
14012 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
14013 msgstr "Se hele dokumentationen for leverandørkontrakter i "
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14016 #, c-format
14017 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14018 msgstr "Se hele dokumentationen for indkøbsforslag i "
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
14021 #, c-format
14022 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
14023 msgstr "Se hele dokumentationen for hurtig rygetiketfremstilling i "
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
14028 #, c-format
14029 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
14030 msgstr "Se hele dokumentationen for modtagelse af bestillinger i "
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
14033 #, c-format
14034 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
14035 msgstr "Se hele dokumentationen for modtagelse af tidsskrifter i "
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
14038 #, c-format
14039 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
14040 msgstr "Se hele dokumentationen for regler for sammenligning af poster i "
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
14043 #, fuzzy, c-format
14044 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
14045 msgstr "Se hele dokumentationen for bestilling i "
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
14048 #, c-format
14049 msgid "See the full documentation for Reports in the "
14050 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporter i "
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
14053 #, c-format
14054 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
14055 msgstr "Se hele dokumentationen for rutelister i "
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14058 #, fuzzy, c-format
14059 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14060 msgstr "Se hele dokumentationen for søgning i "
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
14064 #, c-format
14065 msgid "See the full documentation for Searching in the "
14066 msgstr "Se hele dokumentationen for søgning i "
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
14069 #, c-format
14070 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
14071 msgstr "Se hele dokumentationen for tidsskriftsrykkere i "
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
14074 #, fuzzy, c-format
14075 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
14076 msgstr "Se hele dokumentationen for tidsskrifter i "
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
14081 msgstr "Se den samlede dokumentation for editering af lånere i "
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
14084 #, c-format
14085 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
14086 msgstr "Se hele dokumentationen for tidsskriftstatistikker i "
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
14091 #, c-format
14092 msgid "See the full documentation for Serials in the "
14093 msgstr "Se hele dokumentationen for tidsskrifter i "
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
14096 #, c-format
14097 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
14098 msgstr "Se hele dokumentationen for indstilling af bibliotek i "
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
14102 #, c-format
14103 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
14104 msgstr "Se hele dokumentationen for systemindstillinger i "
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
14108 #, c-format
14109 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
14110 msgstr "Se hele dokumentationen for mærkemoderering i "
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
14113 #, c-format
14114 msgid "See the full documentation for Tools in the "
14115 msgstr "Se hele dokumentationen for værktøjer i "
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
14118 #, c-format
14119 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
14120 msgstr "Se hele dokumentationen for overførsler i "
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
14123 #, c-format
14124 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
14125 msgstr "Se hele dokumentationen for modtagelse af overførsler i "
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
14128 #, c-format
14129 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
14130 msgstr "Se hele dokumentationen for usikre priser i "
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
14133 #, c-format
14134 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
14135 msgstr "Se den samlede dokumentation for opdatering af lånerposter i "
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
14138 #, c-format
14139 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
14140 msgstr "Se den samlede dokumentation for opload af billeder i "
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
14143 #, c-format
14144 msgid ""
14145 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
14146 msgstr "Se hele dokumentationen for opload af offline-udlånsfil i "
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
14149 #, c-format
14150 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
14151 msgstr "Se hele dokumentationen for leverandørkontrakter i "
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
14154 #, fuzzy, c-format
14155 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
14156 msgstr "Se hele dokumentationen for Z39.50-servere i "
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
14159 #, fuzzy, c-format
14160 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
14161 msgstr "Se den samlede dokumentation for opload af billeder i "
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
14164 #, fuzzy, c-format
14165 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
14166 msgstr "Se hele dokumentationen for modtagelse af overførsler i "
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
14169 #, c-format
14170 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
14171 msgstr "Se hele dokumentationen for administration af leverandører i "
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
14174 #, c-format
14175 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
14176 msgstr "Se den samlede dokumentation for systemadministration i "
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
14179 #, c-format
14180 msgid "See the full documentation for the About page in the "
14181 msgstr "Se hele dokumentationen for om-siden i "
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
14184 #, c-format
14185 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
14186 msgstr "Se hele dokumentationen for rapport om gennemsnitlig lånetid i "
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
14189 #, c-format
14190 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
14191 msgstr "Se hele dokumentationen for kalenderen i "
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
14194 #, fuzzy, c-format
14195 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
14196 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten katalog efter eksemplartype i "
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
14199 #, c-format
14200 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
14201 msgstr "Se hele dokumentationen for \"Mente du? funktionen\" i "
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
14204 #, c-format
14205 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
14206 msgstr "Se hele dokumentationen for reserveringskøen i "
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
14209 #, c-format
14210 msgid ""
14211 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
14212 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten udgivelser uden udlån i "
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
14215 #, c-format
14216 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
14217 msgstr "Se hele dokumentationen for etiketværktøjet i "
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
14220 #, c-format
14221 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
14222 msgstr "Se hele dokumentationen for log-viseren i "
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
14225 #, c-format
14226 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
14227 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten mistede eksemplarer i "
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
14230 #, c-format
14231 msgid ""
14232 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
14233 msgstr "Se hele dokumentationen for bibliografisk MARC-strukturtest i "
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
14236 #, c-format
14237 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
14238 msgstr "Se hele dokumentationen for MARC-import i "
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
14241 #, c-format
14242 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
14243 msgstr "Se hele dokumentationen for forvaltning af klargjorte MARC-poster i "
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
14246 #, c-format
14247 msgid ""
14248 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
14249 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten eksemplarer med flest udlån "
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
14252 #, c-format
14253 msgid ""
14254 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
14255 msgstr "Se hele dokumentationen for udestående notits/status-udløser i "
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
14258 #, c-format
14259 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
14260 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkortstabler i "
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
14264 #, c-format
14265 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
14266 msgstr "Se hele dokumentationen for fremstilling af lånerkort i "
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
14269 #, c-format
14270 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
14271 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkort-layouts i "
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
14274 #, c-format
14275 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
14276 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkort-profiler i "
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
14279 #, c-format
14280 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
14281 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkort-skabeloner i "
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
14284 #, c-format
14285 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
14286 msgstr "Se hele dokumentationen for låner-detaljer i "
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
14289 #, c-format
14290 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
14291 msgstr "Se hele dokumentationen for opload af lånerbilleder i "
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
14294 #, fuzzy, c-format
14295 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
14296 msgstr "Se hele dokumentationen for lånerkortstabler i "
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
14299 #, fuzzy, c-format
14300 msgid ""
14301 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
14302 msgstr "Se hele dokumentationen for indkøbsforslag i "
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
14305 #, c-format
14306 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
14307 msgstr "Se hele dokumentationen for lånermodulet i "
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
14310 #, c-format
14311 msgid ""
14312 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
14313 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten låneren uden udlån i "
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
14316 #, c-format
14317 msgid ""
14318 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
14319 "the "
14320 msgstr "Se hele dokumentationen for rapporten låner med flest udlån i "
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
14323 #, c-format
14324 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
14325 msgstr "Se hele dokumentationen for pluginsystemet i "
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
14328 #, c-format
14329 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
14330 msgstr "Se hele dokumentationen for pluginsystemet i "
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
14333 #, c-format
14334 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
14335 msgstr "Se hele dokumentationen for dagens citat editoren i "
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
14338 #, c-format
14339 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
14340 msgstr "Se hele dokumentationen for opload af dagens citat i "
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
14343 #, c-format
14344 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
14345 msgstr "Se hele dokumentationen for rapport-leksikonnet i "
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
14348 #, c-format
14349 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
14350 msgstr "Se hele dokumentationen for opgaveplanlægger i "
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
14353 #, c-format
14354 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
14355 msgstr "Se hele dokumentationen for leverandørkontrakter i "
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
14358 #, c-format
14359 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
14360 msgstr "Vælg passende sorteringsregel fra dropdown-listen"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
14364 #, fuzzy, c-format
14365 msgid ""
14366 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
14367 "quote id."
14368 msgstr ""
14369 "Vælg de citater, der skal slettes ved at klikke på den tilhørende citat-ID."
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
14372 #, c-format
14373 msgid ""
14374 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
14375 "preference is set to 'Send'"
14376 msgstr ""
14377 "Sendt til lånere, når deres konto er indrettet, hvis AutoEmailOPACUser "
14378 "indstillingen er sat til 'Send'"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
14381 #, c-format
14382 msgid "Serial Collection"
14383 msgstr "Tidsskriftbestand"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
14386 #, fuzzy, c-format
14387 msgid "Serial Frequencies"
14388 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
14391 #, c-format
14392 msgid "Serial Numbering Patterns"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
14397 #, c-format
14398 msgid "Serials"
14399 msgstr "Tidsskrifter"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
14402 #, c-format
14403 msgid "Serials Claims"
14404 msgstr "Tidsskriftreklamationer"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
14407 #, c-format
14408 msgid "Serials receiving"
14409 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
14412 #, c-format
14413 msgid "Serials statistics"
14414 msgstr "Tidsskriftsstatistik"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
14417 #, c-format
14418 msgid "Server information"
14419 msgstr "Serverinformation"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
14422 #, c-format
14423 msgid "Set library"
14424 msgstr "Vælg bibliotek"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
14427 #, fuzzy, c-format
14428 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
14429 msgstr "Sæt biblioteksadministrationsparametre (forældet) "
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
14432 #, c-format
14433 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
14434 msgstr "Sæt besked/statusudløsere for udestående eksemplarer"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
14437 #, c-format
14438 msgid "Set user permissions"
14439 msgstr "Sæt brugerrettigheder"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
14442 #, c-format
14443 msgid "Setting Patron Permissions"
14444 msgstr "Indstille lånerrettigheder"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
14447 #, c-format
14448 msgid "Setting up Messages"
14449 msgstr "Indstilling af beskeder"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
14452 #, c-format
14453 msgid "Setup"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
14457 #, c-format
14458 msgid ""
14459 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
14460 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
14461 "with an error"
14462 msgstr ""
14463 "Hvis du prøver at tilføje et felt, der ikke kan gentages, to gange (som f."
14464 "eks. at vælge feltet 245 både fra post #1 og #2) vises en fejlmelding"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
14467 #, fuzzy, c-format
14468 msgid ""
14469 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
14470 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
14471 "with an error."
14472 msgstr ""
14473 "Hvis du prøver at tilføje et felt, der ikke kan gentages, to gange (som f."
14474 "eks. at vælge feltet 245 både fra post #1 og #2) vises en fejlmelding"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
14477 #, c-format
14478 msgid ""
14479 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
14480 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal flyttes og klik på 'Vælg'"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
14483 #, c-format
14484 msgid ""
14485 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
14486 msgstr ""
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
14489 #, c-format
14490 msgid "Sincerely, Library Staff"
14491 msgstr "Med venlig hilsen, Dit bibliotek"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
14494 #, fuzzy, c-format
14495 msgid "Some examples:"
14496 msgstr "Eksempler: "
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
14499 #, c-format
14500 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
14501 msgstr "Nogle felter i egenskaberne kan ikke editeres, når de er lavet:"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
14504 #, c-format
14505 msgid ""
14506 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
14507 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
14508 msgstr ""
14509 "Nogle faste felter har editorer, der ændrer sig alt efter hvilken type "
14510 "materiale, der katalogiseres (f.eks. felterne 006 og 008)"
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
14513 #, c-format
14514 msgid "Some may have been defined just for your library."
14515 msgstr "Nogle er måske defineret kun for dit bibliotek."
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
14518 #, c-format
14519 msgid ""
14520 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
14521 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
14522 msgstr ""
14523 "Nogle lånerkategorier kan have en krævet minimumsalder (i år) indtast "
14524 "alderen i 'Krævet alder' "
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
14527 #, c-format
14528 msgid "Some tips"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
14532 #, fuzzy, c-format
14533 msgid ""
14534 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
14535 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
14536 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
14537 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
14538 "record"
14539 msgstr ""
14540 "Nogle gange er det ikke muligt at finde en post via Z39.50. I disse tilfælde "
14541 "kan du oprette en kopi af en lignende post og så editere de nødvendige "
14542 "felter til den nye post. For at oprette en kopi af en eksisterende post klik "
14543 "på 'Editer som ny (dublet)' fra Edit-menuen i den bibliografiske post"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
14546 #, c-format
14547 msgid ""
14548 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
14549 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
14550 "before you will be able to continue checking items out."
14551 msgstr ""
14552 "I nogle tilfælde vil udlån udløse en advarsel, som vises i en gul boks over "
14553 "udlånsfeltet. Disse advarsler skal bekræftes, får du kan fortsætte med "
14554 "udlånet."
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
14557 #, c-format
14558 msgid ""
14559 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
14560 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
14561 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
14562 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
14563 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
14564 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
14565 "cataloging.'"
14566 msgstr ""
14567 "Nogle gange skal et udlånsbibliotek hurtigt tilføje en post til systemet for "
14568 "et eksemplar, som de er ved at udlåne. Det kaldes 'Furtig tilføjning.' For "
14569 "at give udlånsbibliotekarer adgang til hurtig-tilføjning-værktøjet, sørg for "
14570 "at de har hurtig-katalogiserings tilladelser. Der er to måder, at tilføje "
14571 "titler via hurtig tilføjning. Hvis du vil udlåne et eksemplar, som ikke er i "
14572 "kataloget, kan du gå til udlånsmodulet og klikke på 'Hurtig katalogisering.'"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
14575 #, fuzzy, c-format
14576 msgid ""
14577 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
14578 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
14579 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
14580 "a lock symbol to the left of the field. "
14581 msgstr ""
14582 "systen reference. I nogle tilfælde kan felter ikke redigeres grundet værdien "
14583 "af systemindstillingen BiblioAddsAuthorities. Hvis denne indstilling er sat "
14584 "til at tillade indtastning i autoriteter, vil du måske se en lås til venstre "
14585 "for feltet. "
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
14588 #, c-format
14589 msgid ""
14590 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
14591 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
14592 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
14593 msgstr ""
14594 "Hvis du tilføjer en ny familie til dit system, vil du måske ikke tilføje "
14595 "kontaktinformation igen og igen. Koha giver mulighed for at kopiere en "
14596 "lånerpost og kun ændre de nødvendige dele."
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
14599 #, c-format
14600 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
14601 msgstr "Beklager, hertil er der ingen hjælp, se venligst i "
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
14604 #, c-format
14605 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
14606 msgstr "Sorter 1 og 2 bruges til statistiske formål i biblioteket"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
14610 #, c-format
14611 msgid "Sort field 1 "
14612 msgstr ""
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
14616 #, c-format
14617 msgid "Sort field 2 "
14618 msgstr ""
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:21
14621 #, c-format
14622 msgid "Sound precedence"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
14626 #, c-format
14627 msgid ""
14628 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
14629 "that finds a match will have its sound played."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid ""
14635 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
14636 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
14637 "frameworks."
14638 msgstr ""
14639 "Katalogiseringskilde eller hyldeskema er en normkategori forbundet med felt "
14640 "942$2 i Koha's MARC-struktur."
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
14643 #, c-format
14644 msgid "Staff "
14645 msgstr "Personale "
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
14648 #, c-format
14649 msgid ""
14650 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
14651 "client"
14652 msgstr ""
14653 "Personale = En låner der kan konfigureres til at udføre opgaver i Intranet"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
14663 #, c-format
14664 msgid "Staff Client &gt; Patron Record &gt; Notices"
14665 msgstr "Admin-klient &gt; Lånerpost &gt; Beskeder"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
14668 #, c-format
14669 msgid "Staff Client:"
14670 msgstr "Intranet:"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14673 #, c-format
14674 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
14675 msgstr "Tillader medarbejdere at se i kataloget via admin-klienten "
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
14678 #, c-format
14679 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
14680 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
14683 #, fuzzy, c-format
14684 msgid "Standard ID"
14685 msgstr "Standard: "
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
14689 #, c-format
14690 msgid "Standard: "
14691 msgstr "Standard: "
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
14694 #, c-format
14695 msgid ""
14696 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
14697 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
14701 #, c-format
14702 msgid ""
14703 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
14704 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
14705 msgstr ""
14706 "Start med nummerering ved det foreliggende eksemplar, den nummerering, der "
14707 "svarer til dataene i feltet 'Første udgave-publikation'"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
14710 #, c-format
14711 msgid ""
14712 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
14713 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
14714 "Guided Report Wizard."
14715 msgstr ""
14716 "Statistiske rapporter viser tal og summer. Disse rapporter handler kun om "
14717 "tal og statistikker, for rapporter, der leverer mere detaljerede data se "
14718 "rapport-guiden."
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
14721 #, c-format
14722 msgid "Statistical "
14723 msgstr "Statistik "
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
14726 #, c-format
14727 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
14728 msgstr "Statistisk = en lånertype, der kun bruges til sporing internt "
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
14731 #, c-format
14732 msgid "Statistical Reports "
14733 msgstr "Statistiske rapporter "
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
14736 #, c-format
14737 msgid "Statistics"
14738 msgstr "Statistikker"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
14741 #, c-format
14742 msgid "Step 1:"
14743 msgstr "Skridt 1:"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
14746 #, c-format
14747 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
14748 msgstr "Skridt 1: Giv funktionen et navn og giv en beskrivelse hvis nødvendigt"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
14751 #, c-format
14752 msgid "Step 2:"
14753 msgstr "Skridt 2:"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
14756 #, c-format
14757 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
14758 msgstr "Skridt 2: Vælg det modul der skal udspørges."
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
14761 #, c-format
14762 msgid "Step 3:"
14763 msgstr "Skridt 3:"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
14766 #, c-format
14767 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
14768 msgstr "Skridt 3: Vælg kolonner, der skal undersøges i de viste tabeller."
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
14771 #, c-format
14772 msgid "Step 4:"
14773 msgstr "Skridt 4:"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
14776 #, c-format
14777 msgid ""
14778 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
14779 "populated with options available in your database."
14780 msgstr ""
14781 "Skridt 4: Vælg værdien i felt(erne). De fyldes automatisk med optioner fra "
14782 "databasen."
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
14785 #, c-format
14786 msgid "Step 5:"
14787 msgstr "Skridt 5:"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
14790 #, c-format
14791 msgid "Step 6:"
14792 msgstr "Skridt 6:"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
14796 #, c-format
14797 msgid "Street address: "
14798 msgstr "Postadresse: "
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
14801 #, c-format
14802 msgid "SuDOC classification"
14803 msgstr "SuDOC Klassifikation"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
14806 #, c-format
14807 msgid "Subfields: a"
14808 msgstr "Underfelter: a"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
14811 #, c-format
14812 msgid "Subject"
14813 msgstr "Emne"
14814
14815 #. %1$s:  FOREACH field IN fields.650 
14816 #. %2$s:  IF field.indicator.2 
14817 #. %3$s:  field.a.0 
14818 #. %4$s:  END 
14819 #. %5$s:  END 
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
14821 #, c-format
14822 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
14823 msgstr "Emne=%s%s%s%s%s "
14824
14825 #. INPUT type=submit name=submit
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
14827 msgid "Submit"
14828 msgstr "Send"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
14831 #, c-format
14832 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
14833 msgstr "Send patches til Koha med Git (Version Control System)"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
14836 #, c-format
14837 msgid "Subscription Detail"
14838 msgstr "Abonnementsdetaljer"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
14841 #, c-format
14842 msgid ""
14843 "Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any bibliographic "
14844 "record or by visiting the Serials module and clicking 'New Subscription'"
14845 msgstr ""
14846 "Abonnementer kan tilføjes ved at klikke på knappen 'Ny' på enhver "
14847 "bibliografisk post eller ved at besøge tidsskriftmodulet og klikke på 'Nyt "
14848 "abonnement'"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
14853 msgstr "Foreslåede Z39.50-mål"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
14856 #, fuzzy, c-format
14857 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
14858 msgstr "Foreslåede Z39.50-mål"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
14862 #, c-format
14863 msgid "Syntax"
14864 msgstr "Syntaks"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
14867 #, c-format
14868 msgid "System Preferences"
14869 msgstr "Systemindstillinger"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
14872 #, c-format
14873 msgid "System information"
14874 msgstr "Systeminformation"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
14877 #, c-format
14878 msgid ""
14879 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
14880 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
14881 "box at the top of each system preferences page."
14882 msgstr ""
14883 "Systemindstillinger kan gennemsøges (brug enhver del af navnet eller "
14884 "beskrivelsen) med søgefeltet på siden 'Administration' eller søgefeltet "
14885 "øverst på hver systemindstillingsside."
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
14888 #, c-format
14889 msgid "System preferences not defined in other tabs."
14890 msgstr "Systemindstilinger, som ikke er defineret i andre faner."
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
14893 #, c-format
14894 msgid ""
14895 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
14896 "pickup branch"
14897 msgstr ""
14898 "T = Transit: reserveringen er linket til et eksemplar, men det er i transit "
14899 "til udleverings-afdelingen"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
14902 #, c-format
14903 msgid ""
14904 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
14905 "field of all information (making it easier for you to type in something "
14906 "different)"
14907 msgstr ""
14908 "TIP: Klik i et felt, som allerede er fyldt med data tømmer dette felt for al "
14909 "information (så det er nemmere at indtaste noget andet)"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
14912 #, c-format
14913 msgid ""
14914 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
14915 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
14916 "run a report to gather the statistics from this card"
14917 msgstr ""
14918 "TIP: Det kan bruges til en poststatistik over eksemplarer, der bruges men "
14919 "ikke udlånes, så som opslagsværker, magasiner, etc. Du kan så køre en "
14920 "rapport for at samle statistik fra dette kort"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
14923 #, c-format
14924 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
14925 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
14928 #, c-format
14929 msgid "TRANSFERSLIP "
14930 msgstr "TRANSFERSLIP "
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
14933 #, c-format
14934 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
14935 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
14938 #, c-format
14939 msgid "Tag list"
14940 msgstr "Mærkeliste"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
14943 #, c-format
14944 msgid "Tag: 001 "
14945 msgstr "Mærke 001 "
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
14948 #, c-format
14949 msgid "Tags"
14950 msgstr "Mærker"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
14953 #, c-format
14954 msgid "Task scheduler"
14955 msgstr "Opgaveplanlægger"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
14958 #, c-format
14959 msgid ""
14960 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
14961 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
14962 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
14963 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
14964 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
14965 "the right place to make the task scheduler work."
14966 msgstr ""
14967 "Opgaveplanlæggeren virker ikke, hvis den bruger, som den kører under på "
14968 "webserveren ikke har tilladelse til at bruge den. For at finde ud af, om "
14969 "brugeren har de nødvendige tilladelser, kontroller /etc/at.allow for at se, "
14970 "hvilke brugere, der er indført der. Hvis denne fil ikke findes, kontroller "
14971 "om etc/at.deny findes. Hvis at.deny findes men er tom, så kan alle brugere "
14972 "bruge dette værktøj. Tal med systemadministratoren, for at få tilføjet "
14973 "brugeren på det rigtige sted, så opgaveplanlæggeren virker."
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
14976 #, c-format
14977 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
14978 msgstr "Fortæl Koha, hvilken type fil dette er, bibliografisk eller norm"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
14982 #, c-format
14983 msgid ""
14984 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
14985 "list of templates"
14986 msgstr ""
14987 "Skabelonkoden skal være noget, som du kan bruge til at identificere "
14988 "skabelonen i en række af skabeloner"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
14992 #, c-format
14993 msgid ""
14994 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
14995 "is simply a system generated unique id"
14996 msgstr ""
14997 "Skabelon-ID laves automatisk, når der gemmes. Det er simpelthen et "
14998 "systeminternt nummer."
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
15001 #, fuzzy, c-format
15002 msgid "Template Toolkit tags"
15003 msgstr "Skabeloner"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
15007 #, c-format
15008 msgid ""
15009 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
15010 "profile to on the template edit form"
15011 msgstr ""
15012 "Skabelonen udfyldes, når du har valgt, hvilken profil, der skal bruges i "
15013 "skabelon-formularen"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
15019 #, c-format
15020 msgid "Templates"
15021 msgstr "Skabeloner"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
15025 #, c-format
15026 msgid "Text for OPAC "
15027 msgstr "Tekst til OPAC: "
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
15031 #, c-format
15032 msgid "Text for librarian "
15033 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
15037 #, c-format
15038 msgid "The "
15039 msgstr "Den/Det "
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
15042 #, c-format
15043 msgid ""
15044 "The &lt;&lt; and &gt;&gt; are just delimiters. You must put &lt;&lt; at the "
15045 "beginning and &gt;&gt; at the end of your parameter"
15046 msgstr ""
15047 "&lt;&lt; og &gt;&gt; er bare deletegn. Du skal sætte &lt;&lt; ved "
15048 "begyndelsen og &gt;&gt; ved slutningen af din parameter"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
15051 #, c-format
15052 msgid ""
15053 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
15054 msgstr ""
15055 "'CSV-separatoren' er den karakter, der adskiller værdier og værdigrupper"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
15058 #, c-format
15059 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
15060 msgstr "'Kategorikode' identificerer den nye kode. "
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
15063 #, c-format
15064 msgid ""
15065 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
15066 "records will belong to this set)"
15067 msgstr ""
15068 "Linket 'Definer tilordninger' giver mulighed for at bestemme, hvordan sættet "
15069 "skal dannes (hvilke poster, der skal tilhøre det)"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
15072 #, c-format
15073 msgid ""
15074 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
15075 msgstr ""
15076 "'Kodnings'-feltet lader dig definere den kodning, der bruges, når filen "
15077 "gemmes"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
15080 #, c-format
15081 msgid ""
15082 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
15083 msgstr "'Felt-separatoren' er det tegn, der adskiller dobbelte felter "
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
15086 #, c-format
15087 msgid ""
15088 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
15089 "you start charging fines. "
15090 msgstr ""
15091 "'Nådefristen' er det antal dage, som et eksemplar kan være for sent, før der "
15092 "kræves de første gebyrer. "
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
15095 #, c-format
15096 msgid ""
15097 "The 'Grace Period' is the number of days before an issue is automatically "
15098 "moved from 'expected' status to 'waiting' and how many days before an issue "
15099 "is automatically moved from 'waiting' status to 'late'"
15100 msgstr ""
15101 "'Nådeperioden' er det antal dage, der skal gø før en udgave flyttes fra "
15102 "'forventet' status til 'venter' og det antal dage der går fra en udgave "
15103 "automatisk flyttes fra 'venter' status til 'for sent'"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
15107 #, c-format
15108 msgid ""
15109 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15110 "the MARC version of the record"
15111 msgstr ""
15112 "'Etiket til OPAC' er den tekst, der vises i OPAC, når MARC-versionen af "
15113 "posten vises"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
15116 #, c-format
15117 msgid ""
15118 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15119 "the MARC version of the record."
15120 msgstr ""
15121 "'Etiket til OPAC' er den tekst, der vises i OPAC, når MARC-versionen af "
15122 "posten vises."
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
15126 #, c-format
15127 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
15128 msgstr "'Etiket til OPAC' er det, der vises i MARC-visning i OPAC"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
15132 #, c-format
15133 msgid ""
15134 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15135 "the cataloging module"
15136 msgstr ""
15137 "'Etiket til lib' er den tekst, der vises i admin-interfacen i "
15138 "katalogiseringsmodulet"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
15141 #, c-format
15142 msgid ""
15143 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15144 "the cataloging module."
15145 msgstr ""
15146 "'Etiket til lib' er den tekst, der vises i admin-interfacen i "
15147 "katalogiseringsmodulet."
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
15151 #, c-format
15152 msgid ""
15153 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
15154 "advancedMARCeditor set to display labels"
15155 msgstr ""
15156 "'Etiket til lib' er det der vises i admin-interfacen hvis advancedMARCeditor "
15157 "er sat til at vise etiketter"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
15160 #, c-format
15161 msgid ""
15162 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
15163 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
15164 "found the left of the Saved Reports page."
15165 msgstr ""
15166 "'Navnet' er det der vises på den gemte rapportside, så du senere kan "
15167 "identificere rapporten. Det kan også findes ved søgning med filtrene til "
15168 "venstre på gemt rapport-siden."
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
15171 #, c-format
15172 msgid ""
15173 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
15174 msgstr ""
15175 "Feltet 'Nyheder' tillader brug af HTML til formattering af dit nyhedsemne"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81
15178 #, c-format
15179 msgid ""
15180 "The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd like your "
15181 "numbering to print on the item record and subscription information pages"
15182 msgstr ""
15183 "'Nummereringsformularen' kan editeres efter den ønskede nummerering, der "
15184 "skal stå i eksemplarposten og abonnementets informationsider"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
15187 #, c-format
15188 msgid ""
15189 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
15190 "combination "
15191 msgstr ""
15192 "'Fosinket bøde top' er den maksimale bøde for kombinationen af denne låner "
15193 "og dette eksemplar "
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
15196 #, c-format
15197 msgid ""
15198 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
15199 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
15200 "patrons as well"
15201 msgstr ""
15202 "'Profil-beskrivelsen' er til dit eget brug, men den vises også i OPAC, når "
15203 "lånere downloader indhold, så sørg for at det også er forståeligt for lånerne"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
15206 #, c-format
15207 msgid ""
15208 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
15209 "'Download' from your cart or list"
15210 msgstr ""
15211 "'Profilnavnet' vises i udvalgslisten, når du vælger 'Download' i kurven "
15212 "eller i en liste"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
15215 #, c-format
15216 msgid ""
15217 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
15218 msgstr ""
15219 "'Spørgsmålet der stilles' vises til venstre for den string, der skal "
15220 "indtastes."
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
15223 #, c-format
15224 msgid ""
15225 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
15226 "subfields "
15227 msgstr ""
15228 "'Underfelt-adskilleren' er det tegn, der bruges til at adskille dobbelte "
15229 "underfelter "
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
15233 #, c-format
15234 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
15235 msgstr "'Mærke' er MARC-feltnummeret"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
15238 #, c-format
15239 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
15240 msgstr "'Mærke' er MARC-feltnummeret."
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
15243 #, c-format
15244 msgid ""
15245 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
15246 "linked."
15247 msgstr "'Thesaurus' vælger den normfil, som feltet skal linkes til."
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
15250 #, c-format
15251 msgid ""
15252 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
15253 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
15254 msgstr ""
15255 "AuthorityFile plugin søger i autoritetsfilen og foreslår brugeren kunne være "
15256 "interesseret i bibs lænket til top 5 autoriteter"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
15259 #, c-format
15260 msgid ""
15261 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
15262 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
15263 "library to be able to use this category."
15264 msgstr ""
15265 "Med afdelingsbegrænsningen kan denne lånerkategori begrænses til kun nogle "
15266 "afdelinger i dit bibliotekssystem. Vælg  'Alle afdelinger' hvis ethvert "
15267 "bibliotek skal kunne bruge denne kategori."
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
15270 #, c-format
15271 msgid ""
15272 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
15273 "no header row."
15274 msgstr ""
15275 "CSV-filen skal indeholde to kolonner i formen: \"kilde\",\"tekst\" uden "
15276 "headerlinie."
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
15279 #, c-format
15280 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
15281 msgstr "Afleveringssiden under udlånsmenuen"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
15284 #, c-format
15285 msgid ""
15286 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
15287 "out which circulation rule to follow."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
15291 #, c-format
15292 msgid ""
15293 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
15294 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
15295 msgstr ""
15296 "Udlånsnotitsen er kun tænkt til medarbejderne og vises når udlånspersonalet "
15297 "udlåner et eksemplar til en låner."
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
15300 #, fuzzy, c-format
15301 msgid "The Code is limited to 20 characters "
15302 msgstr "Koden er begrænset til 20 karakterer"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
15305 #, c-format
15306 msgid ""
15307 "The Copy &amp; Move actions also support Regular Expressions, which can be "
15308 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
15309 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15313 #, c-format
15314 msgid ""
15315 "The Description should be something that will help you identify the budget "
15316 "when ordering"
15317 msgstr ""
15318 "Beskrivelsen skal være noget, der hjælper med at identificere budgettet "
15319 "under bestilling."
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
15329 #, c-format
15330 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
15331 msgstr "EnhancedMessagingPreferences er sat til 'Tillad'"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
15334 #, c-format
15335 msgid ""
15336 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
15337 "the vendor record."
15338 msgstr ""
15339 "Den anslåede leveringsdato bygger på værdien for leveringstid indtastet i "
15340 "leverandørposten."
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
15343 #, c-format
15344 msgid ""
15345 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
15346 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
15347 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
15348 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
15349 "highly hierarchical authority data."
15350 msgstr ""
15351 "ExplodedTerms plugin foreslår at brugeren søger bredere/snævrere/relaterede "
15352 "begreber for en given søgning (f.eks. en bruger søger efter \"New York "
15353 "(stat)\" kan klikke på linket for snævrere begreber, hvis de også er "
15354 "interesseret i \"New York (by)\"). Det e kun relevant for biblioteker med "
15355 "meget hirarkisk opbyggede normdata."
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
15358 #, c-format
15359 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
15363 #, c-format
15364 msgid ""
15365 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
15366 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
15367 "currently active currency."
15368 msgstr ""
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
15371 #, c-format
15372 msgid ""
15373 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
15374 "placed with vendors and manage purchase budgets."
15375 msgstr ""
15376 "Koha-indkøbsmodulet giver biblioteket mulighed for at registrere ordrer til "
15377 "leverandører og styre budgettet."
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
15380 #, c-format
15381 msgid ""
15382 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
15383 "three tables in the database to assign values to."
15384 msgstr ""
15385 "Koha til MARC tilordningssiden giver mulighed for at vælge en af tre "
15386 "tabeller i databasen til værdierne."
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
15389 #, c-format
15390 msgid ""
15391 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
15392 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
15393 "of the features of the Label Creator module:"
15394 msgstr ""
15395 "Med etiketmodulet og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
15396 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige etiketter med stregkoder. "
15397 "Her er nogle af funktionerne i etiketmodulet:"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
15400 #, c-format
15401 msgid ""
15402 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
15403 "changes"
15404 msgstr ""
15405 "Bibliotekarfeltet viser lånernummeret for den bibliotekar, der lavede "
15406 "ændringerne"
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
15409 #, c-format
15410 msgid ""
15411 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
15412 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
15413 "import."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
15417 #, c-format
15418 msgid ""
15419 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
15420 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
15424 #, c-format
15425 msgid ""
15426 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
15427 "patron's record"
15428 msgstr "OPAC-noten er en note til låneren - den vises i OPAC i lånerens post"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
15431 #, c-format
15432 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
15433 msgstr "Objektfeltet viser den låner, som ændres"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
15436 #, c-format
15437 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
15438 msgstr "Offline-udlånsværktøjet kan downloades på: "
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
15441 #, c-format
15442 msgid ""
15443 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
15444 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
15445 msgstr ""
15446 "Rykkerudløser-værktøjet giver biblioteket mulighed for at sende op til 3 "
15447 "beskeder pr. lånertype som erindring om et for sent afleveret eksemplar"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
15450 #, c-format
15451 msgid ""
15452 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
15453 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
15454 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
15455 msgstr ""
15456 "Med lånerkort-editoren og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
15457 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige lånerkort med stregkoder. "
15458 "Her er nogle af funktionerne i etiketmodulet::"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
15461 #, c-format
15462 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
15463 msgstr "Lånermodulet gemmer oplysninger om lånerne."
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
15467 #, c-format
15468 msgid ""
15469 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
15470 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
15471 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
15472 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
15473 msgstr ""
15474 "Printer-navn og papirbakke skal ikke nødvendigvis svare præcist til "
15475 "printeren, de er kun til information, så man kan huske, hvilken printer "
15476 "profilen er indstillet til. Man kan altså også bruge modelnummeret som "
15477 "printernavn eller kalde den 'printeren på mit bord'"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
15480 #, c-format
15481 msgid ""
15482 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
15483 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
15484 "feature in OPAC."
15485 msgstr ""
15486 "Editoren for dagens citat giver mulighed for at editere og tilføje til "
15487 "puljen med de citater, som er basis for dagens citat i OPAC."
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
15490 #, c-format
15491 msgid ""
15492 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
15493 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
15494 "(QOTD) feature in OPAC."
15495 msgstr ""
15496 "Oploaderen til Dagens citat giver mulighed for at oploade en samling med "
15497 "citater til puljen, som er basis for dagens citat i OPAC."
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
15500 #, fuzzy, c-format
15501 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
15502 msgstr "EnhancedMessagingPreferences er sat til 'Tillad'"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:40
15505 #, c-format
15506 msgid ""
15507 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
15508 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
15509 msgstr ""
15510 "Intranet og OPAC visningsoptionerne giver mulighed for at bestemme, hvor "
15511 "mange udgaver, der som standard skal vises på bibliografiske poster i "
15512 "intranet og OPAC "
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
15515 #, c-format
15516 msgid ""
15517 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
15518 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
15519 "log in to the staff client."
15520 msgstr ""
15521 "OPAC login og password bruges af låneren til at logge ind i kontoen på OPAC. "
15522 "For medarbejder-konti bruges de også til at give adgang til admin-klienten."
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
15525 #, c-format
15526 msgid ""
15527 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
15528 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
15529 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
15530 msgstr ""
15531 "Matricen over transportomkostninger lader et bibliotekssystem definere "
15532 "hvordan de relative transportomkostninger bogføres. For at systemet kan "
15533 "bruge denne matriks, må du først sætte præferencen UseTransportCostMatrix "
15534 "til 'Brug'."
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
15537 #, c-format
15538 msgid ""
15539 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
15540 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
15541 "vendor."
15542 msgstr ""
15543 "Vigtigt: Siden med usikre priser er uafhængig af kurven. Den er linket til "
15544 "leverandøren, så alle bestilte emner fra denne leverandør med usikre priser "
15545 "vil blive vist."
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
15548 #, c-format
15549 msgid ""
15550 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15551 "be using for the template. This should probably match the unit of "
15552 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
15553 msgstr ""
15554 "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til skabelonen. Den bør svare til "
15555 "de enheder leverandøren bruger på udskrifts-forlægget."
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
15558 #, c-format
15559 msgid ""
15560 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15561 "be using for the template. This should probably match the unit of "
15562 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
15563 "&nbsp;"
15564 msgstr ""
15565 "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til skabelonen. Den bør svare til "
15566 "de enheder leverandøren bruger på udskrifts-forlægget.&nbsp;"
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
15569 #, c-format
15570 msgid ""
15571 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15572 "be using for your layout.&nbsp;"
15573 msgstr "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til layoutet."
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
15576 #, c-format
15577 msgid ""
15578 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15579 "be using for your profile."
15580 msgstr "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til profilen."
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
15583 #, c-format
15584 msgid ""
15585 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
15586 "be using for your profile.&nbsp;"
15587 msgstr "Enhedsmenuen bruges til at vælge måleenhed til profilen.&nbsp;"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
15590 #, c-format
15591 msgid ""
15592 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
15593 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
15594 msgstr ""
15595 "XXX gemmer forskellige typer af gebyr-kreditter, så en søgning efter dem "
15596 "alle vil indeholde et udtryk som \"type LIKE 'Credit%%'\""
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
15599 #, c-format
15600 msgid ""
15601 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
15602 "Circulation and fine rules)"
15603 msgstr ""
15604 "Muligheden for at tilgå alle områder i administrationen (Bortset fra udlån "
15605 "og bøderegler)"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
15608 #, c-format
15609 msgid ""
15610 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
15611 "area"
15612 msgstr ""
15613 "Muligheden for at fastlægge udlåns- og bøderegler i administrationsområdet"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
15616 #, c-format
15617 msgid ""
15618 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
15619 "Circulation page"
15620 msgstr ""
15621 "Muligheden for at katalogisere alene med Tilføj hurtig struktur som findes "
15622 "på udlånssiden"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
15625 #, c-format
15626 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
15627 msgstr "Muligheden for at oprette og editere, men ikke køre SQL-rapporter"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
15630 #, c-format
15631 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
15632 msgstr "Muligheden for at køre, men ikke oprette eller editere SQL-rapporter"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
15635 #, c-format
15636 msgid ""
15637 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
15638 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
15639 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
15640 "an active currency."
15641 msgstr ""
15642 "Den aktive valuta er hovedvalutaen brugt i biblioteket. Den aktive valuta er "
15643 "markeret med et mærke i kolonnen 'Aktiv'. Hvis du ikke har en aktiv valuta, "
15644 "vises en fejlmelding."
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
15647 #, c-format
15648 msgid ""
15649 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
15650 "library"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
15654 #, c-format
15655 msgid ""
15656 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
15657 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
15658 msgstr ""
15659 "Administrationsområdet er stedet, hvor systemets konfiguration gennemføres. "
15660 "Systemindstillingerne er delt i forskellige kategorier, detaljer herunder."
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
15663 #, fuzzy, c-format
15664 msgid ""
15665 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
15666 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
15667 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
15668 msgstr ""
15669 "Alternativet er at søge via Z39.50 for at lægge en mere udfyldt post fra et "
15670 "andet bibliotek ind over posten. Det kan gøres ved at vælge 'Erstat post via "
15671 "Z39.50' fra Edit-menuen."
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
15674 #, c-format
15675 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
15676 msgstr "Attributtype-koden og et kolon skal stå forud for hver værdi. "
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
15679 #, c-format
15680 msgid ""
15681 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
15682 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
15683 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
15684 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
15685 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
15686 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
15687 "entering nothing for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" will display "
15688 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
15689 "mandatory, use \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" and enter a %% at "
15690 "run time instead of nothing"
15691 msgstr ""
15692 "Normværdien kan udelades hvis ønsket. Hvis den indeholder en normværdi "
15693 "kategori, eller afdelinger eller eksemplartyper eller kategorikode, en liste "
15694 "med Koha normværdier vises istedet for et frit felt. Bemærk, st du kan have "
15695 "mere end en parameter i en given SQL. Bemærk at indtastning af ingenting "
15696 "under kørslen sandsynligvis ikke vil virke som forventet. Det vil blive "
15697 "betragtet som en \"tom værdi\" ikke som \"ignorer denne parameter\". F.eks. "
15698 "hvis der ikke indtastes noget for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" "
15699 "vil vise resultater med titel='' (ingen titel). Hvis noget ikke skal være "
15700 "obligatorisk, brug \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" og indtast et "
15701 "%% under kørslen istedet for ingenting"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
15704 #, c-format
15705 msgid ""
15706 "The card number field is automatically calculated if you have the "
15707 "autoMemberNum system preference set that way"
15708 msgstr ""
15709 "Kortnummeret beregnes automatisk, hvis autoMemberNum system-indstillingen er "
15710 "sat således"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
15713 #, c-format
15714 msgid ""
15715 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
15716 "why."
15717 msgstr "Katalogposten kan ikke altid slettes. Du kan se i noterne hvorfor."
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
15720 #, c-format
15721 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
15722 msgstr "Katalogiserings-interfacen åbner med den korte katalogiserings-post"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
15725 #, c-format
15726 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
15727 msgstr "Afleveringslinket øverst på admin-hovedsiden"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
15730 #, c-format
15731 msgid ""
15732 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
15733 "summary page)"
15734 msgstr ""
15735 "Afleveringslinket på lånerens udlånsoversigt (og på udlånsoversigtssiden)"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
15738 #, c-format
15739 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
15740 msgstr "Afleveringsoptionen på hurtigtsøgningsbjælken på udlånssiden"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
15744 #, c-format
15745 msgid ""
15746 "The circulation history tab will appear if you have set the "
15747 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
15748 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
15749 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
15750 "checked out items."
15751 msgstr ""
15752 "Udlånshistorik-fanen vises, hvis du har sat intranetreadinghistory-"
15753 "instillingen herefter. Hvis du har sat OPACPrivacy system-indstillingen til "
15754 "'Tillad' og låneren har bestemt, at biblioteket ikke må bevare denne "
15755 "information, vil denne fane kun vise de aktuelt udlånte eksemplarer."
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
15758 #, c-format
15759 msgid ""
15760 "The contract form will ask for some very basic information about the "
15761 "contract."
15762 msgstr ""
15763 "Kontraktformularen beder om nogle få grundlæggende informationer om "
15764 "kontrakten."
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
15768 #, c-format
15769 msgid ""
15770 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
15771 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
15772 "are being used for a specific course."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
15776 #, c-format
15777 msgid ""
15778 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
15779 "Acquisitions Administration area."
15780 msgstr ""
15781 "Valutamenuen indeholder de valutaer, som du har indstillet i indkøbs-"
15782 "administrationsområdet."
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
15785 #, c-format
15786 msgid ""
15787 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
15788 "you clicked on the calendar"
15789 msgstr ""
15790 "Dag-informationen indsættes også automatisk ud fra den dato, der er klikket "
15791 "i kalenderen"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
15794 #, c-format
15795 msgid ""
15796 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
15797 "value, update your system preferences."
15798 msgstr ""
15799 "Standard minimum passwordlængden er 3 karakterer. For at ændre denne værdi, "
15800 "opdater systemindstillingerne."
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
15803 #, c-format
15804 msgid ""
15805 "The description field is where you will enter the description of the charge"
15806 msgstr "Beskrivelsesfeltet er stedet, hvor beskrivelsen af kravet indtastes"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
15809 #, c-format
15810 msgid ""
15811 "The description field is where you will enter the description of the credit"
15812 msgstr "Beskrivelsesfeltet er stedet, hvor beskrivelsen af kreditten indtastes"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
15815 #, c-format
15816 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
15817 msgstr "Beskrivelsesfeltet er den enkle beskrivelse af eksemplartypen"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
15820 #, c-format
15821 msgid ""
15822 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
15823 "client as well."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
15827 #, c-format
15828 msgid ""
15829 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
15830 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
15834 #, c-format
15835 msgid ""
15836 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
15837 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
15838 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
15839 "Project Bugzilla."
15840 msgstr ""
15841 "Udviklerne af etiketmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
15842 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
15843 "indsendes via Koha Project Bugzilla."
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
15846 #, c-format
15847 msgid ""
15848 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
15849 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
15850 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
15851 msgstr ""
15852 "Udviklerne af lånerkortmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
15853 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
15854 "indsendes via Koha Project Bugzilla."
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
15857 #, c-format
15858 msgid ""
15859 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
15860 "them to a list and use the Merge Tool from there."
15861 msgstr ""
15862 "Den nemmeste måde at sammenlægge ens bibliografiske poster er, at tilføje "
15863 "dem til en liste og bruge sammenlægningsværktøjet derfra."
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
15866 #, c-format
15867 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
15868 msgstr "Editmenuen er også stedet, hvor eksemplarer kan slettes"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
15871 #, c-format
15872 msgid ""
15873 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
15874 "library in your system "
15875 msgstr ""
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
15878 #, fuzzy, c-format
15879 msgid ""
15880 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
15881 "highest hold ratios "
15882 msgstr ""
15883 "Den sidste bestillingsoption er bestilling fra en klargjort post (se mere "
15884 "under klargøre poster). "
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
15887 #, c-format
15888 msgid "The final section is for billing information: "
15889 msgstr "Sidste afsnit er til faktureringsinformationer: "
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
15892 #, c-format
15893 msgid ""
15894 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
15895 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
15896 "'Serial Collection'"
15897 msgstr ""
15898 "Den sidste metode til modtagelse af tidsskrifter er via siden "
15899 "'Tidsskriftsindsamling'. Til venstre for abonnementsoversigtssiden er der en "
15900 "menu med link til 'Tidsskriftsindsamling'"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
15904 #, c-format
15905 msgid ""
15906 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
15907 "first."
15908 msgstr ""
15909 "De samlede bøder opdateres først med det betalte beløb på de ældste bøder."
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
15913 #, c-format
15914 msgid ""
15915 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
15916 "selected fines first."
15917 msgstr ""
15918 "De samlede bøder opdateres først med det betalte beløb på de ældste valgte "
15919 "bøder."
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
15923 #, c-format
15924 msgid ""
15925 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
15926 msgstr "Bøden fjernes fra udestående bøder og vises som helt betalt"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
15930 #, c-format
15931 msgid ""
15932 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
15933 "off."
15934 msgstr "Alle bøder fjernes fra udestående bøder, og vises som afskrevet."
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
15938 #, c-format
15939 msgid ""
15940 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
15941 "Outstanding"
15942 msgstr ""
15943 "Bøden opdateres til at vise det oprindelige beløb og det aktuelle udestående "
15944 "beløb"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
15947 #, c-format
15948 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
15949 msgstr "Første afsnit er til grundlæggende information om leverandøren. "
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
15952 #, c-format
15953 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
15954 msgstr "Følgende eksemplarer er forsinkede:"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
15958 #, fuzzy, c-format
15959 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
15960 msgstr "Følgende eksemplarer er forsinkede:"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
15963 #, c-format
15964 msgid ""
15965 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
15966 "(in the Americas):"
15967 msgstr ""
15968 "Følgende mål er brugt med godt resultat af andre Koha biblioteker (i "
15969 "Amerika):"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
15972 #, fuzzy, c-format
15973 msgid ""
15974 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
15975 msgstr ""
15976 "Følgende mål er brugt med godt resultat af andre Koha biblioteker (i "
15977 "Amerika):"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
15980 #, fuzzy, c-format
15981 msgid "The form to edit the report will appear."
15982 msgstr "Eksemplar-editeringsformularen vises:"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
15986 #, c-format
15987 msgid ""
15988 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
15989 "Patron\" box"
15990 msgstr "Bødens fulde beløb indsættes i feltet \"Modtag fra låner\""
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
15993 #, c-format
15994 msgid ""
15995 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
15996 "generate a report."
15997 msgstr ""
15998 "Den førte rapportguide vil lede dig gennem seks skridt for at oprette "
15999 "rapporten."
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
16002 #, c-format
16003 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
16004 msgstr "Reserveringssedlen laves, når en reservering bekræftes"
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
16007 #, c-format
16008 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
16009 msgstr "Indeksnavnet er 'aud' og det er afledt af 008/22"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
16012 #, c-format
16013 msgid ""
16014 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
16015 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
16016 "are: "
16017 msgstr ""
16018 "Indeksnavnet er 'ctype', det tages fra 008 og det er der vi finder "
16019 "'yderligere indholdstyper'. Dets placering er feltet 008/24-28. Hyppige "
16020 "værdier er: "
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
16023 #, c-format
16024 msgid ""
16025 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
16026 "007/02. Common values are:"
16027 msgstr ""
16028 "Indeksnavnet er 'i-format' og det er et indeks for positionerne 007/01 og "
16029 "007/02. Hyppige værdier er:"
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
16032 #, c-format
16033 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
16037 #, c-format
16038 msgid "The item edit form will appear:"
16039 msgstr "Eksemplar-editeringsformularen vises:"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
16042 #, c-format
16043 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
16044 msgstr "Eksemplarposten fortæller også, at det er reserveret."
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
16047 #, c-format
16048 msgid ""
16049 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
16050 "Location' to note where it resides at this time"
16051 msgstr ""
16052 "Eksemplaret har samme 'Hjemmebibliotek' men ændret 'Aktuel placering' for at "
16053 "vise, hvor det er lige nu"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
16056 #, c-format
16057 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
16058 msgstr "Eksemplaret flyttes ikke permanent fra biblioteket "
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
16061 #, c-format
16062 msgid "The item will now say that it is in transit"
16063 msgstr "Eksemplaret fortæller nu, at det er i transit"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
16066 #, c-format
16067 msgid ""
16068 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
16069 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
16073 #, c-format
16074 msgid ""
16075 "The library management section includes values that are used within the "
16076 "library "
16077 msgstr ""
16078 "Biblioteksadministrationsafsnittet indeholder værdier, der bruges i "
16079 "biblioteket "
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
16082 #, c-format
16083 msgid ""
16084 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
16085 msgstr "Linket til rykkere vises også til venstre på abonnements-detalje-siden"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
16088 #, c-format
16089 msgid ""
16090 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
16091 "Acquisitions Administration area."
16092 msgstr ""
16093 "Listen med konti fyldes med de konti der er tilordnet til indkøbs-"
16094 "administrationsområdet."
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
16097 #, c-format
16098 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
16099 msgstr "Listen opdateres og editeringerne er nu synlige."
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
16102 #, c-format
16103 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
16104 msgstr "Listen opdateres, editeringerne gemmes og er synlige."
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
16107 #, c-format
16108 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
16109 msgstr "Listen opdateres og nye citater er nu synlige."
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
16112 #, c-format
16113 msgid ""
16114 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
16115 msgstr "Målene kan findes på leverandørens papirer eller webside."
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
16118 #, c-format
16119 msgid ""
16120 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
16121 "vendor product packaging or website. "
16122 msgstr ""
16123 "Målene, antal kolonner og antal rækker kan findes på leverandørens papirer "
16124 "eller webside. "
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16127 #, c-format
16128 msgid ""
16129 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
16130 "know how to open files split by commas."
16131 msgstr ""
16132 "Den mest almindelige option her er komma, da de fleste regnearks-programmer "
16133 "ved hvordan filer deles med kommaer."
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
16136 #, c-format
16137 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
16138 msgstr "Navnet er det der vises på listen med lister"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
16141 #, c-format
16142 msgid ""
16143 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
16144 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
16148 #, c-format
16149 msgid ""
16150 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
16151 "that will be easy to identify at a later date"
16152 msgstr ""
16153 "Navnet der gives til dette layout er til eget brug. Giv det et navn, som "
16154 "senere vil være nemt at huske"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
16157 #, c-format
16158 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
16159 msgstr "Den nye listeformular har adskillige optioner til den nye liste:"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:91
16162 #, c-format
16163 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
16164 msgstr "Den nye værdi vises på listen sammen med de eksisterende værdier."
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
16167 #, c-format
16168 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
16172 #, fuzzy, c-format
16173 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
16174 msgstr ""
16175 "Den sidste bestillingsoption er bestilling fra en klargjort post (se mere "
16176 "under klargøre poster). "
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
16179 #, c-format
16180 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
16181 msgstr "Notitsfeltet er en option og kan indeholde hvad som helst."
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
16184 #, c-format
16185 msgid ""
16186 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
16187 "can upload into Koha once your system comes back up."
16188 msgstr ""
16189 "Offline udlånsværktøjet til Windows laver en KOC-fil, som kan oploades til "
16190 "Koha, når systemet kører igen."
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
16193 #, c-format
16194 msgid "The online help directory is: "
16195 msgstr "Online-hjælpe-folderen er: "
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
16198 #, c-format
16199 msgid ""
16200 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
16201 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
16202 msgstr ""
16203 "Det andet billede kan være noget som et bibliotekslogo eller symbol, som er "
16204 "oploadet med modulet 'administrer billeder' i lånerkort-værktøjet."
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
16207 #, c-format
16208 msgid ""
16209 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
16210 msgstr "Den anden er at lave en ny stabel fra etiketværktøjet"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
16213 #, c-format
16214 msgid ""
16215 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
16216 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
16217 "information. "
16218 msgstr ""
16219 "Den anden mulighed er, at importere alle poster fra den klargjorte fil ved "
16220 "at scrolle ned under listen med poster i den klargjorte fil og indtaste "
16221 "eksemplarinformationen. "
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
16224 #, fuzzy, c-format
16225 msgid ""
16226 "The other option, only for overdue notices, is to use the &lt;item&gt;&lt;/"
16227 "item&gt; tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
16228 "example for the &lt;item&gt;&lt;/item&gt; tag option is:&lt;item&gt;\"&lt;"
16229 "&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
16230 "itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , Checkout "
16231 "date: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
16232 "&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
16233 "&gt; &lt;/item&gt;"
16234 msgstr ""
16235 "Den anden option, kun for forsinkelses-beskeder, er at bruge &lt;item&gt;"
16236 "&lt;/item&gt; mærker til at spænde over linien, så der udskrives flere "
16237 "linier. Et eksempel på &lt;item&gt;&lt;/item&gt; mærke-optionen er:&lt;"
16238 "item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" af &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, "
16239 "&lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Stregkode: &lt;&lt;items.barcode&gt;"
16240 "&gt; , Udlånsdato: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Afleveringsdato: &lt;"
16241 "&lt;issues.date_due&gt;&gt; Bøde: &lt;fine&gt;USD&lt;/fine&gt; "
16242 "Afleveringsdato: &lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; &lt;/item&gt;"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
16245 #, c-format
16246 msgid ""
16247 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
16248 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
16249 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
16250 msgstr ""
16251 "Den anden metode til hurtig katalogisering er fra udlånsskærmen. Når du "
16252 "indtaster en stregkode, som Koha ikke kan finde, vil det foreslå at bruge "
16253 "hurtig katalogisering til at tilføje eksemplaret til Koha og udlåne det."
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
16256 #, fuzzy, c-format
16257 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
16258 msgstr "Låneren har bedt om at modtage denne besked "
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
16265 #, c-format
16266 msgid "The patron has requested to receive this notice "
16267 msgstr "Låneren har bedt om at modtage denne besked "
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
16273 msgstr "Låneren har bedt om at modtage denne besked "
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
16276 #, c-format
16277 msgid ""
16278 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
16279 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
16280 "registers."
16281 msgstr ""
16282 "Låner import-værktøjet kan når som helst bruges til at tilføje lånere i "
16283 "stabler. Det bruges ofte på universiteter og skoler, når en ny årgang af "
16284 "studenter indskrives."
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
16288 #, c-format
16289 msgid ""
16290 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
16291 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
16292 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
16293 "may have for patrons."
16294 msgstr ""
16295 "Hele lånerens kontohistorik vises på bødefanen. IUanset dens navn viser "
16296 "bødefanen ikke kun bøder, men også medlemsgebyrer, lejegebyrer, "
16297 "reserveringsgebyrer og alle andre gebyrer fra låneren"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
16301 #, c-format
16302 msgid ""
16303 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
16304 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
16305 "are queued to be sent"
16306 msgstr ""
16307 "Lånerens beskedindstillinger sættes når låneren tilføjes eller editeres. "
16308 "Denne fane viser de beskeder, der er sendt og dem der er klar til at blive "
16309 "sendt"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
16312 #, c-format
16313 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
16314 msgstr "Tilladelse til at køre udestående rapporten fundet under udlån"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
16317 #, c-format
16318 msgid ""
16319 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
16320 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
16321 "Koha."
16322 msgstr ""
16323 "Pluginsystemet skal startes af en systemadministratoror og skal kun "
16324 "administreres af dem, der forstår Perl og den måde, hvorpå data håndteres i "
16325 "Koha."
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
16328 #, c-format
16329 msgid ""
16330 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
16331 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
16332 "saved."
16333 msgstr ""
16334 "Processen med at gemme citater er asynkron, hvilket betyder, at du kan "
16335 "navigere til andre afsnit af intranet, mens citaterne gemmes."
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
16338 #, c-format
16339 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
16340 msgstr "Den hurtige seddel omfatter kun eksemplarer, der er udlånt i dag"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
16345 #, c-format
16346 msgid ""
16347 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
16348 "regardless of the basket the item is from."
16349 msgstr ""
16350 "Modtagesiden viser en liste med alle eksemplarer, som stadig er bestilt hos "
16351 "leverandøren, uanset hvilken kurv eksemplaret er fra."
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
16354 #, c-format
16355 msgid ""
16356 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
16357 "link."
16358 msgstr "Posten har nu feltet 773 udfyldt korrekt til at danne linket."
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
16361 #, c-format
16362 msgid "The record will open in the MARC editor"
16363 msgstr "Posten åbnes i MARC-editoren"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
16366 #, c-format
16367 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
16368 msgstr "Registreringsdatoen udfyldes automatisk med datoen i dag"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
16371 #, c-format
16372 msgid ""
16373 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
16374 msgstr "Relationerne sættes med borrowerRelationship system-indstillingen"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
16377 #, c-format
16378 msgid ""
16379 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
16380 "report."
16381 msgstr ""
16382 "Rapporten kan filtreres med menuoptionerne fundet til venstre for rapporten."
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
16385 #, c-format
16386 msgid ""
16387 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
16388 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
16389 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
16390 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
16391 "process."
16392 msgstr ""
16393 "Rapport-leksikonet er en metode til at definere hyppigt brugte filtre, der "
16394 "skal bruges i rapporterne. Det er en god metode til at tilføje filtre, som "
16395 "rapport-guiden ikke kender som standard. For at tilføje en ny definition "
16396 "eller et filter, klik på 'Ny definition' på siden rapport-leksikon og følg "
16397 "de 4 skridt."
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
16400 #, c-format
16401 msgid ""
16402 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
16403 "found in this order:"
16404 msgstr ""
16405 "Reglerne anvendes fra mest specifikke til mindst specifikke, med den først "
16406 "fundne i denne rækkefølge:"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
16409 #, c-format
16410 msgid ""
16411 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
16412 "Records for Import."
16413 msgstr "De valgte regler anvendes, når MARC-poster klargøres til import."
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
16416 #, c-format
16417 msgid ""
16418 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
16419 "office. "
16420 msgstr ""
16421 "Det andet afsnit er til information vedrørende kontaktpersonen hos "
16422 "leverandøren "
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
16425 #, c-format
16426 msgid ""
16427 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
16428 "magazines, and newspapers)."
16429 msgstr ""
16430 "Tidsskriftmodulet hjælper med af administrere tidsskriftabonnementer "
16431 "(journaler, magasiner og aviser)."
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
16434 #, c-format
16435 msgid ""
16436 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
16437 "are still checked out"
16438 msgstr ""
16439 "Sedlen eller kvitteringen viser både eksemplarer, der er udlånt i dag og "
16440 "eksemplarer, som stadig er udlånt"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
16443 #, c-format
16444 msgid ""
16445 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
16446 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
16447 "'Acquisition information' filter and change the library."
16448 msgstr ""
16449 "Forslagssiden begrænses automatisk til forslag til dit bibliotek. For at se "
16450 "information for alle (eller ethvert andet) bibliotek klik på filteret "
16451 "'Anskaffelses-information' og lav biblioteket om."
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
16454 #, c-format
16455 msgid ""
16456 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
16457 "author for news item."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
16461 #, c-format
16462 msgid ""
16463 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
16464 msgstr "Med opgaveplanlæggeren bestemmes, hvornår rapporter skal køres."
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
16467 #, fuzzy, c-format
16468 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
16469 msgstr "De tre første felter er krævet. Resten er optionale."
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
16472 #, fuzzy, c-format
16473 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
16474 msgstr ""
16475 "Kontraktformularen beder om nogle få grundlæggende informationer om "
16476 "kontrakten."
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
16479 #, fuzzy, c-format
16480 msgid ""
16481 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
16482 "another in your system"
16483 msgstr ""
16484 "Overførselssedlen udskrives, når du bekræfter en overførsel fra en afdeling "
16485 "til en anden i dit system"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
16488 #, c-format
16489 msgid ""
16490 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
16491 "have not been implemented"
16492 msgstr ""
16493 "Typen skal altid være 'Tabular' på dette tidspunkt, da andre formater endnu "
16494 "ikke er implementeret"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
16497 #, c-format
16498 msgid ""
16499 "The value for an update can include variables that change each time the "
16500 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
16501 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
16502 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
16503 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
16507 #, c-format
16508 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
16509 msgstr "De forskellige reserverings-politikker har følgende virkning:"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
16512 #, c-format
16513 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
16514 msgstr "De forskellige afleverings-politikker hat følgende virkning:"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
16517 #, c-format
16518 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
16519 msgstr "Leverandørtilføjelses-formularen består af tre dele:"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
16522 #, c-format
16523 msgid ""
16524 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
16525 msgstr "Leverandørprisen er prisen uden moms og evt. rabatter."
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
16528 #, c-format
16529 msgid ""
16530 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
16531 msgstr ""
16532 "Leverandørmenuen viser leverandører med lukkede kurve, der er forsinkede."
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
16535 #, c-format
16536 msgid ""
16537 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
16538 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
16539 "filters."
16540 msgstr ""
16541 "Når der herefter laves rapporter på modulet, som du har lavet værdien for, "
16542 "ses en option til at begrænse den med definitionen under de sædvanlige "
16543 "filtre."
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
16546 #, c-format
16547 msgid ""
16548 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
16549 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
16550 "descriptions as you want."
16551 msgstr ""
16552 "Så kan du tilføje beskrivelser for dette sæt. For at gøre det klik på "
16553 "'Tilføj beskrivelse' og udfyld tekstfeltet. Du kan tilføje så mange "
16554 "beskrivelser, som du vil."
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid ""
16559 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
16560 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
16561 "&amp; Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
16562 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
16563 msgstr ""
16564 "Der er også et sæt med fordefinerede sedler (eller kvitteringer) anført på "
16565 "siden. Alle disse sedler kan tilpasses ved at ændre teksten med værktøjet "
16566 "Beskeder &amp; Sedler og deres stil kan ændres med SlipCSS indstillingerne "
16567 "til at definere et stylesheet."
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
16570 #, c-format
16571 msgid "There are four basic functions in the editor:"
16572 msgstr "Der er fire grundlæggende funktioner i editoren:"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
16575 #, c-format
16576 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
16577 msgstr "Der er fire grundlæggende funktioner i oploaderen:"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
16580 #, c-format
16581 msgid ""
16582 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
16583 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
16584 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
16585 "items'."
16586 msgstr ""
16587 "Der er mange metoder til at slette eksemplarposter. Hvis der kun skal "
16588 "slettes et eksemplar, kan det gøres ved at åbne detaljesiden for den "
16589 "bibliografiske post og klikke på knappen 'Edit' øverst. Herfra kan du vælge "
16590 "'Editer eksemplarer'."
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
16593 #, c-format
16594 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
16595 msgstr ""
16596 "Der er en del meddelelser, der kan vises ved aflevering af eksemplarer:"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:46
16599 #, c-format
16600 msgid ""
16601 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication "
16602 msgstr "Der er mange fordefinerede optioner for publikationers 'frekvens' "
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
16605 #, c-format
16606 msgid ""
16607 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
16608 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
16609 "record."
16610 msgstr ""
16611 "Der er mange måder at lave en reservering fra Intranet på. Den mest enkle er "
16612 "at bruge knappen 'Lav reservering' øverst i enhver bibliografisk post."
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
16615 #, c-format
16616 msgid ""
16617 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
16618 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
16619 "values for each of these are:"
16620 msgstr ""
16621 "Der er tre indekser, der omfatter indhold: 'fic' er afledt af 003/33; 'bio' "
16622 "er afledt af 008/34 og 'mus' er afledt af LEADER/06. Almindelige værdier for "
16623 "hvert af disse er:"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
16626 #, c-format
16627 msgid ""
16628 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
16629 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
16630 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
16631 msgstr ""
16632 "I nogle tilfælde vil Koha forhindre udlån til en låner. Når det sker, vises "
16633 "en advarsel, der fortæller, hvorfor udlån ikke er mulig."
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
16636 #, fuzzy, c-format
16637 msgid ""
16638 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
16639 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
16640 "the menu above the list of late items."
16641 msgstr ""
16642 "Der findes et standard rykkerbrev for bestillinger. Hvis man hellere vil "
16643 "bruge et andet bestillings rykkerbrev, kan det oprettes under modulet "
16644 "Beskeder og vælges fra menuen over forsinkede eksemplarer."
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
16648 #, c-format
16649 msgid "Thesaurus "
16650 msgstr "Thesaurus: "
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
16653 #, c-format
16654 msgid ""
16655 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
16656 "best to set the basic parameters before visiting this section."
16657 msgstr ""
16658 "Disse parametre hjælper med kontrol af lånerposter og udlånsregler. Det er "
16659 "klogt at indstille de grundlæggende ting, før du starter på dette afsnit."
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
16662 #, c-format
16663 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
16664 msgstr "Disse indstillinger er lavet ud fra lånertyper og medietyper."
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
16667 #, c-format
16668 msgid ""
16669 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
16670 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
16671 msgstr ""
16672 "Disse rapporter er begrænsede i forhold til, hvilke data de kan se på, så "
16673 "det anbefales ofte at bruge tilpassede rapporter til den officielle "
16674 "statistik ved årets afslutning."
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
16677 #, c-format
16678 msgid ""
16679 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
16680 "calculated and how holds are handled."
16681 msgstr ""
16682 "Disse regler bestemmer, hvordan eksemplarer udlånes, hvornår/hvordan der "
16683 "beregnes bøder og hvordan reserveringer håndteres."
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
16686 #, c-format
16687 msgid ""
16688 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
16689 "set to 'enforce'."
16690 msgstr ""
16691 "Disse regler gælder kun hvis parameteren UseBranchTransferLimits er sat til "
16692 "'aktiver'."
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
16695 #, fuzzy, c-format
16696 msgid ""
16697 "These tags are &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; which should enclose all "
16698 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
16699 msgstr ""
16700 "&lt;item&gt;&lt;/item&gt; som skal omfatte alle felter fra titel, "
16701 "titeleksemplar og eksemplar-tabeller."
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
16704 #, c-format
16705 msgid ""
16706 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
16707 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
16708 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
16709 "libraries."
16710 msgstr ""
16711 "En struktur er en slags skabelon til at lave nye bibliografiske poster. Koha "
16712 "leveres med fordefinerede strukturer, der kan editeres og slettes, og "
16713 "biblioteker kan lave deres egne strukturer til særligt indhold på "
16714 "bibliotekerne."
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
16717 #, c-format
16718 msgid ""
16719 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
16720 "tables throughout the staff client."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
16724 #, c-format
16725 msgid ""
16726 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
16727 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
16728 "the columns when viewing the table."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19
16732 #, c-format
16733 msgid ""
16734 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
16735 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
16736 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
16737 "parenthesis."
16738 msgstr ""
16739 "Det kan gøres ved at søge efter en eksisterende post ved at klikke på 'Søg "
16740 "efter biblio' linket under felterne eller ved at indtaste bib-nummeret på en "
16741 "post i det første felt. Kun hvis du søger med feltet mellem paranteserne."
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:28
16744 #, c-format
16745 msgid ""
16746 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
16747 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
16748 msgstr ""
16749 "Det kan nemt gøres ved at bruge optionen 'Editer som ny (Dublet)' på "
16750 "abonnements informations-siden og kun ændre feltet 'Bibliotek'"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
16753 #, c-format
16754 msgid ""
16755 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
16756 msgstr ""
16757 "Dette kan tilsidesættes med AllowRenewalLimitOverride systemindstillingen"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
16761 #, c-format
16762 msgid ""
16763 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
16764 msgstr ""
16765 "Det kan gøres af en bibliotekar ved at editere en lånerpost og sætte et flag"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
16768 #, fuzzy, c-format
16769 msgid ""
16770 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
16771 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
16772 msgstr ""
16773 "Dette kan sættes af en bibliotekar ved at editere en lånerpost og tilføje et "
16774 "flag eller med for sent/beskedstatus-udløseren"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
16777 #, c-format
16778 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
16782 #, c-format
16783 msgid ""
16784 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
16785 msgstr "Dette flag kan sættes automatisk med For sent/Rykker-status-udløseren"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
16789 #, c-format
16790 msgid ""
16791 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
16792 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
16793 "be displayed as text.\""
16794 msgstr ""
16795 "Formularen kan automatisk danne et tilfældigt password, hvis du klikker på "
16796 "linket \"Klik for at fylde med et tilfældigt dannet forslag. Passwords vises "
16797 "som tekst.\""
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
16800 #, c-format
16801 msgid ""
16802 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
16803 "not allow patron images"
16804 msgstr ""
16805 "Denne formular vises ikke, hvis lånerbillede system-indstillingen ikke "
16806 "tillader lånerbilleder"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
16809 #, c-format
16810 msgid ""
16811 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
16812 "quotes."
16813 msgstr "Med denne funktion kan man vælge og oploade en CSV-fil  med citater."
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
16819 #, c-format
16820 msgid ""
16821 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
16822 "patron."
16823 msgstr ""
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
16826 #, c-format
16827 msgid ""
16828 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
16829 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
16830 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
16831 "at the top right or on the Circulation page."
16832 msgstr ""
16833 "Det er det bibliotek, hvor alle udlåns-aktioner gennemføres. Hvis du er på "
16834 "et andet bibliotek (eller i en bogbus) skal du først vælge biblioteket, før "
16835 "du begynder med at udlåne eksemplarer. For at gøre det kan du klikke på "
16836 "'Vælg' øverst til højre på udlånssiden."
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
16839 #, c-format
16840 msgid ""
16841 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
16842 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
16843 "depending on your library's needs."
16844 msgstr ""
16845 "Denne liste med parametre omfatter funktioner, der ikke passede ind i andre "
16846 "kategorier. Disse eksemplarer er optionale og skal måske ikke ændres - alt "
16847 "efter hvordan biblioteket bruger Koha."
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
16850 #, c-format
16851 msgid ""
16852 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
16853 msgstr "Listen viser alle titler markeret med det begreb, som du klikkede på."
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
16856 #, c-format
16857 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
16861 #, fuzzy, c-format
16862 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
16863 msgstr "Denne besked bruges til at udsende rykkere til lånere"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
16866 #, c-format
16867 msgid ""
16868 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
16869 "in"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
16873 #, fuzzy, c-format
16874 msgid ""
16875 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
16876 "out"
16877 msgstr ""
16878 "Sedlen eller kvitteringen viser både eksemplarer, der er udlånt i dag og "
16879 "eksemplarer, som stadig er udlånt"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
16882 #, c-format
16883 msgid ""
16884 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
16888 #, fuzzy, c-format
16889 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
16890 msgstr "Denne besked bruges til at udsende rykkere til lånere"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
16893 #, c-format
16894 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
16898 #, fuzzy, c-format
16899 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
16900 msgstr "Denne besked bruges, hvis to kriterier opfyldes: "
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
16909 #, c-format
16910 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
16911 msgstr "Denne besked bruges, hvis to kriterier opfyldes: "
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
16914 #, c-format
16915 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
16916 msgstr "Denne besked bruges til at udsende rykkere til lånere"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
16919 #, c-format
16920 msgid ""
16921 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
16922 "be set to 'Enable'"
16923 msgstr ""
16924 "Denne kræver at systemindstillingen emailLibrarianWhenHoldIsPlaced er sat "
16925 "til 'Aktiver'"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
16928 #, c-format
16929 msgid ""
16930 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
16931 "currently in your library or libraries."
16932 msgstr ""
16933 "Denne et-skridt rapport viser hvor mange eksemplarer af hver eksemplartype, "
16934 "der lige nu er i din afdeling eller bibliotek."
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
16937 #, c-format
16938 msgid ""
16939 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
16940 "table to the pool of quotes."
16941 msgstr ""
16942 "Med denne option gemmes alle citater fra den midlertidige editeringstabel "
16943 "til citatpoolen."
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
16946 #, c-format
16947 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
16948 msgstr "Med denne option tilføjes citater et ad gangen."
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
16952 #, c-format
16953 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
16954 msgstr "Med denne option slettes et eller flere citater."
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
16957 #, c-format
16958 msgid ""
16959 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
16960 msgstr "Med denne option oploades en csv-fil med et antal citater."
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
16963 #, c-format
16964 msgid ""
16965 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
16966 "is set to 'Allow'"
16967 msgstr ""
16968 "Denne option vises kun, hvis AllowHoldDateInFuture system-indstillingen er "
16969 "sat til 'Tillad'"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
16972 #, c-format
16973 msgid ""
16974 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
16975 "preference to allow staff to override the due date"
16976 msgstr ""
16977 "Denne option vises kun, hvis SpecifyDueDate system-indstillingen er sat, så "
16978 "medarbejdere må tilsidesætte forfaldsdato"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
16981 #, c-format
16982 msgid ""
16983 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
16984 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
16985 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
16986 "item to your basket."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
16990 #, c-format
16991 msgid ""
16992 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
16993 "record."
16994 msgstr ""
16995 "Denne side giver information om alle de eksemplarer, som er tilknyttet til "
16996 "en post."
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
16999 #, c-format
17000 msgid ""
17001 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
17002 "issues that have been received, are expected, or marked late."
17003 msgstr ""
17004 "Denne side viser en kort oversigt over abonnementet med samt alle udgaver, "
17005 "der er modtaget, forsinkede eller forventede."
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
17008 #, c-format
17009 msgid ""
17010 "This page shows you all of the information about your subscription including "
17011 "issue history."
17012 msgstr ""
17013 "Denne side viser al information om abonnementer herunder udgavehistorik."
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
17016 #, c-format
17017 msgid ""
17018 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
17019 "past as well as a few canned patterns."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
17023 #, c-format
17024 msgid ""
17025 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
17026 "use of items."
17027 msgstr ""
17028 "Denne lånertype bruges kun til statistiske formål, så som brug i huset af "
17029 "eksemplarer."
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
17032 #, c-format
17033 msgid ""
17034 "This permission does not include the ability to delete or create a "
17035 "subscription"
17036 msgstr ""
17037 "Denne tilladelse omfatter ikke muligheden for at slette eller oprette "
17038 "abonnementer"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
17041 #, c-format
17042 msgid ""
17043 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
17044 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
17045 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
17046 "month of October. "
17047 msgstr ""
17048 "Denne rapport bruger 'Periode,' eller dato-filtrering, hvormed man kan "
17049 "begrænse til en måned ved blot at vælge den første dag i en måned til første "
17050 "dag i næste måned. F.eks. 1/10 til 1/11 for at finde statistik for måneden "
17051 "oktober. "
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
17054 #, c-format
17055 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
17056 msgstr ""
17057 "Denne rapport viser alle eksemplarer, som har overskredet sidste "
17058 "afleveringsdag."
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
17061 #, c-format
17062 msgid ""
17063 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
17064 "your library."
17065 msgstr ""
17066 "Denne rapport vil vise alle eksemplarer, som ifølge Koha er i transit til "
17067 "dit bibliotek."
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
17070 #, c-format
17071 msgid ""
17072 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
17073 "any items out."
17074 msgstr "Denne styrede rapport vil vise hvilke lånere, der ikke har lånt noget."
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
17077 #, c-format
17078 msgid ""
17079 "This report will list items in your collection that have never been checked "
17080 "out."
17081 msgstr "Denne rapport viser alle eksemplarer, som aldrig har været udlånt."
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
17084 #, c-format
17085 msgid ""
17086 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
17087 "criteria you enter"
17088 msgstr ""
17089 "Denne rapport vil den gennemsnitlige udlånstid ud fra de indtastede kriterier"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
17092 #, c-format
17093 msgid ""
17094 "This report will list the total number of items of each item type per "
17095 "library."
17096 msgstr ""
17097 "Denne rapport viser antallet af eksemplarer, af hver eksemplartype pr. "
17098 "bibliotek."
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
17101 #, c-format
17102 msgid ""
17103 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
17104 "them up."
17105 msgstr ""
17106 "Denne rapport viser alle de reserveringer, som venter på at blive hentet af "
17107 "låneren."
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
17110 #, c-format
17111 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
17112 msgstr "Denne rapport viser alle reserveringer i dit bibliotek."
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
17115 #, c-format
17116 msgid ""
17117 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
17118 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
17119 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
17120 "pull until one library triggers the hold."
17121 msgstr ""
17122 "Denne rapport viser alle de medier, som er reserverede, og som er "
17123 "tilgængelige i biblioteket til indsamling. Hvis eksemplarerne er "
17124 "tilgængelige i flere afdelinger, vises eksemplaret i alle afdelinger, indtil "
17125 "en af afdelingerne udløser reserveringen."
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
17128 #, c-format
17129 msgid ""
17130 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
17131 "fines on them."
17132 msgstr ""
17133 "Denne rapport viser alle for sent afleverede i biblioteket, som er pålagt "
17134 "bøder."
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
17137 #, c-format
17138 msgid ""
17139 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
17140 "most."
17141 msgstr ""
17142 "Denne styrede rapport vil vise hvilke eksemplarer, der har været udlånt mest."
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
17145 #, c-format
17146 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
17147 msgstr "Denne styrede rapport vil vise hvilke lånere, der har lånt mest."
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
17150 #, c-format
17151 msgid ""
17152 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
17153 "Tool"
17154 msgstr "Det kræver, at lukketiderne er tilføjet i Ferie- & Kalender-værktøjet"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
17165 #, c-format
17166 msgid "This section can be expanded"
17167 msgstr "Dette afsnit kan udvides"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
17170 #, c-format
17171 msgid ""
17172 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
17173 "jQuery selector is matched."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
17177 #, c-format
17178 msgid ""
17179 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
17180 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
17181 "community."
17182 msgstr ""
17183 "Dette afsnit giver information om din Koha-installation. Det er praktisk til "
17184 "udviklere og hvis du vil rapportere en fejl til Koha community."
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
17187 #, c-format
17188 msgid ""
17189 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
17190 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
17191 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
17192 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
17193 "will provide patches and bug fixes you require."
17194 msgstr ""
17195 "Dette afsnit fortæller hvilken version af Koha og støttende software der "
17196 "bruges. Hvis man vil rapportere fejl i programmet, er det vigtigt, at angive "
17197 "den brugte version. Koha udvikles hele tiden og det er højst sandsynligt, at "
17198 "en opgradering til en nyere version vil afhjælpe problemerne."
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
17201 #, c-format
17202 msgid ""
17203 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
17204 "losses."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
17208 #, fuzzy, c-format
17209 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
17210 msgstr ""
17211 "Denne rapport vil vise alle eksemplarer, som ifølge Koha er i transit til "
17212 "dit bibliotek."
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
17215 #, fuzzy, c-format
17216 msgid ""
17217 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
17218 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
17219 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
17220 "installed."
17221 msgstr ""
17222 "Fanebladet viser alle afhængige Perl-moduler til Koha og om de er "
17223 "installeret eller ej, samt versionsnummeret. Hvis man rapporterer et "
17224 "problem, vil udvikleren måske spørge, hvilke Perl-moduler, man har "
17225 "installeret."
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
17228 #, c-format
17229 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
17233 #, c-format
17234 msgid ""
17235 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
17236 "with Koha."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
17240 #, c-format
17241 msgid ""
17242 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
17243 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
17244 "without other required preferences."
17245 msgstr ""
17246 "Dette faneblad giver advarsler, hvis du bruger systemindstillinger, der er "
17247 "forældede eller systemindstillinger, der er sat uden andre krævede "
17248 "systemindstillinger."
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
17251 #, c-format
17252 msgid ""
17253 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
17254 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
17255 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
17256 "the system completely)."
17257 msgstr ""
17258 "Med dette værktøj kan udlånshistorik anonymiseres (dermed bevares oplysning "
17259 "om antal udlån for et eksemplar, men ikke lånerens navn) eller lånere "
17260 "slettes (fjerne dem helt fra systemet) i stabler."
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
17263 #, c-format
17264 msgid ""
17265 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
17266 "want the series number to show in the title on your search results you "
17267 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
17268 msgstr ""
17269 "Dette værktøj kan også bruges til at forbinde stykker af en post. Hvis "
17270 "serienummeret skal vises i titlen i søgeresultaterne, skal 490 $v simpelthen "
17271 "forbindes med 'undertitel' sammen med 245 $b."
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
17274 #, c-format
17275 msgid ""
17276 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
17277 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
17278 "steps. The first is to stage records for import."
17279 msgstr ""
17280 "Dette værktøj kan bruges til at importere både bibliografiske og normposter, "
17281 "som er gemt i MARC-format. Import af poster til Koha består af to skridt. "
17282 "Først klargøres titler til import."
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
17285 #, c-format
17286 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
17287 msgstr "Dette værktøj kontrollerer MARC-strukturen i dine strukturer."
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
17290 #, c-format
17291 msgid ""
17292 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
17293 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
17294 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
17298 #, c-format
17299 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
17300 msgstr "Med dette værktøj kan du slette en stabel eksemplarer fra Koha."
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
17303 #, c-format
17304 msgid ""
17305 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
17306 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
17307 "will want to set up at least one MARC modification template."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
17311 #, c-format
17312 msgid ""
17313 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
17314 msgstr ""
17315 "Med dette værktøj kan du forbinde MARC-felter til fordefinerede nøgleord."
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
17318 #, c-format
17319 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
17320 msgstr "Med dette værktøj kan du ændre en stabel eksemplar-poster i Koha."
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
17323 #, c-format
17324 msgid ""
17325 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
17326 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
17327 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
17328 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
17329 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
17330 msgstr ""
17331 "Med dette værktøj kan du oploade titelbilleder til materialerne i dit "
17332 "katalog. For at få adgang til dette værktøj skal personalet have tilladelsen "
17333 "upload_local_cover_images. Hvis billeder skal vises i intranet og/eller OPAC "
17334 "skal indstillingen LocalCoverImages og/eller OPACLocalCoverImages sættes til "
17335 "'Vis.' Billeder kan oploades i stabler eller enkeltvis."
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
17338 #, c-format
17339 msgid ""
17340 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
17341 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
17342 "any items attached to them in a batch."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
17346 #, c-format
17347 msgid ""
17348 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
17349 "checked out as 'Lost'"
17350 msgstr ""
17351 "Den værdi opkræves fra brugere, når et eksemplar, som de har lånt markeres "
17352 "som 'Tabt'"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
17355 #, c-format
17356 msgid ""
17357 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
17358 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
17359 msgstr ""
17360 "Hermed er det nemt at indtaste lokale byer i lånerposten uden at risikere "
17361 "tastefejl eller fejlagtige postnumre."
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
17364 #, c-format
17365 msgid ""
17366 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
17367 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
17368 "synchronize your data."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
17372 #, c-format
17373 msgid "This will charge the patron on checkout"
17374 msgstr "Hermed belastes låneren ved udlån"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
17377 #, c-format
17378 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
17379 msgstr "Dette vil kontrollere feriekalenderen, før der pålægges bøder"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
17382 #, c-format
17383 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
17384 msgstr "Hermed dannes en tekstfil med en stregkode i hver linie."
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
17387 #, c-format
17388 msgid ""
17389 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
17390 "information and what library the item is at."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:45
17394 #, fuzzy, c-format
17395 msgid ""
17396 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
17397 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
17398 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
17399 "a previous budget to the new budget."
17400 msgstr ""
17401 "Hermed kopieres ikke bare budgettet, men også alle tilknyttede konti, så "
17402 "budget og konti kan genbruges fra år til år."
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
17405 #, c-format
17406 msgid ""
17407 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
17408 "from the original bibliographic record."
17409 msgstr ""
17410 "Hermed åbnes en ny MARC post, hvor felterne er fyldt med data fra den "
17411 "originale bibliografiske post."
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
17415 #, c-format
17416 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
17417 msgstr "Hermed åbnes en tom formular til indtastning af MARC feltdata"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
17420 #, c-format
17421 msgid ""
17422 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
17423 "the items on this record as a batch."
17424 msgstr ""
17425 "Hermed åbnes stabel-eksemplar-ændringsværktøjet, hvor du kan editere alle "
17426 "eksemplarer til denne post på en gang."
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
17429 #, c-format
17430 msgid ""
17431 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
17432 "linked to."
17433 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, som dette eksemplar skal linkes til."
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
17436 #, c-format
17437 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
17438 msgstr "Tid skal angives som hh:mm (med to cifre for timer og minutter)"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
17441 #, fuzzy, c-format
17442 msgid "Timeline"
17443 msgstr "Koha-tidslinje"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
17446 #, c-format
17447 msgid "Tip"
17448 msgstr "Tip"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
17451 #, fuzzy, c-format
17452 msgid ""
17453 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
17454 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
17455 msgstr ""
17456 "Tip: Hvis der indlæses låneregenskaber, skal feltet 'patron_attributes' "
17457 "indeholde en kommasepareret liste med egenskabstyper og værdier."
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
17464 #, c-format
17465 msgid "Tip:"
17466 msgstr "Tip:"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
17469 #, c-format
17470 msgid ""
17471 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
17472 "spreadsheet application."
17473 msgstr ""
17474 "Tip: En kommasepareret tekstfil er en CSV-fil og den kan åbnes med ethvert "
17475 "regneark."
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
17478 #, c-format
17479 msgid ""
17480 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
17481 "the Item Types list"
17482 msgstr ""
17483 "Tip: Alle felter med undtagelse af 'Medietype' kan editeres fra "
17484 "medietypelisten"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
17487 #, c-format
17488 msgid ""
17489 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
17490 "order in which you want them to appear."
17491 msgstr ""
17492 "Tip: Forbind de felter, der skal vises efter eksemplartitlen i den "
17493 "rækkefølge, hvori de skal vises."
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
17497 #, fuzzy, c-format
17498 msgid ""
17499 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
17500 "SRU targets can search all of the fields above."
17501 msgstr ""
17502 "Tip: Hvis ingen resultater findes, prøv at søge efter færre felter, ikke "
17503 "alle Z39.50 mål kan søge efter alle ovenstående felter."
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
17506 #, c-format
17507 msgid ""
17508 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
17509 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
17510 "type."
17511 msgstr ""
17512 "Tip: Hvis den samlede mængde for en lånertype er tom, gælder ingen "
17513 "begrænsning ud over de grænser, der er fastsat for enkelte medietyper."
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
17516 #, c-format
17517 msgid ""
17518 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
17519 "ReplytoDefault preference"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
17523 #, c-format
17524 msgid ""
17525 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
17526 "ReturnpathDefault preference"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
17530 #, c-format
17531 msgid ""
17532 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
17533 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
17534 "or spaces."
17535 msgstr ""
17536 "Tip: Hvis du tilføjer en rapportgruppe undervejs, husk at koden skal være "
17537 "mindre end 10 karakterer og ikke må indeholde specialtegn eller mellemrum."
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
17540 #, c-format
17541 msgid ""
17542 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
17543 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
17544 "or spaces."
17545 msgstr ""
17546 "Tip: Hvis du tilføjer en rapport-undergruppe undervejs, husk at koden skal "
17547 "være mindre end 10 karakterer og ikke må indeholde specialtegn eller "
17548 "mellemrum."
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:53
17551 #, c-format
17552 msgid ""
17553 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
17554 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
17555 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
17559 #, c-format
17560 msgid ""
17561 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
17562 "clicking on \"Create Analytics\""
17563 msgstr ""
17564 "Tip: Det er også muligt at lave analyseposter fra denne skærm ved at klikke "
17565 "på \"Lav analytiks\""
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
17568 #, c-format
17569 msgid ""
17570 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
17571 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
17572 msgstr ""
17573 "Tip: Store biblioteker kan vælge at filtrere rapporten før den kører ved at "
17574 "sætte indstillingen FilterBeforeOverdueReport til 'Krævet'."
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
17577 #, c-format
17578 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
17579 msgstr "Tip: Mac brugere, anvender OPTION-tasten istedet for ALT"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
17582 #, c-format
17583 msgid ""
17584 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
17585 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
17586 msgstr ""
17587 "Tip: Bemærk også, at hvis du vil give lånere besked om nye "
17588 "tidsskriftsudgaver, kan du klikke på 'definer en besked' hvilket bringer dig "
17589 "til 'Besked'-væktøjet"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
17592 #, fuzzy, c-format
17593 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
17594 msgstr "Ud af de anførte felter er kun 'Bibliotekskode' og 'Navn' påkrævede"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
17597 #, c-format
17598 msgid ""
17599 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
17600 "date so that your accounting is kept correct."
17601 msgstr ""
17602 "Tip: Disse data opdateres ikke automatisk, så sørg for at holde dem "
17603 "opdaterede, så bogholderiet stemmer."
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
17606 #, c-format
17607 msgid ""
17608 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
17609 "a spine label in the first spot on the label sheet."
17610 msgstr ""
17611 "Tip: Dette værktøj bruger ikke etiket-layouts eller skabeloner, det trykker "
17612 "simpelthen en rygetiket på første plads på arket."
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
17615 #, c-format
17616 msgid "Tip: To add today's date you can use the &lt;&lt;today&gt;&gt; syntax"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
17620 #, c-format
17621 msgid ""
17622 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
17623 "running a report you can use the 'date' keyword like this: &lt;&lt;Enter "
17624 "Date|date&gt;&gt; "
17625 msgstr ""
17626 "Tip: For at lave en datovalgs-kalender til højre for feltet, når en rapport "
17627 "køres, brug nøgleordet 'date' på denne måde: &lt;&lt;Indtast dato|date&gt;"
17628 "&gt; "
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
17631 #, c-format
17632 msgid ""
17633 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
17634 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
17635 msgstr ""
17636 "Tip: For at få et komplet billede af det månedlige eller daglige udlån, kan "
17637 "rapporten køres to gange, en gang for 'Type' 'Udlån' og igen for 'Fornyelse'"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
17640 #, c-format
17641 msgid ""
17642 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
17643 "952 field in the framework editor."
17644 msgstr ""
17645 "Tip: For at gøre et eksemplar-underfelt påkrævet i en struktur, skal du "
17646 "editere felt 952 i struktur-editoren."
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
17649 #, c-format
17650 msgid ""
17651 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
17652 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
17656 #, c-format
17657 msgid ""
17658 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
17659 msgstr "Tip: Med dette valg er der ingen grund til at vælge andre tilladelser"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
17662 #, c-format
17663 msgid ""
17664 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
17665 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
17666 msgstr ""
17667 "Tip: Du skal sætte \"%%\" i et tekstfelt for at 'lade den være tom'. I "
17668 "modsat fald vil den bogstaveligt talt kigge efter \"\" (tom streng) som "
17669 "værdien i dette felt."
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
17672 #, c-format
17673 msgid "Title"
17674 msgstr "Titel"
17675
17676 #. %1$s:  IF fields.100.0.indicator.1 
17677 #. %2$s:  fields.245.0.a.0 
17678 #. %3$s:  END 
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
17680 #, fuzzy, c-format
17681 msgid "Title=%s%s%s "
17682 msgstr "Bemærkninger: %s%s %s "
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
17685 #, c-format
17686 msgid ""
17687 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
17688 "'fields' variables (which is a hashref)."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
17692 #, c-format
17693 msgid "To add a CSV Profile"
17694 msgstr "For at tilføje en CSV-profil"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
17697 #, c-format
17698 msgid ""
17699 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
17700 "button at the top of the screen."
17701 msgstr ""
17702 "For at tilføje et søgedomæne eller biblioteks-egenskabs-gruppe klik på "
17703 "knappen 'Ny gruppe' øverst på skærmen."
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
17706 #, c-format
17707 msgid ""
17708 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
17709 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
17710 "entering MARC field data."
17711 msgstr ""
17712 "For at tilføje et felt til en normstruktur klik på knappen 'Nyt felt' øverst "
17713 "på normstruktur-definitionen. Dette vil åbne en tom formular til indtastning "
17714 "af MARC feltdata."
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
17718 #, c-format
17719 msgid ""
17720 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
17721 "Framework definition"
17722 msgstr ""
17723 "For at tilføje et felt til en struktur klik på knappen 'Nyt felt' øverst på "
17724 "struktur-definitionen"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
17727 #, c-format
17728 msgid ""
17729 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
17730 "button at the top of the page"
17731 msgstr ""
17732 "For at tilføje en ny lånerattributtype, Klik på 'Ny lånerattributtype' "
17733 "øverst på siden"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
17736 #, fuzzy, c-format
17737 msgid "To add a new alert:"
17738 msgstr "For at tilføje et nyt bibliotek"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
17741 #, fuzzy, c-format
17742 msgid ""
17743 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
17744 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
17745 "from Z39.50' button."
17746 msgstr "For at tilføje en ny normpost, vælg normtypen med knappen 'Ny norm'."
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
17749 #, c-format
17750 msgid ""
17751 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
17752 "your page and choose 'New Batch'"
17753 msgstr ""
17754 "For at tilføje en ny stabel, klik på knappen 'Stabler' øverst på siden og "
17755 "vælg 'Nyt stabel'"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
17758 #, c-format
17759 msgid ""
17760 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
17761 "enter the city name, state and zip/postal code."
17762 msgstr ""
17763 "For at tilføje en ny by, klik på knappen 'Ny by' øverst på siden og indtast "
17764 "byens navn, stat og postnummer."
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
17767 #, c-format
17768 msgid "To add a new framework"
17769 msgstr "For at tilføje en ny struktur"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
17772 #, fuzzy, c-format
17773 msgid ""
17774 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
17775 "would like to add the fund to."
17776 msgstr ""
17777 "For at tilføje en ny konto, klik på knappen Ny og vælg det budget, som "
17778 "kontoen skal føjes til."
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
17781 #, c-format
17782 msgid ""
17783 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
17784 "of the Item Types page."
17785 msgstr ""
17786 "For at tilføje en ny medietype, klik på knappen 'Ny medietype' øverst på "
17787 "medietypesiden."
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
17791 #, c-format
17792 msgid ""
17793 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
17794 "your page and choose 'New Layout'"
17795 msgstr ""
17796 "For at tilføje et nye layout, klik på knappen 'Layouts' øverst på siden og "
17797 "vælg 'Nyt layout'"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
17800 #, c-format
17801 msgid "To add a new library:"
17802 msgstr "For at tilføje et nyt bibliotek"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
17805 #, fuzzy, c-format
17806 msgid "To add a new notice or slip"
17807 msgstr "For at tilføje en ny besked "
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
17810 #, c-format
17811 msgid ""
17812 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
17813 msgstr ""
17814 "For at tilføje en ny lånerkategori, klik på 'Ny kategori' øverst på siden"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
17818 #, c-format
17819 msgid ""
17820 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
17821 "of your page and choose 'New Profile'"
17822 msgstr ""
17823 "For at tilføje en ny profil, klik på knappen 'Profiler' øverst på siden og "
17824 "vælg 'Ny profil'"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
17828 #, c-format
17829 msgid ""
17830 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
17831 "top of your page and choose 'New Template'"
17832 msgstr ""
17833 "For at tilføje en ny skabelon, klik på knappen 'Skabeloner' øverst på siden "
17834 "og vælg 'Ny skabelon'"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
17837 #, c-format
17838 msgid ""
17839 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
17840 msgstr ""
17841 "For at tilføje en leverandør, klik på knappen 'Ny leverandør' på "
17842 "indkøbssiden."
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
17845 #, c-format
17846 msgid ""
17847 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
17848 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
17849 msgstr ""
17850 "For at tilføje yderligere værdier til den manuelle fakturatype pulldown-"
17851 "menu, tilføj dem til MANUAL_INV normværdien"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
17854 #, c-format
17855 msgid ""
17856 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
17857 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
17858 "with."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
17862 #, c-format
17863 msgid ""
17864 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
17865 msgstr ""
17866 "For at tilføje nyheder til enten OPAC, admin-klienten eller en "
17867 "udlånsmodtagelse:"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
17870 #, c-format
17871 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
17872 msgstr "For at tilføje lånere i en stabel, brug værktøjet Opload lånerbilleder"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
17875 #, fuzzy, c-format
17876 msgid ""
17877 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
17878 "the list name."
17879 msgstr ""
17880 "For at fjerne et mærke fra en bestemt titel, klik på linket 'Fjern mærke' "
17881 "til højre for titlen."
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
17884 #, c-format
17885 msgid ""
17886 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
17887 "lists"
17888 msgstr ""
17889 "For at tilføje titler til en eksisterende liste klik på listens navn på "
17890 "siden med lister"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
17893 #, c-format
17894 msgid ""
17895 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
17896 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
17897 msgstr ""
17898 "For at tilføje din forespørgsel, klik på linket 'Opret fra SQL' i hoved "
17899 "rapport-modulet eller knappen 'Ny rapport' øverst på siden 'Gemte rapporter'."
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
17902 #, c-format
17903 msgid ""
17904 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
17905 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
17906 "table."
17907 msgstr ""
17908 "For at godkende et mærke, klik enten på knappen 'Godkend' ud for det begreb, "
17909 "der skal godkendes, eller marker alle begreber, der skal godkendes og klik "
17910 "på 'Godkend' under tabellen."
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
17913 #, c-format
17914 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
17915 msgstr ""
17916 "For at kunne bestille fra en leverandør skal denne først gøres 'aktiv'."
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
17919 #, c-format
17920 msgid ""
17921 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
17922 "up, down, or to the top or bottom of the list."
17923 msgstr ""
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
17926 #, c-format
17927 msgid ""
17928 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
17929 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
17930 msgstr ""
17931 "For at returnere et eksemplar scan eksemplarets stregkode ind i det dertil "
17932 "hørende felt. Under afleveringsfeltet vises en oversigt over alle afleverede "
17933 "eksemplarer"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
17936 #, fuzzy, c-format
17937 msgid ""
17938 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
17939 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
17940 "screen."
17941 msgstr ""
17942 "For at låne et eksemplar ud til en låner, søg først efter denne låner med en "
17943 "af de mange muligheder."
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
17946 #, c-format
17947 msgid ""
17948 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
17949 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
17950 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
17951 "the term."
17952 msgstr ""
17953 "For at kontrollere begreberne mod listerne med godkendte og afviste (og evt. "
17954 "mod ordbogen, som er tilordnet mærke-moderation) indtast begrebet i "
17955 "søgefeltet nederst til højre på skærmen for at se deres status."
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
17958 #, c-format
17959 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
17960 msgstr "For at rense en stabel, klik på knappen 'Rens' til højre"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
17963 #, c-format
17964 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
17965 msgstr "For at rense eksemplarer ud af 'reservoiret':"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
17968 #, c-format
17969 msgid ""
17970 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
17971 msgstr ""
17972 "For at afslutte processen fortsæt til værktøjet Administreret klargjort MARC-"
17973 "post"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
17976 #, c-format
17977 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
17981 #, c-format
17982 msgid "To create a new matching rule:"
17983 msgstr "For at lave en ny sammenligningsregel:"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
17986 #, fuzzy, c-format
17987 msgid ""
17988 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
17989 "empty and click on 'Save'."
17990 msgstr ""
17991 "For at slette en betingelse, lad mindst en af 'Felt', 'Underfelt' eller "
17992 "'Værdi' være tom og klik på 'Gem'."
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
17995 #, c-format
17996 msgid ""
17997 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
17998 "clicking 'Submit Query'"
17999 msgstr ""
18000 "For at slette en profil, marker optionen 'Slet valgt profil' før der klikkes "
18001 "på 'Send forespørgsel'"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
18004 #, c-format
18005 msgid ""
18006 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
18007 "you want to delete."
18008 msgstr ""
18009 "For at slette et sæt, klik på linket 'Slet' i samme linie, som det sæt, der "
18010 "skal slettes."
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
18013 #, c-format
18014 msgid ""
18015 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
18016 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
18017 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
18018 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
18019 "record."
18020 msgstr ""
18021 "For at slette en normpost skal du først sikre, at den ikke er forbundet med "
18022 "nogen bibliografisk post. Hvis den ikke bruges af nogen bibliografisk post, "
18023 "vises et 'Slette' link til højre for posten i søgeresultaterne og som en "
18024 "knap, der vises, når der er klikket på oversigten over normposten."
18025
18026 #. %1$s:  INCLUDE 'help-bottom.inc' 
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
18028 #, c-format
18029 msgid ""
18030 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
18031 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
18032 "want to delete those alerts. %s "
18033 msgstr ""
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
18036 #, c-format
18037 msgid ""
18038 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
18039 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
18040 msgstr ""
18041 "For at slette et eller flere billeder, klik på feltet til højre for hvert "
18042 "billede, som skal slettes og klik derefter på knappen 'Slette'."
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
18045 #, c-format
18046 msgid ""
18047 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
18048 "to the right of the hold line."
18049 msgstr ""
18050 "For at slette eller annullere en reservering, vælg 'del' fra menuen eller "
18051 "klik på det røde 'X' til højre for reserveringslinjen."
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
18054 #, fuzzy, c-format
18055 msgid ""
18056 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
18057 "name from the list of budgets"
18058 msgstr ""
18059 "For at kopiere et budget fra foregående år, klik på linket med budgetnavnet "
18060 "fra listen med budgetter."
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
18063 #, c-format
18064 msgid ""
18065 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
18066 "tag "
18067 msgstr ""
18068 "For at kopiere et felt, klik på ikonet 'gentag dette felt' til højre for "
18069 "feltet "
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
18072 #, c-format
18073 msgid ""
18074 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
18075 "click the delete clone icon) to the right of the field"
18076 msgstr ""
18077 "For at kopiere et underfelt klik på klon-ikonet (for at fjerne et kopieret "
18078 "felt klik på slet kon-ikonet) til højre for feltet"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
18081 #, c-format
18082 msgid ""
18083 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
18084 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
18085 "and choosing 'Edit record'"
18086 msgstr ""
18087 "For at redigere en post kan du klikke på 'Rediger titel' i søgeresultaterne "
18088 "på katalogiseringssiden eller på Rediger knappen i den Bibliografiske Post "
18089 "og vælge 'Rediger post'"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
18092 #, c-format
18093 msgid ""
18094 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
18095 "section) click the 'Edit' link below the section"
18096 msgstr ""
18097 "For at editere en specifik sektion fra lånerposten (for eksempel Biblioteks-"
18098 "brug sektionen) klik på linket 'Edit' under sektionen"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
18101 #, c-format
18102 msgid "To edit events"
18103 msgstr "Editere lukkedage"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
18106 #, c-format
18107 msgid ""
18108 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
18109 "click the 'Edit Serial' button."
18110 msgstr ""
18111 "For at editere eller modtage en udgave, marker simpelthen feltet i kolonnen "
18112 "'Edit' og klik på knappen 'Editer tidsskrift'."
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
18115 #, c-format
18116 msgid ""
18117 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
18118 "of the patron record."
18119 msgstr ""
18120 "For at editere hele lånerposten, klik simpelthen på knappen 'Editer' øverst "
18121 "i lånerposten."
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
18125 #, fuzzy, c-format
18126 msgid ""
18127 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
18128 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
18129 msgstr ""
18130 "'Normværdi' er der hvor man definerer en normværdiliste, hvorfra der kan "
18131 "vælges under katalogiseringen til dette underfelt. For at editere "
18132 "underværdierne tilknyttet til et mærke, klik 'Underfelter' til højre for "
18133 "feltet i listen 'MARC struktur'"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
18137 #, c-format
18138 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
18139 msgstr "For at editere underfelter klik på 'Editer underfelter'"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18142 #, c-format
18143 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
18144 msgstr "For at editere underfelter klik på 'Editer underfelter'."
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
18147 #, c-format
18148 msgid "To either delete or anonymize patrons"
18149 msgstr "For enten at slette eller anonymisere lånere"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
18152 #, c-format
18153 msgid ""
18154 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
18155 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
18156 msgstr ""
18157 "For at indtaste transportomkostninger klik i cellen, der skal ændres, fjern "
18158 "markeringen 'Deaktiver' og indtast 'Omkostningen'"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
18161 #, c-format
18162 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
18163 msgstr "For at udvide sammenklappede felter klik på feltbeskrivelsen"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
18166 #, c-format
18167 msgid ""
18168 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
18169 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
18170 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
18171 "(...) to the right of the field."
18172 msgstr ""
18173 "For at udvide eller sammenklappe værdierne, klik simpelthen på titlen og "
18174 "underfelterne vises. For at kopiere et felt eller underfelt klik på "
18175 "plustegnet (+) til højre for mærket. For at bruge felt-hjælpe-plugins, klik "
18176 "på ellipsetegnet (...) til højre for feltet."
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
18179 #, fuzzy, c-format
18180 msgid ""
18181 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
18182 "framework title."
18183 msgstr ""
18184 "For at fjerne et mærke fra en bestemt titel, klik på linket 'Fjern mærke' "
18185 "til højre for titlen."
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
18188 #, c-format
18189 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
18190 msgstr "For at finde flere mål, brug IndexData's IRSpy: "
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
18193 #, c-format
18194 msgid ""
18195 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
18196 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
18197 msgstr ""
18198 "For at finde daglig statistik, vælg datoområdet. Eksempel: \"Jeg vil se "
18199 "udlånsstatistikken fra datoen XXX og fremad men uden datoen XXX.\""
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
18202 #, c-format
18203 msgid ""
18204 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
18205 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
18206 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
18207 "custom groups."
18208 msgstr ""
18209 "For at finde den rapport, som du vil editere, kan du sortere efter en "
18210 "hvilken som helst spalte ved at klikke på kolonneoverskriften. Du kan også "
18211 "filtrere dine resultater med filtermenuen til venstre eller bruge fanerne "
18212 "til at finde rapporter ud fra de tilpassede grupper."
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
18215 #, c-format
18216 msgid ""
18217 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
18218 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
18219 "Modify button next to this field."
18220 msgstr ""
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
18224 #, fuzzy, c-format
18225 msgid ""
18226 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
18227 "of the patron record"
18228 msgstr ""
18229 "For at editere hele lånerposten, klik simpelthen på knappen 'Editer' øverst "
18230 "i lånerposten."
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
18233 #, c-format
18234 msgid ""
18235 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
18236 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
18237 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
18238 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
18239 msgstr ""
18240 "For at lave denne rapport, skal cron-jobbet Build Holds Queue køre. Dette "
18241 "cron-job er et skript, som skal køres regelmæssigt, hvis biblioteket "
18242 "tillader lånere at lave hylde-reserveringer. Dette skript bestemmer hvilket "
18243 "bibliotek, der skal opfylde et givet reserveringsønske."
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
18246 #, fuzzy, c-format
18247 msgid ""
18248 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
18249 "mark (?) to the right of each field number "
18250 msgstr ""
18251 "For at få hjælp fra Library of Congress om et MARC felt, klik på "
18252 "spørgsmålstegnet (?) til højre for hvert feltnummer "
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
18255 #, fuzzy, c-format
18256 msgid ""
18257 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
18258 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
18259 msgstr ""
18260 "For at få udløbne reserveringer slettet automatisk, skal cron-jobbet for "
18261 "udløbne reserveringer køre regelmæssigt."
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
18264 #, c-format
18265 msgid ""
18266 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
18267 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
18268 "below the 'Fund Remaining' heading."
18269 msgstr ""
18270 "For at skjule nogle af kolonnerne klik på linket skjul til højre for "
18271 "datoerne. For at tilføje flere kolonner kan du klikke på linket 'Vis en "
18272 "kolonne' under overskriften 'Resterende budget'."
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
18275 #, c-format
18276 msgid ""
18277 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
18278 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
18279 msgstr ""
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
18282 #, fuzzy, c-format
18283 msgid ""
18284 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
18285 "check the 'Remove non-local items' box"
18286 msgstr ""
18287 "For at begrænse eksporten til eksemplarer fra det bibliotek, hvor du er "
18288 "logget ind (hvis feltet 'Bibliotek' er sat til 'Alle') eller til det herover "
18289 "valgte bibliotek, marker feltet 'Fjern ikke-lokale eksemplarer'"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
18292 #, c-format
18293 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
18294 msgstr "For at lave ændringer til leverandøren, klik på knappen 'Edit'."
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
18297 #, c-format
18298 msgid ""
18299 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
18300 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
18301 msgstr ""
18302 "For at lave ændringer af felterne i strukturen, skal du først klikke på "
18303 "'MARC struktur' og så følge vejledningen for at editere underfelter"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
18306 #, c-format
18307 msgid ""
18308 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
18309 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
18310 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
18311 "filled in."
18312 msgstr ""
18313 "For at sikre, at disse værdier udfyldes kan de gøres obligatoriske i den "
18314 "struktur, som du bruger, så vises de med rødt med en etiket 'påkrævet'. "
18315 "Eksemplaret kan ikke gemmes, før de påkrævede felter er udfyldt."
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
18318 #, c-format
18319 msgid ""
18320 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
18321 "branch "
18322 msgstr ""
18323 "For at markere et eksemplar som tilbage i dets hjemmeafdeling, aflever "
18324 "eksemplaret i hjemmeafdelingen "
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
18327 #, c-format
18328 msgid ""
18329 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
18330 "Cataloging module and perform a search."
18331 msgstr ""
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
18334 #, c-format
18335 msgid ""
18336 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
18337 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
18338 "of the comments awaiting moderation."
18339 msgstr ""
18340 "For at godkende kommentarer, klik på meldingen på opslagstavlen eller gå "
18341 "direkte til kommentarværktøjet og klik på 'Godkend' eller 'Slet' til højre "
18342 "på den kommentar, der afventer godkendelse."
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
18345 #, c-format
18346 msgid ""
18347 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
18348 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
18349 "by a librarian"
18350 msgstr ""
18351 "For at moderere mærker besøg mærke-poolen. Første gang, du besøger dette "
18352 "værktøj, vil du se en række mærker, der afventer godkendelse eller afvisning "
18353 "fra en bibliotekar"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
18356 #, c-format
18357 msgid ""
18358 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
18359 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
18360 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
18361 msgstr ""
18362 "For at ændre et sæt, Klik bare på linket 'Ændre' på samme linie, som det "
18363 "sæt, der skal ændres. Der vises en formular som den der bruges til sæt-"
18364 "oprettelse og heri kan man ændre setSpec, setName og beskrivelser."
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
18367 #, c-format
18368 msgid ""
18369 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
18370 "the field"
18371 msgstr ""
18372 "For at flytte underfelter i rigtig rækkefølge, klik på pilen op til venstre "
18373 "for feltet"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
18376 #, c-format
18377 msgid ""
18378 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
18379 msgstr "For kun at ændre en låners password, klik på knappen 'Ændre password' "
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
18383 #, c-format
18384 msgid ""
18385 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
18386 "new (empty) record.'"
18387 msgstr ""
18388 "For at bestille fra en post, der ikke kan findes andre steder, klik på 'Fra "
18389 "en ny (tom) post'."
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
18392 #, c-format
18393 msgid ""
18394 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
18395 "new (empty) record.' "
18396 msgstr ""
18397 "For at bestille fra en post, der ikke kan findes andre steder, klik på 'Fra "
18398 "en ny (tom) post'. "
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
18401 #, c-format
18402 msgid ""
18403 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
18404 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
18405 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
18406 "layout."
18407 msgstr ""
18408 "For at udskrive dine etiketter, klik på knappen 'Eksport stabel'. For kun at "
18409 "udskrive nogle etiketter, klik på knappen 'Eksport eksemplar(er)'. På begge "
18410 "måder kommer du til en bekræftelsesskærm, hvor du kan vælge skabelon og "
18411 "layout."
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
18414 #, c-format
18415 msgid ""
18416 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
18417 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
18418 msgstr ""
18419 "For at ændre eller slette reserveringer, lav et valg i pulldown-menuen "
18420 "'Prioritet' eller klik på pilene til højre for prioritets pulldown-menuen."
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
18425 #, c-format
18426 msgid ""
18427 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
18428 "item."
18429 msgstr ""
18430 "For at modtage et bestemt eksemplar, Klik på linket 'Modtag' til højre for "
18431 "eksemplaret."
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
18434 #, c-format
18435 msgid ""
18436 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
18437 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
18438 "table."
18439 msgstr ""
18440 "For at afvise et mærke, kan man enten klikke på knappen 'Afvis' på begrebets "
18441 "linje, eller marker alle begreber, der skal godkendes og klik på 'Afvis' "
18442 "under tabellen."
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
18445 #, c-format
18446 msgid ""
18447 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
18448 "- (minus sign) to the right of the field"
18449 msgstr ""
18450 "For at fjerne et underfelt (hvis der er mere end et af samme type), klik på "
18451 "- (minustegn) til højre for feltet"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
18454 #, c-format
18455 msgid ""
18456 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
18457 "to the right of the title."
18458 msgstr ""
18459 "For at fjerne et mærke fra en bestemt titel, klik på linket 'Fjern mærke' "
18460 "til højre for titlen."
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
18463 #, fuzzy, c-format
18464 msgid ""
18465 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
18466 "like to renew."
18467 msgstr "Scan eller indtast stregkoden på det eksemplar, der skal overføres"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
18470 #, c-format
18471 msgid ""
18472 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
18473 "clone option above the rules matrix."
18474 msgstr ""
18475 "For at spare tid kan reglerne kopieres fra et bibliotek til et andet ved at "
18476 "vælge kopieringsoptionen over regelmatriksen."
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
18480 #, c-format
18481 msgid ""
18482 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
18483 "the screen"
18484 msgstr ""
18485 "For at gemme dine ændringer, klik på 'Gem ændringer' ved den øvre kant af "
18486 "skærmen"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
18489 #, c-format
18490 msgid ""
18491 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
18492 "screen."
18493 msgstr ""
18494 "For at gemme dine ændringer, klik på 'Gem ændringer' ved den øvre kant af "
18495 "skærmen."
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
18498 #, c-format
18499 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
18500 msgstr "Planlæg en opgave, besøg opgaveplanlæggeren og udfyld formularen"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
18503 #, c-format
18504 msgid ""
18505 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
18506 "page in your Koha system"
18507 msgstr ""
18508 "For at se søgedomænegrupper i funktion, gå til admin-området og udvidet "
18509 "søgning i Koha-systemet"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
18512 #, c-format
18513 msgid ""
18514 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
18515 "Routing Lists tab on their patron record."
18516 msgstr ""
18517 "For at se en liste med alle de læsekredse, som låneren tilhører, er "
18518 "tilgængelig via fanen 'Læsekredse' på lånerens post."
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
18521 #, c-format
18522 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
18523 msgstr "For at se alle titler, hvor dette mærke er tilføjet, klik på begrebet"
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
18526 #, c-format
18527 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
18528 msgstr ""
18529 "For at se indholdet af en liste, kig på listesiden i medarbejderklienten"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
18532 #, c-format
18533 msgid ""
18534 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
18535 msgstr "For at sende flere rykkere, klik på fanerne 'Anden' og 'Tredje' rykker"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
18538 #, c-format
18539 msgid ""
18540 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
18541 "open"
18542 msgstr ""
18543 "For at ændre lånertilladelser, skal man først åbne en låner af typen 'Stab'."
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
18546 #, c-format
18547 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
18548 msgstr ""
18549 "For at vælge indstillinger for alle biblioteker, hold menuen sat til "
18550 "'Standard'"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
18553 #, c-format
18554 msgid ""
18555 "To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' from the 'Patron "
18556 "notification' field. "
18557 msgstr ""
18558 "For at indrette en ruteliste for et tidsskrift, vælg 'Ruteliste' i feltet "
18559 "'Låner-information'. "
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
18562 #, c-format
18563 msgid "To set up circulation alerts:"
18564 msgstr "For at indstille udlånsbeskeder:"
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
18567 #, c-format
18568 msgid ""
18569 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
18570 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
18571 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
18572 "code information."
18573 msgstr ""
18574 "For at standardisere lånerinput kan du definere byer indenfor dit område, så "
18575 "bibliotekarerne bare kan vælge byen, når der oprettes nye lånere istedet for "
18576 "at skulle indtaste byens navn og postnummeret."
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
18579 #, c-format
18580 msgid ""
18581 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
18582 "will clear our the field values."
18583 msgstr ""
18584 "Til venstre for hvert tekstfelt er der et markeringsfelt. Et klik på det "
18585 "sletter feltets værdier."
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
18588 #, c-format
18589 msgid ""
18590 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
18591 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
18592 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
18593 msgstr ""
18594 "Til højre for hver kontolinje er der et udskrivningslink. Klik på det link "
18595 "udskriver en regning for linjens eksemplar, som indeholder dato og "
18596 "beskrivelse af linjeeksemplaren sammen med det samlede udestående på kontoen."
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
18599 #, c-format
18600 msgid ""
18601 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
18602 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
18606 #, c-format
18607 msgid ""
18608 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
18609 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
18610 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
18611 "the email address you have on file."
18612 msgstr ""
18613 "Til højre for hver forsinket titel er et markeringsfelt. Marker dem, der "
18614 "skal sendes rykkere til og klik på 'Rykker.' Det vil automatisk sende en "
18615 "email til leverandøren på den adresse, som er arkiveret."
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
18618 #, fuzzy, c-format
18619 msgid ""
18620 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
18621 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
18622 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
18623 "easy editing and resaving."
18624 msgstr ""
18625 "Til højre for hver rapport er et link 'Kopier' i spalten 'Gemt SQL'. Klik på "
18626 "linket 'Kopier' for at bruge en eksisterende rapport som grundlag for din "
18627 "nye rapport. Det fylder den nye rapport med det eksisterende SQL, som så kan "
18628 "editeres og gemmes igen."
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
18632 #, fuzzy, c-format
18633 msgid ""
18634 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
18635 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
18636 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
18637 "editing subfields in frameworks section of the manual."
18638 msgstr ""
18639 "Til højre for det nye felt er et link til 'Underfelter,' du skal tilføje "
18640 "underfelter, før dette mærke vises i din MARC-editor."
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
18643 #, c-format
18644 msgid ""
18645 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
18646 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
18647 msgstr ""
18648 "Til højre for det nye felt er et link til 'Underfelter,' du skal tilføje "
18649 "underfelter, før dette mærke vises i din MARC-editor."
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
18652 #, c-format
18653 msgid ""
18654 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
18655 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
18656 "to choose from are:"
18657 msgstr ""
18658 "For at tilkoble 'Mente du?' bjælken til ved dine søgeresultater, skal du "
18659 "sætte mærke i feltet ved siden af hvert plugin, som du vil bruge. De to "
18660 "plugins, som du skal vælge imellem er:"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
18663 #, c-format
18664 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
18665 msgstr "For at bruge et plugin klik på ikonet til højre for det gemte "
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
18668 #, c-format
18669 msgid ""
18670 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
18671 "print the spine label for."
18672 msgstr ""
18673 "For at bruge dette værktøj, skal du bare bruge stregkoden for den bog, som "
18674 "du vil udskrive rygetiket til."
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
18677 #, c-format
18678 msgid ""
18679 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
18680 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
18681 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
18682 "edit."
18683 msgstr ""
18684 "For at se en leverandørs informationsside skal du søge efter leverandøren "
18685 "fra indkøbssiden. Du kan søge efter enhver del af leverandørens navn. I "
18686 "resultaterne klikkes på navnet på den leverandør, som du vil se eller ændre."
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
18689 #, c-format
18690 msgid ""
18691 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
18692 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
18693 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
18694 msgstr ""
18695 "For at se alle eksemplarer til en værts-post, lav en søgning efter posten, "
18696 "klik på fanen analytiks til venstre og analytiks knyttet til hver stregkode "
18697 "vises under kolonnen \"Brugt i\"."
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
18700 #, c-format
18701 msgid "Tools"
18702 msgstr "Værktøj"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
18705 #, c-format
18706 msgid ""
18707 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
18708 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
18709 "management systems."
18710 msgstr ""
18711 "Værktøjer i Koha udfører altid en form for aktion. Mange af de elementer, "
18712 "der står under værktøj i Koha betegnes ofte som 'Rapporter' i andre "
18713 "bibliotekssystemer."
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
18716 #, c-format
18717 msgid ""
18718 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
18719 "the Authorized Value administration area."
18720 msgstr ""
18721 "Overførselsgrænser er baseret på de samlingskoder, som du har angivet "
18722 "normværdien i administrationsområdet."
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
18725 #, c-format
18726 msgid "Transfers"
18727 msgstr "Overførsler"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
18730 #, c-format
18731 msgid "Transfers to receive"
18732 msgstr "Transporter til modtagelse"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
18735 #, c-format
18736 msgid "Translations"
18737 msgstr "Oversættelser"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
18740 #, c-format
18741 msgid "Transport cost matrix"
18742 msgstr "Transportomkostnings-matriks"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
18745 #, c-format
18746 msgid "Troubleshooting"
18747 msgstr "Problemløsning"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
18750 #, c-format
18751 msgid "UNIMARC"
18752 msgstr "UNIMARC"
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
18755 #, c-format
18756 msgid "Uncertain prices"
18757 msgstr "Usikre priser"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
18760 #, c-format
18761 msgid ""
18762 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
18763 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
18764 msgstr ""
18765 "Under 'Visningssted' vælg om nyheden skal placeres på OPAC, Seddel "
18766 "(udlånskvittering) eller Intranet."
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
18769 #, c-format
18770 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
18774 #, c-format
18775 msgid "Unique identifier"
18776 msgstr "Unik kending:"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
18779 #, c-format
18780 msgid "Universal Decimal Classification"
18781 msgstr "Universel decimal-klassifikation"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:49
18784 #, c-format
18785 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
18786 msgstr "Ukendt, vælg dette hvis intet andet er relevant"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
18789 #, c-format
18790 msgid "Update patron records"
18791 msgstr "Opdatere lånerposter"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
18794 #, c-format
18795 msgid "Upload Koha plugin"
18796 msgstr "Oploade Koha plugin"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
18799 #, c-format
18800 msgid "Upload cover images"
18801 msgstr "Oploade titelbilleder"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
18804 #, c-format
18805 msgid "Upload local cover images"
18806 msgstr "Oploade lokale titelbilleder"
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
18809 #, c-format
18810 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
18811 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata (*.koc)"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
18814 #, c-format
18815 msgid "Upload patron images"
18816 msgstr "Oploade lånerbilleder"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
18819 #, c-format
18820 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
18821 msgstr "Oploade et eller flere lånerbilleder i stabel"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
18824 #, fuzzy, c-format
18825 msgid "Upload transactions"
18826 msgstr "oversættelse"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
18829 #, c-format
18830 msgid ""
18831 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
18832 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
18833 "filters will be applied only to closed baskets."
18834 msgstr ""
18835 "Når du har klikket på linket for 'Forsinkede bestillinger' fra indkøbssiden "
18836 "får du en række filtermuligheder på venstre side. Disse filtre anvendes kun "
18837 "på lukkede kurve."
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
18840 #, c-format
18841 msgid "Use all tools"
18842 msgstr "Brug alle værktøjer"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:32
18845 #, c-format
18846 msgid ""
18847 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
18848 "the patrons"
18849 msgstr "Brug OPAC-note til alle beskeder, der skal vises i OPAC til låneren"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:57
18852 #, c-format
18853 msgid ""
18854 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
18855 "unreceived orders."
18856 msgstr ""
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
18859 #, c-format
18860 msgid ""
18861 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
18862 "in the language pull down filter."
18863 msgstr ""
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
18866 #, c-format
18867 msgid ""
18868 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
18869 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
18870 msgstr ""
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
18874 #, c-format
18875 msgid ""
18876 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
18877 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
18878 "(OPAC)'"
18879 msgstr ""
18880 "Brug beskrivelsesfeltet til den faktiske værdi, som skal vises. Hvis noget "
18881 "andet skal vises i OPAC, indtast en 'Beskrivelse (OPAC)'"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
18884 #, c-format
18885 msgid ""
18886 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
18887 "framework"
18888 msgstr ""
18889 "Brug beskrivelsesfeltet til at indtaste en mere detaljeret definition af din "
18890 "struktur"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
18893 #, fuzzy, c-format
18894 msgid "Use the name field to expand on your Code "
18895 msgstr "Brug navnefeltet til at udvide på din kode"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
18898 #, c-format
18899 msgid "Used in the claim acquisition module"
18900 msgstr "Bruges i bestillingsmodulet"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
18903 #, c-format
18904 msgid ""
18905 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
18906 msgstr ""
18907 "Bruges i tidsskriftsmodulet til at give besked til lånere/medarbejdere om "
18908 "nye udgaver af et tidsskrift "
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
18911 #, c-format
18912 msgid ""
18913 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
18914 "them."
18915 msgstr ""
18916
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
18918 #, c-format
18919 msgid ""
18920 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
18921 msgstr ""
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
18924 #, c-format
18925 msgid "Used to print a full slip in circulation"
18926 msgstr "Bruges til at udskrive en komplet seddel med udlån"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
18929 #, c-format
18930 msgid "Used to print a holds slip"
18931 msgstr "Bruges til at udskrive seddel med reserveringer"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
18934 #, c-format
18935 msgid "Used to print a transfer slip"
18936 msgstr "Bruges til at udskrive en overførselsseddel"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
18939 #, c-format
18940 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
18941 msgstr "Bruges til at udskrive en hurtig seddel i udlånet"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
18944 #, c-format
18945 msgid "Using CSV Profiles"
18946 msgstr "Bruge CSV-profiler"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
18949 #, c-format
18950 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
18954 #, c-format
18955 msgid ""
18956 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
18957 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
18958 "245$b field."
18959 msgstr ""
18960 "Brug struktur pulldown-menuen, vælg den struktur, som denne regel skal "
18961 "anvendes på. F.eks. kan undertitler til bøger findes i feltet 245$b."
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
18965 #, c-format
18966 msgid ""
18967 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
18968 "or without the vendor."
18969 msgstr ""
18970 "Med ordresøgning kan man søge efter eksemplarer, der er bestilt med eller "
18971 "uden leverandøren."
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
18974 #, c-format
18975 msgid ""
18976 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
18977 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
18978 "that field for the records you are modifying."
18979 msgstr ""
18980 "Med edit-formularen kan du vælge, hvilke felter, der skal editeres. Ved at "
18981 "markere feltet til højre for hvert felt, kan du slette værdierne i dette "
18982 "felt for de poster, der ændres."
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
18985 #, c-format
18986 msgid ""
18987 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
18988 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
18989 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
18990 "choose from the filters on the far right of the form."
18991 msgstr ""
18992 "Med denne formular kan du se statistikker for reserveringer placeret, "
18993 "opfyldte, annullerede osv. i dit bibliotek. Fra formularen vælges den værdi, "
18994 "der skal vises i kolonnen, og hvilken værdi der skal vises i rækken. Du kan "
18995 "også vælge blandt filtrene helt til højre i formularen."
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
18998 #, c-format
18999 msgid ""
19000 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
19001 "your system."
19002 msgstr ""
19003 "Med den givne formular, vælg hvordan tidsskrifterne skal anføres i dit "
19004 "system."
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
19010 #, c-format
19011 msgid ""
19012 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
19013 "Column and which will appear in the Row."
19014 msgstr ""
19015 "Med den givne formular, vælg den værdi der skal vises i kolonnen og hvilken "
19016 "der skal vises i rækken."
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
19022 #, c-format
19023 msgid ""
19024 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
19025 "with your template."
19026 msgstr ""
19027 "Med den formular der vises kan man lave en profil til at afhjælpe alle "
19028 "problemer med skabelonen."
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
19032 #, c-format
19033 msgid ""
19034 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
19035 "labels or cards."
19036 msgstr "Med den viste formular defineres skabeloner til etiketark eller kort."
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
19039 #, fuzzy, c-format
19040 msgid ""
19041 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
19042 "item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
19043 "down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
19044 msgstr ""
19045 "Med udgivelsesreglerne kan man også definere regler, der afhænger af "
19046 "kombinationer af låner-/medietyper. For at sætte reglerne vælg et bibliotek "
19047 "fra pulldown-menuen (eller 'alle biblioteker' hvis reglerne skal gælde for "
19048 "alle afdelinger)"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
19051 #, c-format
19052 msgid ""
19053 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
19054 "your item appears"
19055 msgstr ""
19056 "Med publikations- og udløbsdatofelterne, kan du kontrollere, hvor længe "
19057 "elementet skal vises"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
19060 #, c-format
19061 msgid ""
19062 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
19063 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
19064 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
19065 "using filters at the top."
19066 msgstr ""
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
19069 #, c-format
19070 msgid ""
19071 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
19072 "search results."
19073 msgstr ""
19074 "Ved at benytte denne side kan du kontrollere, hvilke optioner Koha giver "
19075 "lånere i resultaterne af deres søgning."
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
19078 #, c-format
19079 msgid ""
19080 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
19081 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
19082 "the subtitle field."
19083 msgstr ""
19084 "Med dette værktøj kan man vha. nøgleord bestemme hvilket MARC-felt, der "
19085 "udgives på detaljeskærmen for den bibliografiske post. De følgende eksempler "
19086 "bruger undertitel feltet."
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
19089 #, c-format
19090 msgid ""
19091 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
19092 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
19093 msgstr ""
19094 "Med dette værktøj kan man få Koha til at udskrive det højre felt som "
19095 "undertitel, når der vises bibliografiske poster i OPAC."
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
19098 #, c-format
19099 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
19100 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
19103 #, c-format
19104 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
19105 msgstr "Værdier som er forkonfigurerede i Koha er:"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
19108 #, c-format
19109 msgid "Vendor Contracts"
19110 msgstr "Leverandørkontrakter"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
19113 #, c-format
19114 msgid "Vendor information is not required"
19115 msgstr "Levenrandørinformation er ikke nødvendig"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
19118 #, c-format
19119 msgid "Vendors"
19120 msgstr "Leverandører"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
19123 #, c-format
19124 msgid "Version"
19125 msgstr "Version"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
19128 #, c-format
19129 msgid "View/Edit a Vendor"
19130 msgstr "Vis/editer en leverandør"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
19133 #, c-format
19134 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
19135 msgstr "Vis byer på tilføj låner formularen"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
19138 #, c-format
19139 msgid "Viewing Messages"
19140 msgstr "Vise beskeder"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
19143 #, c-format
19144 msgid "Viewing lists"
19145 msgstr "Vise lister"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
19149 #, c-format
19150 msgid "Visibility "
19151 msgstr "Synlighed "
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
19154 #, fuzzy, c-format
19155 msgid ""
19156 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
19157 "settings for the Koha search."
19158 msgstr ""
19159 "Mere &gt; Administration &gt; Globale systemindstillinger &gt; Udlån &gt; "
19160 "bødekalender "
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
19163 #, c-format
19164 msgid ""
19165 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
19166 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
19167 msgstr ""
19168 "Find den bibliografiske post, som eksemplaret skal vedhæftes til og vælg "
19169 "'Vedhæft eksemplar' fra menuen 'Edit'."
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
19172 #, c-format
19173 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
19174 msgstr "Besøg startsiden for fortvaltning af klargjorte MARC-poster"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
19177 #, c-format
19178 msgid ""
19179 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
19180 "local machine."
19181 msgstr ""
19182 "Find værktøjet og klik på knappen 'bladre' for at bladre til billedet på din "
19183 "lokale maskine."
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
19186 #, c-format
19187 msgid ""
19188 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
19189 "is waiting on the hold shelf"
19190 msgstr ""
19191 "W =Venter: reserveringen er forbundet til et eksemplar, er i "
19192 "afhentningsafdelingen og står på reserveringshylden"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
19195 #, c-format
19196 msgid "W = Writeoff"
19197 msgstr "W = Afskrive"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:65
19200 #, c-format
19201 msgid ""
19202 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
19203 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
19204 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
19205 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
19206 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
19207 msgstr ""
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
19210 #, c-format
19211 msgid ""
19212 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
19213 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
19214 "will prevent you from overspending."
19215 msgstr ""
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
19219 #, fuzzy, c-format
19220 msgid ""
19221 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
19222 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
19223 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
19224 msgstr ""
19225 "Bemærk: Hvis du ændrer denne værdi, skal administratoren køre skriptet misc/"
19226 "batchRebuildBiblioTables.pl."
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
19229 #, c-format
19230 msgid "Web Services:"
19231 msgstr "Web-tjenester:"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
19234 #, c-format
19235 msgid "Welcome to Koha"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
19239 #, c-format
19240 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
19241 msgstr "Hvad er de mulige koder til typefelterne i statistiktabellen?"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
19244 #, c-format
19245 msgid ""
19246 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
19247 "for?"
19248 msgstr "Hvad står koderne i kontotypefeltet i kontolinietabellen for?"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
19251 #, c-format
19252 msgid ""
19253 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
19254 "under the Notices & Slips tool."
19255 msgstr ""
19256 "Udskriften på sedlerne kan ændres ved at tilpasse seddel-skabelonen under "
19257 "værktøjet Beskeder & Sedler."
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
19260 #, c-format
19261 msgid ""
19262 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
19263 "it later"
19264 msgstr ""
19265 "Når der tilføjes en kurv, skal du give den et navn, som kan hjælpe med at "
19266 "finde den senere"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
19269 #, c-format
19270 msgid ""
19271 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
19272 "value "
19273 msgstr ""
19274 "Når der tilføjes en ny kategori, bliver du bedt om at tilføje mindst en "
19275 "normværdi "
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
19278 #, c-format
19279 msgid ""
19280 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
19281 "question mark next to various different options on the form"
19282 msgstr ""
19283 "Hvis du vil tilføje eller ændre lukkedage kan du få mere hjælp, ved at "
19284 "klikke på spørgsmålstegnet ved siden af de forskellige optioner"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
19287 #, c-format
19288 msgid ""
19289 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
19290 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
19291 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
19292 msgstr ""
19293 "Når der tilføjes tidsskrifter, indtastes en abonnementslængde, med værktøjet "
19294 "kontroller udløb, kan du se, når dit abonnement er ved at løbe ud. For at "
19295 "bruge dette værktøj, klik på linket til 'Kontroller udløb' i "
19296 "tidsskriftsmenuen."
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
19299 #, c-format
19300 msgid ""
19301 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
19302 "return 'home'"
19303 msgstr ""
19304 "Når et eksemplar flyder, forbliver det der, hvor det blev afleveret og "
19305 "vender ikke 'hjem'"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
19308 #, c-format
19309 msgid ""
19310 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
19311 "the funds for the budget."
19312 msgstr ""
19313 "Når komplet, klik på 'Send' og man kommer til en liste med alle konti i "
19314 "budgettet."
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
19318 #, c-format
19319 msgid "When creating or editing:"
19320 msgstr "Under oprettelse eller editering:"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
19323 #, c-format
19324 msgid ""
19325 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
19326 "various database fields that you can use in your notices."
19327 msgstr ""
19328 "Når der laves rykkerbeskeder, kan der bruges to særlige mærker udover de "
19329 "forskellige databasefelter."
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
19332 #, c-format
19333 msgid ""
19334 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
19335 "change until you click the 'Save All' button"
19336 msgstr ""
19337 "Når du editerer indstillinger, vises et '(ændret)' mærke ved siden at de "
19338 "eksemplarer, du ændrer, indtil du klikker på knappen 'Gem alle'"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
19341 #, c-format
19342 msgid ""
19343 "When finished filling in both fields, press the &lt;Enter&gt; key to save "
19344 "the new quote."
19345 msgstr ""
19346 "Når begge felter er udfyldt, tryk på tasten &lt;Enter&gt; for at gemme det "
19347 "nye citat."
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
19350 #, c-format
19351 msgid ""
19352 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
19353 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
19354 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
19355 msgstr ""
19356 "Når du er færdig, klik på 'Tilføj' for at gemme ændringerne. For at ændre en "
19357 "regel, lav en ny med samme lånertype og medietype. Hvis du vil slette din "
19358 "regel, klik på linket 'Slette' til højre for reglen."
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
19361 #, c-format
19362 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
19363 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem ændringer' "
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
19366 #, c-format
19367 msgid "When finished, click 'Save' "
19368 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem' "
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
19371 #, c-format
19372 msgid ""
19373 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
19374 "summing the values."
19375 msgstr ""
19376 "Når du laver din rapport, bemærk, at der skelnes mellem optælling og "
19377 "opsummering af værdierne."
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
19380 #, c-format
19381 msgid ""
19382 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
19383 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
19384 "managing the hold."
19385 msgstr ""
19386 "Når eksemplarer, som er reserverede, lånes ud eller afleveres, vil systemet "
19387 "fortælle udlåns-bibliotekaren, at eksemplaret er reserveret og give "
19388 "muligheder for administration af reserveringen."
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
19391 #, c-format
19392 msgid ""
19393 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
19394 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
19395 msgstr ""
19396 "Når autoriteter lænkes til andre overskrifter, kan du finde autoriteten ved "
19397 "at klikke på ellipsen (...) til højre for feltet."
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
19400 #, c-format
19401 msgid ""
19402 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
19403 "message' to the right of the check out box."
19404 msgstr ""
19405 "Når du er på lånerens udlånsfane, ser du et link 'Tilføj en ny besked' til "
19406 "højre for udlåns-feltet."
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
19409 #, c-format
19410 msgid ""
19411 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
19412 "'Create Routing List.'"
19413 msgstr ""
19414 "På abonnementssiden vil du se et link til venstre med teksten 'Lav "
19415 "ruteliste.'"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
19419 #, c-format
19420 msgid ""
19421 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
19422 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
19423 msgstr ""
19424 "Når ordrer modtages dannes fakturaer. Fakturaer kan gennemsøges ved at "
19425 "klikke på 'Fakturaer' til venstre på indkøbssiden."
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
19428 #, c-format
19429 msgid ""
19430 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
19431 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
19432 "assigned to the patron record."
19433 msgstr ""
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
19436 #, c-format
19437 msgid ""
19438 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
19439 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
19440 "sample XSLT files ready for use."
19441 msgstr ""
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
19444 #, c-format
19445 msgid ""
19446 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
19447 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
19448 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
19449 "by checking the 'Delete selected' box."
19450 msgstr ""
19451 "Ved vurdering af 'Udestående' forslag kan du vælge at markere feltet ved "
19452 "siden af de eksemplarer, du vil godkende/afvise og så vælge status og "
19453 "begrundelse. Du kan også slette forslaget helt ved at markere feltet 'Slet "
19454 "valgte'."
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
19457 #, c-format
19458 msgid ""
19459 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
19460 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
19461 "of Koha."
19462 msgstr ""
19463 "Når du installerer dit Koha-system kan du tilføje information for hvert "
19464 "bibliotek, som vil dele systemet. Disse data bruges mange steder i Koha."
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
19468 #, c-format
19469 msgid ""
19470 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
19471 "suggestion."
19472 msgstr "Når eksemplaret vises i din kurv indeholder det et link til forslaget."
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
19475 #, c-format
19476 msgid ""
19477 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
19478 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
19479 msgstr ""
19480 "Når eksemplaret ankommer i den anden afdeling skal bibliotekaren tage imod "
19481 "det for at godkende, at det ikke længere er i transit"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
19484 #, c-format
19485 msgid ""
19486 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
19487 "pending offline circulation actions."
19488 msgstr ""
19489 "Når det er gjort, kan du oploade en anden fil eller gå til udestående "
19490 "offline udlåns-handlinger."
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
19494 #, fuzzy, c-format
19495 msgid ""
19496 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
19497 "branch information."
19498 msgstr ""
19499 "Når den besked henviser til afdelings-tabellen, henviser den til information "
19500 "om afhentningsafdelingen."
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
19503 #, c-format
19504 msgid ""
19505 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
19506 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
19507 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
19508 msgstr ""
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
19511 #, c-format
19512 msgid ""
19513 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
19514 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
19515 msgstr ""
19516 "Når der vises en lånerpost kan der vises information fra en af mange faner, "
19517 "der ses i venstre side af posten."
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
19520 #, c-format
19521 msgid ""
19522 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
19523 "you would like to plan to spend your budget."
19524 msgstr ""
19525 "Når listerne med konti vises klik på knappen 'Planlægning' og vælg hvordan "
19526 "brugen af budgettet skal planlægges."
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
19529 #, c-format
19530 msgid ""
19531 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
19532 "active and one for inactive budgets."
19533 msgstr ""
19534 "Når man ser på hovedbudgettets administration, ses to faner, en for aktive "
19535 "og en for inaktive budgetter."
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
19538 #, c-format
19539 msgid ""
19540 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
19541 "groups that have already been added to the system."
19542 msgstr ""
19543 "Når du besøger denne side, præsenteres du for en liste med biblioteker og "
19544 "grupper, som allerede er tilføjet til systemet."
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
19547 #, c-format
19548 msgid ""
19549 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
19550 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
19551 "time."
19552 msgstr ""
19553 "Når du er færdig med at tilføje eksemplarer til din kurv, klik på 'Luk "
19554 "kurven.' Du bliver spurgt, om du vil oprette en indkøbsordre på dette "
19555 "tidspunkt."
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
19559 #, c-format
19560 msgid ""
19561 "When you are finished editing a field, press the &lt;Enter&gt; key to save "
19562 "the changes."
19563 msgstr ""
19564 "Når du er færdig med at editere et felt, klik på knappen &lt;Enter&gt; for "
19565 "at gemme ændringerne."
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
19568 #, c-format
19569 msgid ""
19570 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
19571 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
19572 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
19573 msgstr ""
19574 "Når du er færdig, vil du se den SQL, som er lavet af rapportguiden. Her kan "
19575 "du vælge at gemme rapporten ved at klikke på 'Gem' eller kopiere SQL og "
19576 "editere det manuelt."
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
19579 #, c-format
19580 msgid ""
19581 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
19582 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
19583 msgstr ""
19584 "Hvis du tilbageleverer et eksemplar, som er reserveret, får du en opfordring "
19585 "til enten at overføre eksemplaret eller blot bekræfte reserveringen"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
19588 #, c-format
19589 msgid ""
19590 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
19591 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
19592 "to leave."
19593 msgstr ""
19594 "Når du klikker på 'Tilføj ny besked', vil du blive bedt om at vælge om "
19595 "beskeden er til medhjælpere eller lånere og beskeden, du ønsker at efterlade."
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
19598 #, c-format
19599 msgid ""
19600 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
19601 "the file in."
19602 msgstr ""
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
19605 #, c-format
19606 msgid ""
19607 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
19608 "brought to a list of patrons with requested changes."
19609 msgstr ""
19610 "Når du klikker på linket 'Lånere ønsker ændringer', kommer du til listen med "
19611 "lånere, der ønsker ændringer."
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
19614 #, c-format
19615 msgid ""
19616 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
19617 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
19618 "profile has been saved."
19619 msgstr ""
19620 "Når du har indtastet alle informationer til din profil, klik på 'Send' og du "
19621 "vil blive præsenteret for en bekræftelse på, at din profil er gemt."
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
19624 #, fuzzy, c-format
19625 msgid ""
19626 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
19627 "see the results right away"
19628 msgstr ""
19629 "Når rapporten kører vil du enten blive spurgt om nogle værdier, eller du vil "
19630 "se resultatet med det samme"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:55
19633 #, fuzzy, c-format
19634 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
19635 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem ændringer', og du vil se dit nye felt."
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
19638 #, fuzzy, c-format
19639 msgid ""
19640 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
19641 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
19642 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
19643 "page to manage the data."
19644 msgstr ""
19645 "Når du bruger optionen 'Send til Koha' i Firefox plugin eller 'Vis "
19646 "udestående offline udlånshandlinger' efter oploadaf din *.koc fil, kommer du "
19647 "til denne side for at administrere dine data."
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
19650 #, c-format
19651 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
19655 #, c-format
19656 msgid ""
19657 "When you're done checking an item out if you have the "
19658 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
19659 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
19660 "current patron from the screen and start over."
19661 msgstr ""
19662 "Når du er færdig med at udlåne et eksemplar og indstillingen "
19663 "DisplayClearScreenButton er sat til 'Vis', kan du slette den aktuelle låner "
19664 "ved at klikke på X øverst til højre, for at slette lånerens info fra skærmen "
19665 "og starte på en ny."
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
19670 #, c-format
19671 msgid ""
19672 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
19673 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
19674 msgstr ""
19675 "Når du er færdig med at modtage eksemplarer, kan du forlade denne side eller "
19676 "klikke på knappen 'Afslut modtagelse' nederst på skærmen."
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
19680 #, c-format
19681 msgid ""
19682 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
19683 "your new field"
19684 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem ændringer', og du vil se dit nye felt"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
19687 #, c-format
19688 msgid ""
19689 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
19690 "your new field."
19691 msgstr "Når du er færdig, klik på 'Gem ændringer', og du vil se dit nye felt."
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
19694 #, c-format
19695 msgid ""
19696 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
19697 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
19702 #, c-format
19703 msgid ""
19704 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
19705 "the specific item you would like to edit."
19706 msgstr ""
19707 "Som vil åbne en liste med eksemplarer, hvor du kan klikke på 'Editer' til "
19708 "venstre for det enkelte eksemplar, som du vil editere."
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
19711 #, c-format
19712 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
19713 msgstr "Som, hvis to eksemplarer er forsinkede, vil resultere i en besked som:"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
19716 #, c-format
19717 msgid ""
19718 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
19719 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
19720 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
19721 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
19722 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
19723 "used at any time."
19724 msgstr ""
19725 "Mens Koha gemmer hele MARC-posten, gemmer det også fælles felter for nem "
19726 "adgang i forskellige tabeller i databasen. Koha til MARC tilordning bruges "
19727 "til at fortælle Koha, hvor disse værdier findes i MARC-posten. I mange "
19728 "tilfælde skal standard-værdierne, som er sat her under installationen, "
19729 "ændres, men det er vigtigt, at vide at værktøjet er her og kan bruges når "
19730 "som helst."
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
19733 #, c-format
19734 msgid ""
19735 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
19736 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
19737 msgstr ""
19738 "Under udlån kan du springe mellem fanerne i hurtigt-søgefeltet øverts på "
19739 "skærmen og bruge følgende genvejstaster:"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
19742 #, c-format
19743 msgid ""
19744 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
19745 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
19746 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
19747 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
19748 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
19749 "new issue."
19750 msgstr ""
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
19753 #, c-format
19754 msgid ""
19755 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
19756 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
19757 "the box provided."
19758 msgstr ""
19759 "Med dette værktøj kan du editere en stabel af lånerposter. Du indlæser bare "
19760 "en fil med kortnumre (en pr. linie) eller scanner kortnumre ind i den viste "
19761 "boks."
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:48
19764 #, c-format
19765 msgid ""
19766 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
19767 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
19768 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
19769 "regularity or known schedule."
19770 msgstr ""
19771 "Uden periodesystem: nogle meget specielle (som regel højt videnskabelige "
19772 "journaler) udkommer ikke virkeligt periodevis. Når du abonnerer på titlen, "
19773 "bestiller du 6 udgaer, der kan udkomme i løbet af 1 år... eller 2... Der er "
19774 "intet fast skema."
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
19777 #, c-format
19778 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
19779 msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
19783 #, c-format
19784 msgid "Writeoff All fines "
19785 msgstr "Afskrive alle bøder "
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
19789 #, c-format
19790 msgid "Writeoff a single fine "
19791 msgstr "Afskrive en enkelt bøde "
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
19794 #, c-format
19795 msgid "XML - Included as an alternate export format"
19796 msgstr "XML - indkluderet som alternativt eksportformat"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
19799 #, fuzzy, c-format
19800 msgid "XSLT configuration"
19801 msgstr "OAI-PMH sætter konfiguration:"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
19804 #, c-format
19805 msgid ""
19806 "You can add your own source of classification by using the New "
19807 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
19808 msgstr ""
19809 "Du kan tilføje din egen klassifikationskilde ved at bruge knappen Ny "
19810 "klassifikationskilde. For at editere brug linket Edit."
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
19814 #, c-format
19815 msgid ""
19816 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
19817 "letters across the top."
19818 msgstr ""
19819 "Du kan også bladre gennem lånerne ved at klikke på de linkede bogstaver "
19820 "øverst."
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
19823 #, c-format
19824 msgid "You can also choose how to sort the list"
19825 msgstr "Du kan også vælge, hvordan listen skal sorteres"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
19829 #, c-format
19830 msgid ""
19831 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
19832 "pull down menu at the end of the form."
19833 msgstr ""
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
19837 #, c-format
19838 msgid ""
19839 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
19840 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
19841 "wildcard search."
19842 msgstr ""
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
19855 #, c-format
19856 msgid ""
19857 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
19858 "needs."
19859 msgstr "Du kan også eksportere til en fil, som kan manipuleres efter behov."
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
19862 #, c-format
19863 msgid ""
19864 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
19865 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
19866 "items."
19867 msgstr ""
19868 "Du kan også tilgive for sen aflevering ved at markere feltet 'Eftergive "
19869 "bøder' før eksemplaret scannes ind."
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
19872 #, c-format
19873 msgid ""
19874 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
19875 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
19876 "your data to another library"
19877 msgstr ""
19878 "Du kan også vælge de felter, der ikke skal eksporteres. Det kan være "
19879 "praktisk, hvis dataene deles. Alle lokale data kan fjernes, før filen sendes "
19880 "til et andet bibliotek"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
19883 #, fuzzy, c-format
19884 msgid ""
19885 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
19886 "choose 'Duplicate'."
19887 msgstr ""
19888 "For det andet kan du klikke på Udskriv i den øverste menuliste og derefter "
19889 "på 'Udskriv seddel' eller 'Udskriv hurtig seddel'."
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
19892 #, c-format
19893 msgid ""
19894 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
19895 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
19896 msgstr ""
19897 "For det andet kan du klikke på Udskriv i den øverste menuliste og derefter "
19898 "på 'Udskriv seddel' eller 'Udskriv hurtig seddel'."
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
19901 #, c-format
19902 msgid ""
19903 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
19904 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
19905 msgstr ""
19906 "Du kan også klikke på det mindre link 'Placer reservering' øverst i "
19907 "søgeresultaterne, eller linket 'Reserveringer' under hvert resultat."
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
19910 #, c-format
19911 msgid ""
19912 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
19913 "the item type in question. The options are: "
19914 msgstr ""
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
19917 #, fuzzy, c-format
19918 msgid ""
19919 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
19920 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
19921 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
19922 "specify."
19923 msgstr ""
19924 "Du kan også definere en endelig udløbsdato for en specifik lånerkategori "
19925 "eller medietype. En endelig udløbsdato ignorerer de almindelige udlånsregler "
19926 "og betyder at eksemplaret skal afleveres før, på eller efter den angivne "
19927 "dato."
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
19930 #, c-format
19931 msgid ""
19932 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
19933 "the 'Max suspension duration' setting"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
19937 #, c-format
19938 msgid ""
19939 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
19940 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
19941 msgstr ""
19942 "Du kan også editere eksemplarer til en bib post i en stabel ved at gå til "
19943 "bib posten og klikke på Editer > Editer eksemplarer i stabel"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
19947 #, fuzzy, c-format
19948 msgid ""
19949 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
19950 "hand side of the page."
19951 msgstr ""
19952 "Du kan begrænse de viste resultater med sorter-feltet til venstre på siden"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
19957 #, c-format
19958 msgid ""
19959 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
19960 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
19961 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
19962 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
19963 "to mark the item(s) as received."
19964 msgstr ""
19965 "Du kan også editere eksemplar-posten fra denne formular ed at klikke på "
19966 "linket 'Editer' ved siden af hvert eksemplar. Dermed kan du indtaste præcise "
19967 "hyldesignaturer og stregkoder, hvis du vil gøre det under modtagelsen. Når "
19968 "du har lavet ændringerne (til ordren og/eller eksemplarerne, klik på 'Gem' "
19969 "for at markere eksemplaret som modtaget."
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
19972 #, c-format
19973 msgid ""
19974 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
19975 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
19976 msgstr ""
19977 "Du kan også markere et eksemplar som beskadiget ved at vælge en beskadiget "
19978 "status i pulldown-menuen og klikke på knappen 'Sæt status'."
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
19981 #, c-format
19982 msgid ""
19983 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
19984 "choosing the 'Approved comments' tab"
19985 msgstr ""
19986 "Du kan også gennemse og fjerne godkendelsen fra kommentarer, som du har "
19987 "godkendt tidligere ved at vælge fanen 'Godkendte kommentarer'"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
19990 #, c-format
19991 msgid ""
19992 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
19993 "clicking the 'Schedule' link"
19994 msgstr ""
19995 "Du kan også planlægge rapporter til et fast tidspunkt direkte fra listen med "
19996 "gemte rapporter, ved at klikke på 'Planlægge termin'"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
19999 #, c-format
20000 msgid ""
20001 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
20002 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
20003 msgstr ""
20004 "Du kan også se analyserne vedhæftet til denne post ved at klikke på linket "
20005 "'Vis analyser' nær toppen af posten i den normale visning."
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
20008 #, c-format
20009 msgid ""
20010 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
20011 "Pending offline circulation actions."
20012 msgstr ""
20013 "Du kan behandle udestående udlånshandlinger ved at gå til Udlån > Udestående "
20014 "offline udlånshandlinger."
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
20017 #, fuzzy, c-format
20018 msgid ""
20019 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
20020 "right of the page you altered the columns for."
20021 msgstr ""
20022 "For at fjerne et mærke fra en bestemt titel, klik på linket 'Fjern mærke' "
20023 "til højre for titlen."
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
20026 #, c-format
20027 msgid ""
20028 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
20029 "button"
20030 msgstr ""
20031 "Du kan også annullere importen ved at klikke på 'Annullere import til "
20032 "katalog' klicken"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
20035 #, c-format
20036 msgid ""
20037 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
20038 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
20039 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
20040 msgstr ""
20041 "Tip: Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) "
20042 "ved at sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn. "
20043 "Eksempel : Personnavn=100|Titel=245$a|300"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
20046 #, c-format
20047 msgid ""
20048 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
20049 "them."
20050 msgstr ""
20051 "Du kan tilordne specifikke kategorier til dine biblioteker ved at tilføje "
20052 "grupper for dem."
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
20055 #, c-format
20056 msgid "You can choose from a series of image collections"
20057 msgstr "Du kan vælge fra en serie af billedsamlinger"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
20060 #, c-format
20061 msgid ""
20062 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
20063 "that only that librarian can make changes to the Fund"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75
20067 #, c-format
20068 msgid ""
20069 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
20070 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
20071 "the form"
20072 msgstr ""
20073 "Du kan lave dit eget nummereringssystem ved at vælge 'Intet af ovenstående' "
20074 "og klikke på knappen 'Vis/skjul avanceret mønster' nederst i formularen"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
20077 #, c-format
20078 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
20079 msgstr "Du kan vælge at have et billede forbundet med din medietype "
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
20082 #, c-format
20083 msgid ""
20084 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
20085 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
20086 msgstr ""
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
20089 #, c-format
20090 msgid ""
20091 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
20092 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
20093 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
20097 #, c-format
20098 msgid ""
20099 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
20100 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
20101 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
20102 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
20103 msgstr ""
20104 "Du kan definere kontrakter (med en start-og slutdato) og forbinde dem med en "
20105 "leverandør. På den måde kan du ved årets slutning se, hvor meget du har "
20106 "brugt på en bestemt kontrakt ved en bestemt leverandør. I nogle tilfælde "
20107 "oprettes kontrakter med et minimum og et maksimum årligt beløb."
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
20110 #, c-format
20111 msgid ""
20112 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
20113 "&quot;Edit Help&quot; button. This feature has been designed so that library "
20114 "workflow and policies can be documented within Koha."
20115 msgstr ""
20116 "Du kan editere online-hjælpen gennem Koha intranet ved at klikke på knappen "
20117 "&quot;Editer hjælp&quot;. Denne egenskab er lavet for at bibliotekets "
20118 "særlige regler kan dokumenteres indenfor Koha."
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
20121 #, c-format
20122 msgid ""
20123 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
20124 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
20125 "is a hold on the item "
20126 msgstr ""
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
20130 #, c-format
20131 msgid ""
20132 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
20133 "title and/or vendor name."
20134 msgstr ""
20135 "Du kan indtaste info i et eller begge felter og du kan indtaste en del af "
20136 "titel og/eller leverandørnavnet."
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
20139 #, c-format
20140 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
20141 msgstr "Du kan indtaste eksemplar-specifikke rabatter, når ordren afgives"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
20144 #, c-format
20145 msgid ""
20146 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
20147 "of the page"
20148 msgstr ""
20149 "Du kan begrænse de viste resultater med sorter-feltet til venstre på siden"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
20152 #, c-format
20153 msgid "You can link to a remote image"
20154 msgstr "Du kan linke til et fjernt billede"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
20157 #, fuzzy, c-format
20158 msgid ""
20159 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
20160 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
20161 "access to' menu"
20162 msgstr ""
20163 "Du kan bestemme, hvem der kan bestille fra denne konto, ved at vælge enten "
20164 "ejeren eller biblioteket fra menuen 'Begræns adgang til'"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
20167 #, c-format
20168 msgid ""
20169 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
20170 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
20171 msgstr ""
20172 "Du kan søge efter eksisterende abonnementer med søgeboksen øverst på siden. "
20173 "Du kan søge efter enhver del af titlen eller ISSN."
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
20176 #, c-format
20177 msgid ""
20178 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
20179 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
20180 msgstr ""
20181 "Du kan fastlægge et maksimalt antal udlån og reserveringer, som gælder, hvis "
20182 "intet andet er angivet herunder for en bestemt medie- eller lånertype."
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
20185 #, c-format
20186 msgid ""
20187 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
20188 "noissuescharge system preference"
20189 msgstr ""
20190 "Du kan fastlægge ved hvilket beløb udlånet blokeres med systemindstillingen "
20191 "noissuescharge"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
20194 #, fuzzy, c-format
20195 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
20196 msgstr "Du kan fastlægge sammenligningsregler i administrationsområdet"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
20199 #, c-format
20200 msgid "You can upload a file of these numbers or"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
20204 #, c-format
20205 msgid ""
20206 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
20207 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
20208 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
20209 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
20210 msgstr ""
20211 "Du kan bruge 'Rapport undergruppe' til yderligere organisering af dine "
20212 "rapporter så du nemt kan filtrere rapporter efter grupper og undergrupper. "
20213 "Rapprt undergrupper sættes med normværdi-kategorien REPORT_SUBGROUP eller "
20214 "det kan tilføjes løbende, når der oprettes rapporter ved at vælge knappen "
20215 "'eller opret'. "
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
20218 #, c-format
20219 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
20220 msgstr ""
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
20223 #, c-format
20224 msgid ""
20225 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
20226 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
20227 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
20228 "report by choosing the 'or create' radio button. "
20229 msgstr ""
20230 "Du kan bruge 'Rapportgruppen' til at organisere dine rapporter, så du nemt "
20231 "kan filtrere rapporterne efter grupper. Rapportgrupper sættes med normværdi-"
20232 "kategorien REPORT_GROUP eller det kan tilføjes løbende, når der oprettes "
20233 "rapporter ved at vælge knappen 'eller opret'. "
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
20237 #, c-format
20238 msgid ""
20239 "You can use the Template Description to add additional information about the "
20240 "template"
20241 msgstr ""
20242 "Du kan bruge skabelon-beskrivelsen til at tilføje yderligere forklaring om "
20243 "skabelonen"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
20246 #, c-format
20247 msgid ""
20248 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
20249 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
20250 msgstr ""
20251 "Det er ikke nødvendigt, at bruge bestillinger for at tilføje eksemplarer til "
20252 "kataloget. Bestillinger bruges kun til at styre leverandører og udgifter i "
20253 "forhold til budgetter."
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
20256 #, c-format
20257 msgid ""
20258 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
20259 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
20260 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
20261 "names in brackets like so - &lt;firstname&gt;"
20262 msgstr ""
20263 "Der kan udskrives op til 3 linjer med tekst på kortet. Det kan være statisk "
20264 "tekst eller felter fra lånerdatabsen. Hvis der skal bruges felter fra "
20265 "databasen, skal feltnavnene sættes i spidse paranteser: &lt;firstname&gt;"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
20268 #, c-format
20269 msgid ""
20270 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
20271 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
20272 msgstr ""
20273 "Du kan vælge beskeden 'Ruteliste', når der laves et nyt abonnement (Vælg i "
20274 "menuen 'Lånerbeskeder')."
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
20277 #, c-format
20278 msgid ""
20279 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
20280 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
20281 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
20282 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
20283 "loans)."
20284 msgstr ""
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
20287 #, c-format
20288 msgid ""
20289 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
20290 "simply by pressing the &lt;Esc&gt; key."
20291 msgstr ""
20292 "Du kan når som helst annullere tilføjelsen af et nyt citat før det gemmes "
20293 "ved at trykke på tasten &lt;Esc&gt;."
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
20298 #, c-format
20299 msgid ""
20300 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
20301 "basket."
20302 msgstr ""
20303 "Du vil også se, at eksemplaret er modtaget og/eller annulleret, hvis du "
20304 "viser din kurv."
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
20307 #, c-format
20308 msgid ""
20309 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
20310 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
20311 msgstr ""
20312 "Du vil kunne se dine titel-billeder i intranet på detaljesiden under fanen "
20313 "'Billede' i bestandstabellen nederst"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
20316 #, c-format
20317 msgid ""
20318 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
20319 "this will make it easier than starting from scratch"
20320 msgstr ""
20321 "Du skal vælge en struktur som grundlag for din nye struktur, det vil være "
20322 "nemmere end at starte fra bunden af"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
20325 #, fuzzy, c-format
20326 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
20327 msgstr "Der vises en bekræftelse for MARC-importen"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
20330 #, c-format
20331 msgid ""
20332 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
20333 "name to start the hold process."
20334 msgstr ""
20335 "Du opfordres til at søge efter en låner efter stregkode eller enhver del af "
20336 "deres navn for at starte reserveringen."
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
20339 #, c-format
20340 msgid ""
20341 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
20342 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
20343 "find the items you want to add to the batch."
20344 msgstr ""
20345 "Du kommer til en tom stabel med en knap 'Tilføj eksemplar' øverst på siden. "
20346 "Kilk på 'Tilføj eksemplar' vil åbne et søgevindue, hvor du kan finde de "
20347 "eksemplarer, der skal tilføjes til kurven."
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
20350 #, c-format
20351 msgid "You will be brought to your new patron"
20352 msgstr "Demed kommer man til den nye låner"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
20355 #, c-format
20356 msgid "You will be presented with a confirmation message "
20357 msgstr "Der vises en bekræftelsesbesked "
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
20360 #, c-format
20361 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
20362 msgstr "Der vises en bekræftelse for MARC-importen"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
20365 #, c-format
20366 msgid ""
20367 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
20368 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
20369 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
20370 "items.'"
20371 msgstr ""
20372 "Der vises en bekræftigelsesskærm. Her kan de eksemplarer, der ikke skal "
20373 "slettes. afmarkeres, og det kan bestemmes, om Koha skal slette bib posten, "
20374 "hvis sidste eksemplar slettes, før der klikkes på 'Slet valgte eksemplarer'."
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
20377 #, c-format
20378 msgid ""
20379 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
20380 "file you wish to upload."
20381 msgstr ""
20382 "Der vises en filbrowser, så du kan vælge den CSV-fil, der skal oploades."
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
20385 #, c-format
20386 msgid ""
20387 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
20388 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
20389 "will delete that item."
20390 msgstr ""
20391 "Der vises en liste med eksemplarer og ud for hvert vises et link med teksten "
20392 "'Slet'. Klik på det link og hvis eksemplaret ikke er udlånt, slettes det."
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
20395 #, c-format
20396 msgid ""
20397 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
20398 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
20399 msgstr ""
20400 "Der vises en liste med indstillinger, og en del af dem kan udvides med klik "
20401 "på det plus, der vises til venstre for afsnittets titel."
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
20404 #, c-format
20405 msgid ""
20406 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
20407 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
20408 "edit at this time."
20409 msgstr ""
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
20412 #, c-format
20413 msgid ""
20414 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
20415 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
20416 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
20417 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
20418 msgstr ""
20419 "Der vises en oversigt over de eksemplarer, der skal ændres. Her kan de "
20420 "eksemplarer, der ikke skal ændres, afmarkeres, før der ændres i formularen "
20421 "herunder. Du kan også skjule kolonner, som du ikke har brug for at se, så du "
20422 "ikke behøver at scrolle fra venstre til højre for at se hele formularen."
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
20425 #, c-format
20426 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
20427 msgstr "Der vises en oversigt over oploaden"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
20430 #, c-format
20431 msgid ""
20432 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
20433 "you have just added the image to"
20434 msgstr ""
20435 "Du ser nu en oversigt for oploaden og et link til den post, som du netop har "
20436 "tilføjet billedet til"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
20439 #, c-format
20440 msgid ""
20441 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
20442 "details about the item you are ordering."
20443 msgstr ""
20444 "Du ser nu en tom formular, hvor du kan indtaste detaljerne om det eksemplar, "
20445 "du vil bestille."
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
20448 #, c-format
20449 msgid ""
20450 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
20451 "details about the item."
20452 msgstr ""
20453 "Du ser nu en tom formular, hvor du kan indtaste alle nødvendige detaljer om "
20454 "eksemplaret."
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
20457 #, fuzzy, c-format
20458 msgid ""
20459 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
20460 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
20461 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
20462 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
20463 "choose which fields should be in the final (destination) record."
20464 msgstr ""
20465 "MARC for begge poster vises (de kan findes under faner markeret med bib-"
20466 "numrene for disse poster). Som standard vælges hele første post, afmarker de "
20467 "felter, der ikke ønskes i den endelige post og gå så videre til den anden "
20468 "fane for at vælge felter, der skal med i den endelige post."
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
20472 #, c-format
20473 msgid ""
20474 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
20475 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
20476 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
20477 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
20478 "which fields should be in the final (destination) record."
20479 msgstr ""
20480 "MARC for begge poster vises (de kan findes under faner markeret med bib-"
20481 "numrene for disse poster). Som standard vælges hele første post, afmarker de "
20482 "felter, der ikke ønskes i den endelige post og gå så videre til den anden "
20483 "fane for at vælge felter, der skal med i den endelige post."
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
20487 #, c-format
20488 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
20489 msgstr "Du vil blive opfordret til at bekræfte sletningen."
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
20492 #, c-format
20493 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
20494 msgstr "Du vil blive opfordret til at bekræfte opload af filer over 512KB."
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
20497 #, c-format
20498 msgid ""
20499 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
20500 "framework."
20501 msgstr ""
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
20504 #, c-format
20505 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
20506 msgstr "Du kan ikke slette en egenskab, hvis den er i brug."
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
20509 #, c-format
20510 msgid ""
20511 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
20512 "to it."
20513 msgstr ""
20514 "Du kan ikke slette et bibliotek, hvis det har lånere eller eksemplarer "
20515 "tilknyttet."
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
20518 #, c-format
20519 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
20520 msgstr "Du kan ikke editere 'bibliotekskoden'"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
20523 #, c-format
20524 msgid ""
20525 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
20526 "menu "
20527 msgstr ""
20528 "Du skal først oprette en normværdiliste, så den kan vises i denne menu "
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
20531 #, c-format
20532 msgid ""
20533 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
20534 "2-sided library cards"
20535 msgstr ""
20536 "Hvis der bruges lånerkort med to sider, skal der bruges et layout både til "
20537 "for- og bagside."
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
20540 #, c-format
20541 msgid "You will need to enter a code and a description."
20542 msgstr "Du skal indtaste en kode og en beskrivelse."
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
20545 #, c-format
20546 msgid ""
20547 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
20548 "within your system."
20549 msgstr ""
20550 "Du kan ikke slette en eksemplartype, som bruges af eksemplarer i dit system."
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
20553 #, c-format
20554 msgid ""
20555 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
20556 "you will be able to edit the description for the item."
20557 msgstr ""
20558 "Du kan ikke editere den kode, som du tilordnede til din 'Eksemplartype' men "
20559 "du kan editere beskrivelsen af eksemplaret."
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
20562 #, c-format
20563 msgid ""
20564 "You will note that records that have already been imported will say so under "
20565 "'Status'"
20566 msgstr "Du vil se, at poster, som allerede er importeret, vises under 'Status'"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
20569 #, c-format
20570 msgid ""
20571 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
20572 "adult patron categories this Child should be updated to"
20573 msgstr ""
20574 "Du vil se et popup-vindue, som spørger hvilken af voksenkategorierne dette "
20575 "barn skal opgraderes til"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
20578 #, fuzzy, c-format
20579 msgid ""
20580 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
20581 "it to your system"
20582 msgstr ""
20583 "Du ser nu en tom formular, hvor du kan indtaste alle nødvendige detaljer om "
20584 "eksemplaret."
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
20587 #, c-format
20588 msgid ""
20589 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
20590 msgstr ""
20591 "Du vil blive præsenteret for tre download-muligheder: PDF, Excel og CSV."
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
20594 #, c-format
20595 msgid ""
20596 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
20597 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
20598 msgstr ""
20599 "Dine CSV-profiler vises i eksportlisten eller kurvens menu under knappen "
20600 "'Download' både i intranet og i OPAC"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
20603 #, c-format
20604 msgid ""
20605 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
20606 "template for your patron records. If you would like to create the file "
20607 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
20608 "the header row:"
20609 msgstr ""
20610 "Din Koha-installation kommer med en blank CSV-fil, der kan bruges som en "
20611 "skabelon for lånerposterne. Hvis du selv vil oprette filen, skal du sørge "
20612 "for at filerne har følgende felter i denne rækkefølge som overskriftsrække:"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
20615 #, c-format
20616 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
20617 msgstr ""
20618 "Dine tilføjede eksemplarer vises over tilføj-formularen, når de er sendt"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
20621 #, c-format
20622 msgid ""
20623 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
20624 "or further modification."
20625 msgstr ""
20626 "Din afsluttede bestilling vises på kurvgruppesiden til udskrivning eller "
20627 "videre ænding."
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
20630 #, c-format
20631 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
20632 msgstr "Dine definitioner vises alle på rapport leksikonsiden"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
20635 #, c-format
20636 msgid ""
20637 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
20638 "record display."
20639 msgstr ""
20640 "Dine eksemplarer vises også under titel-detaljerne på titel-post-visningen."
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:70
20643 #, c-format
20644 msgid ""
20645 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
20646 msgstr "Din nye kategori og værdi vises i listen med normerede værdier."
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
20649 #, c-format
20650 msgid ""
20651 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
20652 "You can also add in additional details like course section number and term. "
20653 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
20654 "will search your patron database to find you the right person."
20655 msgstr ""
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
20658 #, c-format
20659 msgid "Your new item type will now appear on the list"
20660 msgstr "Din nye eksemplartype vises nu på listen"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
20663 #, fuzzy, c-format
20664 msgid ""
20665 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
20666 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
20667 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
20668 "file tree."
20669 msgstr ""
20670 "I løbet af opgraderings-processen overskrives din online-hjælp med en ny "
20671 "version, som er del af installationen. Hvis du vil beholde en version af "
20672 "online-hjælpen, skal du bede din system-administator om at opgradere online-"
20673 "hjælpe-folderen i Koha filtræet."
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
20677 #, c-format
20678 msgid ""
20679 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
20680 "have an 'Order' link to the right"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
20684 #, c-format
20685 msgid ""
20686 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
20687 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
20688 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
20689 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
20690 msgstr ""
20691 "Dine forslag sorteres i flere faner: Godkendt, udestående, kontrolleret, "
20692 "bestilt og/eller afvist. Hvert godkendt eller afvist forslag vil vise navnet "
20693 "på den bibliotekar, som administrerede forslaget og begrundelsen, som "
20694 "vedkommende gav for at godkende eller afvise (findes under 'Status')."
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
20697 #, c-format
20698 msgid ""
20699 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
20700 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
20701 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
20702 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
20703 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
20704 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
20708 #, fuzzy, c-format
20709 msgid "Z39.50/SRU Servers"
20710 msgstr "Z39.50-Server"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
20713 #, c-format
20714 msgid "Zip up the text file and the image files"
20715 msgstr "Komprimer tekstfilen og billedfilerne"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
20718 #, c-format
20719 msgid "[- TAGS default -] "
20720 msgstr ""
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
20723 #, c-format
20724 msgid "a - Permanent location"
20725 msgstr "a - Permanent placering"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
20728 #, c-format
20729 msgid "acquisition "
20730 msgstr "erhvervelse "
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
20733 #, c-format
20734 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
20735 msgstr "alle biblioteker, alle lånertyper, alle medietyper"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
20738 #, c-format
20739 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
20740 msgstr "alle biblioteker, alle lånertyper, samme medietype"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
20743 #, c-format
20744 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
20745 msgstr "alle biblioteker, samme lånertype, alle medietype"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
20748 #, c-format
20749 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
20750 msgstr "alle biblioteker, samme lånertype, samme medietype"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
20754 #, c-format
20755 msgid ""
20756 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
20757 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
20758 "where you would like it hidden."
20759 msgstr ""
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
20762 #, c-format
20763 msgid "and "
20764 msgstr "og "
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
20767 #, c-format
20768 msgid "aud:a Preschool"
20769 msgstr "aud:a Førskole"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
20772 #, c-format
20773 msgid "aud:b Primary"
20774 msgstr "aud:b Primær"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
20777 #, c-format
20778 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
20779 msgstr "aud:c Før-ungdom"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
20782 #, c-format
20783 msgid "aud:d Adolescent"
20784 msgstr "aud:d Ungdom"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
20787 #, c-format
20788 msgid "aud:e Adult"
20789 msgstr "aud:e voksne"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
20792 #, c-format
20793 msgid "aud:f Specialized"
20794 msgstr "aud:f Specialiseret"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
20797 #, c-format
20798 msgid "aud:g General"
20799 msgstr "aud:g Generelt"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
20802 #, c-format
20803 msgid "aud:j Juvenile"
20804 msgstr "aud:j undgom"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
20807 #, c-format
20808 msgid "b - Shelving location"
20809 msgstr "b - Hyldeplacering"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
20812 #, c-format
20813 msgid "batch_upload_patron_images "
20814 msgstr "batch_upload_patron_images "
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
20817 #, c-format
20818 msgid "bath.isbn"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
20822 #, c-format
20823 msgid "bath.issn"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
20827 #, c-format
20828 msgid "bath.standardIdentifier"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
20832 #, c-format
20833 msgid "be filled in in order to save the new quote."
20834 msgstr "skal udfyldes for at gemme det nye citat."
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
20837 #, c-format
20838 msgid "bio:b Biography"
20839 msgstr "bio:b Biografi"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
20842 #, c-format
20843 msgid "borrow "
20844 msgstr "låne "
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
20847 #, c-format
20848 msgid "borrowers "
20849 msgstr "lånere "
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
20852 #, c-format
20853 msgid "budget_add_del "
20854 msgstr "budget_add_del "
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
20857 #, c-format
20858 msgid "budget_manage "
20859 msgstr "budget_manage "
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
20862 #, c-format
20863 msgid "budget_manage_all "
20864 msgstr "budget_manage_all "
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
20867 #, c-format
20868 msgid "budget_modify "
20869 msgstr "budget_modify "
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
20872 #, fuzzy, c-format
20873 msgid ""
20874 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
20875 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
20876 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
20877 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
20878 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
20879 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
20880 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
20881 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
20882 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
20883 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
20884 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
20885 "patron_attributes "
20886 msgstr ""
20887 "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, "
20888 "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, "
20889 "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, "
20890 "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
20891 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
20892 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
20893 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
20894 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
20895 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
20896 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
20897 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
20900 #, c-format
20901 msgid "catalogue "
20902 msgstr "katalog "
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
20905 #, c-format
20906 msgid "check_expiration "
20907 msgstr "check_expiration "
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
20910 #, c-format
20911 msgid "circulate "
20912 msgstr "udlåne "
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
20915 #, c-format
20916 msgid "circulate_remaining_permissions "
20917 msgstr "circulate_remaining_permissions "
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
20920 #, c-format
20921 msgid "claim_serials "
20922 msgstr "claim_serials "
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
20925 #, c-format
20926 msgid "contracts_manage "
20927 msgstr "contracts_manage "
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
20930 #, c-format
20931 msgid "cql.anywhere"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
20935 #, c-format
20936 msgid "create_reports "
20937 msgstr "create_reports "
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
20940 #, c-format
20941 msgid "create_subscription "
20942 msgstr "create_subscription "
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
20945 #, c-format
20946 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
20947 msgstr "ctype:a Uddrag/sammenfatninger"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
20950 #, c-format
20951 msgid "ctype:b Bibliographies "
20952 msgstr "ctype:b Bibliografier "
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
20955 #, c-format
20956 msgid "ctype:c Catalogs"
20957 msgstr "ctype:c Kataloger"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
20960 #, c-format
20961 msgid "ctype:d Dictionaries"
20962 msgstr "ctype:d Ordbøger"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
20965 #, c-format
20966 msgid "ctype:e Encyclopedias"
20967 msgstr "ctype:e Encyklopædier"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
20970 #, c-format
20971 msgid "ctype:f Handbooks"
20972 msgstr "ctype:f Håndbøger"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
20975 #, c-format
20976 msgid "ctype:g Legal articles"
20977 msgstr "ctype:g Juridiske artikler"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
20980 #, c-format
20981 msgid "ctype:i Indexes "
20982 msgstr "ctype:i Indekser "
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
20985 #, c-format
20986 msgid "ctype:j Patent document"
20987 msgstr "ctype:j Patentdokument"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
20990 #, c-format
20991 msgid "ctype:k Discographies"
20992 msgstr "ctype:k Diskografier"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
20995 #, c-format
20996 msgid "ctype:l Legislation"
20997 msgstr "ctype:l Lovgivning"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
21000 #, c-format
21001 msgid "ctype:m Theses"
21002 msgstr "ctype:m Teser"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
21005 #, c-format
21006 msgid "ctype:n Surveys"
21007 msgstr "ctype:n Undersøgelser"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
21010 #, c-format
21011 msgid "ctype:o Reviews "
21012 msgstr "ctype:o Anmeldelser "
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
21015 #, c-format
21016 msgid "ctype:p Programmed texts"
21017 msgstr "ctype:p Programmerede tekster"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
21020 #, c-format
21021 msgid "ctype:q Filmographies"
21022 msgstr "ctype:q Filmografier"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
21025 #, c-format
21026 msgid "ctype:r Directories"
21027 msgstr "ctype:r Fortegnelser"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
21030 #, c-format
21031 msgid "ctype:s Statistics"
21032 msgstr "ctype:s Statistikker"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
21035 #, c-format
21036 msgid "ctype:t Technical reports"
21037 msgstr "ctype:t Tekniske rapporter"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
21040 #, c-format
21041 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
21042 msgstr "ctype:v Juridiske sager og noter "
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
21045 #, c-format
21046 msgid "ctype:w Law reports and digests"
21047 msgstr "ctype:w Lovprotokoller og udtog"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
21050 #, c-format
21051 msgid "ctype:z Treaties"
21052 msgstr "ctype:z Traktater"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
21055 #, c-format
21056 msgid ""
21057 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
21058 "preferences)."
21059 msgstr ""
21060 "tilpas OPAC og OPAC-funktioner (bortset fra indstillinger for udvidet "
21061 "indhold)."
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
21064 #, c-format
21065 msgid ""
21066 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
21067 msgstr ""
21068 "tilpas brugeroverfladen for intranet ved at editere stylesheet og "
21069 "navigationsmenu."
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
21072 #, c-format
21073 msgid "dc.author"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
21077 #, c-format
21078 msgid "dc.subject"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
21082 #, c-format
21083 msgid "dc.title"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
21087 #, c-format
21088 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
21089 msgstr "ddc - Dewey Decimal Classification"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
21093 #, c-format
21094 msgid ""
21095 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
21096 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
21097 "managed."
21098 msgstr ""
21099 "definerer den fane, hvor underfeltet vises. Alle underfelter for et givet "
21100 "felt skal være i samme fane eller ignoreres. Ignorer betyder at underfeltet "
21101 "ikke administreres."
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
21105 #, c-format
21106 msgid ""
21107 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
21108 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
21109 "same value in a field often."
21110 msgstr ""
21111 "definerer hvad der som standard skal vises i feltet, dette kan editeres, men "
21112 "det sparer tid, hvis du hele tiden bruger den samme note eller den samme "
21113 "værdi i feltet."
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
21116 #, fuzzy, c-format
21117 msgid "delete_all_items "
21118 msgstr "edit_items "
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
21121 #, c-format
21122 msgid "delete_anonymize_patrons "
21123 msgstr "delete_anonymize_patrons "
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
21126 #, fuzzy, c-format
21127 msgid "delete_public_lists "
21128 msgstr "delete_subscription "
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
21131 #, c-format
21132 msgid "delete_subscription "
21133 msgstr "delete_subscription "
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
21136 #, c-format
21137 msgid "edit_calendar "
21138 msgstr "edit_calendar "
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
21141 #, c-format
21142 msgid "edit_catalogue "
21143 msgstr "edit_catalogue "
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
21146 #, c-format
21147 msgid "edit_items "
21148 msgstr "edit_items "
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
21151 #, fuzzy, c-format
21152 msgid "edit_items_restricted "
21153 msgstr "edit_items "
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
21156 #, c-format
21157 msgid "edit_news "
21158 msgstr "edit_news "
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
21161 #, c-format
21162 msgid "edit_notice_status_triggers "
21163 msgstr "edit_notice_status_triggers "
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
21166 #, c-format
21167 msgid "edit_notices "
21168 msgstr "edit_notices "
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
21171 #, c-format
21172 msgid "edit_subscription "
21173 msgstr "edit_subscription "
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
21176 #, c-format
21177 msgid "editauthorities "
21178 msgstr "editauthorities "
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
21181 #, c-format
21182 msgid "editcatalogue "
21183 msgstr "editcatalogue "
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
21186 #, c-format
21187 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
21188 msgstr "ex. 4091,billede4091.jpg"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
21191 #, c-format
21192 msgid ""
21193 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
21194 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
21195 "importing."
21196 msgstr ""
21197 "eks. Hvis du importerer lånere specifikt til en bestemt afdeling, kan du "
21198 "bruge feltet i import-formularen, for at tildele afdelingkoden til alle de "
21199 "importerede poster."
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
21202 #, c-format
21203 msgid "execute_reports "
21204 msgstr "execute_reports "
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
21207 #, c-format
21208 msgid "export_catalog "
21209 msgstr "export_catalog "
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
21212 #, c-format
21213 msgid "fast_cataloging "
21214 msgstr "fast_cataloging "
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
21217 #, c-format
21218 msgid "fic:0 Non fiction"
21219 msgstr "fic:0 ikke fiktion"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
21222 #, c-format
21223 msgid "fic:1 Fiction"
21224 msgstr "fic:1 fiktion"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
21227 #, c-format
21228 msgid "group_manage "
21229 msgstr "group_manage "
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
21232 #, c-format
21233 msgid "here"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
21237 #, fuzzy, c-format
21238 msgid ""
21239 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
21240 "timeout."
21241 msgstr ""
21242 "indeholder administrative indstillinger som f.eks. administratorens email-"
21243 "adresse, sessions og timeout."
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
21246 #, c-format
21247 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
21248 msgstr "indeholder parametre med forbindelse til tidsskriftsforvaltning"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
21251 #, c-format
21252 msgid ""
21253 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
21254 "words or allowing stemming."
21255 msgstr ""
21256 "indeholder indstillinger til de udvidede søgefunktioner som fjernelse af "
21257 "stopord eller mulige begrænsninger."
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
21260 #, c-format
21261 msgid "holds preference related to handling authority records."
21262 msgstr "indeholder indstillinger i forbindelse med behandling af normadata."
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
21265 #, c-format
21266 msgid ""
21267 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
21268 "suggestions and local taxes."
21269 msgstr ""
21270 "indeholder indstillinger i forbindelse med anskaffelser som forvaltning af "
21271 "anskaffelsesforslag og moms."
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
21274 #, c-format
21275 msgid ""
21276 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
21277 "date formats and languages."
21278 msgstr ""
21279 "indeholder indstillinger, om internationalisering og lokalisering, som f."
21280 "eks. datoformat og sprog."
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
21283 #, c-format
21284 msgid ""
21285 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
21286 msgstr ""
21287 "indeholder indstillinger, som kontrollerer udlånsbetingelserne, som f.eks. "
21288 "reservering og bøder."
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
21291 #, c-format
21292 msgid ""
21293 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
21294 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
21295 "settings."
21296 msgstr ""
21297 "indeholder indstillinger, der kontrollrer, hvordan systemet behandler "
21298 "lånerfunktioner. Nogle indstillinger omfatter den minimale passwordlængde og "
21299 "indstillinger for lånernummer."
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
21302 #, c-format
21303 msgid ""
21304 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
21305 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
21306 msgstr ""
21307 "indeholder indstillinger, som kontrollerer katalogiseringsfunktionerne. Her "
21308 "vælges MARC-type, opsætning af Z39.50 og stregkoder."
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
21311 #, c-format
21312 msgid ""
21313 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
21314 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
21315 "tagging."
21316 msgstr ""
21317 "indeholder funktioner, der tilføjer eksternt indhold til OPAC og intranet-"
21318 "klienterne. Her kan titelbilleder, FRBR og tagging kobles til."
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
21321 #, c-format
21322 msgid "http://irspy.indexdata.com"
21323 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
21327 #, c-format
21328 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
21329 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
21332 #, c-format
21333 msgid "http://schema.koha-community.org"
21334 msgstr "http://schema.koha-community.org"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
21337 #, c-format
21338 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
21339 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21342 #, c-format
21343 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
21344 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
21348 #, fuzzy, c-format
21349 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
21350 msgstr "når valgt er underfelt en URL, som der kan klikkes på"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
21353 #, c-format
21354 msgid "import_patrons "
21355 msgstr "import_patrons "
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21358 #, c-format
21359 msgid "in the manual (online)."
21360 msgstr "i manualen (online)."
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
21363 #, c-format
21364 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
21365 msgstr "indeholder indstilliner til tjenester som OAI-PMH"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
21368 #, c-format
21369 msgid "inventory "
21370 msgstr "inventarisering "
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
21373 #, c-format
21374 msgid "issue"
21375 msgstr "udgave"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
21378 #, c-format
21379 msgid "items_batchdel "
21380 msgstr "items_batchdel "
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
21383 #, c-format
21384 msgid "items_batchmod "
21385 msgstr "items_batchmod "
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
21388 #, fuzzy, c-format
21389 msgid "items_batchmod_restricted "
21390 msgstr "items_batchmod "
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
21393 #, c-format
21394 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
21395 msgstr "spring til katalogsøgningen med Alt+Q"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
21398 #, c-format
21399 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
21400 msgstr "spring til aflevering med Alt+R"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
21403 #, c-format
21404 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
21405 msgstr "spring til udlån med Alt+U "
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
21408 #, c-format
21409 msgid "l-format:co CD Software"
21410 msgstr "l-format:co Software-CD"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
21413 #, c-format
21414 msgid "l-format:cr Website"
21415 msgstr "l-format:cr Webside"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
21418 #, c-format
21419 msgid "l-format:fk Braille"
21420 msgstr "l-format:fk Braille"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
21423 #, c-format
21424 msgid "l-format:sd CD audio"
21425 msgstr "l-format:sd Audio-CD"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
21428 #, c-format
21429 msgid "l-format:ss Cassette recording"
21430 msgstr "l-format:ss Kasetteoptagelse"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
21433 #, c-format
21434 msgid "l-format:ta Regular print"
21435 msgstr "l-format:ta Normalt tryk"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
21438 #, c-format
21439 msgid "l-format:tb Large print"
21440 msgstr "l-format:tb Stor skrift"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
21443 #, c-format
21444 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
21445 msgstr "l-format:vd DVD-Video / Video-CD"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
21448 #, c-format
21449 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
21450 msgstr "l-format:vf VHS-Bånd / Videokassette"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
21453 #, c-format
21454 msgid "label_creator "
21455 msgstr "label_creator "
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
21458 #, c-format
21459 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
21460 msgstr "lcc - Library of Congress Classification"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
21463 #, fuzzy, c-format
21464 msgid "lists "
21465 msgstr "Lister"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
21468 #, c-format
21469 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
21470 msgstr "viser rapporter skrevet af Koha biblioteker rundt om i verden."
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
21473 #, c-format
21474 msgid "localuse "
21475 msgstr "lokalt brug "
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
21478 #, c-format
21479 msgid "lx2.loc.gov"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
21483 #, c-format
21484 msgid "manage_circ_rules "
21485 msgstr "manage_circ_rules "
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
21488 #, c-format
21489 msgid "manage_csv_profiles "
21490 msgstr "manage_csv_profiles "
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
21493 #, c-format
21494 msgid "manage_staged_marc "
21495 msgstr "manage_staged_marc "
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
21498 #, c-format
21499 msgid "management "
21500 msgstr "forvaltning "
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
21684 #, c-format
21685 msgid "manual"
21686 msgstr "håndbog"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
21690 #, c-format
21691 msgid ""
21692 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
21693 "thesaurus of the selected category"
21694 msgstr ""
21695 "betyder at værdien ikke er fri, men kan søges i normen/thesaurus for den "
21696 "valgte kategori"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
21700 #, c-format
21701 msgid ""
21702 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
21703 "pull down generated by the authorized value list"
21704 msgstr ""
21705 "betyder at værdien ikke kan indtastes af bibliotekaren, men skal vælges fra "
21706 "pulldown-listen, der oprettes af normværdilisten"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
21710 #, c-format
21711 msgid ""
21712 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
21713 "anything."
21714 msgstr ""
21715 "betyder at værdien beregnes eller administreres af et plugin. Plugins kan "
21716 "gøre næsten hvad som helst."
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
21719 #, c-format
21720 msgid "moderate_comments "
21721 msgstr "moderate_comments "
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
21724 #, c-format
21725 msgid "moderate_tags "
21726 msgstr "moderate_tags "
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
21729 #, c-format
21730 msgid "modify_holds_priority "
21731 msgstr "modify_holds_priority "
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
21734 #, c-format
21735 msgid "mus:i Non-musical recording"
21736 msgstr "mus:i ikke-musikalsk optagelse"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
21739 #, c-format
21740 msgid "mus:j Musical recording"
21741 msgstr "mus:j musikoptagelse"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
21744 #, c-format
21745 msgid "must"
21746 msgstr "skal"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
21749 #, c-format
21750 msgid "o - Full call number"
21751 msgstr "o - Eksemplarsignatur"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
21755 #, c-format
21756 msgid ""
21757 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
21758 "see all bib records with the same author."
21759 msgstr ""
21760 "på et felt som forfatter (200f i UNIMARC), sæt 200f her, derved kan man se "
21761 "alle poster med samme forfatter."
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
21765 #, c-format
21766 msgid ""
21767 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
21768 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
21769 msgstr ""
21770 "ved et felt som er et link (4xx) til en anden post. F.eks., sæt 011a i "
21771 "464$x, finder de tidsskrifter, der har denne issn."
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
21774 #, fuzzy, c-format
21775 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
21776 msgstr "og Windows offline-udlånsværktøjet, der kan downloades på "
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
21779 #, c-format
21780 msgid "order_manage "
21781 msgstr "order_manage "
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
21784 #, fuzzy, c-format
21785 msgid "order_manage_all "
21786 msgstr "order_manage "
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
21789 #, c-format
21790 msgid "order_receive "
21791 msgstr "order_receive "
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
21794 #, c-format
21795 msgid "overdues_report "
21796 msgstr "overdues_report "
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
21799 #, c-format
21800 msgid "override_renewals "
21801 msgstr "override_renewals "
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
21804 #, c-format
21805 msgid "p - Barcode"
21806 msgstr "p - Stregkode"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
21809 #, c-format
21810 msgid "parameters "
21811 msgstr "parametre "
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
21814 #, c-format
21815 msgid "parameters_remaining_permissions "
21816 msgstr "parameters_remaining_permissions "
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
21819 #, c-format
21820 msgid "payment"
21821 msgstr "betaling"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
21824 #, c-format
21825 msgid "period_manage "
21826 msgstr "period_manage "
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
21829 #, c-format
21830 msgid "permissions "
21831 msgstr "tilladelser "
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
21834 #, c-format
21835 msgid "place_holds "
21836 msgstr "place_holds "
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
21839 #, c-format
21840 msgid "planning_manage "
21841 msgstr "planning_manage "
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
21844 #, c-format
21845 msgid "please do not change it manually."
21846 msgstr "må ikke ændres manuelt."
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
21849 #, c-format
21850 msgid "preference, "
21851 msgstr "indstilling, "
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
21854 #, c-format
21855 msgid "receive_serials "
21856 msgstr "receive_serials "
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
21859 #, fuzzy, c-format
21860 msgid "records_batchdel "
21861 msgstr "items_batchdel "
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
21864 #, c-format
21865 msgid "renew"
21866 msgstr "forlænge"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
21869 #, c-format
21870 msgid "renew_subscription "
21871 msgstr "renew_subscription "
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
21874 #, c-format
21875 msgid "reports "
21876 msgstr "rapporter "
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
21879 #, c-format
21880 msgid "reserveforothers "
21881 msgstr "reserveforothers "
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
21884 #, c-format
21885 msgid "return"
21886 msgstr "tilbage"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
21889 #, c-format
21890 msgid "routing "
21891 msgstr "routing "
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
21894 #, c-format
21895 msgid "same library, all patron types, all item types"
21896 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, alle medietyper"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
21899 #, c-format
21900 msgid "same library, all patron types, same item type"
21901 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, samme medietype"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
21904 #, c-format
21905 msgid "same library, same patron type, all item type"
21906 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle medietyper"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
21909 #, c-format
21910 msgid "same library, same patron type, same item type"
21911 msgstr "samme bibliotek, samme låner, samme medietype"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
21914 #, c-format
21915 msgid "schedule_tasks "
21916 msgstr "schedule_tasks "
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
21919 #, c-format
21920 msgid "serials "
21921 msgstr "tidsskrifter "
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
21924 #, c-format
21925 msgid "staffaccess "
21926 msgstr "medarbejderadgang "
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
21929 #, c-format
21930 msgid "stage_marc_import "
21931 msgstr "stage_marc_import "
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
21934 #, c-format
21935 msgid "superlibrarian "
21936 msgstr "superbibliotekar "
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
21939 #, fuzzy, c-format
21940 msgid "superserials "
21941 msgstr "tidsskrifter "
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
21945 #, c-format
21946 msgid ""
21947 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
21948 "that tag"
21949 msgstr ""
21950 "feltet vises med et plustegn ved siden af hvormed man kan tilføje flere "
21951 "eksemplarer af feltet"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
21955 #, c-format
21956 msgid ""
21957 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
21958 "this tag"
21959 msgstr "posten kan ikke gemmes, hvis der ikke er angivet en værdi i dette felt"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
21962 #, c-format
21963 msgid ""
21964 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
21965 "using, or distributing the record"
21966 msgstr ""
21967 "dette felt er til kontrolnummeret tilføjet af den organisation, der laver, "
21968 "bruger eller distribuerer posten"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
21971 #, c-format
21972 msgid ""
21973 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
21974 "your library."
21975 msgstr ""
21976 "denne fane er normalt tom, medmindre biblioteket har en særlig indstilling "
21977 "for dette bibliotek."
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
21980 #, c-format
21981 msgid "this will not work for Mac user"
21982 msgstr "dette virker ikke for Mac-brugere"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
21985 #, c-format
21986 msgid "tools "
21987 msgstr "værktøj "
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
21990 #, c-format
21991 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
21992 msgstr "koble logfunktionen i systemet til/fra"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
21995 #, c-format
21996 msgid "updatecharges "
21997 msgstr "updatecharges "
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
22000 #, c-format
22001 msgid "upload_local_cover_images "
22002 msgstr "upload_local_cover_images "
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
22005 #, c-format
22006 msgid "utf8"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
22010 #, c-format
22011 msgid "v - Cost, replacement price "
22012 msgstr "v - Erstatningspris "
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
22015 #, c-format
22016 msgid "vendors_manage "
22017 msgstr "vendors_manage "
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
22020 #, c-format
22021 msgid "view_system_logs "
22022 msgstr "view_system_logs "
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
22026 #, fuzzy, c-format
22027 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
22028 msgstr "det som står før underfelterne i OPAC."
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
22032 #, c-format
22033 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
22034 msgstr "det som står før underfelterne i bibliotekarsinterfacen"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
22037 #, fuzzy, c-format
22038 msgid "will be stored into the following structure:"
22039 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
22042 #, c-format
22043 msgid ""
22044 "will help you learn the Koha database structure so that you can write "
22045 "effective SQL Queries"
22046 msgstr ""
22047 "vil hjælpe dig til at lære Koha databasestrukturen at kende, så du kan "
22048 "skrive effektive SQL-forespørgsler"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
22051 #, c-format
22052 msgid "writeoff"
22053 msgstr "afskrive"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
22056 #, c-format
22057 msgid "y - Koha item type"
22058 msgstr "y - Koha medietype"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
22061 #, c-format
22062 msgid ""
22063 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
22064 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
22065 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
22066 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
22067 msgstr ""