Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 06:33-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:41+0200\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526391959.110396\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  ELSE 
21 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
22 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
24 #, c-format
25 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
26 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
27
28 #. %1$s:  END 
29 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
30 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
31 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
35 msgstr ""
36 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
37 "abonniert "
38
39 #. %1$s:  END 
40 #. %2$s:  END 
41 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
42 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid "%s %s %s %s by "
46 msgstr "%s %s von %s %s "
47
48 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
69 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
70 "fällig %s "
71
72 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
73 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
74 #. %3$s:  ELSE 
75 #. %4$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s Koha online %s "
79 msgstr "%s %s %s Koha %s "
80
81 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
82 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
83 #. %3$s:  ELSE 
84 #. %4$s:  END 
85 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
86 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
87 #. %7$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
91 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
92
93 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
94 #. %2$s:  biblio.title | html 
95 #. %3$s:  ELSE 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
98 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
99 #. %7$s:  END 
100 #. %8$s:  subtitle | html 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
103 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
104 #. %12$s:  i = 0 
105 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
106 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
107 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
108 #. %16$s:  END 
109 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
110 #. %18$s:  part_names.$i | html 
111 #. %19$s:  END 
112 #. %20$s:  i = i + 1 
113 #. %21$s:  END 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
117 msgstr ""
118 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
119 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
123 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
130 "%s "
131
132 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
133 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
134 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
135 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
136 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
137 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
138 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
139 #. %8$s: - CASE                    -
140 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
141 #. %10$s: - END -
142 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
143 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
144 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
145 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
146 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
147 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
148 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
149 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
150 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
151 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
152 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
153 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
154 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
155 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
156 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
157 #. %26$s: - CASE                    -
158 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
159 #. %28$s: - END -
160 #. %29$s: - END -
161 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
166 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
167 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
168 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
169 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
170 msgstr ""
171
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
174 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
175 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
176 #. %5$s:  ELSE 
177 #. %6$s:  END 
178 #. %7$s:  END 
179 #. %8$s:  END 
180 #. %9$s:  ELSE 
181 #. %10$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
185 msgstr ""
186 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
187 "Exemplare. %s "
188
189 #. %1$s:  ELSE 
190 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
191 #. %3$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
193 #, c-format
194 msgid "%s %s (not approved) %s "
195 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s Did you mean: "
202 msgstr "%s Meinten Sie: "
203
204 #. For the first occurrence,
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
209 #, c-format
210 msgid "%s %s End date: "
211 msgstr "%s %s Enddatum: "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  ELSE 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
216 #, c-format
217 msgid "%s %s Item in transit to "
218 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
219
220 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
221 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s %s Item waiting at "
225 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
226
227 #. %1$s:  SWITCH code 
228 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
229 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
230 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
231 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
232 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
233 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
234 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
235 #. %9$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
240 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
241 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
242 msgstr ""
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
248 #, c-format
249 msgid "%s %s No results found. %s "
250 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
251
252 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
253 #. %2$s:  IF branchcode 
254 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
255 #. %4$s:  ELSE 
256 #. %5$s:  END 
257 #. %6$s:  ELSE 
258 #. %7$s:  IF branchcode 
259 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
260 #. %9$s:  ELSE 
261 #. %10$s:  END 
262 #. %11$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
267 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
268 "news %s %s "
269 msgstr ""
270 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
271 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
272 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
273
274 #. %1$s: - SWITCH index -
275 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
276 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
277 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
278 #. %5$s: - END -
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
283 "%s Search also for related subjects %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
286 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
287
288 #. %1$s:  SWITCH m.code 
289 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
290 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
291 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
292 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
293 #. %6$s:  CASE 
294 #. %7$s:  m.code | html 
295 #. %8$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
300 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
301 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
302 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
303 "has been submitted. %s %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
306 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
307 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
308 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
309 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
310 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
311
312 #. %1$s:  END 
313 #. %2$s:  ELSE 
314 #. %3$s:  END 
315 #. %4$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
320 "issues %s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
323 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
324
325 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
326 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
328 #, c-format
329 msgid "%s %s by "
330 msgstr "%s %s "
331
332 #. %1$s:  i.title | html 
333 #. %2$s:  IF i.author 
334 #. %3$s:  i.author | html 
335 #. %4$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
337 #, c-format
338 msgid "%s %s by %s %s "
339 msgstr "%s %s von %s %s "
340
341 #. %1$s:  r.firstname | html 
342 #. %2$s:  r.surname | html 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
346 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
347
348 #. %1$s:  firstname | $raw 
349 #. %2$s:  surname | $raw 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
351 #, c-format
352 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
353 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
354
355 #. %1$s:  firstname | $raw 
356 #. %2$s:  surname | $raw 
357 #. %3$s:  shelfname | $raw 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
361 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
362
363 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
364 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "%s %s's fines and charges"
368 msgstr "Gebühren und Entgelte"
369
370 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
371 #. %1$s:  SWITCH type 
372 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
373 #. %3$s:  CASE 'later' 
374 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
375 #. %5$s:  CASE 'musical' 
376 #. %6$s:  CASE 'broader' 
377 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
378 #. %8$s:  CASE 'parent' 
379 #. %9$s:  CASE 
380 #. %10$s:  IF type 
381 #. %11$s:  type | html 
382 #. %12$s:  END 
383 #. %13$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
388 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
389 "%s(%s)%s %s "
390 msgstr ""
391 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
392 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
393 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
394
395 #. %1$s:  SWITCH option 
396 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
397 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
398 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
399 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
400 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
401 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
402 #. %8$s:  CASE 'mods' 
403 #. %9$s:  CASE 'ris' 
404 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
405 #. %11$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
410 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
411 msgstr ""
412 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
413 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
414 "%s "
415
416 #. %1$s:  IF s.is_private 
417 #. %2$s:  IF s.is_shared 
418 #. %3$s:  ELSE 
419 #. %4$s:  END 
420 #. %5$s:  ELSE 
421 #. %6$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
423 #, c-format
424 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
425 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
426
427 #. %1$s:  added_count | html 
428 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
432 #, c-format
433 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
434 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
435
436 #. %1$s:  deleted_count | html 
437 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
441 #, c-format
442 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
443 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
444
445 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
446 #. %2$s:  ELSE 
447 #. %3$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
449 #, c-format
450 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
451 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
452
453 #. %1$s:  bibliotitle | html 
454 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
456 #, c-format
457 msgid "%s (Record no. %s)"
458 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
459
460 #. %1$s:  IF ( related ) 
461 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
462 #. %3$s:  relate.related_search | html 
463 #. %4$s:  END 
464 #. %5$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
466 #, c-format
467 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
468 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
469
470 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
471 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
472 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
473 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
474 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
478 msgstr "%s %s von %s %s "
479
480 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
481 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
482 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
484 #, c-format
485 msgid "%s Account frozen %s %s "
486 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
487
488 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
492 msgstr ""
493 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
494 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
495 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
496
497 #. %1$s:  IF review.your_comment 
498 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
501 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
502 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
503 #. %7$s:  CASE 'full' 
504 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
505 #. %9$s:  review.firstname | html 
506 #. %10$s:  review.surname | html 
507 #. %11$s:  CASE 'first' 
508 #. %12$s:  review.firstname | html 
509 #. %13$s:  CASE 'surname' 
510 #. %14$s:  review.surname | html 
511 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
512 #. %16$s:  review.firstname | html 
513 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
514 #. %18$s:  CASE 'username' 
515 #. %19$s:  review.userid | html 
516 #. %20$s:  END 
517 #. %21$s:  END 
518 #. %22$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid ""
522 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
523 "%s %s %s %s "
524 msgstr ""
525 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
526 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
527
528 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
530 #, c-format
531 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
532 msgstr ""
533 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
534 "aufgetreten."
535
536 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
537 #. %2$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
542 "resolve this problem. %s "
543 msgstr ""
544 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
545 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
546
547 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
549 #, c-format
550 msgid "%s Automatic renewal "
551 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
552
553 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
555 #, c-format
556 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
557 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
558
559 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
560 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
561 #. %3$s:  END 
562 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
563 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
564 #. %6$s:  END 
565 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
566 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
567 #. %9$s:  END 
568 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
569 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
570 #. %12$s:  END 
571 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
572 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
573 #. %15$s:  END 
574 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
575 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
576 #. %18$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
581 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
582 msgstr ""
583 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
584 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
585
586 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
587 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
588 #. %3$s:  END 
589 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
590 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
593 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
594 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
595 #. %10$s:  END 
596 #. %11$s:  END 
597 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
598 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
599 #. %14$s:  END 
600 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
601 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
602 #. %17$s:  END 
603 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
604 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
605 #. %20$s:  END 
606 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
607 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
608 #. %23$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
613 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
614 msgstr ""
615 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
616 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
617 "%s %s Transport (%s),%s "
618
619 #. %1$s:  ELSE 
620 #. %2$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
622 #, c-format
623 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
624 msgstr ""
625 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
626 "abzumelden. %s "
627
628 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
629 #. %2$s:  ELSE 
630 #. %3$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
635 "you cannot add items to this list. %s "
636 msgstr ""
637 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
638 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
639 "hinzufügen. %s "
640
641 #. %1$s:  END 
642 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s Holds (%s) "
646 msgstr "Vormerkungen (%s)"
647
648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
650 #, c-format
651 msgid "%s Internet user critics"
652 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
653
654 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
657 #, c-format
658 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
659 msgstr ""
660 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
661 "Bibliothek. %s "
662
663 #. %1$s:  ELSE 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
665 #, c-format
666 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
667 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
668
669 #. %1$s:  issues_count | html 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
671 #, c-format
672 msgid "%s Item(s) checked out"
673 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
674
675 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
676 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
681 msgstr ""
682 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
683 "Gebühren gescheitert. "
684
685 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
686 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
688 #, c-format
689 msgid "%s No renewal before %s "
690 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
691
692 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
693 #. %2$s:  LibraryName | html 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
695 #, c-format
696 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
697 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
698
699 #. %1$s:  ELSE 
700 #. %2$s:  END # / IF results 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
702 #, c-format
703 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
704 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
705
706 #. %1$s:  ELSE 
707 #. %2$s:  END 
708 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
709 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
710 #. %5$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
714 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
715
716 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
718 #, c-format
719 msgid "%s Not allowed"
720 msgstr "%s Nicht erlaubt"
721
722 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
724 #, c-format
725 msgid "%s Not renewable "
726 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
729 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
731 #, c-format
732 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
733 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
734
735 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
736 #. %2$s:  ELSE 
737 #. %3$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
739 #, c-format
740 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
741 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
742
743 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
744 #. %2$s:  END 
745 #. %3$s:  IF password_too_short 
746 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
747 #. %5$s:  END 
748 #. %6$s:  IF password_too_weak 
749 #. %7$s:  END 
750 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
751 #. %9$s:  END 
752 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
753 #. %11$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
758 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
759 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
760 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
761 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
762 "password for you. %s "
763 msgstr ""
764 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
765 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
766 "mindestens eine Zahl, einen Grossbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
767 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
768 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
769 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
770 "zurücksetzen zu lassen. %s "
771
772 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
773 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
774 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
775 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
776 #. %5$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
778 #, c-format
779 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
780 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
781
782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
784 #, c-format
785 msgid "%s Professional critics"
786 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
787
788 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
789 #. %2$s:  ELSE 
790 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
791 #. %4$s:  ELSE 
792 #. %5$s:  END 
793 #. %6$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
798 "suggestions %s %s "
799 msgstr ""
800 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
801 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
802
803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
805 #, c-format
806 msgid "%s Quotations"
807 msgstr "%s Zitate"
808
809 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
810 #. %2$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s Renewal not allowed %s "
814 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
815
816 #. For the first occurrence,
817 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
818 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
819 #. %3$s:  ELSE 
820 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
821 #. %5$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
826 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
827
828 #. %1$s:  LibraryName | html 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
830 #, c-format
831 msgid "%s Search"
832 msgstr "%s Suche"
833
834 #. %1$s:  LibraryName | html 
835 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
836 #. %3$s:  query_desc | html 
837 #. %4$s:  END 
838 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
839 #. %6$s:  limit_desc | html 
840 #. %7$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
842 #, c-format
843 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
844 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
845
846 #. LINK
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
848 #, fuzzy
849 msgid "%s Search RSS feed"
850 msgstr "%s Suche"
851
852 #. %1$s:  LibraryName | html 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
854 #, c-format
855 msgid "%s Self check-in"
856 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
857
858 #. %1$s:  LibraryName | html 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
860 #, c-format
861 msgid "%s Self checkout system"
862 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
863
864 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
865 #. %2$s:  ELSE 
866 #. %3$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
868 #, c-format
869 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
870 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
871
872 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
874 #, c-format
875 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
876 msgstr ""
877 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
878 "überschritten. "
879
880 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
881 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
883 #, c-format
884 msgid "%s The passwords do not match. %s "
885 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
886
887 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
888 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
889 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
890 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
891 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
892 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
893 #. %7$s:  DEBT | $Price 
894 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
895 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
896 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
897 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
898 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
899 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
900 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
901 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
902 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
903 #. %17$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
908 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
909 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
910 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
911 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
912 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
913 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
914 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
915 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
916 msgstr ""
917 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
918 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
919 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
920 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
921 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
922 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
923 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
924 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
925 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
926 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
927 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
928 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
929
930 #. %1$s:  IF error 
931 #. %2$s:  ELSE 
932 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
934 #, c-format
935 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
936 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
937
938 #. %1$s:  ELSE 
939 #. %2$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
941 #, c-format
942 msgid "%s This record has no items. %s "
943 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
944
945 #. %1$s:  ELSE 
946 #. %2$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
951 msgstr ""
952 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
953 "aktiviert %s "
954
955 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
957 #, c-format
958 msgid "%s Video extracts"
959 msgstr "%s Filmausschnitte"
960
961 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  END 
964 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
965 #. %5$s:  ELSE 
966 #. %6$s:  END 
967 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
968 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
969 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
970 #. %10$s:  ELSE 
971 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
972 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
973 #. %13$s:  END 
974 #. %14$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
979 "%s %s %s %s %s. "
980 msgstr ""
981 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
982 "%s %s %s %s %s %s %s. "
983
984 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
985 #. %2$s:  ELSE 
986 #. %3$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
988 #, c-format
989 msgid "%s Yes %s No %s "
990 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
991
992 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
993 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
994 #. %3$s:  ELSE 
995 #. %4$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
997 #, c-format
998 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
999 msgstr ""
1000 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1005 #, c-format
1006 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1007 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1008
1009 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1012 #, c-format
1013 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1014 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1015
1016 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1017 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1025 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1026 msgstr ""
1027 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1028 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1029
1030 #. %1$s:  resul.used | html 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1032 #, c-format
1033 msgid "%s biblios"
1034 msgstr "%s Titel"
1035
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1040 #, c-format
1041 msgid "%s by "
1042 msgstr "%s von "
1043
1044 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1045 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1046 #. %3$s:  END 
1047 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1049 #, c-format
1050 msgid "%s by %s %s %s "
1051 msgstr "%s von %s %s %s "
1052
1053 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1055 #, c-format
1056 msgid "%s holdings"
1057 msgstr "%s Exemplare"
1058
1059 #. For the first occurrence,
1060 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1063 #, c-format
1064 msgid "%s items are on order."
1065 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1066
1067 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1068 #. %2$s:  total | html 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1070 #, c-format
1071 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1076 #, c-format
1077 msgid "%s per day"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1082 #, c-format
1083 msgid "%s per hour"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1087 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1088 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1089 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1093 #, c-format
1094 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1095 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1096
1097 #. %1$s:  ELSE 
1098 #. %2$s:  heading | html 
1099 #. %3$s:  END 
1100 #. %4$s:  END 
1101 #. %5$s:  BLOCK language 
1102 #. %6$s:  SWITCH lang 
1103 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1104 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1105 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1106 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1107 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1108 #. %12$s:  CASE 
1109 #. %13$s:  lang | html 
1110 #. %14$s:  END 
1111 #. %15$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1116 msgstr ""
1117 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1118 "%s%s %s %s "
1119
1120 #. %1$s:  FILTER trim 
1121 #. %2$s:  SWITCH type 
1122 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1123 #. %4$s:  CASE 'later' 
1124 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1125 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1126 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1127 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1128 #. %9$s:  CASE 
1129 #. %10$s:  type | html 
1130 #. %11$s:  END 
1131 #. %12$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1136 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1137 msgstr ""
1138 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1139 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1140
1141 #. %1$s:  IF contents.count 
1142 #. %2$s:  contents.count | html 
1143 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1144 #. %4$s:  ELSE 
1145 #. %5$s:  END 
1146 #. %6$s:  ELSE 
1147 #. %7$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1149 #, c-format
1150 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1151 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1152
1153 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1154 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %4$s:  ELSE 
1157 #. %5$s:  END 
1158 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1159 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1160 #. %8$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1162 #, c-format
1163 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1164 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1165
1166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1169 #. %4$s:  ELSE 
1170 #. %5$s:  END 
1171 #. %6$s:  ELSE 
1172 #. %7$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1177 msgstr ""
1178 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1179
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1185 #, c-format
1186 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1187 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1188
1189 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1190 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1191 #. %3$s:  ELSE 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1194 #, c-format
1195 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1196 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1197
1198 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1204 #, c-format
1205 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1206 msgstr ""
1207 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1208
1209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1214 #, c-format
1215 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1216 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1217
1218 #. For the first occurrence,
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1228 #, c-format
1229 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1230 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1237 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1238 #. %7$s:  ms_value | html 
1239 #. %8$s:  ELSE 
1240 #. %9$s:  END 
1241 #. %10$s:  ELSE 
1242 #. %11$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1247 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1248 msgstr ""
1249 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1250 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1251 "ausgewählt. %s"
1252
1253 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1258 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1259 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1260 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1261 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1262 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1263 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1264 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1265 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1266 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1267 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1268 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1269 #. %17$s:  ELSE 
1270 #. %18$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1275 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1276 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1277 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1278 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1279 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1280 msgstr ""
1281 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1282 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1283 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1284 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1285 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1286 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1287
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1293 #. %6$s:  ELSE 
1294 #. %7$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1299 "login disabled %s"
1300 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1301
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1307 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1308 #. %7$s:  query_desc | html 
1309 #. %8$s:  END 
1310 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1311 #. %10$s:  limit_desc | html 
1312 #. %11$s:  END 
1313 #. %12$s:  ELSE 
1314 #. %13$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1319 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1320 "criteria. %s"
1321 msgstr ""
1322 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1323 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1324 "ausgewählt. %s"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  IF ( total ) 
1331 #. %6$s:  ELSE 
1332 #. %7$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1337 "found%s"
1338 msgstr ""
1339 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1346 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1347 #. %7$s:  ELSE 
1348 #. %8$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1352 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1359 #. %6$s:  END 
1360 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1361 #. %8$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1366 "%sPurchase Suggestions%s"
1367 msgstr ""
1368 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1369 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1376 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1377 #. %7$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1382 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1383 msgstr ""
1384 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1385 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1392 #. %6$s:  ELSE 
1393 #. %7$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1398 "%sRegister a new account%s"
1399 msgstr ""
1400 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1401 "Benutzerkonto anlegen%s"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1410 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1419 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1428 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1437 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1444 #. %6$s:  IF authtypetext 
1445 #. %7$s:  authtypetext | html 
1446 #. %8$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1448 #, c-format
1449 msgid ""
1450 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1460 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1469 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  title | html 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1479 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  course.course_name | html 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1489 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1498 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1508 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1517 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1526 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1536 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  authtypetext | html 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1546 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1555 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1565 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1574 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1584 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1593 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1603 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1612 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  q | html 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1631 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1640 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1649 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  q | html 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1668 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1677 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1686 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1695 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1704 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1713 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1722 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1731 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1740 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1749 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1758 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1767 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1768
1769 #. For the first occurrence,
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1778 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1787 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1796 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1806 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1815 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1816
1817 #. LINK
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1819 #, fuzzy
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1821 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1822
1823 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1824 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1825 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1826 #. %4$s:  ELSE 
1827 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1828 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1829 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1830 #. %8$s:  ELSE 
1831 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1832 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1833 #. %11$s:  END 
1834 #. %12$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1839 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1840 "%s%s"
1841 msgstr ""
1842 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1843 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1844 "%s%s"
1845
1846 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1847 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1851 #, c-format
1852 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1853 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1854
1855 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1856 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1857 #. %3$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1859 #, c-format
1860 msgid "%s, by %s%s "
1861 msgstr "%s, %s%s "
1862
1863 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1864 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1868 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1869
1870 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1871 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1875 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1876
1877 #. For the first occurrence,
1878 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1879 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1887
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1891 #, c-format
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1894
1895 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1896 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1897 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1899 #, c-format
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1902
1903 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1905 #, c-format
1906 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1907 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1908
1909 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1910 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1912 #, c-format
1913 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1914 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1915
1916 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1917 #. %2$s:  query_cgi | html 
1918 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1920 #, c-format
1921 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1922 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1923
1924 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1925 #. %2$s:  query_cgi | html 
1926 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1930 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1931
1932 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1933 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1935 #, c-format
1936 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1937 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1938
1939 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1941 #, c-format
1942 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1943 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1944
1945 #. %1$s:  ELSE 
1946 #. %2$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1948 #, c-format
1949 msgid "%s0 biblios%s "
1950 msgstr "%s0 Titel%s "
1951
1952 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1953 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1954 #. %3$s:  END 
1955 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1956 #. %5$s:  starting_location | html 
1957 #. %6$s:  END 
1958 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1959 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1960 #. %9$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1965 "%s "
1966 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1967
1968 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1969 #. %2$s:  ELSE 
1970 #. %3$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1972 #, c-format
1973 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1974 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1975
1976 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1977 #. %2$s:  END 
1978 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1979 #. %4$s:  END 
1980 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1981 #. %6$s:  END 
1982 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1983 #. %8$s:  END 
1984 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1985 #. %10$s:  END 
1986 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1987 #. %12$s:  END 
1988 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1989 #. %14$s:  END 
1990 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1991 #. %16$s:  END 
1992 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1993 #. %18$s:  END 
1994 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1995 #. %20$s:  END 
1996 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1997 #. %22$s:  END 
1998 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1999 #. %24$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2004 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2005 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2006 msgstr ""
2007 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2008 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2009 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2010
2011 # upcoming events?
2012 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2013 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2014 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2015 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2016 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2017 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2018 #. %7$s:  ELSE 
2019 #. %8$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2024 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2025 msgstr ""
2026 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2027 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2028 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2029
2030 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2031 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2032 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2033 #. %4$s:  ELSE 
2034 #. %5$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2036 #, c-format
2037 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2038 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2039
2040 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2041 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2042 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2043 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2044 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2045 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2046 #. %7$s:  ELSE 
2047 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2048 #. %9$s:  END 
2049 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2050 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2051 #. %12$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2056 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2057 "%s(%s)%s "
2058 msgstr ""
2059 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2060 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2061 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2062
2063 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2064 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2070 "%s"
2071 msgstr ""
2072 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2073 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2074
2075 #. %1$s:  ELSE 
2076 #. %2$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2078 #, c-format
2079 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2080 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2081
2082 #. %1$s:  ELSE 
2083 #. %2$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2085 #, c-format
2086 msgid "%sThis record has no items.%s "
2087 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2088
2089 #. For the first occurrence,
2090 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2091 #. %2$s:  ELSE 
2092 #. %3$s:  END 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2095 #, c-format
2096 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2097 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2098
2099 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2100 #. %2$s:  ELSE 
2101 #. %3$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2103 #, c-format
2104 msgid "%sYes%sNo%s "
2105 msgstr "%sJa%sNein%s "
2106
2107 #. %1$s:  ELSE 
2108 #. %2$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2110 #, c-format
2111 msgid "%sa list:%s"
2112 msgstr "%seine Liste:%s"
2113
2114 #. For the first occurrence,
2115 #. %1$s:  IF ( author ) 
2116 #. %2$s:  author | html 
2117 #. %3$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "%sby %s%s"
2122 msgstr "%s, %s%s "
2123
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2126 #, c-format
2127 msgid "&lt;&lt; Previous"
2128 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2129
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2134 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2135 msgstr ""
2136 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2137 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2138
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2143 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2144 msgstr ""
2145 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2146 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2147
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid ""
2151 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2152 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2153 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2154 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2155 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2156 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2157 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2158 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2159 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2160 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2161 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2162 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2163 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2164 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2165 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2166 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2167 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2168 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2169 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2170 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2171 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2172 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2173 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2174 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2175 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2176 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2177 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2178 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2179 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2180 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2181 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2182 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2183 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2184 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2185 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2186 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2187 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2188 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2189 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2190 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2191 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2192 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2193 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2194 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2195 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2196 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2197 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2198 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2199 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2200 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2201 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2202 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2203 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2204 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2205 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2206 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2207 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2208 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2209 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2210 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2211 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2212 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2213 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2214 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2215 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2216 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2217 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2218 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2219 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2220 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2221 msgstr ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2223 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2224 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2225 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2226 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2227 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2228 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2229 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2230 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2231 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2232 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2233 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2234 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2235 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2236 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2237 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2238 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2239 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2240 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2241 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2242 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2243 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2244 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2245 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2246 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2247 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2248 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2249 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2250 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2251 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2252 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2253 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2254 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2255 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2256 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2257 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2258 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2259 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2260 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2261 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2262 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2263 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2264 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2265 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2266 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2267 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2268 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2269 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2270 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2271 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2272 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2273 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2274 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2275 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2276 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2277 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2278 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2279 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2280 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2281 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2282 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2283 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2284 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2285 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2286 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2287 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2288 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2289 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2290 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2291
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2296 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2297 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2298 "GetPatronStatus&gt;"
2299 msgstr ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2301 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2302 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2303 "GetPatronStatus&gt;"
2304
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2309 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2310 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2311 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2312 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2313 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2314 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2315 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2316 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2317 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2320 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2322 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2325 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2326 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2327 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2328 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2330 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2331 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2337 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2339 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2340 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2341 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2342 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2343 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2344 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2345 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2346 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2347 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2348 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2349 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2350 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2351 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2352 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2353 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2354 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2355 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2356 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2357 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2359 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2360 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2361 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2362 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2363 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2364 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2365 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2366 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2367 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2368 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2369 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2370 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2371 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2372 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2373 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2374 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2375 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2376 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2377 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2378 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2379 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2380 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2381 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2382 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2383 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2384 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2385 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2386 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2387 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2388 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2389 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2391 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2394 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2396 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2397 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2398 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2399 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2400 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2401 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2402 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2403 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2404 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2405 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2406 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2407 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2408 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2409 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2410 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2411 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2412 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2413 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2414 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2415 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2416 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2417 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2418 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2419 msgstr ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2421 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2422 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2423 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2424 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2425 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2426 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2427 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2428 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2429 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2430 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2431 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2432 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2433 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2434 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2435 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2437 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2438 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2439 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2440 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2442 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2443 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2446 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2449 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2451 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2452 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2453 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2454 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2455 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2456 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2457 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2458 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2459 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2460 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2461 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2462 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2463 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2464 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2465 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2466 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2467 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2468 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2469 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2470 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2471 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2472 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2473 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2474 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2475 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2476 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2477 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2478 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2479 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2480 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2481 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2482 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2483 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2484 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2485 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2486 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2487 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2488 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2490 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2491 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2492 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2493 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2494 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2495 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2496 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2497 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2499 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2502 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2504 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2505 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2506 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2507 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2508 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2509 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2510 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2511 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2512 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2513 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2514 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2515 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2516 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2517 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2518 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2519 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2520 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2521 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2522 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2523 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2524 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2525 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2526 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2527
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2532 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2533 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2534 msgstr ""
2535 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2536 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2537 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2544 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2545 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2546 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2547 msgstr ""
2548 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2549 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2550 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2551 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2557 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2558 msgstr ""
2559 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2560 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2561
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2563 #, c-format
2564 msgid ""
2565 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2566 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2567 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2568 msgstr ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2570 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2571 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2577 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2578 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2579 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2580 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2581 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2582 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2583 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2584 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2585 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2586 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2587 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2588 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2589 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2590 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2591 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2592 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2593 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2594 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2595 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2596 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2597 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2598 msgstr ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2600 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2601 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2602 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2603 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2604 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2605 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2606 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2607 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2608 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2609 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2610 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2611 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2612 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2613 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2614 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2615 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2616 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2617 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2618 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2619 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2620 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2626 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2627 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2628 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2629 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2630 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2631 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2632 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2633 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2634 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2636 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2637 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2638 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2639 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2640 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2641 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2642 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2643 msgstr ""
2644 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2645 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2646 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2647 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2648 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2649 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2650 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2651 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2652 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2653 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2654 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2655 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2656 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2657 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2658 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2659 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2660 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2661 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2662
2663 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2664 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2701 #, fuzzy, c-format
2702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2706 #, c-format
2707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2711 #, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2721 #, c-format
2722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2726 #, c-format
2727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2731 #, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2736 #, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2739
2740 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2745
2746 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2748 #, c-format
2749 msgid "(%s biblios)"
2750 msgstr "(%s Titel)"
2751
2752 #. For the first occurrence,
2753 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2754 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2761 #, c-format
2762 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2763 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2764
2765 #. For the first occurrence,
2766 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2771 #, c-format
2772 msgid "(%s total)"
2773 msgstr "(%s gesamt)"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2776 #, c-format
2777 msgid "(123) 456-7890"
2778 msgstr "(123) 456-7890"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2781 #, c-format
2782 msgid "(Accruing)"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. For the first occurrence,
2786 #. SCRIPT
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2788 msgid "(All)"
2789 msgstr "(Alle)"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2795 msgstr ""
2796 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2797 "Bibliothekspersonal)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2800 #, c-format
2801 msgid "(Checked out)"
2802 msgstr "(Ausgeliehen)"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2805 #, c-format
2806 msgid "(Forgiven)"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2813 "for assistance)"
2814 msgstr ""
2815 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2816 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2819 #, c-format
2820 msgid "(Lost)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2825 #, c-format
2826 msgid "(Not supported by Koha)"
2827 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2833 #, c-format
2834 msgid "(Not supported yet)"
2835 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2848 #, c-format
2849 msgid "(Optional)"
2850 msgstr "(Optional)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2856 #, c-format
2857 msgid "(Optional, default 0)"
2858 msgstr "(Optional, Default 0)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2861 #, c-format
2862 msgid "(Optional, default 1)"
2863 msgstr "(Optional, Default 1)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2870 "online.)"
2871 msgstr ""
2872 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2873 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "(Replaced)"
2878 msgstr "Bestellung gespeichert"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2902 #, c-format
2903 msgid "(Required)"
2904 msgstr "(Erforderlich)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2907 #, c-format
2908 msgid "(Returned)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2912 #, c-format
2913 msgid ""
2914 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2915 msgstr ""
2916 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2917 "Bibliothekspersonal)"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2923 "assistance)"
2924 msgstr ""
2925 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2926 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2932 "assistance)"
2933 msgstr ""
2934 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2935 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2941 #, c-format
2942 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2943 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2946 #, c-format
2947 msgid "(Use OPAC instead)"
2948 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2952 #, c-format
2953 msgid "(Use SRU instead)"
2954 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2957 #, c-format
2958 msgid "(Voided)"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2965 #, c-format
2966 msgid "(done)"
2967 msgstr "(ok)"
2968
2969 #. SCRIPT
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2971 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2972 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2973
2974 #. For the first occurrence,
2975 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2978 #, c-format
2979 msgid "(modified on %s)"
2980 msgstr "(geändert am %s)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2983 #, c-format
2984 msgid "(on hold)"
2985 msgstr "(Vorgemerkt)"
2986
2987 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2989 #, c-format
2990 msgid "(only %s)"
2991 msgstr "(nur %s)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2995 #, c-format
2996 msgid "(overdue)"
2997 msgstr "(überfällig)"
2998
2999 #. For the first occurrence,
3000 #. %1$s:  priority | html 
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
3003 #, c-format
3004 msgid "(priority %s)"
3005 msgstr "(Priorität %s)"
3006
3007 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3008 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3009 #. %3$s:  END 
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3011 #, c-format
3012 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3013 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3021 #, c-format
3022 msgid "(remove)"
3023 msgstr "(Entfernen)"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3027 #, c-format
3028 msgid "-- Choose --"
3029 msgstr "-- Auswählen --"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3033 #, c-format
3034 msgid "-- Choose format --"
3035 msgstr "-- Format wählen --"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3038 #, c-format
3039 msgid "-- none -- "
3040 msgstr "-- keine -- "
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3043 #, c-format
3044 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3045 msgstr ""
3046 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3047 "wiederhergestellt werden!"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3050 #, c-format
3051 msgid ". Please contact the library for more information."
3052 msgstr ""
3053 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3054
3055 #. %1$s:  ELSE 
3056 #. %2$s:  END 
3057 #. %3$s:  END 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3059 #, c-format
3060 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3061 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3064 #, c-format
3065 msgid "...or..."
3066 msgstr "... oder ..."
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3069 #, c-format
3070 msgid "0.00"
3071 msgstr "0.00"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3074 #, c-format
3075 msgid "000 "
3076 msgstr "000 "
3077
3078 #. SPAN
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3081 msgid "0000-00-00"
3082 msgstr "0000-00-00"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3086 #, c-format
3087 msgid "1 item is on order."
3088 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3091 #, c-format
3092 msgid "10 titles"
3093 msgstr "10 Titel"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3096 #, c-format
3097 msgid "100 titles"
3098 msgstr "100 Titel"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3102 #, c-format
3103 msgid "12 months"
3104 msgstr "12 Monate"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3107 #, c-format
3108 msgid "15 titles"
3109 msgstr "15 Titel"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3112 #, c-format
3113 msgid "20 titles"
3114 msgstr "20 Titel"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3118 #, c-format
3119 msgid "3 months"
3120 msgstr "3 Monate"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3123 #, c-format
3124 msgid "30 titles"
3125 msgstr "30 Titel"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3128 #, c-format
3129 msgid "40 titles"
3130 msgstr "40 Titel"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3133 #, c-format
3134 msgid "50 titles"
3135 msgstr "50 Titel"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3139 #, c-format
3140 msgid "6 months"
3141 msgstr "6 Monate"
3142
3143 #. SPAN
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3145 msgid "9999-12-31"
3146 msgstr "9999-12-31"
3147
3148 #. %1$s:  ELSE 
3149 #. %2$s:  END 
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3151 #, c-format
3152 msgid ": %sa list:%s"
3153 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3159 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3160 msgstr ""
3161 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3162 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3163 "Medien mehr entleihen."
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3166 #, c-format
3167 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3168 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3171 #, c-format
3172 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3173 msgstr ""
3174 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3175
3176 #. %1$s:  message_value | html 
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3181 msgstr ""
3182 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3183 "gesendet."
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3186 #, c-format
3187 msgid "A specific item"
3188 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3191 #, c-format
3192 msgid "About the author"
3193 msgstr "Über den Autor"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3196 #, c-format
3197 msgid "Abstracts/summaries"
3198 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3203 #, c-format
3204 msgid "Access denied"
3205 msgstr "Zugang verwehrt"
3206
3207 #. SCRIPT
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Access online"
3211 msgstr "Zugang verwehrt"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3218 "Please contact the library. "
3219 msgstr ""
3220 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3221 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3224 #, c-format
3225 msgid "Acquired in the last:"
3226 msgstr "Erworben in den letzten:"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3230 #, c-format
3231 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3232 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3236 #, c-format
3237 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3238 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3239
3240 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3248 #, c-format
3249 msgid "Add"
3250 msgstr "Hinzufügen"
3251
3252 #. %1$s:  total | html 
3253 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3255 #, c-format
3256 msgid "Add %s items to %s"
3257 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3258
3259 #. A name=ButtonPlus
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3261 msgid "Add another field"
3262 msgstr "Neues Feld"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3266 #, c-format
3267 msgid "Add tag"
3268 msgstr "Tag hinzufügen"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3271 #, c-format
3272 msgid "Add tag(s)"
3273 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3274
3275 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3277 #, c-format
3278 msgid "Add to %s"
3279 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3282 #, c-format
3283 msgid "Add to a list"
3284 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3287 #, c-format
3288 msgid "Add to a new list:"
3289 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3290
3291 #. For the first occurrence,
3292 #. SCRIPT
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3296 #, c-format
3297 msgid "Add to cart"
3298 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3301 #, c-format
3302 msgid "Add to list:"
3303 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3306 #, c-format
3307 msgid "Add to your cart"
3308 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3312 msgid "Add to..."
3313 msgstr "Hinzufügen zu..."
3314
3315 #. SCRIPT
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Add to: "
3319 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3322 #, c-format
3323 msgid "Additional authors:"
3324 msgstr "Weitere Verfasser:"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3327 #, c-format
3328 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3329 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3332 #, c-format
3333 msgid "Additional information"
3334 msgstr "Zusatzinformation"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3342 #, c-format
3343 msgid "Address 2:"
3344 msgstr "Adresse 2:"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3352 #, c-format
3353 msgid "Address:"
3354 msgstr "Adresse:"
3355
3356 #. IMG
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Adlibris cover image"
3365 msgstr "Buchcover"
3366
3367 #. IMG
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3369 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3373 #, c-format
3374 msgid "Adolescent"
3375 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3378 #, c-format
3379 msgid "Adult"
3380 msgstr "Erwachsener"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3385 #, c-format
3386 msgid "Advanced search"
3387 msgstr "Erweiterte Suche"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3392 #, c-format
3393 msgid "All"
3394 msgstr "Alle"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3397 #, c-format
3398 msgid "All Tags"
3399 msgstr "Alle Tags"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3402 #, c-format
3403 msgid "All collections"
3404 msgstr "Alle Bestände"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3408 msgid "All holds will be suspended."
3409 msgstr ""
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3413 msgid "All holds will resume."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3417 #, c-format
3418 msgid "All item types"
3419 msgstr "Alle Medientypen"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3424 #, c-format
3425 msgid "All libraries"
3426 msgstr "Alle Bibliotheken"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3429 #, c-format
3430 msgid "Allow changes to contents from: "
3431 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3435 #, c-format
3436 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3437 msgstr ""
3438 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3439 "Ausleihen einzusehen?"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3445 msgstr ""
3446 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3447 "Ausleihen einzusehen?"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3453 "expires."
3454 msgstr ""
3455 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3456 "abläuft."
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3459 #, c-format
3460 msgid "Alternate address"
3461 msgstr "Alternative Adresse"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3464 #, c-format
3465 msgid "Alternate address information: "
3466 msgstr "Alternative Adresse: "
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3469 #, c-format
3470 msgid "Alternate contact"
3471 msgstr "Alternativer Kontakt"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3477 #, c-format
3478 msgid "Amount"
3479 msgstr "Betrag"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3483 #, c-format
3484 msgid "Amount outstanding"
3485 msgstr "Offener Betrag"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3488 #, c-format
3489 msgid "Amount to pay: "
3490 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3491
3492 #. %1$s:  shelfname | html 
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3494 #, c-format
3495 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3496 msgstr ""
3497 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3498 "bereits."
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3501 #, c-format
3502 msgid "An error occurred when creating this list."
3503 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3506 #, c-format
3507 msgid "An error occurred when deleting this list."
3508 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3511 #, c-format
3512 msgid "An error occurred when updating this list."
3513 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3516 #, c-format
3517 msgid "An error occurred while processing your request."
3518 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3521 #, c-format
3522 msgid ""
3523 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3524 "exist."
3525 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3528 #, c-format
3529 msgid "An invitation to share list "
3530 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3533 #, c-format
3534 msgid "Any"
3535 msgstr "Alle"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3538 #, c-format
3539 msgid "Any audience"
3540 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3543 #, c-format
3544 msgid "Any content"
3545 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3548 #, c-format
3549 msgid "Any format"
3550 msgstr "Beliebiges Format"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3553 #, c-format
3554 msgid "Any item "
3555 msgstr "Irgendein Exemplar "
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3558 #, c-format
3559 msgid "Any item type"
3560 msgstr "Irgendein Medientyp"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3563 #, c-format
3564 msgid "Any phrase"
3565 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3568 #, c-format
3569 msgid "Any word"
3570 msgstr "Beliebiges Wort"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3574 #, c-format
3575 msgid "Anyone"
3576 msgstr "Irgendwem"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3579 #, c-format
3580 msgid "Anyone seeing this list"
3581 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3582
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3585 msgid "Apr"
3586 msgstr "April"
3587
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3590 msgid "April"
3591 msgstr "April"
3592
3593 #. SCRIPT
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3595 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3596 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3597
3598 #. For the first occurrence,
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3602 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3603 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3609 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3613 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3614 msgstr ""
3615 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3616 "löschen möchten?"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3620 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3621 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3625 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3626 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3630 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3631 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3635 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3636 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3640 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3641 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3645 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3646 msgstr ""
3647 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3648
3649 #. SCRIPT
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3651 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3652 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3653
3654 #. SCRIPT
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3656 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3657 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3658
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3661 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3662 msgstr ""
3663 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3664 "möchten?"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3670 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3674 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3675 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3678 #, c-format
3679 msgid "Arrived"
3680 msgstr "Eingetroffen"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3683 #, c-format
3684 msgid "Article requests "
3685 msgstr "Artikelbestellungen "
3686
3687 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3689 #, c-format
3690 msgid "Article requests (%s)"
3691 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3694 #, c-format
3695 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3696 msgstr ""
3697 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3701 #, c-format
3702 msgid "Ascending"
3703 msgstr "Aufsteigend"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3706 #, c-format
3707 msgid "Ask for a discharge"
3708 msgstr "Entlastung beantragen"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3714 "and start over."
3715 msgstr ""
3716 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3717 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3718
3719 #. OPTION
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3721 msgid "At least one item is available at this library"
3722 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3723
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3728 #, c-format
3729 msgid "At library: %s"
3730 msgstr "In Bibliothek: %s"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3733 #, c-format
3734 msgid "Audience"
3735 msgstr "Zielgruppe"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3738 #, c-format
3739 msgid "Audiovisual profile:"
3740 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3744 msgid "Aug"
3745 msgstr "Aug"
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3749 msgid "August"
3750 msgstr "August"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3755 #, c-format
3756 msgid "AuthenticatePatron"
3757 msgstr "AuthenticatePatron"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3760 #, c-format
3761 msgid ""
3762 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3763 "patron."
3764 msgstr ""
3765 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3766 "für den Benutzer zurück."
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3782 #, c-format
3783 msgid "Author"
3784 msgstr "Verfasser"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3788 #, c-format
3789 msgid "Author (A-Z)"
3790 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3794 #, c-format
3795 msgid "Author (Z-A)"
3796 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3799 #, c-format
3800 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3801 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3804 #, c-format
3805 msgid "Author(s)"
3806 msgstr "Verfasser"
3807
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3810 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3811 #. %3$s:  END 
3812 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3813 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3814 #. %6$s:  END 
3815 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3816 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3817 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3818 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3819 #. %11$s:  END 
3820 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3821 #. %13$s:  END 
3822 #. %14$s:  END 
3823 #. %15$s:  END 
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3826 #, c-format
3827 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3828 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3834 #, c-format
3835 msgid "Author:"
3836 msgstr "Verfasser:"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3839 #, c-format
3840 msgid "Authority"
3841 msgstr "Normdaten"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3849 #, c-format
3850 msgid "Authority search"
3851 msgstr "Suche in Normdaten"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3854 #, c-format
3855 msgid "Authority search results"
3856 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3859 #, c-format
3860 msgid "Authority type: "
3861 msgstr "Normdatentyp: "
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3864 #, c-format
3865 msgid "Authorized headings"
3866 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3869 #, c-format
3870 msgid "Authors"
3871 msgstr "Verfasser"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3874 #, c-format
3875 msgid "Availability"
3876 msgstr "Verfügbarkeit"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3880 #, c-format
3881 msgid "Availability:"
3882 msgstr "Verfügbarkeit:"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "Availability: "
3887 msgstr "Verfügbarkeit:"
3888
3889 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3891 #, c-format
3892 msgid "Available %s"
3893 msgstr "Verfügbar %s"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3896 #, c-format
3897 msgid "Available issues"
3898 msgstr "Verfügbare Hefte"
3899
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  rating_avg | html 
3902 #. %2$s:  ratings.count | html 
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3907 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3910 #, c-format
3911 msgid "Awards:"
3912 msgstr "Auszeichnungen:"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3915 #, c-format
3916 msgid "BE CAREFUL"
3917 msgstr "VORSICHT"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3920 #, c-format
3921 msgid "BT"
3922 msgstr "BT"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3926 #, c-format
3927 msgid "Back to lists"
3928 msgstr "Zurück zu Listen"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3931 #, c-format
3932 msgid "Back to results"
3933 msgstr "Trefferliste"
3934
3935 #. A
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3937 msgid "Back to the results search list"
3938 msgstr "Trefferliste"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3949 #, c-format
3950 msgid "Barcode"
3951 msgstr "Barcode"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3955 #, c-format
3956 msgid "Barcode:"
3957 msgstr "Barcode:"
3958
3959 #. %1$s:  END 
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3961 #, c-format
3962 msgid ""
3963 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3964 "assistance. %s "
3965 msgstr ""
3966 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3967 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3971 #, c-format
3972 msgid "BibTeX"
3973 msgstr "BibTex"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3976 #, c-format
3977 msgid "Biblio records"
3978 msgstr "Titeldatensätze"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3981 #, c-format
3982 msgid "Bibliographies"
3983 msgstr "Bibliographien"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3986 #, c-format
3987 msgid "Biography"
3988 msgstr "Biographie"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3991 #, c-format
3992 msgid "Blocked"
3993 msgstr "Gesperrt"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3996 #, c-format
3997 msgid "Blocked record"
3998 msgstr "Gesperrter Titel"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
4001 #, c-format
4002 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4003 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4006 #, c-format
4007 msgid "Braille"
4008 msgstr "Braille"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
4011 #, c-format
4012 msgid "Brief display"
4013 msgstr "Kurzanzeige"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4017 #, c-format
4018 msgid "Brief history"
4019 msgstr "Kurze Historie"
4020
4021 #. ABBR
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4023 msgid "Broader Term"
4024 msgstr "Weiterer Term"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4027 #, c-format
4028 msgid "Browse by hierarchy"
4029 msgstr "Systematisch suchen"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4032 #, c-format
4033 msgid "Browse our catalog"
4034 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4038 #, c-format
4039 msgid "Browse results"
4040 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4044 #, c-format
4045 msgid "Browse shelf"
4046 msgstr "Regal durchstöbern"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4050 #, c-format
4051 msgid "CAS login"
4052 msgstr "CAS-Login"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4055 #, c-format
4056 msgid "CD audio"
4057 msgstr "Audio-CD"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4060 #, c-format
4061 msgid "CD software"
4062 msgstr "Software-CD"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4065 #, c-format
4066 msgid "CGI debug is on."
4067 msgstr "CGI debug ist an."
4068
4069 #. For the first occurrence,
4070 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4073 #, c-format
4074 msgid "CSV - %s"
4075 msgstr "CSV - %s"
4076
4077 #. OPTGROUP
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4079 msgid "Call Number"
4080 msgstr "Signatur"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4087 #, c-format
4088 msgid "Call no."
4089 msgstr "Signatur"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4093 #, c-format
4094 msgid "Call no.:"
4095 msgstr "Signatur:"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4111 #, c-format
4112 msgid "Call number"
4113 msgstr "Signatur"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4117 #, c-format
4118 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4119 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4123 #, c-format
4124 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4125 msgstr "Signatur (absteigend)"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4128 #, c-format
4129 msgid "Call number:"
4130 msgstr "Signatur:"
4131
4132 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4134 #, c-format
4135 msgid "Call number: %s"
4136 msgstr "Signatur: %s"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4169 #, c-format
4170 msgid "Cancel"
4171 msgstr "Abbrechen"
4172
4173 #. A
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4176 #, c-format
4177 msgid "Cancel email notification"
4178 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4181 #, c-format
4182 msgid "Cancel email notification "
4183 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4186 #, c-format
4187 msgid "Cancel enrollment "
4188 msgstr "Anmeldung stornieren "
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4192 #, c-format
4193 msgid "Cancel rating"
4194 msgstr "Bewertung löschen"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4197 #, c-format
4198 msgid "Cancel:"
4199 msgstr "Abbrechen:"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4204 #, c-format
4205 msgid "CancelHold"
4206 msgstr "CancelHold"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4209 #, c-format
4210 msgid "CancelRecall "
4211 msgstr "CancelRecall "
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4214 #, c-format
4215 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4216 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4217
4218 #. IMG
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4220 msgid "Cannot be put on hold"
4221 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4222
4223 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4225 #, c-format
4226 msgid "Card number can be up to %s characters."
4227 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4228
4229 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4230 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4232 #, c-format
4233 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4234 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4235
4236 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4238 #, c-format
4239 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4240 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4243 #, c-format
4244 msgid "Card number:"
4245 msgstr "Ausweisnummer:"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4250 #, c-format
4251 msgid "Cart"
4252 msgstr "Korb"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4255 #, c-format
4256 msgid "Cassette recording"
4257 msgstr "Kasettenaufnahme"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4260 #, c-format
4261 msgid "Catalog"
4262 msgstr "Katalog"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4265 #, c-format
4266 msgid "Catalogs"
4267 msgstr "Kataloge"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4272 #, c-format
4273 msgid "Category:"
4274 msgstr "Kategorie:"
4275
4276 #. INPUT type=submit
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Change password"
4280 msgstr "Passwort ändern"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4283 #, c-format
4284 msgid "Change your password"
4285 msgstr "Passwort ändern"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4288 #, c-format
4289 msgid "Change your password "
4290 msgstr "Passwort ändern "
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4293 #, c-format
4294 msgid "Chapters"
4295 msgstr "Kapitel"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4299 #, c-format
4300 msgid "Chapters:"
4301 msgstr "Kapitel:"
4302
4303 # Discharge management
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Charges"
4308 msgstr "Entlastung"
4309
4310 #. For the first occurrence,
4311 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Charges (%s)"
4316 msgstr "Guthaben (%s)"
4317
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. SCRIPT
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4322 #, c-format
4323 msgid "Check in"
4324 msgstr "Rückgabe"
4325
4326 #. INPUT type=submit name=confirm
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4328 msgid "Check in item"
4329 msgstr "Rückgabe"
4330
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Check out"
4335 msgstr "Ausleihe"
4336
4337 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4338 #. %2$s:  END 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4340 #, c-format
4341 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4342 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4345 #, c-format
4346 msgid "Check-in date:"
4347 msgstr "Rückgabedatum:"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4350 #, c-format
4351 msgid "Checked in"
4352 msgstr "Zurückgegeben"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4356 #, c-format
4357 msgid "Checked out"
4358 msgstr "Ausgeliehen"
4359
4360 #. %1$s:  issues_count | html 
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4362 #, c-format
4363 msgid "Checked out (%s)"
4364 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4367 #, c-format
4368 msgid "Checked out on"
4369 msgstr "Ausleihdatum"
4370
4371 #. %1$s:  item.firstname | html 
4372 #. %2$s:  item.surname | html 
4373 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4374 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4375 #. %5$s:  END 
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4377 #, c-format
4378 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4379 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4380
4381 #. SCRIPT
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Checked out until %s"
4385 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4386
4387 #. SCRIPT
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Checked out until: "
4391 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4397 #, c-format
4398 msgid "Checkout"
4399 msgstr "Ausleihe"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4402 #, c-format
4403 msgid "Checkout history"
4404 msgstr "Ausleihverlauf"
4405
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. SCRIPT
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4411 #, c-format
4412 msgid "Checkouts"
4413 msgstr "Ausleihen"
4414
4415 #. %1$s:  issues_count | html 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Checkouts (%s)"
4419 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4420
4421 #. %1$s:  borrowername | html 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4423 #, c-format
4424 msgid "Checkouts for %s "
4425 msgstr "Ausleihen von %s "
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4428 #, c-format
4429 msgid "Checkouts: "
4430 msgstr "Ausleihen: "
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4433 #, c-format
4434 msgid "Citation"
4435 msgstr "Zitat"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4443 #, c-format
4444 msgid "City:"
4445 msgstr "Stadt:"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4448 #, c-format
4449 msgid "Claimed"
4450 msgstr "Reklamiert"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4453 #, c-format
4454 msgid "Classification"
4455 msgstr "Klassifikation"
4456
4457 #. For the first occurrence,
4458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4461 #, c-format
4462 msgid "Classification: %s "
4463 msgstr "Klassifikation: %s "
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4469 #, c-format
4470 msgid "Clear"
4471 msgstr "Löschen"
4472
4473 #. For the first occurrence,
4474 #. SCRIPT
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4484 #, c-format
4485 msgid "Clear all"
4486 msgstr "Auswahl aufheben"
4487
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. SCRIPT
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4492 #, c-format
4493 msgid "Clear date"
4494 msgstr "Datum löschen"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4498 #, c-format
4499 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4500 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4501
4502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Click here if you're not %s"
4506 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4509 #, c-format
4510 msgid "Click here to login."
4511 msgstr "Login."
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4514 #, c-format
4515 msgid "Click here to view"
4516 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4519 #, c-format
4520 msgid "Click here to view them all."
4521 msgstr "Zeige alle."
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4524 #, c-format
4525 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4526 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4529 #, c-format
4530 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4531 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4532
4533 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4535 msgid "Click to add to cart"
4536 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4537
4538 #. H2
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4540 msgid "Click to expand this role"
4541 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4547 #, c-format
4548 msgid "Click to open in new window"
4549 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4550
4551 #. DIV
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4554 msgid "Click to view in Google Books"
4555 msgstr "In Google Books öffnen"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4559 #, c-format
4560 msgid "Close"
4561 msgstr "Schliessen"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4564 #, c-format
4565 msgid "Close shelf browser"
4566 msgstr "Regal ausblenden"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4569 #, c-format
4570 msgid "Close this window"
4571 msgstr "Fenster schliessen."
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4574 #, c-format
4575 msgid "Close this window."
4576 msgstr "Fenster schliessen."
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4579 #, c-format
4580 msgid "Close window"
4581 msgstr "Fenster schliessen"
4582
4583 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4584 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4586 #, c-format
4587 msgid "Clubs (%s/%s) "
4588 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4591 #, c-format
4592 msgid "Clubs currently enrolled in"
4593 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4596 #, c-format
4597 msgid "Clubs you can enroll in"
4598 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4599
4600 #. A
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4602 msgid "Collect items you are interested in"
4603 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4610 #, c-format
4611 msgid "Collection"
4612 msgstr "Sammlung"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4615 #, c-format
4616 msgid "Collection library:"
4617 msgstr "Abholbibliothek:"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4621 #, c-format
4622 msgid "Collection title:"
4623 msgstr "Reihe:"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4626 #, c-format
4627 msgid "Collection: "
4628 msgstr "Sammlung: "
4629
4630 #. For the first occurrence,
4631 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4634 #, c-format
4635 msgid "Collection: %s "
4636 msgstr "Sammlung: %s "
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4639 #, c-format
4640 msgid "Collections"
4641 msgstr "Sammlungen"
4642
4643 #. SCRIPT
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4645 msgid "Column visibility"
4646 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4647
4648 #. For the first occurrence,
4649 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4653 #, c-format
4654 msgid "Comment by %s"
4655 msgstr "Kommentar von %s"
4656
4657 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4658 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4660 #, c-format
4661 msgid "Comment by %s %s"
4662 msgstr "Kommentar von %s %s"
4663
4664 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4665 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4666 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4668 #, c-format
4669 msgid "Comment by %s %s %s"
4670 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4674 #, c-format
4675 msgid "Comment:"
4676 msgstr "Kommentar:"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4679 #, c-format
4680 msgid "Comments on "
4681 msgstr "Kommentare zu "
4682
4683 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4685 #, c-format
4686 msgid "Comments%s"
4687 msgstr "Kommentare%s"
4688
4689 #. INPUT type=submit
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4691 msgid "Confirm hold"
4692 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4693
4694 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4695 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4699 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4702 #, c-format
4703 msgid "Confirm new password:"
4704 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4708 #, c-format
4709 msgid "Confirm password"
4710 msgstr "Passwort bestätigen"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4713 #, c-format
4714 msgid "Contact information"
4715 msgstr "Kontaktdaten"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4719 #, c-format
4720 msgid "Contact information: "
4721 msgstr "Kontaktdaten: "
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4725 #, c-format
4726 msgid "Contact note:"
4727 msgstr "Kontaktnotiz:"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4730 #, c-format
4731 msgid "Content"
4732 msgstr "Inhalt"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4735 #, c-format
4736 msgid "Content Cafe"
4737 msgstr "Content Cafe"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4740 #, c-format
4741 msgid "Contents"
4742 msgstr "Inhalte"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4745 #, c-format
4746 msgid "Contents of "
4747 msgstr "Inhalte "
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4752 #, c-format
4753 msgid "Copy number"
4754 msgstr "Exemplarnr."
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4757 #, c-format
4758 msgid "Copyright"
4759 msgstr "Ersch.jahr"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4763 #, c-format
4764 msgid "Copyright date"
4765 msgstr "Erscheinungsjahr"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4769 #, c-format
4770 msgid "Copyright date:"
4771 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4772
4773 #. DIV
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4775 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4776 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4777
4778 #. For the first occurrence,
4779 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4782 #, c-format
4783 msgid "Copyright year: %s "
4784 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4787 #, c-format
4788 msgid "Count"
4789 msgstr "Anzahl"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4797 #, c-format
4798 msgid "Country:"
4799 msgstr "Staat:"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4802 #, c-format
4803 msgid "Course #"
4804 msgstr "Kursnr."
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4807 #, c-format
4808 msgid "Course number:"
4809 msgstr "Kursnr.:"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4815 #, c-format
4816 msgid "Course reserves"
4817 msgstr "Semesterapparate"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4821 #, c-format
4822 msgid "Course reserves for "
4823 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4826 #, c-format
4827 msgid "Courses"
4828 msgstr "Kurse"
4829
4830 #. IMG
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4841 msgid "Cover image"
4842 msgstr "Buchcover"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4845 #, c-format
4846 msgid "Create a new list"
4847 msgstr "Neue Liste"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4851 #, c-format
4852 msgid "Create a new request "
4853 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4856 #, c-format
4857 msgid "Create new list"
4858 msgstr "Neue Liste"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4861 #, c-format
4862 msgid ""
4863 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4864 "record in Koha."
4865 msgstr ""
4866 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4867 "Titelsatz in Koha."
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4873 "bibliographic record Koha."
4874 msgstr ""
4875 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4876 "Titelsatz in Koha."
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4879 #, c-format
4880 msgid "Credits"
4881 msgstr "Guthaben"
4882
4883 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4885 #, c-format
4886 msgid "Credits (%s)"
4887 msgstr "Guthaben (%s)"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4890 #, c-format
4891 msgid "Current location"
4892 msgstr "Aktueller Standort"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4895 #, c-format
4896 msgid "Current password:"
4897 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4901 #, c-format
4902 msgid "Current session"
4903 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4906 #, c-format
4907 msgid "Currently in local use"
4908 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4909
4910 #. %1$s:  item.firstname | html 
4911 #. %2$s:  item.surname | html 
4912 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4913 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4914 #. %5$s:  END 
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4916 #, c-format
4917 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4918 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4921 #, c-format
4922 msgid "Curriculum"
4923 msgstr "Curriculum"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4926 #, c-format
4927 msgid "DVD video / Videodisc"
4928 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4939 #, c-format
4940 msgid "Date"
4941 msgstr "Datum"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4948 #, c-format
4949 msgid "Date added"
4950 msgstr "Erstellungsdatum"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4953 #, c-format
4954 msgid "Date added:"
4955 msgstr "Erstellungsdatum:"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4959 #, c-format
4960 msgid "Date due"
4961 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4966 #, c-format
4967 msgid "Date due:"
4968 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4971 #, c-format
4972 msgid "Date enrolled"
4973 msgstr "Anmeldedatum"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4977 #, c-format
4978 msgid "Date of birth:"
4979 msgstr "Geburtsdatum:"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4982 #, c-format
4983 msgid "Date range:"
4984 msgstr "Datumsbereich:"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4987 #, c-format
4988 msgid "Date received"
4989 msgstr "Zugangsdatum"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4995 #, c-format
4996 msgid "Date:"
4997 msgstr "Datum:"
4998
4999 #. OPTGROUP
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5001 msgid "Dates"
5002 msgstr "Daten"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5005 #, c-format
5006 msgid "Days in advance"
5007 msgstr "Tage im voraus"
5008
5009 #. SCRIPT
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5011 msgid "Dec"
5012 msgstr "Dez"
5013
5014 #. SCRIPT
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5016 msgid "December"
5017 msgstr "Dezember"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5021 #, c-format
5022 msgid "Default"
5023 msgstr "Standard"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5026 #, c-format
5027 msgid "Default sorting"
5028 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5034 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5035 "permitted by local laws."
5036 msgstr ""
5037 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
5038 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
5039 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
5040 "dies erlauben."
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5046 "values: "
5047 msgstr ""
5048 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
5049 "sind: "
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5058 #, c-format
5059 msgid "Delete"
5060 msgstr "Löschen"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5064 #, c-format
5065 msgid "Delete list"
5066 msgstr "Liste löschen"
5067
5068 #. INPUT type=submit
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5070 msgid "Delete selected"
5071 msgstr "Markierte löschen"
5072
5073 #. INPUT type=submit
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5075 msgid "Delete selected tags"
5076 msgstr "Markierte Tags löschen"
5077
5078 #. INPUT type=submit
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5080 msgid "Delete this list"
5081 msgstr "Liste löschen"
5082
5083 #. A
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5086 msgid "Delete your search history"
5087 msgstr "Suchhistorie löschen"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5090 #, c-format
5091 msgid "Department:"
5092 msgstr "Abteilung:"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5095 #, c-format
5096 msgid "Dept."
5097 msgstr "Abt."
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5101 #, c-format
5102 msgid "Descending"
5103 msgstr "Absteigend"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5109 #, c-format
5110 msgid "Description"
5111 msgstr "Beschreibung"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5115 #, c-format
5116 msgid "Details"
5117 msgstr "Details"
5118
5119 #. For the first occurrence,
5120 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5124 #, c-format
5125 msgid "Details for %s"
5126 msgstr "Details zu %s"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5129 #, c-format
5130 msgid "Details for: "
5131 msgstr "Details zu: "
5132
5133 #. %1$s:  biblio.title | html 
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid "Details for: %s"
5137 msgstr "Details zu %s"
5138
5139 #. %1$s:  request.backend | html 
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5141 #, c-format
5142 msgid "Details from %s"
5143 msgstr "Details zu %s"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5146 #, c-format
5147 msgid "Details from library"
5148 msgstr "Details der Bibliothek"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5151 #, c-format
5152 msgid "Dewey"
5153 msgstr "Dewey"
5154
5155 #. For the first occurrence,
5156 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5159 #, c-format
5160 msgid "Dewey: %s "
5161 msgstr "Dewey: %s "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5164 #, c-format
5165 msgid "Dictionaries"
5166 msgstr "Wörterbücher"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5169 #, c-format
5170 msgid "Did you mean:"
5171 msgstr "Meinten Sie:"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5174 #, c-format
5175 msgid "Digests only "
5176 msgstr "Sammelmail"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5179 #, c-format
5180 msgid "Directories"
5181 msgstr "Verzeichnisse"
5182
5183 # Discharge management
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5186 #, c-format
5187 msgid "Discharge"
5188 msgstr "Entlastung"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5191 #, c-format
5192 msgid "Discographies"
5193 msgstr "Diskographien"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5196 #, c-format
5197 msgid "Display news for: "
5198 msgstr "News anzeigen für: "
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5201 #, c-format
5202 msgid ""
5203 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5204 "arrives?"
5205 msgstr ""
5206 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5207 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5210 #, c-format
5211 msgid "Don't have a library card?"
5212 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5215 #, c-format
5216 msgid "Don't have a password yet?"
5217 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5222 #, c-format
5223 msgid "Don't have an account? "
5224 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5225
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5228 msgid "Done"
5229 msgstr "Fertig"
5230
5231 #. For the first occurrence,
5232 #. SCRIPT
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5235 #, c-format
5236 msgid "Download"
5237 msgstr "Download"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5240 #, c-format
5241 msgid "Download as iCal/.ics file"
5242 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5243
5244 #. SCRIPT
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Download as: "
5248 msgstr "Liste herunterladen "
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5251 #, c-format
5252 msgid "Download cart"
5253 msgstr "Korb herunterladen"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5256 #, c-format
5257 msgid "Download list"
5258 msgstr "Liste herunterladen"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5262 #, c-format
5263 msgid "Download list "
5264 msgstr "Liste herunterladen "
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5267 #, c-format
5268 msgid "Dublin Core"
5269 msgstr "Dublin Core"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5275 #, c-format
5276 msgid "Due"
5277 msgstr "Fällig"
5278
5279 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5281 #, c-format
5282 msgid "Due %s"
5283 msgstr "Fällig am %s"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5286 #, c-format
5287 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5288 msgstr ""
5289 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5290
5291 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5293 #, c-format
5294 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5295 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5298 #, c-format
5299 msgid "ERROR: No record id specified. "
5300 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5304 #, c-format
5305 msgid "Edit"
5306 msgstr "Bearbeiten"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5309 #, c-format
5310 msgid "Edit / Create note"
5311 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5315 #, c-format
5316 msgid "Edit list"
5317 msgstr "Liste bearbeiten"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5320 #, c-format
5321 msgid "Edit list "
5322 msgstr "Liste bearbeiten "
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5325 #, c-format
5326 msgid "Editing "
5327 msgstr "Bearbeiten "
5328
5329 #. %1$s:  title | html 
5330 #. %2$s:  author | html 
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5332 #, c-format
5333 msgid "Editing issue note for %s %s"
5334 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5335
5336 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5337 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5339 #, c-format
5340 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5341 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5344 #, c-format
5345 msgid "Edition statement:"
5346 msgstr "Editionsangabe:"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5349 #, c-format
5350 msgid "Editions"
5351 msgstr "Ausgaben"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5355 #, c-format
5356 msgid "Email"
5357 msgstr "E-Mail"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5362 #, c-format
5363 msgid "Email address:"
5364 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5369 #, c-format
5370 msgid "Email:"
5371 msgstr "E-Mail:"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5374 #, c-format
5375 msgid "Empty and close"
5376 msgstr "Leeren und schliessen"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5379 #, c-format
5380 msgid "Encyclopedias "
5381 msgstr "Enzyklopädien "
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5384 #, c-format
5385 msgid "Enhanced content: "
5386 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5389 #, c-format
5390 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5391 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5394 #, c-format
5395 msgid "Enroll "
5396 msgstr "Anmelden"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5399 #, c-format
5400 msgid "Enroll in "
5401 msgstr "Anmelden bei "
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5404 #, c-format
5405 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5406 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5407
5408 #. INPUT type=text name=q
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5411 msgid "Enter search terms"
5412 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5413
5414 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5415 #. %2$s:  END 
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5417 #, c-format
5418 msgid ""
5419 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5420 "the enter key)."
5421 msgstr ""
5422 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5423 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5424
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s:  authtypetext | html 
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5429 #, c-format
5430 msgid "Entry %s"
5431 msgstr "Eintrag %s"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5434 #, c-format
5435 msgid "Enumeration"
5436 msgstr "Jahrgang/Heft"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5439 #, c-format
5440 msgid "Error"
5441 msgstr "Fehler"
5442
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. %1$s:  errno | html 
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5447 #, c-format
5448 msgid "Error %s"
5449 msgstr "Fehler: %s"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Error searching %s collection"
5455 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5456
5457 #. SCRIPT
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5459 msgid "Error searching OverDrive collection."
5460 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5461
5462 #. SCRIPT
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5464 msgid "Error! Adding tags failed at"
5465 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5469 msgid "Error! Illegal parameter"
5470 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5473 #, c-format
5474 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5475 msgstr ""
5476 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5477 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5478
5479 #. SCRIPT
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5481 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5482 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5488 msgstr ""
5489 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5490 "gespeichert."
5491
5492 #. SCRIPT
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5494 msgid ""
5495 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5496 "with plain text."
5497 msgstr ""
5498 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5499 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5505 #, c-format
5506 msgid "Error:"
5507 msgstr "Fehler:"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5510 #, c-format
5511 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5512 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5513
5514 #. SCRIPT
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5516 msgid "Errors: "
5517 msgstr "Fehler: "
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5522 #, c-format
5523 msgid "Example Call"
5524 msgstr "Beispielaufruf"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5528 #, c-format
5529 msgid "Example Response"
5530 msgstr "Beispiel-Antwort"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5541 #, c-format
5542 msgid "Example call"
5543 msgstr "Beispielaufruf"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5555 #, c-format
5556 msgid "Example response"
5557 msgstr "Beispielrückgabe"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5560 #, c-format
5561 msgid "Excerpt"
5562 msgstr "Auszug"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5565 #, c-format
5566 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5567 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5570 #, c-format
5571 msgid "Expected"
5572 msgstr "Erwartet"
5573
5574 #. SCRIPT
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5576 msgid "Expecting a specific item selection."
5577 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5580 #, c-format
5581 msgid "Expiration date:"
5582 msgstr "Ablaufdatum:"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5586 #, c-format
5587 msgid "Expiration:"
5588 msgstr "Ablauf:"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5591 #, c-format
5592 msgid "Expires on"
5593 msgstr "Läuft ab am"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5596 #, c-format
5597 msgid "Explain "
5598 msgstr "Explain "
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5601 #, c-format
5602 msgid "Export"
5603 msgstr "Export"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5606 #, c-format
5607 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5608 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5611 #, c-format
5612 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5613 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5617 #, c-format
5618 msgid "Fax:"
5619 msgstr "Fax:"
5620
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5623 msgid "Feb"
5624 msgstr "Feb"
5625
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5628 msgid "February"
5629 msgstr "Februar"
5630
5631 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5632 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5634 #, c-format
5635 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5636 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5639 #, c-format
5640 msgid "Female:"
5641 msgstr "Weiblich:"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5644 #, c-format
5645 msgid "Fewer options"
5646 msgstr "Weniger Optionen"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5649 #, c-format
5650 msgid "Fiction"
5651 msgstr "Belletristik"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5654 #, c-format
5655 msgid "Fiction notes:"
5656 msgstr "Belletristik:"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5659 #, c-format
5660 msgid "Filmographies"
5661 msgstr "Filmographie"
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5665 msgid "Filter paid transactions"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5669 #, c-format
5670 msgid "Fine amount"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5676 #, c-format
5677 msgid "Fines"
5678 msgstr "Gebühren"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5681 #, c-format
5682 msgid "Fines and charges"
5683 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5687 #, c-format
5688 msgid "Fines:"
5689 msgstr "Gebühren:"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5693 #, c-format
5694 msgid "Finish"
5695 msgstr "Beenden"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5698 #, c-format
5699 msgid "Finish enrollment"
5700 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5701
5702 #. For the first occurrence,
5703 #. SCRIPT
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5706 #, c-format
5707 msgid "First"
5708 msgstr "Erste"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5714 #, c-format
5715 msgid "First name:"
5716 msgstr "Vorname:"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5719 #, c-format
5720 msgid ""
5721 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5722 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5723 "and after."
5724 msgstr ""
5725 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5726 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5727 "alles in und nach 2008."
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid ""
5732 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5733 "this data. Please log in and change your password."
5734 msgstr ""
5735 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5736 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid ""
5741 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5742 "this data. Please log in."
5743 msgstr ""
5744 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5745 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5749 #, c-format
5750 msgid "Forever"
5751 msgstr "Für immer"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5757 "who want to keep track of what they are reading."
5758 msgstr ""
5759 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5760 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5761 "möchten."
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5766 #, c-format
5767 msgid "Forgot your password?"
5768 msgstr "Passwort vergessen?"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5772 #, c-format
5773 msgid "Forgotten password recovery"
5774 msgstr "Passwort vergessen"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5777 #, c-format
5778 msgid "Format"
5779 msgstr "Format"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5782 #, c-format
5783 msgid "Format:"
5784 msgstr "Format:"
5785
5786 #. SCRIPT
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5788 msgid "Found"
5789 msgstr "Gefunden"
5790
5791 #. SCRIPT
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5795 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
5796
5797 #. SCRIPT
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5799 msgid "Fr"
5800 msgstr "Fr"
5801
5802 #. SCRIPT
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5804 msgid "Fri"
5805 msgstr "Fr"
5806
5807 #. SCRIPT
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5809 msgid "Friday"
5810 msgstr "Freitag"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5813 #, c-format
5814 msgid "From: "
5815 msgstr "Von: "
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5819 #, c-format
5820 msgid "Full history"
5821 msgstr "Vollständige Historie"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5824 #, c-format
5825 msgid "Full subscription history"
5826 msgstr "Vollständige Historie"
5827
5828 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5830 #, c-format
5831 msgid "Full subscription history for %s"
5832 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "GDPR consent"
5837 msgstr "Beliebiger Inhalt"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5840 #, c-format
5841 msgid "GDPR consents"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5845 #, c-format
5846 msgid "General"
5847 msgstr "Allgemein"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5850 #, c-format
5851 msgid "Get new password recovery link"
5852 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5856 #, c-format
5857 msgid "Get your discharge"
5858 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5863 #, c-format
5864 msgid "GetAuthorityRecords"
5865 msgstr "GetAuthorityRecords"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5870 #, c-format
5871 msgid "GetAvailability"
5872 msgstr "GetAvailability"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5877 #, c-format
5878 msgid "GetPatronInfo"
5879 msgstr "GetPatronInfo"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5884 #, c-format
5885 msgid "GetPatronStatus"
5886 msgstr "GetPatronStatus"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5891 #, c-format
5892 msgid "GetRecords"
5893 msgstr "GetRecords"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5898 #, c-format
5899 msgid "GetServices"
5900 msgstr "GetServices"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5906 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5907 "specific metadata schema for the record objects."
5908 msgstr ""
5909 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5910 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5911 "Metadatenformat anfordern."
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5917 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5918 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5919 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5920 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5921 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5922 msgstr ""
5923 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5924 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5925 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5926 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5927 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5928 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5929 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5932 #, c-format
5933 msgid ""
5934 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5935 "availability of the items associated with the identifiers."
5936 msgstr ""
5937 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5938 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5948 #, c-format
5949 msgid "Go"
5950 msgstr "OK"
5951
5952 #. LI
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5955 msgid "Go to detail"
5956 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5960 #, c-format
5961 msgid "Go to your account page"
5962 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5965 #, c-format
5966 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5967 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5970 #, c-format
5971 msgid "Google login"
5972 msgstr "Google Anmeldung"
5973
5974 #. OPTGROUP
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5976 msgid "Groups"
5977 msgstr "Gruppen"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5980 #, c-format
5981 msgid "Groups of libraries"
5982 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5983
5984 #. For the first occurrence,
5985 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5986 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5987 #. %3$s:  g.firstname | html 
5988 #. %4$s:  g.surname | html 
5989 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5990 #. %6$s:  END 
5991 #. %7$s:  END 
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5996 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5999 #, c-format
6000 msgid "Handbooks"
6001 msgstr "Handbücher"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6004 #, c-format
6005 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6006 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6009 #, c-format
6010 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6011 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6014 #, c-format
6015 msgid "HarvestExpandedRecords "
6016 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6019 #, c-format
6020 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6021 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6024 #, c-format
6025 msgid "Heading ascendant"
6026 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6029 #, c-format
6030 msgid "Heading descendant"
6031 msgstr "Ansetzungen absteigend"
6032
6033 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6035 #, c-format
6036 msgid "Hello, %s "
6037 msgstr "Willkommen, %s "
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6041 #, c-format
6042 msgid "Help"
6043 msgstr "Hilfe"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6047 #, c-format
6048 msgid "Hi,"
6049 msgstr "Guten Tag,"
6050
6051 #. SCRIPT
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6053 msgid "Hide options"
6054 msgstr "Optionen verbergen"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6057 #, c-format
6058 msgid "Hide window"
6059 msgstr "Fenster ausblenden"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6064 #, c-format
6065 msgid "Highlight"
6066 msgstr "Markieren"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6069 #, c-format
6070 msgid "Hold date:"
6071 msgstr "Vormerkdatum:"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6074 #, c-format
6075 msgid "Hold not needed after:"
6076 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6079 #, c-format
6080 msgid "Hold notes:"
6081 msgstr "Bestand:"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6084 #, c-format
6085 msgid "Hold starts on date:"
6086 msgstr "Vormerkung startet am:"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6091 #, c-format
6092 msgid "HoldItem"
6093 msgstr "HoldItem"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6098 #, c-format
6099 msgid "HoldTitle"
6100 msgstr "HoldTitle"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6103 #, c-format
6104 msgid "Holding libraries"
6105 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6109 #, c-format
6110 msgid "Holdings"
6111 msgstr "Exemplare"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6115 #, c-format
6116 msgid "Holdings:"
6117 msgstr "Exemplare:"
6118
6119 #. SCRIPT
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Holds"
6123 msgstr "Vormerkungen "
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6126 #, c-format
6127 msgid "Holds "
6128 msgstr "Vormerkungen "
6129
6130 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6132 #, c-format
6133 msgid "Holds (%s)"
6134 msgstr "Vormerkungen (%s)"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6190 #, c-format
6191 msgid "Home"
6192 msgstr "Start"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6195 #, c-format
6196 msgid "Home libraries"
6197 msgstr "Heimatbibliothek"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6202 #, c-format
6203 msgid "Home library"
6204 msgstr "Heimatbibliothek"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6208 #, c-format
6209 msgid "Home library:"
6210 msgstr "Heimatbibliothek:"
6211
6212 #. A
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6214 msgid "How PayPal Works"
6215 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6218 #, c-format
6219 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6220 msgstr ""
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6223 #, c-format
6224 msgid "I have read the "
6225 msgstr ""
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6228 #, c-format
6229 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6230 msgstr ""
6231 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6232 "Administrator."
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6248 #, c-format
6249 msgid "ILS-DI"
6250 msgstr "ILS-DI"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6253 #, c-format
6254 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6255 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6259 #, c-format
6260 msgid "ISBD"
6261 msgstr "ISBD"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6267 #, c-format
6268 msgid "ISBD view"
6269 msgstr "ISBD"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6276 #, c-format
6277 msgid "ISBN"
6278 msgstr "ISBN"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6281 #, c-format
6282 msgid "ISBN:"
6283 msgstr "ISBN:"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6286 #, c-format
6287 msgid "ISBN: "
6288 msgstr "ISBN: "
6289
6290 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6292 #, c-format
6293 msgid "ISBN: %s "
6294 msgstr "ISBN: %s "
6295
6296 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6297 #. %2$s:  isbn | $raw 
6298 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6299 #. %4$s:  END 
6300 #. %5$s:  END 
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6302 #, c-format
6303 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6304 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6305
6306 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "ISBN:%s"
6310 msgstr "ISBN: %s "
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6315 #, c-format
6316 msgid "ISSN"
6317 msgstr "ISSN"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6320 #, c-format
6321 msgid "ISSN:"
6322 msgstr "ISSN:"
6323
6324 #. A
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6326 #, c-format
6327 msgid "IdRef"
6328 msgstr "IdRef"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6331 #, c-format
6332 msgid "Identity"
6333 msgstr "Persönliche Angaben"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6336 #, c-format
6337 msgid "If this is an error, please contact the library."
6338 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6341 #, c-format
6342 msgid ""
6343 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6344 "local library and the error will be corrected."
6345 msgstr ""
6346 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6347 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6350 #, c-format
6351 msgid ""
6352 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6353 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6354 "yourself started."
6355 msgstr ""
6356 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6357 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6358 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6361 #, c-format
6362 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6363 msgstr ""
6364 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6365
6366 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6371 "expire in %s seconds."
6372 msgstr ""
6373 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6374 "automatisch beendet."
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6377 #, c-format
6378 msgid ""
6379 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6380 msgstr ""
6381 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6382 "generiert."
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6385 #, c-format
6386 msgid ""
6387 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6388 "log in: "
6389 msgstr ""
6390 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6391 "sich ebenfalls anmelden: "
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6397 "still log in: "
6398 msgstr ""
6399 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6400 "sich ebenfalls anmelden: "
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6403 #, c-format
6404 msgid ""
6405 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6406 "can use CAS."
6407 msgstr ""
6408 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6409 "benutzen."
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6415 "you may login below."
6416 msgstr ""
6417 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6418 "Sie sich weiter unten anmelden."
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6421 #, c-format
6422 msgid ""
6423 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6424 msgstr ""
6425 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6426 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6429 #, c-format
6430 msgid ""
6431 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6432 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6433 msgstr ""
6434 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6435 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6436 "einrichten."
6437
6438 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6440 #, c-format
6441 msgid ""
6442 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6443 "authenticate:"
6444 msgstr ""
6445 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6446 "anmelden möchten: "
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6449 #, c-format
6450 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6451 msgstr ""
6452 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6455 #, c-format
6456 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6457 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6460 #, c-format
6461 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6462 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6465 #, c-format
6466 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6467 msgstr ""
6468 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6469 "anzumelden. "
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6472 #, c-format
6473 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6474 msgstr ""
6475 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6476 "benutzen. "
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6479 #, c-format
6480 msgid "If you want to, you can try to "
6481 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6485 #, c-format
6486 msgid "Images"
6487 msgstr "Bilder"
6488
6489 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6491 #, c-format
6492 msgid "Images for %s "
6493 msgstr "Bilder zu %s "
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6497 #, c-format
6498 msgid "Immediate deletion"
6499 msgstr "Sofort Löschen"
6500
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6503 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6506 #, c-format
6507 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6508 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6514 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6515 "2018."
6516 msgstr ""
6517
6518 #. For the first occurrence,
6519 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6520 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6521 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6524 #, c-format
6525 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6526 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6532 #, c-format
6533 msgid "In your cart"
6534 msgstr "In Ihrem Korb"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6537 #, c-format
6538 msgid "Indexed in:"
6539 msgstr "Indiziert in:"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6542 #, c-format
6543 msgid "Indexes"
6544 msgstr "Indices"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6547 #, c-format
6548 msgid "Information"
6549 msgstr "Information"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6553 #, c-format
6554 msgid "Initials:"
6555 msgstr "Initialen:"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6558 #, c-format
6559 msgid "Instructors"
6560 msgstr "Dozenten"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6563 #, c-format
6564 msgid "Instructors:"
6565 msgstr "Dozenten:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6569 #, c-format
6570 msgid "Interlibrary loan request"
6571 msgstr "Fernleihebestellung"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6576 #, c-format
6577 msgid "Interlibrary loan requests"
6578 msgstr "Fernleihebestellungen"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6581 #, c-format
6582 msgid "Invalid shelf number."
6583 msgstr "Ungültige Listennummer."
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6586 #, c-format
6587 msgid "Issue"
6588 msgstr "Heft"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6591 #, c-format
6592 msgid "Issue #"
6593 msgstr "Heftnr."
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6597 #, c-format
6598 msgid "Issue:"
6599 msgstr "Heft:"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6603 #, c-format
6604 msgid "Issues for a subscription"
6605 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6608 #, c-format
6609 msgid "Issues summary"
6610 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6613 #, c-format
6614 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6615 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6618 #, c-format
6619 msgid "Item URI"
6620 msgstr "Exemplar-URI"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6623 #, c-format
6624 msgid "Item call number"
6625 msgstr "Exemplarsignatur"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6628 #, c-format
6629 msgid "Item cannot be checked out."
6630 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6631
6632 #. SCRIPT
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6636 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "Item checked in"
6641 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Item checked out"
6646 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6649 #, c-format
6650 msgid "Item damaged"
6651 msgstr "Beschädigt"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6654 #, c-format
6655 msgid "Item hold queue priority"
6656 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6659 #, c-format
6660 msgid "Item holds"
6661 msgstr "Vormerkungen"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6664 #, c-format
6665 msgid "Item lost"
6666 msgstr "Exemplar vermisst"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6669 #, fuzzy, c-format
6670 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6671 msgstr ""
6672 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
6673 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "Item renewal is not allowed."
6678 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "Item renewed"
6683 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6693 #, c-format
6694 msgid "Item type"
6695 msgstr "Medientyp"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6701 #, c-format
6702 msgid "Item type:"
6703 msgstr "Medientyp:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6707 #, c-format
6708 msgid "Item type: "
6709 msgstr "Medientyp: "
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6712 #, c-format
6713 msgid "Item types"
6714 msgstr "Medientypen"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6717 #, c-format
6718 msgid "Item withdrawn"
6719 msgstr "Ausgesondert"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6722 #, c-format
6723 msgid "Items available at:"
6724 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6728 #, c-format
6729 msgid "Items available:"
6730 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6734 #, c-format
6735 msgid "Items: "
6736 msgstr "Exemplare: "
6737
6738 #. SCRIPT
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6740 msgid "Jan"
6741 msgstr "Jan"
6742
6743 #. SCRIPT
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6745 msgid "January"
6746 msgstr "Januar"
6747
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 msgid "Jul"
6751 msgstr "Jul"
6752
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 msgid "July"
6756 msgstr "Juli"
6757
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6760 msgid "Jun"
6761 msgstr "Jun"
6762
6763 #. SCRIPT
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6765 msgid "June"
6766 msgstr "Juni"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6769 #, c-format
6770 msgid "Juvenile"
6771 msgstr "Jugendliche"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6774 #, c-format
6775 msgid "Keyword"
6776 msgstr "Stichwort"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6782 #, c-format
6783 msgid "Koha"
6784 msgstr "Koha"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Koha %s"
6792 msgstr "Koha"
6793
6794 #. LINK
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6796 msgid "Koha - RSS"
6797 msgstr "Koha - RSS"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6800 #, c-format
6801 msgid "Koha Wiki"
6802 msgstr "Koha Wiki"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6805 #, c-format
6806 msgid "LCCN"
6807 msgstr "LCCN"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6810 #, c-format
6811 msgid "LCCN:"
6812 msgstr "LCCN:"
6813
6814 #. For the first occurrence,
6815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6818 #, c-format
6819 msgid "LCCN: %s "
6820 msgstr "LCCN: %s "
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6823 #, c-format
6824 msgid "Language"
6825 msgstr "Sprache"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6828 #, c-format
6829 msgid "Language: "
6830 msgstr "Sprache: "
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6834 #, c-format
6835 msgid "Languages"
6836 msgstr "Sprachen"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6839 #, c-format
6840 msgid "Languages:&nbsp;"
6841 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6844 #, c-format
6845 msgid "Large print"
6846 msgstr "Grossdruck"
6847
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6850 msgid "Last"
6851 msgstr "Letzte"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "Last "
6856 msgstr "Letzte"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6859 #, c-format
6860 msgid "Last location"
6861 msgstr "Letzter Standort"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6864 #, c-format
6865 msgid "Last updated"
6866 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6869 #, c-format
6870 msgid "Last updated:"
6871 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6874 #, c-format
6875 msgid "Late"
6876 msgstr "Verspätet"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6879 #, c-format
6880 msgid "Law reports and digests"
6881 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6884 #, c-format
6885 msgid "Legal articles"
6886 msgstr "Juristische Aufsätze"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6889 #, c-format
6890 msgid "Legal cases and case notes"
6891 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6894 #, c-format
6895 msgid "Legislation"
6896 msgstr "Gesetzgebung"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6899 #, c-format
6900 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6901 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6904 #, c-format
6905 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6906 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6909 #, c-format
6910 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6911 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6914 #, c-format
6915 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6916 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6917
6918 #. OPTGROUP
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6920 msgid "Libraries"
6921 msgstr "Bibliotheken"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6926 #, c-format
6927 msgid "Library"
6928 msgstr "Bibliothek"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6932 #, c-format
6933 msgid "Library card number:"
6934 msgstr "Ausweisnummer:"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6938 #, c-format
6939 msgid "Library catalog"
6940 msgstr "Bibliothekskatalog"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6945 #, c-format
6946 msgid "Library:"
6947 msgstr "Bibliothek:"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6950 #, c-format
6951 msgid "Library: "
6952 msgstr "Bibliothek: "
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6955 #, c-format
6956 msgid "Limit to any of the following:"
6957 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6960 #, c-format
6961 msgid "Limit to currently available items."
6962 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6965 #, c-format
6966 msgid "Limit to:"
6967 msgstr "Einschränken:"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6970 #, c-format
6971 msgid "Limit to: "
6972 msgstr "Einschränken: "
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6975 #, c-format
6976 msgid "Link"
6977 msgstr "Link"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6981 #, c-format
6982 msgid "Link to resource "
6983 msgstr "Link: "
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6987 #, c-format
6988 msgid "Links"
6989 msgstr "Links"
6990
6991 #. SCRIPT
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6993 #, fuzzy
6994 msgid "List"
6995 msgstr "Listen"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6998 #, c-format
6999 msgid "List created."
7000 msgstr "Liste erstellt."
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7003 #, c-format
7004 msgid "List deleted."
7005 msgstr "Liste gelöscht."
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
7008 #, c-format
7009 msgid "List name"
7010 msgstr "Name der Liste"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7014 #, c-format
7015 msgid "List name:"
7016 msgstr "Listenname:"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7019 #, c-format
7020 msgid "List name: "
7021 msgstr "Listenname: "
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7024 #, c-format
7025 msgid "List updated."
7026 msgstr "Liste geändert."
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
7029 #, c-format
7030 msgid "List(s) this item appears in: "
7031 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7038 #, c-format
7039 msgid "Lists"
7040 msgstr "Listen"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7044 #, c-format
7045 msgid "Lists:"
7046 msgstr "Listen:"
7047
7048 #. SCRIPT
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7050 msgid "Loading"
7051 msgstr "Lädt..."
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7054 #, c-format
7055 msgid "Loading "
7056 msgstr "Lädt... "
7057
7058 #. For the first occurrence,
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7063 msgid "Loading..."
7064 msgstr "Lädt..."
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7067 #, c-format
7068 msgid "Loading... "
7069 msgstr "Laden…"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7072 #, c-format
7073 msgid "Local Login"
7074 msgstr "Lokale Anmeldung"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7078 #, c-format
7079 msgid "Local login"
7080 msgstr "Lokales Login"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7083 #, c-format
7084 msgid "Location"
7085 msgstr "Standort"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7088 #, c-format
7089 msgid "Location (Status)"
7090 msgstr "Standort (Status)"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7093 #, c-format
7094 msgid "Location and availability: "
7095 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7098 #, c-format
7099 msgid "Location(s) (Status)"
7100 msgstr "Standort(e) (Status)"
7101
7102 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7103 #. %2$s:  END 
7104 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "Location: %s %s %s "
7108 msgstr "Sammlung: %s "
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7111 #, c-format
7112 msgid "Locations"
7113 msgstr "Standorte"
7114
7115 #. INPUT type=submit
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7124 #, c-format
7125 msgid "Log in"
7126 msgstr "Anmelden"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7129 #, fuzzy, c-format
7130 msgid "Log in to add tags"
7131 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7136 #, c-format
7137 msgid "Log in to add tags."
7138 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7142 #, c-format
7143 msgid "Log in to create your own lists"
7144 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7148 #, c-format
7149 msgid "Log in to see your own saved tags."
7150 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
7151
7152 #. SCRIPT
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Log in to your OverDrive account"
7156 msgstr "Benutzerkonto"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7165 #, c-format
7166 msgid "Log in to your account"
7167 msgstr "Benutzerkonto"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7171 #, c-format
7172 msgid "Log in to your account:"
7173 msgstr "Benutzerkonto:"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7176 #, c-format
7177 msgid "Log in with Google"
7178 msgstr "Mit Google anmelden"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7182 #, c-format
7183 msgid "Log out"
7184 msgstr "Abmelden"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7188 #, c-format
7189 msgid "Log out and try again with a different user."
7190 msgstr ""
7191 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Log out from your OverDrive account"
7197 msgstr "Benutzerkonto"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7200 #, c-format
7201 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7202 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7207 #, c-format
7208 msgid "Login"
7209 msgstr "Anmelden"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7212 #, c-format
7213 msgid "Login page"
7214 msgstr "Anmeldeseite"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7221 #, c-format
7222 msgid "Login:"
7223 msgstr "Login:"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7226 #, c-format
7227 msgid ""
7228 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7229 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7230 msgstr ""
7231 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
7232 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7237 #, c-format
7238 msgid "LookupPatron"
7239 msgstr "LookupPatron"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7243 #, c-format
7244 msgid "MARC"
7245 msgstr "MARC"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7248 #, c-format
7249 msgid "MARC Card View"
7250 msgstr "MARC-Ansicht"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7253 #, c-format
7254 msgid "MARC View"
7255 msgstr "MARC-Ansicht"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7263 #, c-format
7264 msgid "MARC view"
7265 msgstr "MARC"
7266
7267 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7269 #, c-format
7270 msgid "MARC view: %s"
7271 msgstr "MARC: %s"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7275 #, c-format
7276 msgid "MARCXML"
7277 msgstr "MARCXML"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7280 #, c-format
7281 msgid "Main address"
7282 msgstr "Hauptadresse"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7288 #, c-format
7289 msgid "Make a "
7290 msgstr "Machen Sie einen "
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7294 #, c-format
7295 msgid "Make an "
7296 msgstr "Machen Sie eine "
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7299 #, c-format
7300 msgid "Make payment"
7301 msgstr "Bezahlen"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7304 #, c-format
7305 msgid "Male:"
7306 msgstr "Männlich:"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7309 #, c-format
7310 msgid "Managed by"
7311 msgstr "Bearbeitet von"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7314 #, c-format
7315 msgid "Managed by:"
7316 msgstr "Bearbeitet von:"
7317
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7320 msgid "Mar"
7321 msgstr "März"
7322
7323 #. SCRIPT
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7325 msgid "March"
7326 msgstr "März"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7329 #, c-format
7330 msgid "Match:"
7331 msgstr "Übereinstimmung:"
7332
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7336 msgid "May"
7337 msgstr "Mai"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7341 #, c-format
7342 msgid "Me"
7343 msgstr "Mir"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7347 #, c-format
7348 msgid "Message sent"
7349 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7352 #, c-format
7353 msgid "Messages for you"
7354 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7358 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7362 #, c-format
7363 msgid "Missing"
7364 msgstr "Fehlt"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7367 #, c-format
7368 msgid "Missing (damaged)"
7369 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7372 #, c-format
7373 msgid "Missing (lost)"
7374 msgstr "Fehlt (verloren)"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7377 #, c-format
7378 msgid "Missing (never received)"
7379 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7382 #, c-format
7383 msgid "Missing (sold out)"
7384 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7385
7386 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7388 #, c-format
7389 msgid "Missing issues: %s "
7390 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7391
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7394 msgid "Mo"
7395 msgstr "Mo"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7398 #, c-format
7399 msgid "Modify"
7400 msgstr "Ändern"
7401
7402 #. SCRIPT
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7404 msgid "Mon"
7405 msgstr "Mo"
7406
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7409 msgid "Monday"
7410 msgstr "Montag"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7413 #, c-format
7414 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7415 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7419 #, c-format
7420 msgid "More details"
7421 msgstr "Weitere Details"
7422
7423 #. SCRIPT
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7425 msgid "More lists"
7426 msgstr "Weitere Listen"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7429 #, c-format
7430 msgid "More options"
7431 msgstr "Weitere Optionen"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7434 #, c-format
7435 msgid "More searches "
7436 msgstr "Weitere Suchen "
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7439 #, c-format
7440 msgid "Most popular"
7441 msgstr "Beliebteste Titel"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7444 #, c-format
7445 msgid "Most popular titles"
7446 msgstr "Beliebteste Titel"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7449 #, c-format
7450 msgid "Musical recording"
7451 msgstr "Musikaufnahme"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7458 #, c-format
7459 msgid "N/A"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7463 #, c-format
7464 msgid "NEW"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7468 #, c-format
7469 msgid "NT"
7470 msgstr "NT"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7475 #, c-format
7476 msgid "Name"
7477 msgstr "Name"
7478
7479 #. ABBR
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7481 msgid "Narrower Term"
7482 msgstr "Engerer Term"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7486 #, c-format
7487 msgid "Never"
7488 msgstr "Niemals"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7491 #, c-format
7492 msgid "Never expires "
7493 msgstr "Läuft nie ab "
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7496 #, c-format
7497 msgid ""
7498 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7499 "the item that was checked-out upon check-in."
7500 msgstr ""
7501 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7502 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7505 #, c-format
7506 msgid "New"
7507 msgstr "Neu"
7508
7509 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "New comment on %s"
7513 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "New interlibrary loan request"
7519 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7525 #, c-format
7526 msgid "New list"
7527 msgstr "Neue Liste"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7531 #, c-format
7532 msgid "New password:"
7533 msgstr "Neues Passwort:"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7537 #, c-format
7538 msgid "New purchase suggestion"
7539 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7542 #, c-format
7543 msgid "New search"
7544 msgstr "Neue Suche"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7550 #, c-format
7551 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7552 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7556 #, c-format
7557 msgid "New tag:"
7558 msgstr "Neuer Tag:"
7559
7560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7562 #. %3$s:  ELSE 
7563 #. %4$s:  END 
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7565 #, c-format
7566 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7567 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7568
7569 #. For the first occurrence,
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7577 #, c-format
7578 msgid "Next"
7579 msgstr "Weiter"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Next "
7586 msgstr "Weiter"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7589 #, c-format
7590 msgid "Next &gt;&gt;"
7591 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7594 #, c-format
7595 msgid "Next available item"
7596 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7607 #, c-format
7608 msgid "No"
7609 msgstr "Nein"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "No article requests can be made for this record. "
7614 msgstr ""
7615 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7618 #, c-format
7619 msgid "No changes were made."
7620 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7621
7622 #. For the first occurrence,
7623 #. SCRIPT
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7625 #, fuzzy
7626 msgid "No checkouts"
7627 msgstr "Ausleihen"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7665 #, c-format
7666 msgid "No cover image available"
7667 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7671 msgid "No data available in table"
7672 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7673
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7676 msgid "No entries to show"
7677 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7681 #, fuzzy
7682 msgid "No holds"
7683 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7684
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7687 msgid "No item was added to your cart"
7688 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7689
7690 #. SCRIPT
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7692 msgid "No item was selected"
7693 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7696 #, c-format
7697 msgid "No items available."
7698 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7702 #, c-format
7703 msgid "No items available:"
7704 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7709 #, c-format
7710 msgid "No limit"
7711 msgstr "keine Begrenzung"
7712
7713 #. SCRIPT
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7715 msgid "No matching records found"
7716 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7719 #, c-format
7720 msgid "No news to display."
7721 msgstr "Keine News."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7724 #, c-format
7725 msgid "No operation parameter has been passed."
7726 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7729 #, c-format
7730 msgid "No other items."
7731 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7734 #, c-format
7735 msgid "No physical items for this record"
7736 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7739 #, c-format
7740 msgid "No private lists"
7741 msgstr "Keine privaten Listen."
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7744 #, c-format
7745 msgid "No private lists."
7746 msgstr "Keine privaten Listen."
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7749 #, c-format
7750 msgid "No public lists"
7751 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7754 #, c-format
7755 msgid "No public lists."
7756 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7759 #, c-format
7760 msgid "No reading history to delete"
7761 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7764 #, c-format
7765 msgid "No record was removed."
7766 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7769 #, c-format
7770 msgid "No renewals allowed"
7771 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7774 #, c-format
7775 msgid "No reserves have been selected for this course."
7776 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7777
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7780 #, fuzzy
7781 msgid "No results found in the library's %s collection"
7782 msgstr ""
7783 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7784
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7787 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7788 msgstr ""
7789 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7792 #, c-format
7793 msgid "No results found!"
7794 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7795
7796 #. SCRIPT
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7798 msgid "No suggestion was selected"
7799 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7800
7801 #. SCRIPT
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7803 msgid "No tag was specified."
7804 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7807 #, c-format
7808 msgid "No tags from this library for this title."
7809 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7812 #, c-format
7813 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7814 msgstr ""
7815
7816 #. SCRIPT
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7818 #, fuzzy
7819 msgid "No, do not cancel article request"
7820 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
7821
7822 #. SCRIPT
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7824 #, fuzzy
7825 msgid "No, do not cancel hold"
7826 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
7827
7828 #. SCRIPT
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7830 #, fuzzy
7831 msgid "No, do not resume holds"
7832 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7835 #, c-format
7836 msgid "Nobody"
7837 msgstr "Niemand"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7840 #, c-format
7841 msgid "Non-fiction"
7842 msgstr "Sachliteratur"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7845 #, c-format
7846 msgid "Non-musical recording"
7847 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7850 #, c-format
7851 msgid "None"
7852 msgstr "-"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7855 #, c-format
7856 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7857 msgstr ""
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7860 #, c-format
7861 msgid "None specified: "
7862 msgstr "Nichts angegeben: "
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7871 #, c-format
7872 msgid "Normal view"
7873 msgstr "Einfache Ansicht"
7874
7875 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7877 #, c-format
7878 msgid "Not checked in %s"
7879 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7883 #, c-format
7884 msgid "Not finding what you're looking for? "
7885 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7886
7887 #. For the first occurrence,
7888 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7891 #, c-format
7892 msgid "Not for loan %s"
7893 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7894
7895 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7897 #, c-format
7898 msgid "Not for loan (%s)"
7899 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7902 #, c-format
7903 msgid "Not issued"
7904 msgstr "Nicht erschienen"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7907 #, c-format
7908 msgid "Not on hold"
7909 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7912 #, c-format
7913 msgid "Not what you expected? Check for "
7914 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7919 #, c-format
7920 msgid "Note"
7921 msgstr "Hinweis"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7924 #, c-format
7925 msgid "Note:"
7926 msgstr "Hinweis: "
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7929 #, c-format
7930 msgid "Note: "
7931 msgstr "Hinweis: "
7932
7933 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7934 #. %1$s:  END 
7935 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7937 #, c-format
7938 msgid ""
7939 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7940 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7941 msgstr ""
7942 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7943 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7944 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7947 #, c-format
7948 msgid ""
7949 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7950 "have been populated, and an index built by separate script."
7951 msgstr ""
7952 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7953 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7954 "erstellt wurde."
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7957 #, c-format
7958 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7959 msgstr ""
7960 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7961
7962 #. SCRIPT
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7964 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7965 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7966
7967 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7969 #, c-format
7970 msgid ""
7971 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7972 "code that was removed. "
7973 msgstr ""
7974 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7975 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7976
7977 #. SCRIPT
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7979 msgid ""
7980 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7981 "see your current tags."
7982 msgstr ""
7983 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7984 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7987 #, c-format
7988 msgid ""
7989 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7990 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7991 "retain the comment as is."
7992 msgstr ""
7993 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7994 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7995 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7996
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7999 msgid ""
8000 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8001 msgstr ""
8002 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
8003 "hinzugefügt als "
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8013 #, c-format
8014 msgid "Notes"
8015 msgstr "Hinweise"
8016
8017 #. For the first occurrence,
8018 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8021 #, c-format
8022 msgid "Notes : %s "
8023 msgstr "Hinweise: %s "
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8026 #, c-format
8027 msgid "Notes/Comments"
8028 msgstr "Hinweise / Kommentare"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8035 #, c-format
8036 msgid "Notes:"
8037 msgstr "Hinweise:"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8040 #, c-format
8041 msgid "Nothing"
8042 msgstr "Nichts"
8043
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
8046 msgid ""
8047 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8048 msgstr ""
8049 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
8050 "werden sollen"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8054 #, c-format
8055 msgid "Notice:"
8056 msgstr "Benachrichtigung:"
8057
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8060 msgid "Nov"
8061 msgstr "Nov"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
8066 #, c-format
8067 msgid "Novelist Select"
8068 msgstr "Novelist Select"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
8071 #, c-format
8072 msgid "Novelist Select: "
8073 msgstr "Novelist Select: "
8074
8075 #. SCRIPT
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8077 msgid "November"
8078 msgstr "November"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8081 #, c-format
8082 msgid "Number"
8083 msgstr "Nummer"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8086 #, c-format
8087 msgid "Number of holds: "
8088 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
8089
8090 #. For the first occurrence,
8091 #. %1$s:  count | html 
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8094 #, c-format
8095 msgid "Number of records used in: %s"
8096 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8099 #, c-format
8100 msgid "OAI-DC"
8101 msgstr "OAI-DC"
8102
8103 #. INPUT type=submit
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8106 msgid "OK"
8107 msgstr "OK"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8110 #, c-format
8111 msgid "OR"
8112 msgstr "ODER"
8113
8114 #. SCRIPT
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8116 msgid "Oct"
8117 msgstr "Okt"
8118
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8121 msgid "October"
8122 msgstr "Oktober"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8126 #, c-format
8127 msgid "On hold"
8128 msgstr "Vorgemerkt"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8131 #, c-format
8132 msgid "On order"
8133 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8136 #, c-format
8137 msgid "On-site checkouts"
8138 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8142 #, c-format
8143 msgid ""
8144 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8145 "more."
8146 msgstr ""
8147 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
8148 "weitere erfassen."
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8151 #, c-format
8152 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8153 msgstr ""
8154 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
8155 "Vormerkungen existieren."
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8159 #, c-format
8160 msgid "Online resources:"
8161 msgstr "Online-Ressourcen:"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8164 #, c-format
8165 msgid ""
8166 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8167 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8168 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8169 "information."
8170 msgstr ""
8171 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
8172 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
8173 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
8174 "werden."
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8178 #, c-format
8179 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8180 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8183 #, c-format
8184 msgid "Open Library: "
8185 msgstr "Open Library: "
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8188 #, c-format
8189 msgid "Order by author"
8190 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8193 #, c-format
8194 msgid "Order by date"
8195 msgstr "Sortiere nach Datum"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8198 #, c-format
8199 msgid "Order by title"
8200 msgstr "Sortiere nach Titel"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8203 #, c-format
8204 msgid "Order by: "
8205 msgstr "Sortiere nach: "
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8208 #, c-format
8209 msgid "Other editions of this work"
8210 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8213 #, c-format
8214 msgid "Other forms:"
8215 msgstr "Weitere Formen:"
8216
8217 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8219 #, c-format
8220 msgid "Other holdings %s"
8221 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8225 #, c-format
8226 msgid "Other names:"
8227 msgstr "Weitere Namen:"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8231 #, c-format
8232 msgid "Other phone:"
8233 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8236 #, c-format
8237 msgid "OutputIntermediateFormat "
8238 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8241 #, c-format
8242 msgid "OutputRewritablePage "
8243 msgstr "OutputRewritablePage "
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8246 #, c-format
8247 msgid "OverDrive Account"
8248 msgstr "OverDrive-Konto"
8249
8250 #. SCRIPT
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8252 #, fuzzy
8253 msgid "OverDrive account page"
8254 msgstr "OverDrive-Konto"
8255
8256 #. For the first occurrence,
8257 #. %1$s:  q | html 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8260 #, c-format
8261 msgid "OverDrive search for '%s'"
8262 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
8263
8264 #. %1$s:  priority | html 
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8266 #, c-format
8267 msgid "Overall queue priority: %s"
8268 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
8269
8270 #. %1$s:  overdues_count | html 
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8272 #, c-format
8273 msgid "Overdue (%s)"
8274 msgstr "Überfällig (%s)"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8277 #, c-format
8278 msgid "Overdues "
8279 msgstr "Überfällige "
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8283 #, c-format
8284 msgid "Owner only"
8285 msgstr "Nur Besitzer"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8288 #, c-format
8289 msgid "Pages"
8290 msgstr "Seiten"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8294 #, c-format
8295 msgid "Pages:"
8296 msgstr "Seiten:"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8310 #, c-format
8311 msgid "Parameters"
8312 msgstr "Parameter"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8318 #, c-format
8319 msgid "Password"
8320 msgstr "Passwort"
8321
8322 #. SCRIPT
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8324 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8325 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8326
8327 #. For the first occurrence,
8328 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8331 #, c-format
8332 msgid "Password must be at least %s characters long."
8333 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8334
8335 #. SCRIPT
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8337 msgid "Password must contain at least %s characters"
8338 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8339
8340 #. SCRIPT
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8342 msgid ""
8343 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8344 "and numbers"
8345 msgstr ""
8346 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
8347 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8351 #, c-format
8352 msgid ""
8353 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8354 msgstr ""
8355 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Grossbuchstaben und einen "
8356 "Kleinbuchstaben enthalten."
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8360 #, c-format
8361 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8362 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8365 #, c-format
8366 msgid "Password updated"
8367 msgstr "Passwort aktualisiert"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8375 #, c-format
8376 msgid "Password:"
8377 msgstr "Passwort:"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8380 #, c-format
8381 msgid "Passwords do not match! "
8382 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8385 #, c-format
8386 msgid "Patent document"
8387 msgstr "Patentdokument"
8388
8389 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8391 #, c-format
8392 msgid "Patron comment on %s"
8393 msgstr "Kommentar vom %s"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8396 #, c-format
8397 msgid "Pay selected fines and charges"
8398 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8399
8400 #. IMG
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8402 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8403 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8406 #, c-format
8407 msgid "Payment applied:"
8408 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8411 #, c-format
8412 msgid "Payment method"
8413 msgstr "Zahlungsmethode"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Pending hold"
8418 msgstr "Vormerken"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8421 #, c-format
8422 msgid "Phone"
8423 msgstr "Telefon"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8429 #, c-format
8430 msgid "Phone:"
8431 msgstr "Telefon:"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8434 #, c-format
8435 msgid "Physical details:"
8436 msgstr "Physische Details:"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8439 #, c-format
8440 msgid "Pick up location"
8441 msgstr "Abholstandort"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8445 #, c-format
8446 msgid "Pick up location:"
8447 msgstr "Abholstandort:"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8450 #, c-format
8451 msgid "Pickup library"
8452 msgstr "Abholbibliothek"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8455 #, c-format
8456 msgid "Pickup library:"
8457 msgstr "Abholbibliothek:"
8458
8459 #. SCRIPT
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8461 msgid "Place a hold on"
8462 msgstr "Vormerken auf"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8465 #, c-format
8466 msgid "Place a hold on "
8467 msgstr "Vormerkung auf "
8468
8469 #. SCRIPT
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8471 msgid "Place a hold on: "
8472 msgstr "Vormerkung auf: "
8473
8474 #. %1$s:  biblio.title | html 
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8476 #, c-format
8477 msgid "Place article request for %s"
8478 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8490 #, c-format
8491 msgid "Place hold"
8492 msgstr "Vormerken"
8493
8494 #. INPUT type=submit
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8496 msgid "Place request"
8497 msgstr "Bestellung erfassen"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8502 #, c-format
8503 msgid "Placed on"
8504 msgstr "Bestellt am"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8507 #, c-format
8508 msgid "Places"
8509 msgstr "Orte"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8512 #, c-format
8513 msgid "Placing a hold"
8514 msgstr "Vormerken"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8517 #, c-format
8518 msgid "Play media"
8519 msgstr "Medien abspielen"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8522 #, c-format
8523 msgid ""
8524 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8525 "it's your privacy!"
8526 msgstr ""
8527 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8528 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8529
8530 #. For the first occurrence,
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8534 msgid "Please choose a download format"
8535 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8536
8537 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8539 #, c-format
8540 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8541 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8544 #, c-format
8545 msgid "Please choose your privacy rule:"
8546 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8549 #, c-format
8550 msgid "Please click here to log in."
8551 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8554 #, c-format
8555 msgid ""
8556 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8557 "password. "
8558 msgstr ""
8559 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8560 "definitiv zurückzusetzen. "
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8563 #, c-format
8564 msgid ""
8565 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8566 "arrives for this subscription."
8567 msgstr ""
8568 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8569 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8572 #, c-format
8573 msgid "Please confirm the checkout:"
8574 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8577 #, c-format
8578 msgid "Please confirm your registration"
8579 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8583 #, c-format
8584 msgid "Please contact a librarian for details."
8585 msgstr ""
8586 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8590 #, c-format
8591 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8592 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8595 #, c-format
8596 msgid ""
8597 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8598 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8599 msgstr ""
8600 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8601 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8602 "können."
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8605 #, c-format
8606 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8607 msgstr ""
8608 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8611 #, c-format
8612 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8613 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8617 #, c-format
8618 msgid "Please correct and resubmit."
8619 msgstr ""
8620 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8624 #, c-format
8625 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8626 msgstr ""
8627 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8628 "oder erneuern."
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8631 #, c-format
8632 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8633 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8636 #, c-format
8637 msgid "Please enter numbers only. "
8638 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8639
8640 #. SCRIPT
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8642 msgid "Please enter the same password as above"
8643 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8646 #, c-format
8647 msgid "Please enter your card number:"
8648 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8651 #, c-format
8652 msgid ""
8653 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8654 "email when the library processes your suggestion."
8655 msgstr ""
8656 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8657 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8658 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8661 #, c-format
8662 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8663 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8666 #, c-format
8667 msgid ""
8668 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8669 "the library no matter which privacy option you choose."
8670 msgstr ""
8671 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8672 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8673 "Datenschutzoption Sie wählen."
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8679 "address registered with this library."
8680 msgstr ""
8681 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8682 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8683 "haben."
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8687 #, c-format
8688 msgid ""
8689 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8690 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8691 "Reference Manager or ProCite."
8692 msgstr ""
8693 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8694 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8695 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8696 "importieren können."
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8699 #, c-format
8700 msgid ""
8701 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8702 "of items returned damaged."
8703 msgstr ""
8704 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8705 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8712 #, c-format
8713 msgid "Please note:"
8714 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8719 #, c-format
8720 msgid "Please note: "
8721 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8724 #, c-format
8725 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. SCRIPT
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8730 msgid "Please select a specific item for this article request."
8731 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8732
8733 #. SCRIPT
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8735 msgid "Please select a tag to delete."
8736 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8739 #, c-format
8740 msgid "Please try again later."
8741 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8742
8743 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8744 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid ""
8748 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8749 "information. %s "
8750 msgstr ""
8751 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8752 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8753 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8754
8755 #. %1$s:  ELSE 
8756 #. %2$s:  END 
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8758 #, c-format
8759 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8760 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8763 #, c-format
8764 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8765 msgstr ""
8766 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8767 "ein: "
8768
8769 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8770 #. %2$s:  IF username 
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8772 #, c-format
8773 msgid ""
8774 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8775 "has already been started for this account %s (\""
8776 msgstr ""
8777 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8778 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8779
8780 #. OPTGROUP
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8782 msgid "Popularity"
8783 msgstr "Beliebtheit"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8787 #, c-format
8788 msgid "Popularity (least to most)"
8789 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8793 #, c-format
8794 msgid "Popularity (most to least)"
8795 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8798 #, c-format
8799 msgid "Post your comments on this item. "
8800 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8801
8802 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8804 #, c-format
8805 msgid "Powered by %s "
8806 msgstr "Powered by %s "
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8809 #, c-format
8810 msgid "Pre-adolescent"
8811 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8814 #, c-format
8815 msgid "Preferred form: "
8816 msgstr "Bevorzugter Term: "
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8819 #, c-format
8820 msgid "Preschool"
8821 msgstr "Vorschule"
8822
8823 #. SCRIPT
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8825 msgid "Prev"
8826 msgstr "Zurück"
8827
8828 #. SCRIPT
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8830 msgid "Preview"
8831 msgstr "Vorschau"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8840 #, c-format
8841 msgid "Previous"
8842 msgstr "Zurück"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8846 #, c-format
8847 msgid "Previous sessions"
8848 msgstr "Frühere Sitzungen"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8851 #, c-format
8852 msgid "Primary"
8853 msgstr "Primar"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8857 #, c-format
8858 msgid "Primary email:"
8859 msgstr "Primäre E-Mail:"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8863 #, c-format
8864 msgid "Primary phone:"
8865 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8869 #, c-format
8870 msgid "Print"
8871 msgstr "Druck"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8874 #, c-format
8875 msgid "Print list"
8876 msgstr "Liste drucken"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8879 #, c-format
8880 msgid "Priority"
8881 msgstr "Priorität"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8884 #, c-format
8885 msgid "Priority:"
8886 msgstr "Priorität:"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8889 #, c-format
8890 msgid "Privacy"
8891 msgstr "Datenschutzoptionen"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8896 #, c-format
8897 msgid "Private"
8898 msgstr "Privat"
8899
8900 #. OPTGROUP
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8902 msgid "Private lists"
8903 msgstr "Private Listen"
8904
8905 #. OPTGROUP
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8907 msgid "Private lists shared with me"
8908 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8909
8910 #. SCRIPT
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8912 msgid "Processing..."
8913 msgstr "Lädt..."
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8916 #, c-format
8917 msgid "Programmed texts"
8918 msgstr "Programmierte Texte"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8921 #, c-format
8922 msgid "Provider:"
8923 msgstr "Provider:"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8928 #, c-format
8929 msgid "Public"
8930 msgstr "Öffentlich"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8939 #, c-format
8940 msgid "Public lists"
8941 msgstr "Öffentliche Listen"
8942
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8945 msgid "Public lists:"
8946 msgstr "Öffentliche Listen:"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8949 #, c-format
8950 msgid "Publication date"
8951 msgstr "Erscheinungsjahr"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8954 #, c-format
8955 msgid "Publication date range"
8956 msgstr "Erscheinungsjahr"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8960 #, c-format
8961 msgid "Publication place:"
8962 msgstr "Erscheinungsort:"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8966 #, c-format
8967 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8968 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8972 #, c-format
8973 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8974 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8979 #, c-format
8980 msgid "Publication:"
8981 msgstr "Veröffentlichung:"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8984 #, c-format
8985 msgid "Published by :"
8986 msgstr "Erschienen bei:"
8987
8988 #. For the first occurrence,
8989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8990 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8991 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8992 #. %4$s:  END 
8993 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8994 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8995 #. %7$s:  END 
8996 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8997 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8998 #. %10$s:  END 
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9001 #, c-format
9002 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9003 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9004
9005 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9006 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Published on %s %s by "
9010 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
9015 #, c-format
9016 msgid "Publisher"
9017 msgstr "Verlag"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9020 #, c-format
9021 msgid "Publisher location"
9022 msgstr "Verlagsort"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9026 #, c-format
9027 msgid "Publisher:"
9028 msgstr "Verlag:"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9032 #, c-format
9033 msgid "Purchase suggestions"
9034 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9038 #, c-format
9039 msgid "Quantity:"
9040 msgstr "Anzahl:"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9043 #, c-format
9044 msgid "Quote of the day"
9045 msgstr "Zitat des Tages"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9049 #, c-format
9050 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9051 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
9052
9053 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9055 #, c-format
9056 msgid "RSS feed for public list %s"
9057 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9060 #, c-format
9061 msgid "RT"
9062 msgstr "RT"
9063
9064 #. INPUT type=submit name=rate_button
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
9066 msgid "Rate me"
9067 msgstr "Bewerten"
9068
9069 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Rated on %s "
9073 msgstr "Bilder zu %s "
9074
9075 #. For the first occurrence,
9076 #. SCRIPT
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9079 msgid "Rating based on reviews of "
9080 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9083 #, c-format
9084 msgid "Re-type new password:"
9085 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9089 #, c-format
9090 msgid "Reason for suggestion: "
9091 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9094 #, c-format
9095 msgid "RecallItem "
9096 msgstr "RecallItem "
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9099 #, c-format
9100 msgid "Received date"
9101 msgstr "Zugangsdatum"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9105 #, c-format
9106 msgid "Recent comments"
9107 msgstr "Neue Kommentare"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9110 #, c-format
9111 msgid "Recent comments "
9112 msgstr "Neue Kommentare "
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9115 #, c-format
9116 msgid "Record URL"
9117 msgstr "Titel-URL"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9120 #, c-format
9121 msgid "Record not found"
9122 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9125 #, c-format
9126 msgid "Record title"
9127 msgstr "Titel"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9130 #, c-format
9131 msgid "RecordedBooks Account"
9132 msgstr ""
9133
9134 #. For the first occurrence,
9135 #. %1$s:  q | html 
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9140 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9145 #, c-format
9146 msgid "Refine your search"
9147 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9152 #, c-format
9153 msgid "Register a new account"
9154 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9159 #, c-format
9160 msgid "Register here."
9161 msgstr "Hier anmelden."
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9164 #, c-format
9165 msgid "Registration Complete!"
9166 msgstr "Anmeldung vollständig!"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9169 #, c-format
9170 msgid "Registration complete"
9171 msgstr "Anmeldung vollständig"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9174 #, c-format
9175 msgid "Registration invalid!"
9176 msgstr "Anmeldung ungültig!"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9179 #, c-format
9180 msgid "Regular print"
9181 msgstr "Stammdruck"
9182
9183 #. ABBR
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9185 msgid "Related Term"
9186 msgstr "Verwandter Term"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9189 #, c-format
9190 msgid "Relative"
9191 msgstr "Verwandter"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9194 #, c-format
9195 msgid "Relatives' checkouts"
9196 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Relatives' fines"
9201 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9204 #, c-format
9205 msgid "Relevance"
9206 msgstr "Relevanz"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9209 #, c-format
9210 msgid "Remove"
9211 msgstr "Entfernen"
9212
9213 #. A
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Remove facet %s"
9217 msgstr "Feld entfernen"
9218
9219 #. A
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9221 msgid "Remove field"
9222 msgstr "Feld entfernen"
9223
9224 #. SCRIPT
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9226 msgid "Remove from list"
9227 msgstr "Von Liste entfernen"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9230 #, c-format
9231 msgid "Remove from this list"
9232 msgstr "Von Liste entfernen"
9233
9234 #. INPUT type=submit
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9236 msgid "Remove selected items"
9237 msgstr "Markierte Titel entfernen"
9238
9239 #. INPUT type=submit
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9244 msgid "Remove selected searches"
9245 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9249 #, c-format
9250 msgid "Remove share"
9251 msgstr "Nicht mehr teilen"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9258 #, c-format
9259 msgid "Renew"
9260 msgstr "Verlängern"
9261
9262 #. INPUT type=submit
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9265 msgid "Renew all"
9266 msgstr "Alle verlängern"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9272 #, c-format
9273 msgid "Renew item"
9274 msgstr "Titel verlängern"
9275
9276 #. INPUT type=submit
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9279 msgid "Renew selected"
9280 msgstr "Markierte verlängern"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9285 #, c-format
9286 msgid "RenewLoan"
9287 msgstr "RenewLoan"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9290 #, c-format
9291 msgid "Renewed!"
9292 msgstr "Verlängert."
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9295 #, c-format
9296 msgid "Report issues and broken links"
9297 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Request ID"
9302 msgstr "Bestelltyp"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "Request ID:"
9307 msgstr "Bestelltyp:"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9312 #, c-format
9313 msgid "Request article"
9314 msgstr "Artikel bestellen"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9317 #, c-format
9318 msgid "Request cancellation"
9319 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9323 #, c-format
9324 msgid "Request placed"
9325 msgstr "Bestellung gespeichert"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9328 #, c-format
9329 msgid "Request placed:"
9330 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9333 #, c-format
9334 msgid "Request specific item type:"
9335 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9338 #, c-format
9339 msgid "Request type"
9340 msgstr "Bestelltyp"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9343 #, c-format
9344 msgid "Request type:"
9345 msgstr "Bestelltyp:"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9348 #, c-format
9349 msgid "Request updated"
9350 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9353 #, c-format
9354 msgid "Requested from"
9355 msgstr "Bestellt von"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9358 #, c-format
9359 msgid "Requested from:"
9360 msgstr "Bestellt von:"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9363 #, c-format
9364 msgid "Requested item:"
9365 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9425 #, c-format
9426 msgid "Required"
9427 msgstr "Pflichtfeld"
9428
9429 #. INPUT type=submit
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9431 msgid "Resort list"
9432 msgstr "Liste neu sortieren"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9440 #, c-format
9441 msgid "Results"
9442 msgstr "Ergebnisse"
9443
9444 #. %1$s:  from | html 
9445 #. %2$s:  to | html 
9446 #. %3$s:  total | html 
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9448 #, c-format
9449 msgid "Results %s to %s of %s"
9450 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9451
9452 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9453 #. %2$s:  query_desc | html 
9454 #. %3$s:  END 
9455 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9456 #. %5$s:  limit_desc | html 
9457 #. %6$s:  END 
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9459 #, c-format
9460 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9461 msgstr ""
9462 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
9463
9464 #. %1$s:  ms_value | html 
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Results of search for '%s'"
9468 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9471 #, c-format
9472 msgid "Resume"
9473 msgstr "Wiederaufnehmen"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9476 #, c-format
9477 msgid "Resume all suspended holds"
9478 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9481 #, c-format
9482 msgid "Resume your hold on "
9483 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9487 #, c-format
9488 msgid "Return this item"
9489 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9490
9491 #. INPUT type=submit name=confirm
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9493 msgid "Return to account summary"
9494 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9497 #, c-format
9498 msgid "Return to fine details"
9499 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9500
9501 #. INPUT type=submit
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Return to my account"
9505 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9508 #, c-format
9509 msgid "Return to the catalog home page."
9510 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9514 #, c-format
9515 msgid "Return to the last advanced search"
9516 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9519 #, c-format
9520 msgid "Return to the main page"
9521 msgstr "Zurück zur Startseite"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9524 #, c-format
9525 msgid "Return to the self-checkout"
9526 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9530 #, c-format
9531 msgid "Return to your lists"
9532 msgstr "Zurück zu den Listen"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9535 #, c-format
9536 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9537 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9540 #, c-format
9541 msgid ""
9542 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9543 "particular patron."
9544 msgstr ""
9545 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9546 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9549 #, c-format
9550 msgid ""
9551 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9552 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9553 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9554 msgstr ""
9555 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9556 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9557 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9558
9559 #. SCRIPT
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9561 msgid "Review date: "
9562 msgstr "Reviewdatum: "
9563
9564 #. SCRIPT
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9566 msgid "Review result: "
9567 msgstr "Reviewergebnis: "
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9571 #, c-format
9572 msgid "Reviews"
9573 msgstr "Reviews"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9576 #, c-format
9577 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9578 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9581 #, c-format
9582 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9583 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9586 #, c-format
9587 msgid "Routing lists"
9588 msgstr "Umlauflisten"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9591 #, c-format
9592 msgid "SMS"
9593 msgstr "SMS"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9596 #, c-format
9597 msgid "SMS number:"
9598 msgstr "SMS-Nummer:"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9601 #, c-format
9602 msgid "SMS provider:"
9603 msgstr "SMS-Provider:"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9606 #, c-format
9607 msgid "SRW-DC"
9608 msgstr "SRW-DC"
9609
9610 #. SCRIPT
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9612 msgid "Sa"
9613 msgstr "Sa"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9617 #, c-format
9618 msgid "Salutation:"
9619 msgstr "Anrede:"
9620
9621 #. SCRIPT
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9623 msgid "Sat"
9624 msgstr "Sa"
9625
9626 #. SCRIPT
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9628 msgid "Saturday"
9629 msgstr "Samstag"
9630
9631 #. INPUT type=submit
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9640 #, c-format
9641 msgid "Save"
9642 msgstr "Speichern"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9645 #, c-format
9646 msgid "Save record "
9647 msgstr "Datensatz speichern "
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9650 #, c-format
9651 msgid "Save to another list"
9652 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Save to lists"
9657 msgstr "Auf Liste speichern"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9660 #, c-format
9661 msgid "Save to your lists"
9662 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9665 #, c-format
9666 msgid "Scan "
9667 msgstr "Register "
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9670 #, c-format
9671 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9672 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9675 #, c-format
9676 msgid ""
9677 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9678 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9679 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9680 msgstr ""
9681 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9682 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9683 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9684 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9687 #, c-format
9688 msgid ""
9689 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9690 "be displayed."
9691 msgstr ""
9692 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9693 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9696 #, c-format
9697 msgid "Scan index for: "
9698 msgstr "Suche im Register: "
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9701 #, c-format
9702 msgid "Scan index:"
9703 msgstr "Registersuche:"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9706 #, c-format
9707 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9708 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9709
9710 #. INPUT type=submit name=do
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9718 #, c-format
9719 msgid "Search"
9720 msgstr "Suche"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9723 #, c-format
9724 msgid "Search "
9725 msgstr "Suche "
9726
9727 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9728 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9729 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9730 #. %4$s:  END 
9731 #. %5$s:  END 
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9733 #, c-format
9734 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9735 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9738 #, c-format
9739 msgid "Search for this title in:"
9740 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9741
9742 #. A
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9747 msgid "Search for works by this author"
9748 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9752 #, c-format
9753 msgid "Search for:"
9754 msgstr "Suche nach:"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9760 #, c-format
9761 msgid "Search history"
9762 msgstr "Suchhistorie"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9765 #, c-format
9766 msgid "Search options:"
9767 msgstr "Suchoptionen:"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "Search results"
9772 msgstr "Trefferliste"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9776 #, c-format
9777 msgid "Search suggestions"
9778 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9779
9780 #. %1$s:  LibraryName | html 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9782 #, c-format
9783 msgid "Search the %s"
9784 msgstr "Suche in %s"
9785
9786 #. SCRIPT
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9788 msgid "Search:"
9789 msgstr "Suche:"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9792 #, c-format
9793 msgid "SearchCourseReserves "
9794 msgstr "SearchCourseReserves "
9795
9796 #. SCRIPT
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Searching %s..."
9800 msgstr "Suche in OverDrive..."
9801
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9804 msgid "Searching OverDrive..."
9805 msgstr "Suche in OverDrive..."
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9809 #, c-format
9810 msgid "Secondary email:"
9811 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9815 #, c-format
9816 msgid "Secondary phone:"
9817 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9820 #, c-format
9821 msgid "Section"
9822 msgstr "Abschnitt"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9825 #, c-format
9826 msgid "Section:"
9827 msgstr "Abschnitt:"
9828
9829 #. IMG
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9841 msgid "See Baker & Taylor"
9842 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9845 #, c-format
9846 msgid "See also:"
9847 msgstr "Siehe auch:"
9848
9849 #. A
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9851 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9852 msgstr ""
9853
9854 #. A
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9856 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9860 #, c-format
9861 msgid "Select a list"
9862 msgstr "Liste auswählen"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9866 #, c-format
9867 msgid "Select a specific item:"
9868 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9869
9870 #. For the first occurrence,
9871 #. SCRIPT
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9881 #, c-format
9882 msgid "Select all"
9883 msgstr "Alle auswählen"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9890 #, c-format
9891 msgid "Select searches to: "
9892 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9896 #, c-format
9897 msgid "Select suggestions to: "
9898 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9901 #, c-format
9902 msgid "Select the item(s) to search"
9903 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9906 #, c-format
9907 msgid "Select the term(s) to search"
9908 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9909
9910 #. For the first occurrence,
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9917 #, c-format
9918 msgid "Select titles to: "
9919 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9922 #, c-format
9923 msgid "Self check-in help"
9924 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9927 #, c-format
9928 msgid "Self checkout help"
9929 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9930
9931 #. INPUT type=submit
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9936 #, c-format
9937 msgid "Send"
9938 msgstr "Abschicken"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9941 #, c-format
9942 msgid "Send email"
9943 msgstr "E-Mail senden"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9946 #, c-format
9947 msgid "Send list"
9948 msgstr "Liste verschicken"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9951 #, c-format
9952 msgid "Send to device"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9956 #, c-format
9957 msgid "Sending your cart"
9958 msgstr "Ihren Korb versenden"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9961 #, c-format
9962 msgid "Sending your list"
9963 msgstr "Ihre Liste versenden"
9964
9965 #. SCRIPT
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9967 msgid "Sep"
9968 msgstr "Sep"
9969
9970 #. SCRIPT
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9972 msgid "September"
9973 msgstr "September"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9976 #, c-format
9977 msgid "Serial"
9978 msgstr "Zeitschrift"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9982 #, c-format
9983 msgid "Serial collection"
9984 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9985
9986 #. For the first occurrence,
9987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9990 #, c-format
9991 msgid "Serial: %s "
9992 msgstr "Zeitschrift: %s "
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9998 #, c-format
9999 msgid "Series"
10000 msgstr "Reihen"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10003 #, c-format
10004 msgid "Series Title"
10005 msgstr "Reihentitel"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
10008 #, c-format
10009 msgid "Series information:"
10010 msgstr "Reihe:"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10013 #, c-format
10014 msgid "Series title"
10015 msgstr "Reihe"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
10018 #, c-format
10019 msgid "Series:"
10020 msgstr "Reihen:"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10024 #, c-format
10025 msgid "Session lost"
10026 msgstr "Sitzung ungültig"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10029 #, c-format
10030 msgid "Settings updated"
10031 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
10035 #, c-format
10036 msgid "Share"
10037 msgstr "Teilen"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10040 #, c-format
10041 msgid "Share a list"
10042 msgstr "Eine Liste teilen"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10045 #, c-format
10046 msgid "Share a list with another patron"
10047 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
10048
10049 #. A
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
10051 msgid "Share by email"
10052 msgstr "Teilen über E-Mail"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10055 #, c-format
10056 msgid "Share list"
10057 msgstr "Liste teilen"
10058
10059 #. A
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10061 msgid "Share on Facebook"
10062 msgstr "Teilen über Facebook"
10063
10064 #. A
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10066 msgid "Share on LinkedIn"
10067 msgstr "Teilen über LinkedIn"
10068
10069 #. A
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Share on Twitter"
10073 msgstr "Teilen über LinkedIn"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
10076 #, c-format
10077 msgid "Shelving location"
10078 msgstr "Standort"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10081 #, c-format
10082 msgid "Shibboleth Login"
10083 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
10086 #, c-format
10087 msgid "Shibboleth login"
10088 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10091 #, c-format
10092 msgid "Show"
10093 msgstr "Zeigen"
10094
10095 #. SCRIPT
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10097 msgid "Show _MENU_ entries"
10098 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10102 #, c-format
10103 msgid "Show all items"
10104 msgstr "Zeige alle Exemplare"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "Show all news"
10109 msgstr "Zeige alle Exemplare"
10110
10111 #. SCRIPT
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Show all transactions"
10115 msgstr "Zeige alle Exemplare"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10118 #, c-format
10119 msgid "Show last 50 items"
10120 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Show less"
10125 msgstr "Zeige Listen"
10126
10127 #. A
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10129 msgid "Show lists"
10130 msgstr "Zeige Listen"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10133 #, c-format
10134 msgid "Show more"
10135 msgstr "Mehr zeigen"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10139 #, c-format
10140 msgid "Show more options"
10141 msgstr "Zeige weitere Optionen"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10144 #, c-format
10145 msgid "Show the top "
10146 msgstr "An den Anfang "
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10149 #, c-format
10150 msgid "Show year: "
10151 msgstr "Zeige Jahr: "
10152
10153 #. %1$s:  resultcount | html 
10154 #. %2$s:  total | html 
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10156 #, c-format
10157 msgid "Showing %s of about %s results"
10158 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
10159
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10162 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10163 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10166 #, c-format
10167 msgid "Showing all items. "
10168 msgstr "Alle Ausleihen. "
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10171 #, c-format
10172 msgid "Showing last 50 items. "
10173 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10176 #, c-format
10177 msgid "Showing only available items"
10178 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10181 #, c-format
10182 msgid "Similar items"
10183 msgstr "Ähnliche Titel"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10186 #, c-format
10187 msgid "Simple DC-RDF"
10188 msgstr "Einfaches DC-RDF"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10194 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10195 msgstr ""
10196 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
10197 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
10198
10199 #. %1$s:  failaddress | html 
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10204 "them. These are: %s"
10205 msgstr ""
10206 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
10207 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
10208
10209 #. For the first occurrence,
10210 #. SCRIPT
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10212 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10213 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10216 #, c-format
10217 msgid "Sorry"
10218 msgstr "Entschuldigung"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10221 #, c-format
10222 msgid "Sorry,"
10223 msgstr "Entschuldigung,"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10229 "Contact the patron who sent you the invitation."
10230 msgstr ""
10231 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
10232 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
10233 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10236 #, c-format
10237 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10238 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10241 #, c-format
10242 msgid "Sorry, no suggestions."
10243 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10246 #, c-format
10247 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10248 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10251 #, c-format
10252 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10253 msgstr ""
10254 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10258 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10259 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
10260
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10263 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10264 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10267 #, c-format
10268 msgid ""
10269 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10270 "below."
10271 msgstr ""
10272 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
10273 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10276 #, c-format
10277 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10278 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10281 #, c-format
10282 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10283 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10289 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10292 #, c-format
10293 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10294 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10297 #, c-format
10298 msgid ""
10299 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10300 "the administrator to resolve this problem."
10301 msgstr ""
10302 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
10303 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10309 "the administrator to resolve this problem."
10310 msgstr ""
10311 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
10312 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10315 #, c-format
10316 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10317 msgstr ""
10318 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
10319 "Medium vorzumerken."
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10322 #, c-format
10323 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10324 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
10325
10326 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10328 #, c-format
10329 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10330 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10333 #, c-format
10334 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10335 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10338 #, c-format
10339 msgid ""
10340 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10341 msgstr ""
10342 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10343 "zuordnen."
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10349 "you have a local login, you may use that below."
10350 msgstr ""
10351 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10352 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
10353 "bitte im Formular unterhalb. "
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10358 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10361 #, c-format
10362 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10363 msgstr ""
10364 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10367 #, c-format
10368 msgid "Sort by:"
10369 msgstr "Sortieren nach:"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10372 #, c-format
10373 msgid "Sort by: "
10374 msgstr "Sortieren nach: "
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10377 #, c-format
10378 msgid "Sort this list by: "
10379 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10382 #, c-format
10383 msgid "Sorting: "
10384 msgstr "Sortierung: "
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10387 #, c-format
10388 msgid "Specialized"
10389 msgstr "Fachkundige"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10393 #, c-format
10394 msgid "Standard number"
10395 msgstr "Standardnummer"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10399 #, c-format
10400 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10401 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10409 #, c-format
10410 msgid "State:"
10411 msgstr "Kanton:"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10414 #, c-format
10415 msgid "Statistics"
10416 msgstr "Statistiken"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10427 #, c-format
10428 msgid "Status"
10429 msgstr "Status"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10434 #, c-format
10435 msgid "Status:"
10436 msgstr "Status:"
10437
10438 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10439 #. %2$s:  END 
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10441 #, c-format
10442 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10443 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10446 #, c-format
10447 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10448 msgstr ""
10449 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10450
10451 # zuvor:
10452 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10454 #, c-format
10455 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10456 msgstr ""
10457 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10460 #, c-format
10461 msgid "Stopped"
10462 msgstr "Abbestellt"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10466 #, c-format
10467 msgid "Street number:"
10468 msgstr "Hausnummer:"
10469
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10472 msgid "Su"
10473 msgstr "So"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10479 #, c-format
10480 msgid "Subject"
10481 msgstr "Schlagwort"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10486 #, c-format
10487 msgid "Subject cloud"
10488 msgstr "Themenwolke"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10491 #, c-format
10492 msgid "Subject phrase"
10493 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10496 #, c-format
10497 msgid "Subject(s)"
10498 msgstr "Schlagwörter"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10502 #, c-format
10503 msgid "Subject(s):"
10504 msgstr "Schlagwort(e):"
10505
10506 #. For the first occurrence,
10507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10510 #, c-format
10511 msgid "Subject: %s "
10512 msgstr "Betreff: %s"
10513
10514 #. INPUT type=submit
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10522 #, c-format
10523 msgid "Submit"
10524 msgstr "Bestätigen"
10525
10526 #. INPUT type=submit
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10528 msgid "Submit and close this window"
10529 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
10530
10531 #. For the first occurrence,
10532 #. SCRIPT
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10535 msgid "Submit changes"
10536 msgstr "Änderungen abschicken"
10537
10538 #. INPUT type=submit
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10540 msgid "Submit modifications"
10541 msgstr "Änderungen abschicken"
10542
10543 #. INPUT type=submit
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10547 #, c-format
10548 msgid "Submit note"
10549 msgstr "Notiz senden"
10550
10551 #. INPUT type=submit
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10553 msgid "Submit update request"
10554 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10555
10556 #. INPUT type=submit
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10558 msgid "Submit your suggestion"
10559 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10562 #, c-format
10563 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10564 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10565
10566 #. A
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10569 #, c-format
10570 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10571 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10574 #, c-format
10575 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10576 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10577
10578 #. I
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10580 msgid "Subscribe to recent comments"
10581 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10582
10583 #. I
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10585 msgid "Subscribe to this list"
10586 msgstr "Liste abonnieren"
10587
10588 #. I
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10593 msgid "Subscribe to this search"
10594 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10597 #, c-format
10598 msgid "Subscription"
10599 msgstr "Abonnement"
10600
10601 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10602 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10603 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10604 #. %4$s:  ELSE 
10605 #. %5$s:  END 
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10607 #, c-format
10608 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10609 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10610
10611 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10613 #, c-format
10614 msgid "Subscription information for %s"
10615 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10618 #, c-format
10619 msgid "Subscription title"
10620 msgstr "Titel des Abonnements"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10623 #, c-format
10624 msgid "Subscription: "
10625 msgstr "Abonnement: "
10626
10627 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10629 #, c-format
10630 msgid "Subscriptions ( %s )"
10631 msgstr "Abonnements ( %s )"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10635 #, c-format
10636 msgid "Sudoc"
10637 msgstr "Sudoc"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10640 #, c-format
10641 msgid "Suggested by:"
10642 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10645 #, c-format
10646 msgid "Suggested for"
10647 msgstr "Vorgeschlagen für"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10650 #, c-format
10651 msgid "Suggested for:"
10652 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10655 #, c-format
10656 msgid "Suggested on"
10657 msgstr "Vorgeschlagen am"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10660 #, c-format
10661 msgid "Suggestions"
10662 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10665 #, c-format
10666 msgid "Summary"
10667 msgstr "Zusammenfassung"
10668
10669 #. SCRIPT
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10671 msgid "Sun"
10672 msgstr "So"
10673
10674 #. SCRIPT
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10676 msgid "Sunday"
10677 msgstr "Sonntag"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10683 #, c-format
10684 msgid "Surname:"
10685 msgstr "Nachname:"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10688 #, c-format
10689 msgid "Surveys"
10690 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10697 #, c-format
10698 msgid "Suspend"
10699 msgstr "Aussetzen"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10702 #, c-format
10703 msgid "Suspend all holds"
10704 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10707 #, c-format
10708 msgid "Suspend until:"
10709 msgstr "Aussetzen bis:"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10712 #, c-format
10713 msgid "Suspend your hold on "
10714 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10715
10716 #. A
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10718 msgid "Switch languages"
10719 msgstr "Sprache wechseln"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10722 #, c-format
10723 msgid "System Maintenance"
10724 msgstr "Systemwartung"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "System-wide only"
10730 msgstr "Nur allgemeine News"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10733 #, c-format
10734 msgid "TOC"
10735 msgstr "TOC"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10738 #, c-format
10739 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10740 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10745 #, c-format
10746 msgid "Tag"
10747 msgstr "Tag"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10750 #, c-format
10751 msgid "Tag browser"
10752 msgstr "Tag Browser"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10755 #, c-format
10756 msgid "Tag cloud"
10757 msgstr "Tag Cloud"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10760 #, c-format
10761 msgid "Tag status here."
10762 msgstr "Tag-Status hier."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10768 #, c-format
10769 msgid "Tag status here. "
10770 msgstr "Tag-Status hier. "
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10773 #, c-format
10774 msgid "Tag:"
10775 msgstr "Tag: "
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10778 #, c-format
10779 msgid "Tags"
10780 msgstr "Tags"
10781
10782 #. For the first occurrence,
10783 #. SCRIPT
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10785 msgid "Tags added: "
10786 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10790 #, c-format
10791 msgid "Tags from this library:"
10792 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10796 #, c-format
10797 msgid "Tags:"
10798 msgstr "Tags:"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10801 #, c-format
10802 msgid "Technical reports"
10803 msgstr "Technische Berichte"
10804
10805 #. A
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10809 #, c-format
10810 msgid "Term"
10811 msgstr "Term"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10814 #, c-format
10815 msgid "Term(s):"
10816 msgstr "Begriff(e):"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10819 #, c-format
10820 msgid "Term/Phrase"
10821 msgstr "Term/Phrase"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10824 #, c-format
10825 msgid "Term:"
10826 msgstr "Begriff:"
10827
10828 #. SCRIPT
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10830 msgid "Th"
10831 msgstr "Do"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10834 #, c-format
10835 msgid "Thank you"
10836 msgstr "Danke"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10839 #, c-format
10840 msgid "Thank you!"
10841 msgstr "Danke!"
10842
10843 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10845 #, c-format
10846 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10847 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10848
10849 #. %1$s:  limit | html 
10850 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10851 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10852 #. %4$s:  END 
10853 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10854 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10855 #. %7$s:  END 
10856 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10857 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10858 #. %10$s:  ELSE 
10859 #. %11$s:  END 
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10861 #, c-format
10862 msgid ""
10863 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10864 "all time%s "
10865 msgstr ""
10866 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10867 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10868
10869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10870 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10871 #. %3$s:  ELSE 
10872 #. %4$s:  END 
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10877 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10878 msgstr ""
10879 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10880 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10883 #, c-format
10884 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10885 msgstr ""
10886 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10887 "starten."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10890 #, c-format
10891 msgid ""
10892 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10893 "private."
10894 msgstr ""
10895 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10896 "Listen."
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10899 #, c-format
10900 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10901 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10904 #, c-format
10905 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10906 msgstr ""
10907 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10908 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10909 "finden Sie im "
10910
10911 #. %1$s:  email_add | html 
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10913 #, c-format
10914 msgid "The cart was sent to: %s"
10915 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10916
10917 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10918 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10919 #. %3$s:  END 
10920 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10921 #. %5$s:  END 
10922 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10923 #. %7$s:  END 
10924 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10925 #. %9$s:  END 
10926 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10927 #. %11$s:  END 
10928 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10929 #. %13$s:  END 
10930 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10931 #. %15$s:  END 
10932 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10933 #. %17$s:  END 
10934 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10935 #. %19$s:  END 
10936 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10937 #. %21$s:  END 
10938 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10939 #. %23$s:  END 
10940 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10941 #. %25$s:  END 
10942 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10943 #. %27$s:  END 
10944 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10945 #. %29$s:  END 
10946 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10947 #. %31$s:  END 
10948 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10949 #. %33$s:  END 
10950 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10951 #. %35$s:  END 
10952 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10953 #. %37$s:  END 
10954 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10955 #. %39$s:  END 
10956 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10957 #. %41$s:  END 
10958 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10959 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10960 #. %44$s:  END 
10961 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10962 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10963 #. %47$s:  END 
10964 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10965 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10966 #. %50$s:  END 
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10971 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10972 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10973 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10974 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10975 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10976 "%s %s%s months%s "
10977 msgstr ""
10978 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10979 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10980 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10981 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
10982 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
10983 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10984 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10987 #, c-format
10988 msgid ""
10989 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10990 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10991 "informing your library of this error"
10992 msgstr ""
10993 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10994 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10995 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10998 #, c-format
10999 msgid "The entered card number is already in use."
11000 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11003 #, c-format
11004 msgid "The entered card number is the wrong length."
11005 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11008 #, c-format
11009 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11010 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
11011
11012 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11014 #, c-format
11015 msgid "The first subscription was started on %s"
11016 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
11017
11018 #. SCRIPT
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11020 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11021 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11024 #, c-format
11025 msgid "The following fields contain invalid information:"
11026 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11029 #, c-format
11030 msgid "The item has been added to the list."
11031 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
11032
11033 #. SCRIPT
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11035 msgid "The item has been added to your cart"
11036 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11039 #, c-format
11040 msgid "The item has been removed from the list."
11041 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
11042
11043 #. SCRIPT
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11045 msgid "The item has been removed from your cart"
11046 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11052 "the list."
11053 msgstr ""
11054 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
11055 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
11056
11057 #. SCRIPT
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11059 msgid "The item is already in your cart"
11060 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
11063 #, c-format
11064 msgid ""
11065 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11066 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11067 msgstr ""
11068 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
11069 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
11070 "mehr öffentlich machen."
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11073 #, c-format
11074 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11075 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11078 #, c-format
11079 msgid "The link is invalid."
11080 msgstr "Der Link ist ungültig."
11081
11082 #. %1$s:  email | html 
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11084 #, c-format
11085 msgid "The list was sent to: %s"
11086 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
11087
11088 #. %1$s:  op | html 
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11090 #, c-format
11091 msgid "The operation %s is not supported."
11092 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11095 #, c-format
11096 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11097 msgstr ""
11098 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
11099 "angezeigt."
11100
11101 #. %1$s:  username | html 
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11103 #, c-format
11104 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11105 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11108 #, c-format
11109 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11110 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11113 #, c-format
11114 msgid "The share has been removed."
11115 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11118 #, c-format
11119 msgid "The share has not been removed."
11120 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
11121
11122 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11124 #, c-format
11125 msgid "The subscription expired on %s"
11126 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
11127
11128 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11129 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11134 "code. It was NOT added. "
11135 msgstr ""
11136 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
11137 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
11138
11139 #. %1$s:  message_value | html 
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11141 #, c-format
11142 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11143 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11146 #, c-format
11147 msgid "The userid "
11148 msgstr "Die Benutzerkennung "
11149
11150 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11152 #, c-format
11153 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11154 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11157 #, c-format
11158 msgid "There are no comments for this item."
11159 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11162 #, c-format
11163 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11164 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11167 #, c-format
11168 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11169 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11172 #, c-format
11173 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11174 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
11175
11176 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11177 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11178 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11179 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11180 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11181 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11186 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11187 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11188 msgstr ""
11189 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
11190 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
11191 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
11192 "gelöscht werden %s. "
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11195 #, c-format
11196 msgid "There was a problem with your submission"
11197 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11200 #, c-format
11201 msgid "There was an error sending the cart."
11202 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11205 #, c-format
11206 msgid "There was an error sending the list."
11207 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11210 #, c-format
11211 msgid ""
11212 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11213 "library for help."
11214 msgstr ""
11215 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
11216 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11219 #, c-format
11220 msgid "Theses"
11221 msgstr "Thesen"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11224 #, c-format
11225 msgid ""
11226 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11227 "any subject below to see the items in our collection."
11228 msgstr ""
11229 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
11230 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
11231 "zu sehen."
11232
11233 # Discharge management
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11238 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11239 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11240 "your reader account."
11241 msgstr ""
11242 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
11243 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
11244 "Benutzerkonto abrufbar."
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11247 #, c-format
11248 msgid "This email address already exists in our database."
11249 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11252 #, c-format
11253 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11254 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11257 #, c-format
11258 msgid "This is a serial"
11259 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11262 #, c-format
11263 msgid "This item does not exist."
11264 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11270 msgstr ""
11271 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
11272 "deshalb nicht verlängert werden."
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11275 #, c-format
11276 msgid "This item is already checked out to you."
11277 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11280 #, c-format
11281 msgid "This item is on hold for another borrower."
11282 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11285 #, c-format
11286 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11287 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11290 #, c-format
11291 msgid "This list does not exist."
11292 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
11293
11294 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11296 #, c-format
11297 msgid ""
11298 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11299 msgstr ""
11300 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
11301 "Ergebnisse jeder "
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11304 #, c-format
11305 msgid "This message can have the following reason(s):"
11306 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "This news item does not exist. "
11311 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11315 #, c-format
11316 msgid ""
11317 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11318 "clicking "
11319 msgstr ""
11320 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
11321 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
11322
11323 #. %1$s:  items_count | html 
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11325 #, c-format
11326 msgid "This record has many physical items (%s). "
11327 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11330 #, c-format
11331 msgid "This subscription is closed."
11332 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11335 #, c-format
11336 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11337 msgstr ""
11338 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
11339 "entliehen haben."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11342 #, c-format
11343 msgid "This title cannot be requested."
11344 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
11345
11346 #. SCRIPT
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11348 msgid "Thu"
11349 msgstr "Do"
11350
11351 #. IMG
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11354 msgid "Thumbnail"
11355 msgstr "Thumbnail"
11356
11357 #. SCRIPT
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11359 msgid "Thursday"
11360 msgstr "Donnerstag"
11361
11362 #. SCRIPT
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11364 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11365 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11388 #, c-format
11389 msgid "Title"
11390 msgstr "Titel"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11394 #, c-format
11395 msgid "Title (A-Z)"
11396 msgstr "Titel (A-Z)"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11400 #, c-format
11401 msgid "Title (Z-A)"
11402 msgstr "Titel (Z-A)"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11405 #, c-format
11406 msgid "Title notes"
11407 msgstr "Titelinformationen"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11410 #, c-format
11411 msgid "Title phrase"
11412 msgstr "Titelstichwort"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11419 #, c-format
11420 msgid "Title:"
11421 msgstr "Titel:"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11424 #, c-format
11425 msgid "Title: "
11426 msgstr "Titel: "
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11429 #, c-format
11430 msgid "Titles"
11431 msgstr "Titel"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11434 #, c-format
11435 msgid "To log in, use the following credentials:"
11436 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11439 #, c-format
11440 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11441 msgstr ""
11442 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11443 "Datensatz vornehmen möchten."
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11446 #, c-format
11447 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11448 msgstr ""
11449 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11452 #, c-format
11453 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11454 msgstr ""
11455 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11458 #, c-format
11459 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11460 msgstr ""
11461 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
11462 "Adresse ein. "
11463
11464 #. SCRIPT
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11466 msgid "Today"
11467 msgstr "Heute"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11470 #, c-format
11471 msgid "Top level"
11472 msgstr "Oberste Ebene"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11475 #, c-format
11476 msgid "Topics"
11477 msgstr "Themen"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11481 #, c-format
11482 msgid "Total due"
11483 msgstr "Gebühren insgesamt"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11486 #, c-format
11487 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11488 msgstr ""
11489
11490 #. %1$s:  holds_count | html 
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11492 #, c-format
11493 msgid "Total holds: %s"
11494 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11497 #, c-format
11498 msgid "Treaties "
11499 msgstr "Staatsverträge "
11500
11501 #. SCRIPT
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11503 msgid "Tu"
11504 msgstr "Di"
11505
11506 #. SCRIPT
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11508 msgid "Tue"
11509 msgstr "Di"
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11513 msgid "Tuesday"
11514 msgstr "Dienstag"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11520 #, c-format
11521 msgid "Type"
11522 msgstr "Typ"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11525 #, c-format
11526 msgid "Type of heading"
11527 msgstr "Art der Ansetzung"
11528
11529 #. INPUT type=text name=q
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11532 msgid "Type search term"
11533 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11534
11535 #. SCRIPT
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11537 msgid "Type:"
11538 msgstr "Typ:"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11541 #, c-format
11542 msgid "UF"
11543 msgstr "UF"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11546 #, c-format
11547 msgid "URL"
11548 msgstr "URL"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11551 #, c-format
11552 msgid "URL(s)"
11553 msgstr "URL(s)"
11554
11555 #. For the first occurrence,
11556 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11559 #, c-format
11560 msgid "URL: %s "
11561 msgstr "URL: %s "
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11565 msgid "Unable to add one or more tags."
11566 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11570 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11571 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11575 #, c-format
11576 msgid "Unable to connect to PayPal."
11577 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11581 msgid "Unable to create enrollment!"
11582 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11583
11584 #. For the first occurrence,
11585 #. SCRIPT
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11587 msgid "Unable to update your setting!"
11588 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11592 #, c-format
11593 msgid "Unable to verify payment."
11594 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11597 #, c-format
11598 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11599 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11602 #, c-format
11603 msgid "Unavailable issues"
11604 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11609 #, c-format
11610 msgid "Unhighlight"
11611 msgstr "Unmarkieren"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11614 #, c-format
11615 msgid "Unified title"
11616 msgstr "Einheitssachtitel"
11617
11618 #. For the first occurrence,
11619 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11622 #, c-format
11623 msgid "Unified title: %s "
11624 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11627 #, c-format
11628 msgid "Uniform titles:"
11629 msgstr "Einheitssachtitel:"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11632 #, c-format
11633 msgid "Unknown"
11634 msgstr "Unbekannt"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11637 #, c-format
11638 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11639 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11643 #, c-format
11644 msgid "Update"
11645 msgstr "Aktualisieren"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11648 #, c-format
11649 msgid "Updates to your record"
11650 msgstr "Daten aktualisieren"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11653 #, c-format
11654 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11655 msgstr ""
11656 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11657 "navigieren."
11658
11659 #. ABBR
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11661 msgid "Used For"
11662 msgstr "Benutzt für:"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11665 #, c-format
11666 msgid "Used for/see from:"
11667 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11670 #, c-format
11671 msgid "Username:"
11672 msgstr "Benutzername:"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11675 #, c-format
11676 msgid ""
11677 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11678 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11679 msgstr ""
11680 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11681 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11684 #, c-format
11685 msgid ""
11686 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11687 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11688 msgstr ""
11689 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11690 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11693 #, c-format
11694 msgid "VHS tape / Videocassette"
11695 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11696
11697 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11699 #, c-format
11700 msgid "Value is already in use (%s)"
11701 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "Verification"
11706 msgstr "Bestätigung:"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11709 #, c-format
11710 msgid "Verification:"
11711 msgstr "Bestätigung:"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11714 #, c-format
11715 msgid "View"
11716 msgstr "Anzeigen"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11720 #, c-format
11721 msgid "View All"
11722 msgstr "Alle anzeigen"
11723
11724 #. A
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11743 msgid "View details for this title"
11744 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "View interlibrary loan request"
11750 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11751
11752 #. A
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11755 msgid "View on Amazon.com"
11756 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11757
11758 #. A
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11760 #, fuzzy
11761 msgid "View record \"%s\""
11762 msgstr "Datensatz speichern "
11763
11764 #. A
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11767 msgid "View your search history"
11768 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11772 #, c-format
11773 msgid "Vol info"
11774 msgstr "Jahrgang/Heft"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11777 #, c-format
11778 msgid "Volume"
11779 msgstr "Jahrgang"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11783 #, c-format
11784 msgid "Volume:"
11785 msgstr "Band:"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11788 #, c-format
11789 msgid "Warning"
11790 msgstr "Warnung"
11791
11792 #. SCRIPT
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11794 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11795 msgstr ""
11796 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11797 "nochmals"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11801 msgid "We"
11802 msgstr "Mi"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11805 #, c-format
11806 msgid ""
11807 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11808 "define how long we keep your reading history."
11809 msgstr ""
11810 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11811 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11814 #, c-format
11815 msgid "Website"
11816 msgstr "Webseite"
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11820 msgid "Wed"
11821 msgstr "Mi"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11825 msgid "Wednesday"
11826 msgstr "Mittwoch"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11829 #, c-format
11830 msgid "Welcome, "
11831 msgstr "Willkommen, "
11832
11833 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "Welcome, %s"
11837 msgstr "Willkommen, "
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11840 #, c-format
11841 msgid "What is a discharge?"
11842 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11845 #, c-format
11846 msgid "What's next?"
11847 msgstr "Wie weiter?"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11850 #, c-format
11851 msgid ""
11852 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11853 "history immediately by clicking here. "
11854 msgstr ""
11855 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11856 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11859 #, c-format
11860 msgid "Where:"
11861 msgstr "Wo:"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11865 msgid "With selected searches: "
11866 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11867
11868 #. SCRIPT
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11870 msgid "With selected suggestions: "
11871 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11872
11873 #. For the first occurrence,
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11878 msgid "With selected titles: "
11879 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11880
11881 #. SCRIPT
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11883 msgid "Wk"
11884 msgstr "Wo"
11885
11886 #. SCRIPT
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11888 msgid "Would you like to print a receipt?"
11889 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11890
11891 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11892 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11894 #, c-format
11895 msgid "Written on %s by %s"
11896 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11901 #, c-format
11902 msgid "Year"
11903 msgstr "Jahr"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11906 #, c-format
11907 msgid "Year: "
11908 msgstr "Jahr: "
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11921 #, c-format
11922 msgid "Yes"
11923 msgstr "Ja"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11926 #, c-format
11927 msgid "Yes, I agree."
11928 msgstr ""
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Yes, cancel article request"
11934 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
11935
11936 #. SCRIPT
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Yes, cancel hold"
11940 msgstr "CancelHold"
11941
11942 #. SCRIPT
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Yes, resume all holds"
11946 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Yes, suspend all holds"
11952 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11958 "again."
11959 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11965 "again."
11966 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11969 #, c-format
11970 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11971 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11974 #, c-format
11975 msgid "You are forbidden to view this page."
11976 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11977
11978 #. %1$s:  borrowername | html 
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11980 #, c-format
11981 msgid "You are logged in as %s."
11982 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11985 #, c-format
11986 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11987 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11990 #, c-format
11991 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11992 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11995 #, c-format
11996 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11997 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12000 #, c-format
12001 msgid "You are not authorized to view this page."
12002 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12005 #, c-format
12006 msgid "You are not authorized to view this record."
12007 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12010 #, c-format
12011 msgid ""
12012 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12013 "wish to make changes, please contact the library."
12014 msgstr ""
12015 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
12016 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
12017 "möchten."
12018
12019 #. I
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
12021 msgid ""
12022 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12023 "saved and sent as a single message."
12024 msgstr ""
12025 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
12026 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12029 #, c-format
12030 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12031 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12034 #, c-format
12035 msgid ""
12036 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12037 msgstr ""
12038 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
12039 "durchsuchen."
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12042 #, c-format
12043 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12044 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12047 #, c-format
12048 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12049 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12052 #, c-format
12053 msgid "You can't change your password."
12054 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12057 #, c-format
12058 msgid "You can't reset your password."
12059 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
12060
12061 # Discharche Management
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12064 #, c-format
12065 msgid ""
12066 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12067 "before asking for a discharge."
12068 msgstr ""
12069 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
12070 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
12071
12072 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12074 #, c-format
12075 msgid "You cannot place any more suggestions"
12076 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
12077
12078 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
12080 #, c-format
12081 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12082 msgstr ""
12083 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
12084 "Gebühren sind höher als "
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12087 #, c-format
12088 msgid "You cannot share a public list."
12089 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "You currently have no pending holds."
12094 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12097 #, c-format
12098 msgid "You currently have nothing checked out."
12099 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
12102 #, c-format
12103 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12104 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12107 #, c-format
12108 msgid "You did not specify any search criteria"
12109 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12112 #, c-format
12113 msgid "You did not specify any search criteria."
12114 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12117 #, c-format
12118 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12119 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12122 #, c-format
12123 msgid "You do not have permission to create a new list."
12124 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12127 #, c-format
12128 msgid "You do not have permission to delete this list."
12129 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12132 #, c-format
12133 msgid "You do not have permission to download this list."
12134 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12137 #, c-format
12138 msgid "You do not have permission to send this list."
12139 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12142 #, c-format
12143 msgid "You do not have permission to update this list."
12144 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12147 #, c-format
12148 msgid "You do not have permission to view this list."
12149 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
12150
12151 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12152 #. %2$s:  END 
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12154 #, c-format
12155 msgid ""
12156 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12157 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12158 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12159 "staff member if you continue to have problems."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12163 #, c-format
12164 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12165 msgstr ""
12166 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
12167 "aus einem Lesezeichen."
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12170 #, c-format
12171 msgid "You have a credit of:"
12172 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12175 #, c-format
12176 msgid "You have already requested this title."
12177 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12180 #, c-format
12181 msgid "You have no article requests currently."
12182 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12185 #, c-format
12186 msgid "You have no fines or charges"
12187 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12190 #, c-format
12191 msgid ""
12192 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12193 "fields and resubmit."
12194 msgstr ""
12195 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
12196 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12199 #, c-format
12200 msgid "You have nothing checked out"
12201 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
12202
12203 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12205 #, c-format
12206 msgid ""
12207 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12208 msgstr ""
12209 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12210 "einreichen können (%s)."
12211
12212 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12214 #, c-format
12215 msgid ""
12216 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12217 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12218 "more."
12219 msgstr ""
12220 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12221 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
12222 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12225 #, c-format
12226 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12227 msgstr ""
12228 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12229 "einreichen können. "
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12232 #, c-format
12233 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12234 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12237 #, c-format
12238 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12239 msgstr ""
12240 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12243 #, c-format
12244 msgid "You have successfully registered your new account."
12245 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
12246
12247 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12249 #, c-format
12250 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12251 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12254 #, c-format
12255 msgid ""
12256 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12257 "request soon."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12261 #, c-format
12262 msgid ""
12263 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12264 "available."
12265 msgstr ""
12266 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
12267 "länger vorhanden ist."
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12270 #, c-format
12271 msgid "You may register here."
12272 msgstr "Hier anmelden."
12273
12274 #. SCRIPT
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12276 msgid "You must be logged in to add tags."
12277 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
12278
12279 #. For the first occurrence,
12280 #. SCRIPT
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12282 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12283 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12284
12285 #. For the first occurrence,
12286 #. SCRIPT
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12288 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12289 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12292 #, c-format
12293 msgid "You must have an email address to enroll"
12294 msgstr ""
12295 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
12296 "anmelden zu können."
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12299 #, c-format
12300 msgid ""
12301 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12302 msgstr ""
12303 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
12304 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12307 #, c-format
12308 msgid "You must select a library for pickup. "
12309 msgstr ""
12310 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
12311 "möchten. "
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12314 #, c-format
12315 msgid "You must select at least one item. "
12316 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
12317
12318 #. A
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12321 #, fuzzy
12322 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12323 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12326 #, c-format
12327 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12328 msgstr ""
12329 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
12330 "erhalten haben."
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12333 #, c-format
12334 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12335 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12338 #, c-format
12339 msgid ""
12340 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12341 "again."
12342 msgstr ""
12343 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
12344 "erneut."
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12347 #, c-format
12348 msgid ""
12349 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12350 "two weeks."
12351 msgstr ""
12352 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
12353 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12356 #, c-format
12357 msgid "You will receive an email shortly. "
12358 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "Your account"
12363 msgstr "Benutzerkonto"
12364
12365 #. For the first occurrence,
12366 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12369 #, c-format
12370 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12371 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
12372
12373 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12375 #, c-format
12376 msgid ""
12377 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12378 "renew your account."
12379 msgstr ""
12380 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
12381 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12384 #, c-format
12385 msgid ""
12386 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12387 msgstr ""
12388 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
12389 "mehr Informationen zu erhalten."
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12392 #, c-format
12393 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12394 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12397 #, c-format
12398 msgid "Your account menu"
12399 msgstr "Benutzerkonto"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12405 "confirmation email."
12406 msgstr ""
12407 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
12408 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12411 #, c-format
12412 msgid "Your authority search history is empty."
12413 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12416 #, c-format
12417 msgid "Your card will expire on "
12418 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12421 #, c-format
12422 msgid "Your cart"
12423 msgstr "Ihr Korb"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12426 #, c-format
12427 msgid "Your cart "
12428 msgstr "Ihr Korb "
12429
12430 #. SCRIPT
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12432 msgid "Your cart is currently empty"
12433 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12436 #, c-format
12437 msgid "Your cart is empty."
12438 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12441 #, c-format
12442 msgid "Your catalog search history is empty."
12443 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12446 #, fuzzy, c-format
12447 msgid "Your charges"
12448 msgstr "Ihr Korb"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12451 #, c-format
12452 msgid "Your checkout history"
12453 msgstr "Ausleihverlauf"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12456 #, c-format
12457 msgid "Your comment"
12458 msgstr "Kommentare"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12461 #, c-format
12462 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12463 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12464
12465 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12467 #, c-format
12468 msgid "Your consent was registered on %s."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid "Your consents"
12475 msgstr "Kommentare"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12481 "update your record as soon as possible."
12482 msgstr ""
12483 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12484 "baldmöglichst aktualisiert."
12485
12486 # Discharge management
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12491 "this page within a few days."
12492 msgstr ""
12493 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12494 "dieser Seite verfügbar."
12495
12496 # Discharge management
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12498 #, c-format
12499 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12500 msgstr ""
12501 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12504 #, c-format
12505 msgid "Your download should begin automatically."
12506 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12509 #, c-format
12510 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12511 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12514 #, c-format
12515 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12516 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12519 #, c-format
12520 msgid ""
12521 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12522 "renew your card. "
12523 msgstr ""
12524 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
12525 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12526
12527 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12529 #, c-format
12530 msgid "Your list : %s "
12531 msgstr "Ihre Liste: %s "
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12539 #, c-format
12540 msgid "Your lists"
12541 msgstr "Ihre Listen"
12542
12543 #. SCRIPT
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12545 msgid "Your lists:"
12546 msgstr "Ihre Listen:"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12549 #, c-format
12550 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12551 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12555 #, c-format
12556 msgid "Your messaging settings"
12557 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12558
12559 #. SCRIPT
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12561 msgid "Your note about %s could not be saved."
12562 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
12563
12564 #. SCRIPT
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12566 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12567 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
12568
12569 #. SCRIPT
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12571 msgid "Your note about %s was removed."
12572 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12575 #, c-format
12576 msgid "Your options are: "
12577 msgstr "Ihre Optionen: "
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12580 #, c-format
12581 msgid "Your password has been changed "
12582 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
12583
12584 #. For the first occurrence,
12585 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12589 #, c-format
12590 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12591 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
12592
12593 #. For the first occurrence,
12594 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid ""
12600 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12601 "lowercase and numbers."
12602 msgstr ""
12603 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
12604 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12607 #, c-format
12608 msgid "Your payment"
12609 msgstr "Ihre Zahlung"
12610
12611 #. %1$s:  message_value | html 
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12613 #, c-format
12614 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12615 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12618 #, c-format
12619 msgid "Your personal details"
12620 msgstr "Persönliche Daten"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12623 #, c-format
12624 msgid "Your priority: "
12625 msgstr "Ihre Priorität: "
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12629 #, c-format
12630 msgid "Your privacy management"
12631 msgstr "Datenschutzoptionen"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12634 #, c-format
12635 msgid "Your privacy rules have been updated."
12636 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
12637
12638 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12640 #, c-format
12641 msgid "Your purchase suggestions"
12642 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12643
12644 #. SCRIPT
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Your rating: %s, "
12648 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12649
12650 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12652 #, fuzzy, c-format
12653 msgid "Your rating: %s."
12654 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12657 #, c-format
12658 msgid "Your reading history has been deleted."
12659 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12662 #, c-format
12663 msgid "Your request included no check-ins."
12664 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12667 #, c-format
12668 msgid "Your routing lists"
12669 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12670
12671 #. %1$s:  IF hash 
12672 #. %2$s:  hash | html 
12673 #. %3$s:  END 
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12675 #, c-format
12676 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12677 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12680 #, c-format
12681 msgid "Your search history"
12682 msgstr "Suchhistorie"
12683
12684 #. %1$s:  total | html 
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12686 #, c-format
12687 msgid "Your search returned %s results."
12688 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12689
12690 #. For the first occurrence,
12691 #. SCRIPT
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12693 msgid "Your setting has been updated!"
12694 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12697 #, c-format
12698 msgid "Your summary"
12699 msgstr "Kontoübersicht"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12702 #, c-format
12703 msgid "Your tags"
12704 msgstr "Ihre Tags"
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12707 #, c-format
12708 msgid ""
12709 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12710 "before applying them."
12711 msgstr ""
12712 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12713 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12716 #, c-format
12717 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12718 msgstr ""
12719 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12720 "Sie es erneut."
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12728 #, c-format
12729 msgid "ZIP/Postal code:"
12730 msgstr "PLZ:"
12731
12732 #. For the first occurrence,
12733 #. SCRIPT
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12736 msgid "[ New list ]"
12737 msgstr "[ Neue Liste ]"
12738
12739 #. INPUT type=text name=limit
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12741 msgid "[% limit or"
12742 msgstr "[% eingrenzen oder"
12743
12744 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12746 #, c-format
12747 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12748 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12749
12750 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12751 #. SCRIPT
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12753 msgid "a an the"
12754 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12755
12756 #. SCRIPT
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12758 msgid "already in your cart"
12759 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12763 #, c-format
12764 msgid ""
12765 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12766 msgstr ""
12767 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12768 "transportiert werden soll"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12771 #, c-format
12772 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12773 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12776 #, c-format
12777 msgid "and"
12778 msgstr "und"
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12781 #, c-format
12782 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12783 msgstr ""
12784
12785 # Discharge management
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12787 #, c-format
12788 msgid "ask for a discharge"
12789 msgstr "Entlastung beantragen"
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12793 #, c-format
12794 msgid "bib"
12795 msgstr "bib"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12799 #, c-format
12800 msgid "bib_id"
12801 msgstr "bib_id"
12802
12803 #. IMG
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12805 msgid "bonus"
12806 msgstr "Bonus"
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12809 #, c-format
12810 msgid "borrowernumber"
12811 msgstr "borrowernumber"
12812
12813 #. For the first occurrence,
12814 #. SCRIPT
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12817 msgid "by"
12818 msgstr "von"
12819
12820 #. For the first occurrence,
12821 #. SCRIPT
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12826 #, c-format
12827 msgid "by "
12828 msgstr "von "
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12831 #, c-format
12832 msgid "cardnumber"
12833 msgstr "Ausweisnummer"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12836 #, c-format
12837 msgid "change your password"
12838 msgstr "Passwort ändern"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12841 #, c-format
12842 msgid "checkout(s)"
12843 msgstr "Ausleihen"
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12846 #, c-format
12847 msgid "click here to login"
12848 msgstr "Login"
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12851 #, c-format
12852 msgid "contains"
12853 msgstr "enthält"
12854
12855 #. SPAN
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12858 msgid ""
12859 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12860 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12861 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12862 msgstr ""
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12866 #, c-format
12867 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12868 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12872 #, c-format
12873 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12874 msgstr ""
12875 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12876 "abgeholt wurde"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12879 #, c-format
12880 msgid ""
12881 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12882 "values: "
12883 msgstr ""
12884 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12885 "wird, mögliche Werte sind: "
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12888 #, c-format
12889 msgid "desired_due_date"
12890 msgstr "desired_due_date"
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12893 #, c-format
12894 msgid "due in fines and charges"
12895 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12898 #, c-format
12899 msgid "email"
12900 msgstr "email"
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12903 #, c-format
12904 msgid "email address"
12905 msgstr "E-Mail-Adresse"
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12908 #, c-format
12909 msgid "firstname"
12910 msgstr "firstname"
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12913 #, c-format
12914 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12915 msgstr ""
12916 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12917 "wird."
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12921 #, c-format
12922 msgid "here"
12923 msgstr "hier"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12926 #, c-format
12927 msgid "hold(s) pending"
12928 msgstr "offene Vormerkungen"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12931 #, c-format
12932 msgid "hold(s) waiting"
12933 msgstr "wartende Vormerkungen"
12934
12935 #. SCRIPT
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12937 msgid "iDreamBooks.com rating"
12938 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12944 #, c-format
12945 msgid "id"
12946 msgstr "id"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12951 #, c-format
12952 msgid "id_type"
12953 msgstr "id_type"
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12956 #, c-format
12957 msgid ""
12958 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12959 msgstr ""
12960 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12963 #, c-format
12964 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12965 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12968 #, c-format
12969 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12970 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12973 #, c-format
12974 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12975 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12978 #, c-format
12979 msgid ""
12980 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12981 "show_loans=1 "
12982 msgstr ""
12983 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12984 "show_loans=1 "
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12987 #, c-format
12988 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12989 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12992 #, c-format
12993 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12994 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12997 #, c-format
12998 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12999 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13002 #, c-format
13003 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13004 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13007 #, c-format
13008 msgid ""
13009 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13010 "request_location=127.0.0.1 "
13011 msgstr ""
13012 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13013 "request_location=127.0.0.1 "
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13016 #, c-format
13017 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13018 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13021 #, c-format
13022 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13023 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13026 #, c-format
13027 msgid "in any heading"
13028 msgstr "in allen Ansetzungen"
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13031 #, c-format
13032 msgid "in main entry"
13033 msgstr "in den Hauptansetzungen"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13036 #, c-format
13037 msgid "in the complete record"
13038 msgstr "im kompletten Datensatz"
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13041 #, c-format
13042 msgid "is exactly"
13043 msgstr "ist exakt"
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13047 #, c-format
13048 msgid "item"
13049 msgstr "Exemplar"
13050
13051 #. SCRIPT
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
13053 msgid "item(s) added to your cart"
13054 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13060 #, c-format
13061 msgid "item_id"
13062 msgstr "item_id"
13063
13064 #. %1$s:  LibraryName | html 
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13066 #, c-format
13067 msgid "koha opac %s"
13068 msgstr "Koha OPAC %s"
13069
13070 #. ABBR
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
13072 #, fuzzy
13073 msgid "koha:biblionumber:%s"
13074 msgstr "Signatur: %s"
13075
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13077 #, c-format
13078 msgid "list of authority record identifiers"
13079 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13082 #, c-format
13083 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13084 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
13085
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13087 #, c-format
13088 msgid "list of system record identifiers"
13089 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13092 #, c-format
13093 msgid "log in using a different account"
13094 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13098 #, c-format
13099 msgid "needed_before_date"
13100 msgstr "needed_before_date"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13103 #, c-format
13104 msgid "negcap "
13105 msgstr "negcap "
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13108 #, c-format
13109 msgid "not"
13110 msgstr "nicht"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13113 #, c-format
13114 msgid "or"
13115 msgstr "oder"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13119 msgid "out of"
13120 msgstr "von"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13123 #, c-format
13124 msgid "overdue(s)"
13125 msgstr "überfällig"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13129 #, c-format
13130 msgid "password"
13131 msgstr "Passwort"
13132
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13140 #, c-format
13141 msgid "patron_id"
13142 msgstr "patron_id"
13143
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13146 #, c-format
13147 msgid "pickup_expiry_date"
13148 msgstr "pickup_expiry_date"
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13152 #, c-format
13153 msgid "pickup_location"
13154 msgstr "pickup_location"
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13157 #, c-format
13158 msgid "primary email address"
13159 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13163 #, c-format
13164 msgid "privacy policy"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13171 #, c-format
13172 msgid "purchase suggestion"
13173 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
13174
13175 #. SCRIPT
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13177 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13178 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13181 #, c-format
13182 msgid "request_location"
13183 msgstr "request_location"
13184
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13186 #, c-format
13187 msgid ""
13188 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13189 msgstr ""
13190 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
13191 "Verfügbarkeitsinformationen an"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13194 #, c-format
13195 msgid ""
13196 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13197 "values: "
13198 msgstr ""
13199 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
13200 "mögliche Werte sind: "
13201
13202 #. SCRIPT
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13204 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13205 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
13206
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13208 #, c-format
13209 msgid "return_fmt"
13210 msgstr "return_fmt"
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13213 #, c-format
13214 msgid "return_type"
13215 msgstr "return_type"
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13218 #, c-format
13219 msgid "schema"
13220 msgstr "Schema"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13223 #, c-format
13224 msgid "search"
13225 msgstr "Suche"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13228 #, c-format
13229 msgid "secondary email address"
13230 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13233 #, c-format
13234 msgid "see also:"
13235 msgstr "Siehe auch:"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13238 #, c-format
13239 msgid "show_attributes"
13240 msgstr "show_attributes"
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13243 #, c-format
13244 msgid "show_contact"
13245 msgstr "show_contact"
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13248 #, c-format
13249 msgid "show_fines"
13250 msgstr "show_fines"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13253 #, c-format
13254 msgid "show_holds"
13255 msgstr "show_holds"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13258 #, c-format
13259 msgid "show_loans"
13260 msgstr "show_loans"
13261
13262 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13263 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13264 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13265 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13266 #. %5$s:  END 
13267 #. %6$s:  ELSE 
13268 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13269 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13270 #. %9$s:  ELSE 
13271 #. %10$s:  END 
13272 #. %11$s:  END 
13273 #. %12$s:  END 
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13275 #, c-format
13276 msgid ""
13277 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13278 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13279 msgstr ""
13280 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
13281 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13284 #, c-format
13285 msgid "site administrator"
13286 msgstr "Web-Administrator"
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13289 #, c-format
13290 msgid ""
13291 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13292 msgstr ""
13293 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
13294 "Werte sind: "
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13297 #, c-format
13298 msgid "starts with"
13299 msgstr "beginnt mit"
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13302 #, c-format
13303 msgid "subjects "
13304 msgstr "Schlagworte "
13305
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13307 #, c-format
13308 msgid "suggestions"
13309 msgstr "Vorschläge"
13310
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13312 #, c-format
13313 msgid "surname"
13314 msgstr "Nachname"
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13317 #, c-format
13318 msgid ""
13319 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13320 "element 'reserve_id')"
13321 msgstr ""
13322 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
13323 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
13324
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13327 #, c-format
13328 msgid "system item identifier"
13329 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
13330
13331 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13333 msgid "tagsel_button"
13334 msgstr "tagsel_button"
13335
13336 #. META http-equiv=Content-Type
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13344 msgid "text/html; charset=utf-8"
13345 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13349 #, c-format
13350 msgid ""
13351 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13352 "placed"
13353 msgstr ""
13354 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
13355 "Vormerkung gesetzt werden soll."
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13359 #, c-format
13360 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13361 msgstr ""
13362 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
13363 "gesetzt wird"
13364
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13366 #, c-format
13367 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13368 msgstr ""
13369 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
13370 "gesetzt wird"
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13373 #, c-format
13374 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13375 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13378 #, c-format
13379 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13380 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13387 #, c-format
13388 msgid ""
13389 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13390 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13391 msgstr ""
13392 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13393 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13394 "wird"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13398 #, c-format
13399 msgid "there was a problem processing your payment"
13400 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13404 #, c-format
13405 msgid "to create new lists."
13406 msgstr "um neue Listen anzulegen."
13407
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13409 #, c-format
13410 msgid "to post a comment."
13411 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13412
13413 #. LINK
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13415 msgid "unAPI"
13416 msgstr "unAPI"
13417
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13419 #, c-format
13420 msgid "until "
13421 msgstr "bis "
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13424 #, c-format
13425 msgid "up to "
13426 msgstr "bis zu "
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13429 #, c-format
13430 msgid "used for/see from:"
13431 msgstr "verwendet für/siehe:"
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13434 #, c-format
13435 msgid "user's login identifier"
13436 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13437
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13439 #, c-format
13440 msgid "user's password"
13441 msgstr "Passwort des Benutzers"
13442
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13444 #, c-format
13445 msgid "userid"
13446 msgstr "userid"
13447
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13449 #, c-format
13450 msgid "username"
13451 msgstr "username"
13452
13453 #. SCRIPT
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13455 msgid "view labeled"
13456 msgstr "Beschriftetes MARC"
13457
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13460 #, c-format
13461 msgid "view plain"
13462 msgstr "MARC"
13463
13464 #. SCRIPT
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13466 msgid "waiting holds:"
13467 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13468
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13470 #, c-format
13471 msgid "was not found in the database. Please try again."
13472 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13473
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13475 #, c-format
13476 msgid ""
13477 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13478 "response"
13479 msgstr ""
13480 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13481 "werden sollen"
13482
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13484 #, c-format
13485 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13486 msgstr ""
13487 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13488 "sollen"
13489
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13491 #, c-format
13492 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13493 msgstr ""
13494 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13495 "sollen"
13496
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13498 #, c-format
13499 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13500 msgstr ""
13501 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13502 "sollen"
13503
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13505 #, c-format
13506 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13507 msgstr ""
13508 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13509 "zurückgegeben werden sollen"
13510
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13512 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13513 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13514
13515 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13517 #, c-format
13518 msgid "will be sent shortly to %s."
13519 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13520
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13522 #, c-format
13523 msgid "would be entered as "
13524 msgstr "würde eingegeben als"
13525
13526 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13528 #, c-format
13529 msgid ""
13530 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13531 "items you wish to not place holds on. "
13532 msgstr ""
13533 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13534 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13535
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13537 #, fuzzy, c-format
13538 msgid "your charges"
13539 msgstr "Tags"
13540
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid "your consents"
13544 msgstr "Kommentare"
13545
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13547 #, c-format
13548 msgid "your interlibrary loan requests"
13549 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
13550
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13552 #, c-format
13553 msgid "your lists"
13554 msgstr "Listen"
13555
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13557 #, c-format
13558 msgid "your messaging"
13559 msgstr "Benachrichtigungen"
13560
13561 #. %1$s:  payment | html 
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13563 #, c-format
13564 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13565 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
13566
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13568 #, c-format
13569 msgid "your personal details"
13570 msgstr "Persönliche Daten"
13571
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13573 #, c-format
13574 msgid "your privacy"
13575 msgstr "Datenschutzoptionen"
13576
13577 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13579 #, c-format
13580 msgid "your purchase suggestions"
13581 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13584 #, c-format
13585 msgid "your reading history"
13586 msgstr "Ausleihverlauf"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13589 #, c-format
13590 msgid "your routing lists"
13591 msgstr "Umlauflisten"
13592
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13594 #, c-format
13595 msgid "your search history"
13596 msgstr "Suchhistorie"
13597
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13599 #, c-format
13600 msgid "your summary"
13601 msgstr "Kontoübersicht"
13602
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13604 #, c-format
13605 msgid "your tags"
13606 msgstr "Tags"
13607
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13616 #, c-format
13617 msgid "×"
13618 msgstr "×"
13619
13620 #. A
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13623 msgid "‡%s %s"
13624 msgstr ""