Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-11-21 07:35+0100\n"
6 "Last-Translator: M.Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1448056685.000000\n"
16
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count
25 #. %3$s:  END
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority
29 #. %7$s:  ELSE
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority
31 #. %9$s:  END
32 #. %10$s:  END
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
37
38 #. %1$s:  END
39 #. %2$s:  END
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title )
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html
42 #. %5$s:  ELSE
43 #. %6$s:  END
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html
46 #. %9$s:  END
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END
53 #. %2$s:  END
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title )
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html
56 #. %5$s:  ELSE
57 #. %6$s:  END
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html
60 #. %9$s:  END
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
65
66 #. %1$s:  END
67 #. %2$s:  END
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication )
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication )
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl )
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
75
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac
81 #. %6$s:  END
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber
84 #. %9$s:  IF ( loop.last )
85 #. %10$s:  ELSE
86 #. %11$s:  END
87 #. %12$s:  END
88 #. %13$s:  END
89 #. %14$s:  ELSE
90 #. %15$s:  END
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
98
99 #. %1$s:  END
100 #. %2$s:  ELSE
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1
103 #. %5$s:  ELSE
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity
105 #. %7$s:  END
106 #. %8$s:  ELSE
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size )
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1
116 #. %5$s:  ELSE
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity
118 #. %7$s:  END
119 #. %8$s:  END
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter )
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername )
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert )
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
135 "abonniert "
136
137 #. %1$s:  END
138 #. %2$s:  ELSE
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit )
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait )
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination )
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found )
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle
155 #. %3$s:  ELSE
156 #. %4$s:  END
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha %s "
161
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle
164 #. %3$s:  ELSE
165 #. %4$s:  END
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle
168 #. %7$s:  END
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
173
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size)
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
176 #. %3$s:  ELSE
177 #. %4$s:  END
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
183
184 #. %1$s:  END
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE )
187 #. %4$s:  END
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
193 "%s "
194
195 #. %1$s:  USE Koha
196 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
197 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle )
198 #. %4$s:  LibraryNameTitle
199 #. %5$s:  ELSE
200 #. %6$s:  END
201 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
202 #. %8$s:  BLOCK cssinclude
203 #. %9$s:  END
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
207 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
208
209 #. %1$s:  END
210 #. %2$s:  END
211 #. %3$s:  IF ( review.title )
212 #. %4$s:  review.title
213 #. %5$s:  ELSE
214 #. %6$s:  END
215 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle
216 #. %8$s:  subtitl.subfield |html
217 #. %9$s:  END
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
219 #, c-format
220 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
221 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
222
223 #. %1$s:  ELSE
224 #. %2$s:  MY_TAG.term |html
225 #. %3$s:  END
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
227 #, c-format
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
229 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
230
231 #. %1$s:  END
232 #. %2$s:  ELSE
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
234 #, c-format
235 msgid "%s %s Item in transit to "
236 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
237
238 #. %1$s:  END
239 #. %2$s:  ELSE
240 #. %3$s:  END
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
242 #, c-format
243 msgid "%s %s No results found. %s "
244 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
245
246 #. %1$s: - SWITCH index -
247 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
248 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
249 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
250 #. %5$s: - END -
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
255 "%s Search also for related subjects %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
258 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
259
260 #. %1$s:  SWITCH m.code
261 #. %2$s:  CASE 'already_exists'
262 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted'
263 #. %4$s:  CASE
264 #. %5$s:  m.code
265 #. %6$s:  END
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
270 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
273 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
274 "gespeichert. %s %s %s "
275
276 #. %1$s:  END
277 #. %2$s:  ELSE
278 #. %3$s:  END
279 #. %4$s:  END
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
284 "issues %s %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
287 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
288
289 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
290 #. %1$s:  USE AuthorisedValues
291 #. %2$s:  SET itemavailable = 1
292 #. %3$s:  IF ( item.itemlost )
293 #. %4$s:  SET itemavailable = 0
294 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
295 #. %6$s:  IF ( av_lib_include )
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
300 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
301 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
302 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
305 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
306 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
307 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
308
309 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
310 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author )
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
312 #, c-format
313 msgid "%s %s by "
314 msgstr "%s %s "
315
316 #. %1$s:  i.title | html
317 #. %2$s:  IF i.author
318 #. %3$s:  i.author | html
319 #. %4$s:  END
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
321 #, c-format
322 msgid "%s %s by %s %s "
323 msgstr "%s %s von %s %s "
324
325 #. %1$s:  ELSE
326 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
327 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer
328 #. %4$s:  CASE 'full'
329 #. %5$s:  review.borrtitle
330 #. %6$s:  review.firstname
331 #. %7$s:  review.surname
332 #. %8$s:  CASE 'first'
333 #. %9$s:  review.firstname
334 #. %10$s:  CASE 'surname'
335 #. %11$s:  review.surname
336 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial'
337 #. %13$s:  review.firstname
338 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.')
339 #. %15$s:  CASE 'username'
340 #. %16$s:  review.userid
341 #. %17$s:  END
342 #. %18$s:  END
343 #. %19$s:  END
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
345 #, c-format
346 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
347 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
348
349 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
350 #. For the first occurrence,
351 #. %1$s:  END
352 #. %2$s:  IF ( casServersLoop )
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
355 #, c-format
356 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
357 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
358
359 #. %1$s:  firstname
360 #. %2$s:  surname
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
362 #, c-format
363 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
364 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
365
366 #. %1$s:  firstname
367 #. %2$s:  surname
368 #. %3$s:  shelfname
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
370 #, c-format
371 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
372 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
373
374 #. %1$s:  added_count
375 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 )
376 #. %3$s:  ELSE
377 #. %4$s:  END
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
379 #, c-format
380 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
381 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
382
383 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
384 #. %1$s:  SWITCH type
385 #. %2$s:  CASE 'earlier'
386 #. %3$s:  CASE 'later'
387 #. %4$s:  CASE 'acronym'
388 #. %5$s:  CASE 'musical'
389 #. %6$s:  CASE 'broader'
390 #. %7$s:  CASE 'narrower'
391 #. %8$s:  CASE 'parent'
392 #. %9$s:  CASE
393 #. %10$s:  IF type
394 #. %11$s:  type | html
395 #. %12$s:  END
396 #. %13$s:  END
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
401 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
402 "(%s)%s %s "
403 msgstr ""
404 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
405 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
406 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
407
408 #. %1$s:  collectiontitle
409 #. %2$s:  IF ( collectionissn )
410 #. %3$s:  collectionissn
411 #. %4$s:  END
412 #. %5$s:  IF ( collectionvolume )
413 #. %6$s:  collectionvolume
414 #. %7$s:  END
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
416 #, c-format
417 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
418 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419
420 #. %1$s:  SWITCH option
421 #. %2$s:  CASE 'bibtex'
422 #. %3$s:  CASE 'dc'
423 #. %4$s:  CASE 'endnote'
424 #. %5$s:  CASE 'marcxml'
425 #. %6$s:  CASE 'marc8'
426 #. %7$s:  CASE 'utf8'
427 #. %8$s:  CASE 'marcstd'
428 #. %9$s:  CASE 'mods'
429 #. %10$s:  CASE 'ris'
430 #. %11$s:  CASE 'isbd'
431 #. %12$s:  END
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
436 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
437 "%sRIS %sISBD %s "
438 msgstr ""
439 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
440 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
441 "%sRIS %sISBD %s "
442
443 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
444 #. %2$s:  CASE 'Pay'
445 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
446 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
447 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
448 #. %6$s:  CASE 'N'
449 #. %7$s:  CASE 'F'
450 #. %8$s:  CASE 'A'
451 #. %9$s:  CASE 'M'
452 #. %10$s:  CASE 'L'
453 #. %11$s:  CASE 'W'
454 #. %12$s:  CASE 'FU'
455 #. %13$s:  CASE 'Rent'
456 #. %14$s:  CASE 'FOR'
457 #. %15$s:  CASE 'LR'
458 #. %16$s:  CASE 'PAY'
459 #. %17$s:  CASE 'WO'
460 #. %18$s:  CASE 'C'
461 #. %19$s:  CASE 'CR'
462 #. %20$s:  CASE
463 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype
464 #. %22$s: - END -
465 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
466 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description
467 #. %25$s:  END
468 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title
469 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title
470 #. %28$s:  END
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
475 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
476 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
477 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
478 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
479 msgstr ""
480 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
481 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
482 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
483 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
484 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
485
486 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE
487 #. %2$s:  IF s.is_shared
488 #. %3$s:  ELSE
489 #. %4$s:  END
490 #. %5$s:  ELSE
491 #. %6$s:  END
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
493 #, c-format
494 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
495 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
496
497 #. %1$s:  IF loop.index == 0
498 #. %2$s:  ELSE
499 #. %3$s:  END
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
501 #, c-format
502 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
503 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
504
505 #. %1$s:  bibliotitle
506 #. %2$s:  biblionumber
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
508 #, c-format
509 msgid "%s (Record no. %s)"
510 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
511
512 #. %1$s:  IF ( related )
513 #. %2$s:  FOREACH relate IN related
514 #. %3$s:  relate.related_search
515 #. %4$s:  END
516 #. %5$s:  END
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
518 #, c-format
519 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
520 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
521
522 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred )
523 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status )
524 #. %3$s:  IF ( canrenew )
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
526 #, c-format
527 msgid "%s Account frozen %s %s "
528 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
529
530 #. For the first occurrence,
531 #. %1$s:  END
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
535 #, c-format
536 msgid "%s Address 2:"
537 msgstr "%s Adresse 2:"
538
539 #. For the first occurrence,
540 #. %1$s:  END
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
544 #, c-format
545 msgid "%s Address:"
546 msgstr "%s Adresse:"
547
548 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
549 #. %2$s:  END
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
554 "resolve this problem. %s "
555 msgstr ""
556 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
557 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
558
559 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
561 #, c-format
562 msgid "%s Automatic renewal "
563 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
564
565 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 )
566 #. %2$s:  ELSE
567 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 )
568 #. %4$s:  ELSE
569 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 )
570 #. %6$s:  ELSE
571 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 )
572 #. %8$s:  ELSE
573 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 )
574 #. %10$s:  END
575 #. %11$s:  END
576 #. %12$s:  END
577 #. %13$s:  END
578 #. %14$s:  END
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
583 "%s %s "
584 msgstr ""
585 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
586 "erschienen %s %s %s %s %s "
587
588 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
589 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount
590 #. %3$s:  END
591 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
592 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount
593 #. %6$s:  END
594 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
595 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount
596 #. %9$s:  END
597 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
598 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount
599 #. %12$s:  END
600 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
601 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount
602 #. %15$s:  END
603 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
604 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount
605 #. %18$s:  END
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
610 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 msgstr ""
612 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
613 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
614
615 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
616 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount
617 #. %3$s:  END
618 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
619 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount
620 #. %6$s:  END
621 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
622 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
623 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount
624 #. %10$s:  END
625 #. %11$s:  END
626 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
627 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount
628 #. %14$s:  END
629 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
630 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount
631 #. %17$s:  END
632 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
633 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount
634 #. %20$s:  END
635 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
636 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount
637 #. %23$s:  END
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
642 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
643 msgstr ""
644 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
645 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
646 "%s %s Transport (%s),%s "
647
648 #. For the first occurrence,
649 #. %1$s:  END
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
653 #, c-format
654 msgid "%s City:"
655 msgstr "%s Stadt:"
656
657 #. %1$s:  END
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
659 #, c-format
660 msgid "%s Contact note:"
661 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
662
663 #. %1$s:  IF (errcode==1)
664 #. %2$s:  ELSE
665 #. %3$s:  END
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
670 "you cannot add items to this list. %s "
671 msgstr ""
672 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
673 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
674 "hinzufügen. %s "
675
676 #. For the first occurrence,
677 #. %1$s:  END
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
681 #, c-format
682 msgid "%s Country:"
683 msgstr "%s Staat:"
684
685 #. %1$s:  END
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
687 #, c-format
688 msgid "%s Date of birth:"
689 msgstr "%s Geburtsdatum:"
690
691 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest )
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
693 #, c-format
694 msgid "%s Did you mean: "
695 msgstr "%s Meinten Sie: "
696
697 #. %1$s:  END
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
699 #, c-format
700 msgid "%s Email:"
701 msgstr "%s E-Mail:"
702
703 #. %1$s:  END
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
705 #, c-format
706 msgid "%s Fax:"
707 msgstr "%s Fax:"
708
709 #. For the first occurrence,
710 #. %1$s:  END
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
713 #, c-format
714 msgid "%s First name:"
715 msgstr "%s Vorname:"
716
717 #. %1$s:  END
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
719 #, c-format
720 msgid "%s Home library:"
721 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
722
723 #. %1$s:  ELSE
724 #. %2$s:  END
725 #. %3$s:  ELSE
726 #. %4$s:  END
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
731 "local account, you may use that below. %s "
732 msgstr ""
733 "%s Wenn sie ein CAS-Konto haben, können Sie dies unten verwenden. %s %s Wenn "
734 "Sie ein lokales Konto haben, verwenden Sie dieses. %s "
735
736 #. %1$s:  END
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
738 #, c-format
739 msgid "%s Initials:"
740 msgstr "%s Initialen:"
741
742 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
744 #, c-format
745 msgid "%s Internet user critics"
746 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
747
748 #. %1$s:  ELSE
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
750 #, c-format
751 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
752 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
753
754 #. %1$s:  issues_count
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
756 #, c-format
757 msgid "%s Item(s) checked out"
758 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
759
760 #. %1$s:  END
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
762 #, c-format
763 msgid "%s Log out"
764 msgstr "%s Abmelden"
765
766 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon )
767 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
769 #, c-format
770 msgid "%s No renewal before %s "
771 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
772
773 #. %1$s:  IF ( searchdesc )
774 #. %2$s:  LibraryName
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
776 #, c-format
777 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
778 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
779
780 #. %1$s:  ELSE
781 #. %2$s:  END # / IF results
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
783 #, c-format
784 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
785 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
789 #, c-format
790 msgid "%s Not allowed"
791 msgstr "%s Nicht erlaubt"
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many )
794 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
796 #, c-format
797 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
798 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
801 #. %2$s:  ELSE
802 #. %3$s:  END
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
804 #, c-format
805 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
806 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
807
808 #. %1$s:  END
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
810 #, c-format
811 msgid "%s Other names:"
812 msgstr "%s Weitere Namen:"
813
814 #. %1$s:  END
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
816 #, c-format
817 msgid "%s Other phone:"
818 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
819
820 #. %1$s:  IF ( PassMismatch )
821 #. %2$s:  END
822 #. %3$s:  IF ( ShortPass )
823 #. %4$s:  minpasslen
824 #. %5$s:  END
825 #. %6$s:  IF ( WrongPass )
826 #. %7$s:  END
827 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces
828 #. %9$s:  END
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
833 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
834 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
835 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
836 "trailing spaces. %s "
837 msgstr ""
838 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
839 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
840 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
841 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
842 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
843 "Ende Leerzeichen . %s "
844
845 #. For the first occurrence,
846 #. %1$s:  END
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
849 #, c-format
850 msgid "%s Phone:"
851 msgstr "%s Telefon:"
852
853 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
855 #, c-format
856 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
857 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
858
859 #. %1$s:  END
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
861 #, c-format
862 msgid "%s Primary email:"
863 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
864
865 #. %1$s:  END
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
867 #, c-format
868 msgid "%s Primary phone:"
869 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
870
871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
873 #, c-format
874 msgid "%s Professional critics"
875 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
876
877 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
878 #. %2$s:  ELSE
879 #. %3$s:  IF ( loggedinusername )
880 #. %4$s:  ELSE
881 #. %5$s:  END
882 #. %6$s:  END
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
887 "suggestions %s %s "
888 msgstr ""
889 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
890 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
891
892 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
894 #, c-format
895 msgid "%s Quotations"
896 msgstr "%s Zitate"
897
898 #. %1$s:  END
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
900 #, c-format
901 msgid "%s Salutation:"
902 msgstr "%s Anrede:"
903
904 #. %1$s:  LibraryName |html
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
906 #, c-format
907 msgid "%s Search"
908 msgstr "%s Suche"
909
910 #. %1$s:  LibraryName |html
911 #. %2$s:  IF ( query_desc )
912 #. %3$s:  query_desc |html
913 #. %4$s:  END
914 #. %5$s:  IF ( limit_desc )
915 #. %6$s:  limit_desc |html
916 #. %7$s:  END
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
918 #, c-format
919 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
920 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
921
922 #. %1$s:  END
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
924 #, c-format
925 msgid "%s Secondary email:"
926 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
927
928 #. %1$s:  END
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
930 #, c-format
931 msgid "%s Secondary phone:"
932 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
933
934 #. %1$s:  LibraryName
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
936 #, c-format
937 msgid "%s Self checkout system"
938 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
939
940 #. %1$s:  IF ( available )
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
942 #, c-format
943 msgid "%s Showing only "
944 msgstr "%sZeige nur "
945
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s:  END
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
951 #, c-format
952 msgid "%s State:"
953 msgstr "%s Kanton:"
954
955 #. %1$s:  END
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
957 #, c-format
958 msgid "%s Street number:"
959 msgstr "%s Hausnummer:"
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  END
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
965 #, c-format
966 msgid "%s Surname:"
967 msgstr "%s Nachname:"
968
969 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
970 #. %2$s:  ELSE
971 #. %3$s:  END
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
973 #, c-format
974 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
975 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
976
977 #. %1$s:  IF error
978 #. %2$s:  ELSE
979 #. %3$s:  FOREACH role IN content
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
981 #, c-format
982 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
983 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
984
985 #. %1$s:  ELSE
986 #. %2$s:  END
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
988 #, c-format
989 msgid "%s This record has no items. %s "
990 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
991
992 #. %1$s:  IF holds_count.defined
993 #. %2$s:  holds_count
994 #. %3$s:  END
995 #. %4$s:  IF priority
996 #. %5$s:  IF holds_count.defined
997 #. %6$s:  priority
998 #. %7$s:  ELSE
999 #. %8$s:  priority
1000 #. %9$s:  END
1001 #. %10$s:  END
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1006 "%s "
1007 msgstr ""
1008 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1009 "%s %s "
1010
1011 #. %1$s:  ELSE
1012 #. %2$s:  END
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1017 msgstr ""
1018 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1019 "aktiviert %s "
1020
1021 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1023 #, c-format
1024 msgid "%s Video extracts"
1025 msgstr "%s Filmausschnitte"
1026
1027 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate )
1028 #. %2$s:  ELSE
1029 #. %3$s:  END
1030 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate )
1031 #. %5$s:  ELSE
1032 #. %6$s:  END
1033 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary
1034 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate )
1035 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1036 #. %10$s:  ELSE
1037 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate )
1038 #. %12$s:  itemLoo.reservedate
1039 #. %13$s:  END
1040 #. %14$s:  END
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1045 "%s %s %s %s %s. "
1046 msgstr ""
1047 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1048 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1049
1050 #. For the first occurrence,
1051 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges )
1052 #. %2$s:  ELSE
1053 #. %3$s:  END
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1056 #, c-format
1057 msgid "%s Yes %s No %s "
1058 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1059
1060 #. %1$s:  ELSE
1061 #. %2$s:  END
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1063 #, c-format
1064 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1065 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1066
1067 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0
1068 #. %2$s:  ELSE
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1070 #, c-format
1071 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1072 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1073
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  END
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1079 #, c-format
1080 msgid "%s Zip/Postal code:"
1081 msgstr "%s Postleitzahl:"
1082
1083 #. %1$s:  END
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1088 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1089 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1090 "%%] "
1091 msgstr ""
1092 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1093 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1094 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1095 "%%] "
1096
1097 #. %1$s:  END
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1102 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1103 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden.defined('B_phone') && "
1104 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1105 msgstr ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1107 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1108 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden.defined('B_phone') && "
1109 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1110
1111 #. %1$s:  END
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1116 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1117 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1118 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1119 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1120 msgstr ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1122 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1123 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1124 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1125 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1126
1127 #. %1$s:  END
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1132 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1133 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1134 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1135
1136 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1141 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1142 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1143 msgstr ""
1144 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1145 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1146 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1147
1148 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode'
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1153 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1154 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1155 msgstr ""
1156 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1157 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1158 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1159
1160 #. %1$s:  BLOCK showreference
1161 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1162 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1163 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC'
1164 #. %5$s:  SWITCH type
1165 #. %6$s:  CASE 'broader'
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1170 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1171 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1172 msgstr ""
1173 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1174 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1175 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1176
1177 #. %1$s:  USE AuthorisedValues
1178 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1179 #. %3$s:  IF avs
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1184 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1185 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1186 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1187 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1188 msgstr ""
1189 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1190 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1191 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1192 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1193 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1194
1195 #. For the first occurrence,
1196 #. %1$s:  ind.label
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1199 #, c-format
1200 msgid "%s asc"
1201 msgstr "%s asc"
1202
1203 #. %1$s:  resul.used
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1205 #, c-format
1206 msgid "%s biblios"
1207 msgstr "%s Titel"
1208
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s:  IF ( review.author )
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1214 #, c-format
1215 msgid "%s by "
1216 msgstr "%s von "
1217
1218 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author )
1219 #. %2$s:  MY_TAG.author
1220 #. %3$s:  END
1221 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1223 #, c-format
1224 msgid "%s by %s %s %s "
1225 msgstr "%s von %s %s %s "
1226
1227 #. %1$s:  IF ( XISBN.author )
1228 #. %2$s:  XISBN.author |html
1229 #. %3$s:  END
1230 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate )
1231 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate
1232 #. %6$s:  END
1233 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode )
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1235 #, c-format
1236 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1237 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1238
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s:  ind.label
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1243 #, c-format
1244 msgid "%s desc"
1245 msgstr "%s desc"
1246
1247 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1249 #, c-format
1250 msgid "%s more than "
1251 msgstr "%s mehr als "
1252
1253 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout
1254 #. %2$s:  ELSE
1255 #. %3$s:  END
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1257 #, c-format
1258 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1259 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
1260
1261 #. For the first occurrence,
1262 #. %1$s:  count
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1265 #, c-format
1266 msgid "%s records"
1267 msgstr "%s Titel"
1268
1269 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate )
1270 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1271 #. %3$s:  END
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1273 #, c-format
1274 msgid "%s since %s%s "
1275 msgstr "%s seit %s%s "
1276
1277 #. %1$s:  END
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1279 #, c-format
1280 msgid "%s system-wide library news. "
1281 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1282
1283 #. %1$s:  ELSE
1284 #. %2$s:  heading
1285 #. %3$s:  END
1286 #. %4$s:  END
1287 #. %5$s:  BLOCK language
1288 #. %6$s:  SWITCH lang
1289 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng']
1290 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre']
1291 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita']
1292 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu']
1293 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa']
1294 #. %12$s:  CASE
1295 #. %13$s:  lang
1296 #. %14$s:  END
1297 #. %15$s:  END
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1302 msgstr ""
1303 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1304 "%s%s %s %s "
1305
1306 #. %1$s:  FILTER trim
1307 #. %2$s:  SWITCH type
1308 #. %3$s:  CASE 'earlier'
1309 #. %4$s:  CASE 'later'
1310 #. %5$s:  CASE 'acronym'
1311 #. %6$s:  CASE 'musical'
1312 #. %7$s:  CASE 'broader'
1313 #. %8$s:  CASE 'narrower'
1314 #. %9$s:  CASE
1315 #. %10$s:  type
1316 #. %11$s:  END
1317 #. %12$s:  END
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1322 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1323 msgstr ""
1324 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1325 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1326
1327 #. %1$s:  IF contents.count
1328 #. %2$s:  contents.count
1329 #. %3$s:  IF contents.count == 1
1330 #. %4$s:  ELSE
1331 #. %5$s:  END
1332 #. %6$s:  ELSE
1333 #. %7$s:  END
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1337 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1338
1339 #. %1$s:  IF SeparateHoldings
1340 #. %2$s:  LoginBranchname
1341 #. %3$s:  ELSE
1342 #. %4$s:  END
1343 #. %5$s:  UNLESS too_many_items
1344 #. %6$s:  itemloop.size || 0
1345 #. %7$s:  END
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1349 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1350
1351 #. %1$s:  deleted_count
1352 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 )
1353 #. %3$s:  ELSE
1354 #. %4$s:  END
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1358 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1359
1360 #. %1$s:  END
1361 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s with the comment "
1365 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1368 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1369 #. %3$s:  LibraryNameTitle
1370 #. %4$s:  ELSE
1371 #. %5$s:  END
1372 #. %6$s:  ELSE
1373 #. %7$s:  END
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1378 msgstr ""
1379 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1383 #. %3$s:  ELSE
1384 #. %4$s:  END
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1388 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1392 #. %3$s:  ELSE
1393 #. %4$s:  END
1394 #. %5$s:  borrowernumber
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1398 msgstr ""
1399 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1403 #. %3$s:  ELSE
1404 #. %4$s:  END
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1408 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1409
1410 #. For the first occurrence,
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1413 #. %3$s:  ELSE
1414 #. %4$s:  END
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1422 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1426 #. %3$s:  ELSE
1427 #. %4$s:  END
1428 #. %5$s:  IF ( GetAvailability )
1429 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords )
1430 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1431 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron )
1432 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron )
1433 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo )
1434 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus )
1435 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices )
1436 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan )
1437 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle )
1438 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem )
1439 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold )
1440 #. %17$s:  ELSE
1441 #. %18$s:  END
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1446 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1447 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1448 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1449 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1450 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1451 msgstr ""
1452 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1453 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1454 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1455 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1456 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1457 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1461 #. %3$s:  ELSE
1462 #. %4$s:  END
1463 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1464 #. %6$s:  ELSE
1465 #. %7$s:  END
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1470 "login disabled %s"
1471 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1472
1473 #. For the first occurrence,
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1476 #. %3$s:  ELSE
1477 #. %4$s:  END
1478 #. %5$s:  IF ( searchdesc )
1479 #. %6$s:  IF ( query_desc )
1480 #. %7$s:  query_desc | html
1481 #. %8$s:  END
1482 #. %9$s:  IF ( limit_desc )
1483 #. %10$s:  limit_desc | html
1484 #. %11$s:  END
1485 #. %12$s:  ELSE
1486 #. %13$s:  END
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1492 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1493 "criteria. %s"
1494 msgstr ""
1495 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1496 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1497 "ausgewählt. %s"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1501 #. %3$s:  ELSE
1502 #. %4$s:  END
1503 #. %5$s:  IF ( total )
1504 #. %6$s:  ELSE
1505 #. %7$s:  END
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1510 "found%s"
1511 msgstr ""
1512 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1516 #. %3$s:  ELSE
1517 #. %4$s:  END
1518 #. %5$s:  IF op == 'view'
1519 #. %6$s:  shelf.shelfname |html
1520 #. %7$s:  ELSE
1521 #. %8$s:  END
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1523 #, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1525 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1529 #. %3$s:  ELSE
1530 #. %4$s:  END
1531 #. %5$s:  IF ( op_add )
1532 #. %6$s:  END
1533 #. %7$s:  IF ( op_else )
1534 #. %8$s:  END
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1539 "%sPurchase Suggestions%s"
1540 msgstr ""
1541 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1542 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1546 #. %3$s:  ELSE
1547 #. %4$s:  END
1548 #. %5$s:  IF ( typeissue )
1549 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel )
1550 #. %7$s:  END
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1555 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1556 msgstr ""
1557 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1558 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1562 #. %3$s:  ELSE
1563 #. %4$s:  END
1564 #. %5$s:  IF action == 'edit'
1565 #. %6$s:  ELSE
1566 #. %7$s:  END
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1571 "%sRegister a new account%s"
1572 msgstr ""
1573 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1574 "Benutzerkonto anlegen%s"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1578 #. %3$s:  ELSE
1579 #. %4$s:  END
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1583 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1587 #. %3$s:  ELSE
1588 #. %4$s:  END
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1592 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1593
1594 #. For the first occurrence,
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1597 #. %3$s:  ELSE
1598 #. %4$s:  END
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1607 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1611 #. %3$s:  ELSE
1612 #. %4$s:  END
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1616 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1620 #. %3$s:  ELSE
1621 #. %4$s:  END
1622 #. %5$s:  summary.mainentry
1623 #. %6$s:  IF authtypetext
1624 #. %7$s:  authtypetext
1625 #. %8$s:  END
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1630 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1634 #. %3$s:  ELSE
1635 #. %4$s:  END
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1639 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1643 #. %3$s:  ELSE
1644 #. %4$s:  END
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1648 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1652 #. %3$s:  ELSE
1653 #. %4$s:  END
1654 #. %5$s:  title |html
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1658 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1662 #. %3$s:  ELSE
1663 #. %4$s:  END
1664 #. %5$s:  course.course_name
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1668 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1672 #. %3$s:  ELSE
1673 #. %4$s:  END
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1677 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1681 #. %3$s:  ELSE
1682 #. %4$s:  END
1683 #. %5$s:  title |html
1684 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
1685 #. %7$s:  subtitl.subfield |html
1686 #. %8$s:  END
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1690 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu: %s%s, %s%s"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1694 #. %3$s:  ELSE
1695 #. %4$s:  END
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1699 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1703 #. %3$s:  ELSE
1704 #. %4$s:  END
1705 #. %5$s:  shelf.shelfname
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1709 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1713 #. %3$s:  ELSE
1714 #. %4$s:  END
1715 #. %5$s:  authtypetext
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1719 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1723 #. %3$s:  ELSE
1724 #. %4$s:  END
1725 #. %5$s:  bibliotitle
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1729 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1733 #. %3$s:  ELSE
1734 #. %4$s:  END
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1738 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1742 #. %3$s:  ELSE
1743 #. %4$s:  END
1744 #. %5$s:  biblio.title |html
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1748 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1752 #. %3$s:  ELSE
1753 #. %4$s:  END
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1757 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1761 #. %3$s:  ELSE
1762 #. %4$s:  END
1763 #. %5$s:  biblionumber
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1767 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1771 #. %3$s:  ELSE
1772 #. %4$s:  END
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1776 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1780 #. %3$s:  ELSE
1781 #. %4$s:  END
1782 #. %5$s:  q | html
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1786 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1790 #. %3$s:  ELSE
1791 #. %4$s:  END
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1795 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1799 #. %3$s:  ELSE
1800 #. %4$s:  END
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1804 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1808 #. %3$s:  ELSE
1809 #. %4$s:  END
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1813 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1817 #. %3$s:  ELSE
1818 #. %4$s:  END
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1822 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1826 #. %3$s:  ELSE
1827 #. %4$s:  END
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1831 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1832
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1835 #. %3$s:  ELSE
1836 #. %4$s:  END
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1840 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1844 #. %3$s:  ELSE
1845 #. %4$s:  END
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1849 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1853 #. %3$s:  ELSE
1854 #. %4$s:  END
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1858 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1862 #. %3$s:  ELSE
1863 #. %4$s:  END
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1867 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1871 #. %3$s:  ELSE
1872 #. %4$s:  END
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1876 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1877
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1880 #. %3$s:  ELSE
1881 #. %4$s:  END
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1883 #, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1885 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1886
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1889 #. %3$s:  ELSE
1890 #. %4$s:  END
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1892 #, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1894 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1895
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1898 #. %3$s:  ELSE
1899 #. %4$s:  END
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1903 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1907 #. %3$s:  ELSE
1908 #. %4$s:  END
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1912 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1916 #. %3$s:  ELSE
1917 #. %4$s:  END
1918 #. %5$s:  unimarc3
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1920 #, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1922 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1926 #. %3$s:  ELSE
1927 #. %4$s:  END
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1929 #, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1931 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1932
1933 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1934 #. %2$s:  OPACBaseURL
1935 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1936 #. %4$s:  ELSE
1937 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1938 #. %6$s:  OPACBaseURL
1939 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1940 #. %8$s:  ELSE
1941 #. %9$s:  OPACBaseURL
1942 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1943 #. %11$s:  END
1944 #. %12$s:  END
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1949 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1950 "%s%s"
1951 msgstr ""
1952 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1953 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1954 "%s%s"
1955
1956 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" )
1957 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" )
1958 #. %3$s:  ELSE
1959 #. %4$s:  END
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1961 #, c-format
1962 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1963 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author )
1966 #. %2$s:  bibitemloo.author
1967 #. %3$s:  END
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1969 #, c-format
1970 msgid "%s, by %s%s "
1971 msgstr "%s, %s%s "
1972
1973 #. %1$s:  END
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1978 "fees. If "
1979 msgstr ""
1980 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
1981 "überfällige Medien sein. Wenn "
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  OPACBaseURL
1985 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1989 #, c-format
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1992
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL
1994 #. %2$s:  review.biblionumber
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1996 #, c-format
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1999
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL
2001 #. %2$s:  review.biblionumber
2002 #. %3$s:  review.reviewid
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2004 #, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2007
2008 #. %1$s:  OPACBaseURL
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2010 #, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2013
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL
2015 #. %2$s:  query_cgi |html
2016 #. %3$s:  limit_cgi |html
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2021
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL
2023 #. %2$s:  query_cgi |html
2024 #. %3$s:  limit_cgi |html
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2026 #, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2029
2030 #. %1$s:  OPACBaseURL
2031 #. %2$s:  shelf.shelfnumber
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2033 #, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2036
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2042
2043 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch )
2044 #. %2$s:  starting_homebranch
2045 #. %3$s:  END
2046 #. %4$s:  IF ( starting_location )
2047 #. %5$s:  starting_location
2048 #. %6$s:  END
2049 #. %7$s:  IF ( starting_ccode )
2050 #. %8$s:  starting_ccode
2051 #. %9$s:  END
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2056 "%s "
2057 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2058
2059 #. %1$s:  IF ( ccodesearch )
2060 #. %2$s:  ELSE
2061 #. %3$s:  END
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2063 #, c-format
2064 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2065 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2066
2067 #. %1$s:  IF ( serial.status1 )
2068 #. %2$s:  END
2069 #. %3$s:  IF ( serial.status2 )
2070 #. %4$s:  END
2071 #. %5$s:  IF ( serial.status3 )
2072 #. %6$s:  END
2073 #. %7$s:  IF ( serial.status4 )
2074 #. %8$s:  END
2075 #. %9$s:  IF ( serial.status5 )
2076 #. %10$s:  END
2077 #. %11$s:  IF ( serial.status6 )
2078 #. %12$s:  END
2079 #. %13$s:  IF ( serial.status7 )
2080 #. %14$s:  END
2081 #. %15$s:  IF ( serial.status8 )
2082 #. %16$s:  END
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2087 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2088 msgstr ""
2089 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2090 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2091
2092 # upcoming events?
2093 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due )
2094 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2095 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2096 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2097 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2098 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2099 #. %7$s:  ELSE
2100 #. %8$s:  END
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2105 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2106 msgstr ""
2107 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2108 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2109 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2110
2111 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2112 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2113 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2114 #. %4$s:  ELSE
2115 #. %5$s:  END
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2117 #, c-format
2118 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2119 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2120
2121 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED )
2122 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2123 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2124 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2125 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2126 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2127 #. %7$s:  ELSE
2128 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2129 #. %9$s:  END
2130 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason )
2131 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html
2132 #. %12$s:  END
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2137 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2138 "(%s)%s "
2139 msgstr ""
2140 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2141 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2142 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2143
2144 #. %1$s:  IF ( typeissue )
2145 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel )
2146 #. %3$s:  END
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2151 "%s"
2152 msgstr ""
2153 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2154 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2155
2156 #. %1$s:  ELSE
2157 #. %2$s:  END
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2159 #, c-format
2160 msgid "%sThis record has no items.%s "
2161 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2162
2163 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges )
2164 #. %2$s:  ELSE
2165 #. %3$s:  END
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2167 #, c-format
2168 msgid "%sYes%sNo%s "
2169 msgstr "%sJa%sNein%s "
2170
2171 #. %1$s:  ELSE
2172 #. %2$s:  END
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2174 #, c-format
2175 msgid "%sa list:%s"
2176 msgstr "%seine Liste:%s"
2177
2178 #. %1$s:  ELSE
2179 #. %2$s:  END
2180 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2185 msgstr ""
2186 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2187 "%s oder verwenden Sie die "
2188
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2191 #, c-format
2192 msgid "&laquo; Previous"
2193 msgstr "&laquo; Zurück"
2194
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2198 #, c-format
2199 msgid "&lt;&lt; Previous"
2200 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2201
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2206 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2207 msgstr ""
2208 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2209 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2210
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2215 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2216 msgstr ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2218 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2219
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2224 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2225 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2226 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2227 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2228 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2229 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2230 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2231 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2232 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2233 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2234 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2235 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2236 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2237 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2238 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2239 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2240 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2241 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2242 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2243 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2244 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2245 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2246 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2247 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2248 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2249 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2250 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2251 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2252 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2253 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2254 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2255 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2256 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2257 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2258 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2259 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2260 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2261 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2262 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2263 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2264 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2265 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2266 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2267 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2268 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2269 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2270 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2271 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2272 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2273 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2274 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2275 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2276 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2277 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2278 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2279 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2280 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2281 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2282 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2283 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2284 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2285 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2286 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2287 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2288 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2289 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2290 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2291 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2292 msgstr ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2294 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2295 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2296 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2297 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2298 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2299 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2300 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2301 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2302 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2303 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2304 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2305 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2306 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2307 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2308 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2309 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2310 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2311 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2312 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2313 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2314 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2315 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2316 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2317 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2318 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2319 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2320 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2321 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2322 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2323 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2324 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2325 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2326 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2327 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2328 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2329 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2330 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2331 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2332 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2333 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2334 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2335 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2336 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2337 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2338 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2339 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2340 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2341 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2342 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2343 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2344 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2345 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2346 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2347 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2348 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2349 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2350 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2351 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2352 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2353 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2354 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2355 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2356 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2357 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2358 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2359 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2360 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2361 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2362
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2367 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2368 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2369 "GetPatronStatus&gt;"
2370 msgstr ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2372 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2373 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2374 "GetPatronStatus&gt;"
2375
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2380 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2381 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2382 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2383 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2384 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2385 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2386 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2388 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2389 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2390 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2393 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2394 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2396 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2398 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2399 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2401 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2402 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2405 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2408 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2410 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2411 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2412 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2413 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2414 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2415 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2416 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2417 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2418 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2419 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2420 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2421 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2422 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2423 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2424 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2425 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2426 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2427 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2428 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2429 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2430 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2431 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2432 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2433 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2434 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2435 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2436 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2437 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2438 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2439 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2440 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2441 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2443 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2444 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2446 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2447 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2449 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2450 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2451 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2452 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2454 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2455 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2458 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2461 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2463 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2464 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2465 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2466 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2467 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2468 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2469 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2470 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2471 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2472 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2473 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2474 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2475 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2476 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2477 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2478 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2479 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2480 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2481 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2482 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2483 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2484 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2485 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2486 msgstr ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2488 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2489 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2490 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2491 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2492 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2493 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2494 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2495 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2496 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2498 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2499 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2501 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2504 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2506 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2507 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2509 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2513 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2516 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2518 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2519 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2520 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2521 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2522 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2523 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2524 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2525 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2526 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2527 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2528 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2529 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2530 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2531 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2532 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2533 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2534 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2535 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2536 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2537 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2538 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2539 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2540 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2541 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2542 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2543 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2544 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2545 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2546 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2547 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2548 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2549 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2550 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2551 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2552 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2553 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2554 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2555 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2556 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2557 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2558 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2559 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2560 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2561 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2563 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2566 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2568 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2569 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2571 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2572 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2573 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2574 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2575 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2576 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2577 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2578 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2579 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2580 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2581 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2582 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2583 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2584 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2585 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2586 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2587 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2588 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2589 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2590 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2591 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2592 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2593 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2599 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2600 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2601 msgstr ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2603 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2604 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2611 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2612 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2613 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2614 msgstr ""
2615 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2616 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2617 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2618 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2621 #, c-format
2622 msgid ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2624 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2625 msgstr ""
2626 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2627 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2633 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2634 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2637 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2638 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2644 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2645 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2646 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2647 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2648 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2649 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2650 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2651 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2652 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2653 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2654 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2655 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2656 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2657 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2658 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2659 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2660 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2661 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2662 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2663 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2664 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2665 msgstr ""
2666 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2667 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2668 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2669 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2670 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2671 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2672 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2673 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2674 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2675 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2676 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2677 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2678 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2679 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2680 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2681 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2682 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2683 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2684 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2685 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2686 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2687 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2693 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2694 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2695 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2696 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2697 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2698 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2699 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2700 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2701 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2702 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2703 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2704 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2705 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2706 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2707 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2708 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2709 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2710 msgstr ""
2711 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2712 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2713 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2714 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2715 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2716 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2717 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2718 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2719 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2720 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2721 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2722 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2723 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2724 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2725 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2726 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2727 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2728 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2729
2730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg
2731 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2733 #, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2735 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2738 #, c-format
2739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2743 #, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2748 #, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2753 #, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2758 #, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2763 #, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2768 #, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2773 #, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2778 #, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2801
2802 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2807
2808 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2810 #, c-format
2811 msgid "(%s biblios)"
2812 msgstr "(%s Titel)"
2813
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft
2816 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2821 #, c-format
2822 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2823 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2824
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s:  overdues_count
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2830 #, c-format
2831 msgid "(%s total)"
2832 msgstr "(%s gesamt)"
2833
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. SCRIPT
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2837 msgid "(All)"
2838 msgstr "(Alle)"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2841 #, c-format
2842 msgid "(Checked out)"
2843 msgstr "(Ausgeliehen)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2847 #, c-format
2848 msgid "(Not supported by Koha)"
2849 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2855 #, c-format
2856 msgid "(Not supported yet)"
2857 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2860 #, c-format
2861 msgid "(On hold)"
2862 msgstr "(Vorgemerkt)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2875 #, c-format
2876 msgid "(Optional)"
2877 msgstr "(Optional)"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2882 #, c-format
2883 msgid "(Optional, default 0)"
2884 msgstr "(Optional, Default 0)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2887 #, c-format
2888 msgid "(Optional, default 1)"
2889 msgstr "(Optional, Default 1)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2913 #, c-format
2914 msgid "(Required)"
2915 msgstr "(Erforderlich)"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2921 #, c-format
2922 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2923 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2926 #, c-format
2927 msgid "(Use OPAC instead)"
2928 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2932 #, c-format
2933 msgid "(Use SRU instead)"
2934 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2940 #, c-format
2941 msgid "(done)"
2942 msgstr "(ok)"
2943
2944 #. SCRIPT
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2946 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2947 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2948
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2953 #, c-format
2954 msgid "(modified on %s)"
2955 msgstr "(geändert am %s)"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2959 #, c-format
2960 msgid "(overdue)"
2961 msgstr "(überfällig)"
2962
2963 #. %1$s:  koha_new.newdate
2964 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2966 #, c-format
2967 msgid "(published on %s%s by "
2968 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2969
2970 #. %1$s:  FOREACH relate IN related
2971 #. %2$s:  relate.related_search
2972 #. %3$s:  END
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2974 #, c-format
2975 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2976 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2984 #, c-format
2985 msgid "(remove)"
2986 msgstr "(Entfernen)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2989 #, c-format
2990 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2991 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2994 #, c-format
2995 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2996 msgstr ", Sie können nichts vormerken, weil der Bibliothek Ihre aktuellen "
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2999 #, c-format
3000 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3001 msgstr ""
3002 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Konto gesperrt wurde."
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3008 "or stolen."
3009 msgstr ""
3010 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3011 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3014 #, c-format
3015 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3016 msgstr ""
3017 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3018 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3021 #, c-format
3022 msgid ""
3023 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3024 "renew your books."
3025 msgstr ""
3026 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3027 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3028
3029 #. SCRIPT
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3031 msgid "- You must enter a Title"
3032 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3033
3034 #. SCRIPT
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3036 msgid "- You must enter a list name"
3037 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3040 #, c-format
3041 msgid "-- Choose --"
3042 msgstr "-- Auswählen --"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3046 #, c-format
3047 msgid "-- Choose format --"
3048 msgstr "-- Format wählen --"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3051 #, c-format
3052 msgid "-- none -- "
3053 msgstr "-- keine -- "
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3056 #, c-format
3057 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3058 msgstr ""
3059 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3060 "wiederhergestellt werden!"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3063 #, c-format
3064 msgid ". Please contact the library for more information."
3065 msgstr ""
3066 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3069 #, c-format
3070 msgid "...or..."
3071 msgstr "... oder ..."
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3074 #, c-format
3075 msgid "000 "
3076 msgstr "000 "
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3079 #, c-format
3080 msgid "10 titles"
3081 msgstr "10 Titel"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3084 #, c-format
3085 msgid "100 titles"
3086 msgstr "100 Titel"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3090 #, c-format
3091 msgid "12 months"
3092 msgstr "12 Monate"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3095 #, c-format
3096 msgid "15 titles"
3097 msgstr "15 Titel"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3100 #, c-format
3101 msgid "20 titles"
3102 msgstr "20 Titel"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3106 #, c-format
3107 msgid "3 months"
3108 msgstr "3 Monate"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3111 #, c-format
3112 msgid "30 titles"
3113 msgstr "30 Titel"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3116 #, c-format
3117 msgid "40 titles"
3118 msgstr "40 Titel"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3121 #, c-format
3122 msgid "50 titles"
3123 msgstr "50 Titel"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3127 #, c-format
3128 msgid "6 months"
3129 msgstr "6 Monate"
3130
3131 #. SPAN
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3133 msgid "9999-12-31"
3134 msgstr "9999-12-31"
3135
3136 #. %1$s:  ELSE
3137 #. %2$s:  END
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3139 #, c-format
3140 msgid ": %sa list:%s"
3141 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3147 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3148 msgstr ""
3149 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3150 "Gebühren offen sind. Nachdem die Entlastung ausgestellt wurde können Sie "
3151 "keine Medien mehr entleihen."
3152
3153 #. %1$s:  HTML5MediaParent
3154 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3155 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child
3156 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock
3157 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock
3158 #. %6$s:  END
3159 #. %7$s:  HTML5MediaParent
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3164 "by your browser.] "
3165 msgstr ""
3166 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
3167 "nicht unterstützt.] "
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3170 #, c-format
3171 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3172 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3175 #, c-format
3176 msgid "A specific item"
3177 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3180 #, c-format
3181 msgid "About the author"
3182 msgstr "Über den Autor"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3185 #, c-format
3186 msgid "Abstracts/summaries"
3187 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3191 #, c-format
3192 msgid "Access denied"
3193 msgstr "Zugang verwehrt"
3194
3195 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3197 #, c-format
3198 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3199 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3202 #, c-format
3203 msgid "Acquired in the last:"
3204 msgstr "Erworben in den letzten:"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3208 #, c-format
3209 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3210 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3214 #, c-format
3215 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3216 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3217
3218 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3225 msgid "Add"
3226 msgstr "Hinzufügen"
3227
3228 #. %1$s:  total
3229 #. %2$s:  IF ( singleshelf )
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3231 #, c-format
3232 msgid "Add %s items to %s"
3233 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3234
3235 #. A name=ButtonPlus
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3237 msgid "Add another field"
3238 msgstr "Neues Feld"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3242 #, c-format
3243 msgid "Add tag"
3244 msgstr "Tag hinzufügen"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3247 #, c-format
3248 msgid "Add tag(s)"
3249 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3250
3251 #. %1$s:  IF ( singleshelf )
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3253 #, c-format
3254 msgid "Add to %s"
3255 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3258 #, c-format
3259 msgid "Add to a list"
3260 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3263 #, c-format
3264 msgid "Add to a new list:"
3265 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3269 #, c-format
3270 msgid "Add to cart"
3271 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3274 #, c-format
3275 msgid "Add to list:"
3276 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3280 #, c-format
3281 msgid "Add to your cart"
3282 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3283
3284 #. SCRIPT
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3286 msgid "Add to..."
3287 msgstr "Hinzufügen zu..."
3288
3289 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates
3290 #. %2$s:  IF ( review.your_comment )
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3292 #, c-format
3293 msgid "Added %s %s by "
3294 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3297 #, c-format
3298 msgid "Additional authors:"
3299 msgstr "Weitere Verfasser:"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3302 #, c-format
3303 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3304 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3307 #, c-format
3308 msgid "Additional information"
3309 msgstr "Zusatzinformation"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3312 #, c-format
3313 msgid "Adolescent"
3314 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3317 #, c-format
3318 msgid "Adult"
3319 msgstr "Erwachsener"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3323 #, c-format
3324 msgid "Advanced search"
3325 msgstr "Erweiterte Suche"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3330 #, c-format
3331 msgid "All"
3332 msgstr "Alle"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3335 #, c-format
3336 msgid "All Tags"
3337 msgstr "Alle Tags"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3340 #, c-format
3341 msgid "All collections"
3342 msgstr "Alle Bestände"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3345 #, c-format
3346 msgid "All item types"
3347 msgstr "Alle Medientypen"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3352 #, c-format
3353 msgid "All libraries"
3354 msgstr "Alle Bibliotheken"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3359 #, c-format
3360 msgid "Allow"
3361 msgstr "Erlaube"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3367 "expires."
3368 msgstr ""
3369 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3370 "abläuft."
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3373 #, c-format
3374 msgid "Alternate address"
3375 msgstr "Alternative Adresse"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3378 #, c-format
3379 msgid "Alternate address information: "
3380 msgstr "Alternative Adresse: "
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3383 #, c-format
3384 msgid "Alternate contact"
3385 msgstr "Alternativer Kontakt"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3390 #, c-format
3391 msgid "Amount"
3392 msgstr "Betrag"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3395 #, c-format
3396 msgid "Amount outstanding"
3397 msgstr "Offener Betrag"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3404 #, c-format
3405 msgid "An error has occurred"
3406 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3409 #, c-format
3410 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3411 msgstr "Wärend des Löschens der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3417 msgstr ""
3418 "Ein Fehler ist beim Anlegen dieser Liste aufgetreten. Vielleicht existiert "
3419 "eine Liste mit diesem Namen bereits."
3420
3421 #. %1$s:  shelfname
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3423 #, c-format
3424 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3425 msgstr ""
3426 "Ein Fehler ist beim Anlegen dieser Liste aufgetreten. Der Name %s existiert "
3427 "bereits."
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3433 msgstr ""
3434 "Ein Fehler ist beim Aktualisieren dieser Liste aufgetreten. Vielleicht "
3435 "existierte diese Liste bereits."
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3438 #, c-format
3439 msgid "An error occurred while try to process your request."
3440 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Bestellung ist ein Fehler aufgetreten."
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3446 "exist"
3447 msgstr ""
3448 "Die Fehlermeldung bedeutet, dass der Link nicht mehr gültig ist und die "
3449 "Seite nicht existiert."
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3452 #, c-format
3453 msgid "An invitation to share list "
3454 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3457 #, c-format
3458 msgid "Any"
3459 msgstr "Alle"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3462 #, c-format
3463 msgid "Any audience"
3464 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3467 #, c-format
3468 msgid "Any content"
3469 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3472 #, c-format
3473 msgid "Any format"
3474 msgstr "Beliebiges Format"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3477 #, c-format
3478 msgid "Any phrase"
3479 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3482 #, c-format
3483 msgid "Any word"
3484 msgstr "Beliebiges Wort"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3488 #, c-format
3489 msgid "Anyone"
3490 msgstr "Irgendwem"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3494 msgid "Apr"
3495 msgstr "April"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3499 msgid "April"
3500 msgstr "April"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3504 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3505 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3509 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3510 msgstr ""
3511 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3512 "löschen möchten?"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3516 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3517 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3521 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3522 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3526 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3527 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3531 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3532 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3536 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3537 msgstr ""
3538 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3542 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3543 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3547 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3548 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3552 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3553 msgstr ""
3554 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3555 "möchten?"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3559 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3560 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3563 #, c-format
3564 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3565 msgstr ""
3566 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3570 #, c-format
3571 msgid "Ascending"
3572 msgstr "Aufsteigend"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3575 #, c-format
3576 msgid "Ask for a discharge"
3577 msgstr "Entlastung anfordern"
3578
3579 #. For the first occurrence,
3580 #. %1$s:  subscription.branchname
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3583 #, c-format
3584 msgid "At library: %s"
3585 msgstr "In Bibliothek: %s"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3588 #, c-format
3589 msgid "Audience"
3590 msgstr "Zielgruppe"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3593 #, c-format
3594 msgid "Audiovisual profile:"
3595 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3599 msgid "Aug"
3600 msgstr "Aug"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3604 msgid "August"
3605 msgstr "August"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3610 #, c-format
3611 msgid "AuthenticatePatron"
3612 msgstr "AuthenticatePatron"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3618 "patron."
3619 msgstr ""
3620 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3621 "für den Benutzer zurück."
3622
3623 #. OPTGROUP
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3634 #, c-format
3635 msgid "Author"
3636 msgstr "Verfasser"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3640 #, c-format
3641 msgid "Author (A-Z)"
3642 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3646 #, c-format
3647 msgid "Author (Z-A)"
3648 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3651 #, c-format
3652 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3653 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3656 #, c-format
3657 msgid "Author(s)"
3658 msgstr "Verfasser"
3659
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3662 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author
3663 #. %3$s:  END
3664 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3665 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3666 #. %6$s:  END
3667 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3668 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3669 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3670 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3671 #. %11$s:  END
3672 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last )
3673 #. %13$s:  END
3674 #. %14$s:  END
3675 #. %15$s:  END
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3678 #, c-format
3679 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3680 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3683 #, c-format
3684 msgid "Author:"
3685 msgstr "Verfasser:"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3688 #, c-format
3689 msgid "Authority"
3690 msgstr "Normdaten"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3698 #, c-format
3699 msgid "Authority search"
3700 msgstr "Suche in Normdaten"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3703 #, c-format
3704 msgid "Authority search results"
3705 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3708 #, c-format
3709 msgid "Authority type: "
3710 msgstr "Normdatentyp: "
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3713 #, c-format
3714 msgid "Authorized headings"
3715 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3718 #, c-format
3719 msgid "Authors"
3720 msgstr "Verfasser"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3723 #, c-format
3724 msgid "Availability "
3725 msgstr "Verfügbarkeit "
3726
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. SCRIPT
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3731 #, c-format
3732 msgid "Availability:"
3733 msgstr "Verfügbarkeit:"
3734
3735 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac )
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3737 #, c-format
3738 msgid "Available %s"
3739 msgstr "Verfügbar %s"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3742 #, c-format
3743 msgid "Available issues"
3744 msgstr "Verfügbare Hefte"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3747 #, c-format
3748 msgid "Awards:"
3749 msgstr "Auszeichnungen:"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3752 #, c-format
3753 msgid "BE CAREFUL"
3754 msgstr "VORSICHT"
3755
3756 #. %1$s:  heading | html
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3758 #, c-format
3759 msgid "BT: %s"
3760 msgstr "WT: %s"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3764 #, c-format
3765 msgid "Back to lists"
3766 msgstr "Zurück zu Listen"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3769 #, c-format
3770 msgid "Back to results"
3771 msgstr "Trefferliste"
3772
3773 #. A
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3775 msgid "Back to the results search list"
3776 msgstr "Trefferliste"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3783 #, c-format
3784 msgid "Barcode"
3785 msgstr "Barcode"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3789 #, c-format
3790 msgid "Barcode:"
3791 msgstr "Barcode:"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3795 #, c-format
3796 msgid "BibTeX"
3797 msgstr "BibTex"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3800 #, c-format
3801 msgid "Biblio records"
3802 msgstr "Titeldatensätze"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3805 #, c-format
3806 msgid "Bibliographies"
3807 msgstr "Bibliographien"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3810 #, c-format
3811 msgid "Biography"
3812 msgstr "Biographie"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3815 #, c-format
3816 msgid "Blocked"
3817 msgstr "Gesperrt"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3820 #, c-format
3821 msgid "Blocked record"
3822 msgstr "Gesperrter Titel"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3825 #, c-format
3826 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3827 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3830 #, c-format
3831 msgid "Braille"
3832 msgstr "Braille"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3835 #, c-format
3836 msgid "Brief display"
3837 msgstr "Kurzanzeige"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3841 #, c-format
3842 msgid "Brief history"
3843 msgstr "Kurze Historie"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3846 #, c-format
3847 msgid "Browse by hierarchy"
3848 msgstr "Systematisch suchen"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3851 #, c-format
3852 msgid "Browse our catalog"
3853 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3857 #, c-format
3858 msgid "Browse results"
3859 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3863 #, c-format
3864 msgid "Browse shelf"
3865 msgstr "Regal durchstöbern"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3869 #, c-format
3870 msgid "CAS login"
3871 msgstr "CAS-Login"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3874 #, c-format
3875 msgid "CD audio"
3876 msgstr "Audio-CD"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3879 #, c-format
3880 msgid "CD software"
3881 msgstr "Software-CD"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3884 #, c-format
3885 msgid "CGI debug is on."
3886 msgstr "CGI debug ist an."
3887
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. %1$s:  csv_profile.profile
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3892 #, c-format
3893 msgid "CSV - %s"
3894 msgstr "CSV - %s"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3897 #, c-format
3898 msgid "Call No."
3899 msgstr "Signatur"
3900
3901 #. OPTGROUP
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3903 msgid "Call Number"
3904 msgstr "Signatur"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3909 #, c-format
3910 msgid "Call no."
3911 msgstr "Signatur"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3926 #, c-format
3927 msgid "Call number"
3928 msgstr "Signatur"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3932 #, c-format
3933 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3934 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3938 #, c-format
3939 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3940 msgstr "Signatur (absteigend)"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3945 #, c-format
3946 msgid "Call number:"
3947 msgstr "Signatur:"
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  subscription.callnumber
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3953 #, c-format
3954 msgid "Call number: %s"
3955 msgstr "Signatur: %s"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3979 #, c-format
3980 msgid "Cancel"
3981 msgstr "Abbrechen"
3982
3983 #. A
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3985 msgid "Cancel email notification"
3986 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3989 #, c-format
3990 msgid "Cancel email notification "
3991 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3996 #, c-format
3997 msgid "CancelHold"
3998 msgstr "CancelHold"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4001 #, c-format
4002 msgid "CancelRecall "
4003 msgstr "CancelRecall "
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4006 #, c-format
4007 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4008 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4009
4010 #. IMG
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4012 msgid "Cannot be put on hold"
4013 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4017 #, c-format
4018 msgid "Card number:"
4019 msgstr "Ausweisnummer:"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4023 #, c-format
4024 msgid "Cart"
4025 msgstr "Korb"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4028 #, c-format
4029 msgid "Cassette recording"
4030 msgstr "Kasettenaufnahme"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4033 #, c-format
4034 msgid "Catalog"
4035 msgstr "Katalog"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4038 #, c-format
4039 msgid "Catalogs"
4040 msgstr "Kataloge"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4044 #, c-format
4045 msgid "Category:"
4046 msgstr "Kategorie:"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4049 #, c-format
4050 msgid "Change your password"
4051 msgstr "Passwort ändern"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4054 #, c-format
4055 msgid "Change your password "
4056 msgstr "Passwort ändern "
4057
4058 #. INPUT type=submit name=confirm
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4060 msgid "Check in item"
4061 msgstr "Rückgabe"
4062
4063 #. SCRIPT
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4065 msgid "Check out"
4066 msgstr "Ausleihe"
4067
4068 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns )
4069 #. %2$s:  END
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4071 #, c-format
4072 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4073 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4076 #, c-format
4077 msgid "Check-in date:"
4078 msgstr "Rückgabedatum:"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4082 #, c-format
4083 msgid "Checked out"
4084 msgstr "Ausgeliehen"
4085
4086 #. %1$s:  issues_count
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4088 #, c-format
4089 msgid "Checked out (%s)"
4090 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4093 #, c-format
4094 msgid "Checked out on"
4095 msgstr "Ausgeliehen am"
4096
4097 #. %1$s:  item.firstname
4098 #. %2$s:  item.surname
4099 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber )
4100 #. %4$s:  item.cardnumber
4101 #. %5$s:  END
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4103 #, c-format
4104 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4105 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4108 #, c-format
4109 msgid "Checkout history"
4110 msgstr "Ausleihverlauf"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4114 #, c-format
4115 msgid "Checkouts"
4116 msgstr "Ausleihen"
4117
4118 #. %1$s:  borrowername
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4120 #, c-format
4121 msgid "Checkouts for %s "
4122 msgstr "Ausleihen von %s "
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4125 #, c-format
4126 msgid "Checkouts: "
4127 msgstr "Ausleihen: "
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4130 #, c-format
4131 msgid "Citation"
4132 msgstr "Zitat"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4135 #, c-format
4136 msgid "Classification"
4137 msgstr "Klassifikation"
4138
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4143 #, c-format
4144 msgid "Classification: %s "
4145 msgstr "Klassifikation: %s "
4146
4147 #. INPUT type=reset
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4149 msgid "Clear"
4150 msgstr "Löschen"
4151
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. SCRIPT
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4162 #, c-format
4163 msgid "Clear all"
4164 msgstr "Auswahl aufheben"
4165
4166 #. For the first occurrence,
4167 #. SCRIPT
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4170 #, c-format
4171 msgid "Clear date"
4172 msgstr "Datum löschen"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4176 #, c-format
4177 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4178 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4179
4180 #. %1$s:  BORROWER_INF.title
4181 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4183 #, c-format
4184 msgid "Click here if you're not %s %s"
4185 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4188 #, c-format
4189 msgid "Click here to view them all."
4190 msgstr "Zeige alle."
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4193 #, c-format
4194 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4195 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4196
4197 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4199 msgid "Click to add to cart"
4200 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4201
4202 #. H2
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4204 msgid "Click to expand this role"
4205 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4206
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4209 msgid "Click to forward the list to"
4210 msgstr "Weiterblättern zu"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4220 #, c-format
4221 msgid "Click to open in new window"
4222 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4223
4224 #. SCRIPT
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4226 msgid "Click to rewind the list to"
4227 msgstr "Zurückblättern auf"
4228
4229 #. DIV
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4232 msgid "Click to view in Google Books"
4233 msgstr "In Google Books öffnen"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4236 #, c-format
4237 msgid "Close"
4238 msgstr "Schliessen"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4241 #, c-format
4242 msgid "Close shelf browser"
4243 msgstr "Regal ausblenden"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4246 #, c-format
4247 msgid "Close this window"
4248 msgstr "Fenster schliessen."
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4251 #, c-format
4252 msgid "Close this window."
4253 msgstr "Fenster schliessen."
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4256 #, c-format
4257 msgid "Close window"
4258 msgstr "Fenster schliessen"
4259
4260 #. A
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4262 msgid "Collect items you are interested in"
4263 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4269 #, c-format
4270 msgid "Collection"
4271 msgstr "Sammlung"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4274 #, c-format
4275 msgid "Collection title:"
4276 msgstr "Reihe:"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4279 #, c-format
4280 msgid "Collection: "
4281 msgstr "Sammlung: "
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4287 #, c-format
4288 msgid "Collection: %s "
4289 msgstr "Sammlung: %s "
4290
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s:  review.firstname
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4296 #, c-format
4297 msgid "Comment by %s"
4298 msgstr "Kommentar von %s"
4299
4300 #. %1$s:  review.firstname
4301 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.')
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4303 #, c-format
4304 msgid "Comment by %s %s"
4305 msgstr "Kommentar von %s %s"
4306
4307 #. %1$s:  review.title
4308 #. %2$s:  review.firstname
4309 #. %3$s:  review.surname
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4311 #, c-format
4312 msgid "Comment by %s %s %s"
4313 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4317 #, c-format
4318 msgid "Comment:"
4319 msgstr "Kommentar:"
4320
4321 #. %1$s:  reviews.size || 0
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4323 #, c-format
4324 msgid "Comments ( %s )"
4325 msgstr "Kommentare ( %s )"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4328 #, c-format
4329 msgid "Comments on "
4330 msgstr "Kommentare zu "
4331
4332 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO
4333 #. %2$s:  USER_INF.firstname
4334 #. %3$s:  USER_INF.surname
4335 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber
4336 #. %5$s:  END
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4338 #, c-format
4339 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4340 msgstr "Vormerkungen bestätigen: %s %s %s (%s) %s "
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4343 #, c-format
4344 msgid "Contact information"
4345 msgstr "Kontaktdaten"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4349 #, c-format
4350 msgid "Contact information: "
4351 msgstr "Kontaktdaten: "
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4354 #, c-format
4355 msgid "Content"
4356 msgstr "Inhalt"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4359 #, c-format
4360 msgid "Content Cafe"
4361 msgstr "Content Cafe"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4364 #, c-format
4365 msgid "Contents"
4366 msgstr "Inhalte"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4369 #, c-format
4370 msgid "Contents of "
4371 msgstr "Inhalte "
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4376 #, c-format
4377 msgid "Copy number"
4378 msgstr "Exemplarnr."
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4381 #, c-format
4382 msgid "Copyright"
4383 msgstr "Ersch.jahr"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4387 #, c-format
4388 msgid "Copyright date"
4389 msgstr "Erscheinungsjahr"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4392 #, c-format
4393 msgid "Copyright date:"
4394 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4395
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4400 #, c-format
4401 msgid "Copyright year: %s "
4402 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4403
4404 #. SCRIPT
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4406 msgid ""
4407 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4408 msgstr ""
4409 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4410 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4413 #, c-format
4414 msgid "Count"
4415 msgstr "Anzahl"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4418 #, c-format
4419 msgid "Course #"
4420 msgstr "Kursnr."
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4423 #, c-format
4424 msgid "Course number:"
4425 msgstr "Kursnr.:"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4431 #, c-format
4432 msgid "Course reserves"
4433 msgstr "Semesterapparate"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4437 #, c-format
4438 msgid "Course reserves for "
4439 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4442 #, c-format
4443 msgid "Courses"
4444 msgstr "Kurse"
4445
4446 #. IMG
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4449 msgid "Cover image"
4450 msgstr "Buchcover"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4453 #, c-format
4454 msgid "Create a new list"
4455 msgstr "Neue Liste"
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4458 #, c-format
4459 msgid "Create new list"
4460 msgstr "Neue Liste"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4466 "record in Koha."
4467 msgstr ""
4468 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4469 "Titelsatz in Koha."
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4472 #, c-format
4473 msgid ""
4474 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4475 "bibliographic record Koha."
4476 msgstr ""
4477 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4478 "Titelsatz in Koha."
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4481 #, c-format
4482 msgid "Credits"
4483 msgstr "Guthaben"
4484
4485 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4487 #, c-format
4488 msgid "Credits (%s)"
4489 msgstr "Guthaben (%s)"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4492 #, c-format
4493 msgid "Current location"
4494 msgstr "Aktueller Standort"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4497 #, c-format
4498 msgid "Current password:"
4499 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4503 #, c-format
4504 msgid "Current session"
4505 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4508 #, c-format
4509 msgid "Currently in local use"
4510 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4511
4512 #. %1$s:  item.firstname
4513 #. %2$s:  item.surname
4514 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber )
4515 #. %4$s:  item.cardnumber
4516 #. %5$s:  END
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4518 #, c-format
4519 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4520 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4523 #, c-format
4524 msgid "Curriculum"
4525 msgstr "Curriculum"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4528 #, c-format
4529 msgid "DVD video / Videodisc"
4530 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4540 #, c-format
4541 msgid "Date"
4542 msgstr "Datum"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4545 #, c-format
4546 msgid "Date added"
4547 msgstr "Erstellungsdatum"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4550 #, c-format
4551 msgid "Date added:"
4552 msgstr "Erstellungsdatum:"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4556 #, c-format
4557 msgid "Date due"
4558 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4563 #, c-format
4564 msgid "Date due:"
4565 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4568 #, c-format
4569 msgid "Date range:"
4570 msgstr "Datumsbereich:"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4573 #, c-format
4574 msgid "Date received"
4575 msgstr "Zugangsdatum"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4579 #, c-format
4580 msgid "Date:"
4581 msgstr "Datum:"
4582
4583 #. OPTGROUP
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4585 msgid "Dates"
4586 msgstr "Daten"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4589 #, c-format
4590 msgid "Days in advance"
4591 msgstr "Tage im voraus"
4592
4593 #. SCRIPT
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4595 msgid "Dec"
4596 msgstr "Dez"
4597
4598 #. SCRIPT
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4600 msgid "December"
4601 msgstr "Dezember"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4605 #, c-format
4606 msgid "Default"
4607 msgstr "Standard"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4610 #, c-format
4611 msgid "Default sorting"
4612 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4615 #, c-format
4616 msgid ""
4617 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4618 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4619 "permitted by local laws."
4620 msgstr ""
4621 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4622 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4623 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4624 "dies erlauben."
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4630 "values: "
4631 msgstr ""
4632 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4633 "sind: "
4634
4635 #. INPUT type=submit
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4644 #, c-format
4645 msgid "Delete"
4646 msgstr "Löschen"
4647
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4651 msgid "Delete list"
4652 msgstr "Liste löschen"
4653
4654 #. INPUT type=submit
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4656 msgid "Delete selected"
4657 msgstr "Markierte löschen"
4658
4659 #. INPUT type=submit
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4661 msgid "Delete this list"
4662 msgstr "Liste löschen"
4663
4664 #. A
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4666 msgid "Delete your search history"
4667 msgstr "Suchhistorie löschen"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4670 #, c-format
4671 msgid "Delicious"
4672 msgstr "Delicious"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4675 #, c-format
4676 msgid "Department:"
4677 msgstr "Abteilung:"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4680 #, c-format
4681 msgid "Dept."
4682 msgstr "Abt."
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4686 #, c-format
4687 msgid "Descending"
4688 msgstr "Absteigend"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4691 #, c-format
4692 msgid "Description"
4693 msgstr "Beschreibung"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4696 #, c-format
4697 msgid "Details"
4698 msgstr "Details"
4699
4700 #. For the first occurrence,
4701 #. %1$s:  bibliotitle
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4705 #, c-format
4706 msgid "Details for %s"
4707 msgstr "Details zu %s"
4708
4709 #. %1$s:  title |html
4710 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
4711 #. %3$s:  subtitl.subfield |html
4712 #. %4$s:  END
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4714 #, c-format
4715 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4716 msgstr "Details zu: %s %s, %s%s"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4719 #, c-format
4720 msgid "Dewey"
4721 msgstr "Dewey"
4722
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4727 #, c-format
4728 msgid "Dewey: %s "
4729 msgstr "Dewey: %s "
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4732 #, c-format
4733 msgid "Dictionaries"
4734 msgstr "Wörterbücher"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4737 #, c-format
4738 msgid "Did you mean:"
4739 msgstr "Meinten Sie:"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4742 #, c-format
4743 msgid "Digests only "
4744 msgstr "Sammelmail?"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4747 #, c-format
4748 msgid "Directories"
4749 msgstr "Verzeichnisse"
4750
4751 # Discharge management
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4754 #, c-format
4755 msgid "Discharge"
4756 msgstr "Entlastung"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4759 #, c-format
4760 msgid "Discographies"
4761 msgstr "Diskographien"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4766 #, c-format
4767 msgid "Do not allow"
4768 msgstr "Erlaube nicht"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4771 #, c-format
4772 msgid "Do not notify"
4773 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4779 "arrives?"
4780 msgstr ""
4781 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4782 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4785 #, c-format
4786 msgid "Don't have a library card?"
4787 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4790 #, c-format
4791 msgid "Don't have a password yet?"
4792 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4797 #, c-format
4798 msgid "Don't have an account? "
4799 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4800
4801 #. SCRIPT
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4803 msgid "Done"
4804 msgstr "Fertig"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4807 #, c-format
4808 msgid "Download"
4809 msgstr "Download"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4812 #, c-format
4813 msgid "Download cart"
4814 msgstr "Korb herunterladen"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4817 #, c-format
4818 msgid "Download list"
4819 msgstr "Liste herunterladen"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4823 #, c-format
4824 msgid "Download list "
4825 msgstr "Liste herunterladen "
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4830 #, c-format
4831 msgid "Due"
4832 msgstr "Fällig"
4833
4834 #. %1$s:  itemLoo.dateDue
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4836 #, c-format
4837 msgid "Due %s"
4838 msgstr "Fällig am %s"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4841 #, c-format
4842 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4843 msgstr "FEHLER: Interner Fehler: Bestellung unvollständig."
4844
4845 #. %1$s:  bad_biblionumber
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4847 #, c-format
4848 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4849 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden."
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4852 #, c-format
4853 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4854 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer erhalten."
4855
4856 #. INPUT type=submit
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4860 #, c-format
4861 msgid "Edit"
4862 msgstr "Bearbeiten"
4863
4864 #. INPUT type=submit
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4867 msgid "Edit list"
4868 msgstr "Liste bearbeiten"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4871 #, c-format
4872 msgid "Edit list "
4873 msgstr "Liste bearbeiten "
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4876 #, c-format
4877 msgid "Editing "
4878 msgstr "Bearbeiten "
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4881 #, c-format
4882 msgid "Edition statement:"
4883 msgstr "Editionsangabe:"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4886 #, c-format
4887 msgid "Editions"
4888 msgstr "Ausgaben"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4892 #, c-format
4893 msgid "Email"
4894 msgstr "E-Mail"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4899 #, c-format
4900 msgid "Email address:"
4901 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4904 #, c-format
4905 msgid "Empty and close"
4906 msgstr "Leeren und schliessen"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4909 #, c-format
4910 msgid "Encyclopedias "
4911 msgstr "Enzyklopädien "
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4914 #, c-format
4915 msgid "Enhanced content: "
4916 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4919 #, c-format
4920 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4921 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4924 #, c-format
4925 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4926 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4927
4928 #. INPUT type=text name=q
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4931 msgid "Enter search terms"
4932 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4933
4934 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin )
4935 #. %2$s:  END
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4940 "the enter key)."
4941 msgstr ""
4942 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
4943 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4944
4945 #. For the first occurrence,
4946 #. %1$s:  authtypetext
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4949 #, c-format
4950 msgid "Entry %s"
4951 msgstr "Eintrag %s"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4955 #, c-format
4956 msgid "Error 400"
4957 msgstr "Error 400"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4961 #, c-format
4962 msgid "Error 401"
4963 msgstr "Error 401"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4967 #, c-format
4968 msgid "Error 402"
4969 msgstr "Error 402"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4973 #, c-format
4974 msgid "Error 403"
4975 msgstr "Error 403"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4979 #, c-format
4980 msgid "Error 404"
4981 msgstr "Error 404"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4985 #, c-format
4986 msgid "Error 500"
4987 msgstr "Error 500"
4988
4989 #. SCRIPT
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4991 msgid "Error searching OverDrive collection"
4992 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
4993
4994 #. SCRIPT
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4996 msgid "Error searching OverDrive collection."
4997 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
4998
4999 #. SCRIPT
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5001 msgid "Error! Illegal parameter"
5002 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5003
5004 #. SCRIPT
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5006 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5007 msgstr "Fehler! Die Operation add_tag ist fehlgeschlagen für"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5010 #, c-format
5011 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5012 msgstr ""
5013 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5014 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5015
5016 #. SCRIPT
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5018 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5019 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5025 msgstr ""
5026 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5027 "gespeichert."
5028
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5031 msgid ""
5032 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5033 "with plain text."
5034 msgstr ""
5035 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5036 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5040 #, c-format
5041 msgid "Error:"
5042 msgstr "Fehler:"
5043
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5046 msgid "Errors: "
5047 msgstr "Fehler: "
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5052 #, c-format
5053 msgid "Example Call"
5054 msgstr "Beispielaufruf"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5058 #, c-format
5059 msgid "Example Response"
5060 msgstr "Beispiel-Antwort"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5071 #, c-format
5072 msgid "Example call"
5073 msgstr "Beispielaufruf"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5085 #, c-format
5086 msgid "Example response"
5087 msgstr "Beispielrückgabe"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5090 #, c-format
5091 msgid "Excerpt"
5092 msgstr "Auszug"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5095 #, c-format
5096 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5097 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5098
5099 #. SCRIPT
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5101 msgid "Expecting a specific item selection."
5102 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5105 #, c-format
5106 msgid "Expiration date:"
5107 msgstr "Ablaufdatum:"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5111 #, c-format
5112 msgid "Expiration:"
5113 msgstr "Ablauf:"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5116 #, c-format
5117 msgid "Expires on"
5118 msgstr "Läuft ab am"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5121 #, c-format
5122 msgid "Explain "
5123 msgstr "Explain "
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5126 #, c-format
5127 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5128 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5131 #, c-format
5132 msgid "Facebook"
5133 msgstr "Facebook"
5134
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5137 msgid "Feb"
5138 msgstr "Feb"
5139
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5142 msgid "February"
5143 msgstr "Februar"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5146 #, c-format
5147 msgid "Female:"
5148 msgstr "Weiblich:"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5151 #, c-format
5152 msgid "Fewer options"
5153 msgstr "Weniger Optionen"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5156 #, c-format
5157 msgid "Fiction"
5158 msgstr "Belletristik"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5161 #, c-format
5162 msgid "Fiction notes:"
5163 msgstr "Belletristik:"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5166 #, c-format
5167 msgid "Filmographies"
5168 msgstr "Filmographie"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5171 #, c-format
5172 msgid "Fine amount"
5173 msgstr "Mahngebühr"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5178 #, c-format
5179 msgid "Fines"
5180 msgstr "Gebühren"
5181
5182 #. For the first occurrence,
5183 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5186 #, c-format
5187 msgid "Fines (%s)"
5188 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5193 #, c-format
5194 msgid "Fines and charges"
5195 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5199 #, c-format
5200 msgid "Fines:"
5201 msgstr "Gebühren:"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5204 #, c-format
5205 msgid "Finish"
5206 msgstr "Beenden"
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5210 msgid "First"
5211 msgstr "Erste"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5214 #, c-format
5215 msgid ""
5216 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5217 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5218 "and after."
5219 msgstr ""
5220 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5221 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5222 "alles in und nach 2008."
5223
5224 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange
5225 #. %2$s:  END
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5227 #, c-format
5228 msgid ""
5229 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5230 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5231 msgstr ""
5232 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5233 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5237 #, c-format
5238 msgid "Forever"
5239 msgstr "Für immer"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5242 #, c-format
5243 msgid ""
5244 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5245 "who want to keep track of what they are reading."
5246 msgstr ""
5247 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5248 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5249 "möchten."
5250
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5255 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5256 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5259 #, c-format
5260 msgid "Format"
5261 msgstr "Format"
5262
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5267 msgid "Found"
5268 msgstr "Gefunden"
5269
5270 #. SCRIPT
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5272 msgid "Fr"
5273 msgstr "Fr"
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5277 msgid "Fri"
5278 msgstr "Fr"
5279
5280 #. SCRIPT
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5282 msgid "Friday"
5283 msgstr "Freitag"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5286 #, c-format
5287 msgid "From: "
5288 msgstr "Von: "
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5291 #, c-format
5292 msgid "Full heading"
5293 msgstr "Haupteintragung"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5297 #, c-format
5298 msgid "Full history"
5299 msgstr "Vollständige Historie"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5302 #, c-format
5303 msgid "Full subscription history"
5304 msgstr "Vollständige Historie"
5305
5306 #. %1$s:  bibliotitle
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5308 #, c-format
5309 msgid "Full subscription history for %s"
5310 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5313 #, c-format
5314 msgid "General"
5315 msgstr "Allgemein"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5318 #, c-format
5319 msgid "Get your discharge"
5320 msgstr "Entlastung erhalten"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5325 #, c-format
5326 msgid "GetAuthorityRecords"
5327 msgstr "GetAuthorityRecords"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5332 #, c-format
5333 msgid "GetAvailability"
5334 msgstr "GetAvailability"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5339 #, c-format
5340 msgid "GetPatronInfo"
5341 msgstr "GetPatronInfo"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5346 #, c-format
5347 msgid "GetPatronStatus"
5348 msgstr "GetPatronStatus"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5353 #, c-format
5354 msgid "GetRecords"
5355 msgstr "GetRecords"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5360 #, c-format
5361 msgid "GetServices"
5362 msgstr "GetServices"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5368 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5369 "specific metadata schema for the record objects."
5370 msgstr ""
5371 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5372 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5373 "Metadatenformat anfordern."
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5376 #, c-format
5377 msgid ""
5378 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5379 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5380 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5381 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5382 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5383 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5384 msgstr ""
5385 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5386 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5387 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5388 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5389 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5390 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5391 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5394 #, c-format
5395 msgid ""
5396 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5397 "availability of the items associated with the identifiers."
5398 msgstr ""
5399 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5400 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5410 #, c-format
5411 msgid "Go"
5412 msgstr "OK"
5413
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. SCRIPT
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5417 msgid "Go to detail"
5418 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5421 #, c-format
5422 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5423 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5424
5425 #. OPTGROUP
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5427 msgid "Groups"
5428 msgstr "Gruppen"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5431 #, c-format
5432 msgid "Groups of libraries"
5433 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5436 #, c-format
5437 msgid "Handbooks"
5438 msgstr "Handbücher"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5441 #, c-format
5442 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5443 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5446 #, c-format
5447 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5448 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5451 #, c-format
5452 msgid "HarvestExpandedRecords "
5453 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5456 #, c-format
5457 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5458 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5461 #, c-format
5462 msgid "Heading ascendant"
5463 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5466 #, c-format
5467 msgid "Heading descendant"
5468 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5469
5470 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5472 #, c-format
5473 msgid "Hello, %s "
5474 msgstr "Willkommen, %s "
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5477 #, c-format
5478 msgid "Help"
5479 msgstr "Hilfe"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5483 #, c-format
5484 msgid "Hi,"
5485 msgstr "Guten Tag,"
5486
5487 #. SCRIPT
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5489 msgid "Hide options"
5490 msgstr "Optionen verbergen"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5493 #, c-format
5494 msgid "Hide window"
5495 msgstr "Fenster ausblenden"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5500 #, c-format
5501 msgid "Highlight"
5502 msgstr "Markieren"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5505 #, c-format
5506 msgid "Hold date"
5507 msgstr "Vormerkungsdatum"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5511 #, c-format
5512 msgid "Hold date:"
5513 msgstr "Vormerkdatum:"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5516 #, c-format
5517 msgid "Hold not needed after:"
5518 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5521 #, c-format
5522 msgid "Hold notes:"
5523 msgstr "Bestand:"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5526 #, c-format
5527 msgid "Hold starts on date:"
5528 msgstr "Vormerkung startet am:"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5533 #, c-format
5534 msgid "HoldItem"
5535 msgstr "HoldItem"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5540 #, c-format
5541 msgid "HoldTitle"
5542 msgstr "HoldTitle"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5545 #, c-format
5546 msgid "Holding libraries"
5547 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5550 #, c-format
5551 msgid "Holdings"
5552 msgstr "Exemplare"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5556 #, c-format
5557 msgid "Holdings:"
5558 msgstr "Exemplare:"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5561 #, c-format
5562 msgid "Holds "
5563 msgstr "Vormerkungen "
5564
5565 #. %1$s:  reserves_count
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5567 #, c-format
5568 msgid "Holds (%s)"
5569 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5572 #, c-format
5573 msgid "Holds waiting"
5574 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5627 #, c-format
5628 msgid "Home"
5629 msgstr "Start"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5632 #, c-format
5633 msgid "Home libraries"
5634 msgstr "Heimatbibliothek"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5638 #, c-format
5639 msgid "Home library"
5640 msgstr "Heimatbibliothek"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5656 #, c-format
5657 msgid "ILS-DI"
5658 msgstr "ILS-DI"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5661 #, c-format
5662 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5663 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5667 #, c-format
5668 msgid "ISBD"
5669 msgstr "ISBD"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5675 #, c-format
5676 msgid "ISBD view"
5677 msgstr "ISBD"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5684 #, c-format
5685 msgid "ISBN"
5686 msgstr "ISBN"
5687
5688 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5690 #, c-format
5691 msgid "ISBN %s"
5692 msgstr "ISBN %s"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5695 #, c-format
5696 msgid "ISBN:"
5697 msgstr "ISBN:"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5700 #, c-format
5701 msgid "ISBN: "
5702 msgstr "ISBN: "
5703
5704 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5706 #, c-format
5707 msgid "ISBN: %s "
5708 msgstr "ISBN: %s "
5709
5710 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5711 #. %2$s:  isbn
5712 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last )
5713 #. %4$s:  END
5714 #. %5$s:  END
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5716 #, c-format
5717 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5718 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5721 #, c-format
5722 msgid "ISSN"
5723 msgstr "ISSN"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5726 #, c-format
5727 msgid "ISSN:"
5728 msgstr "ISSN:"
5729
5730 #. A
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5732 #, c-format
5733 msgid "IdRef"
5734 msgstr "IdRef"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5737 #, c-format
5738 msgid "Identity"
5739 msgstr "Persönliche Angaben"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5745 "local library and the error will be corrected."
5746 msgstr ""
5747 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5748 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5754 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5755 "yourself started."
5756 msgstr ""
5757 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5758 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5759 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5760
5761 #. %1$s:  SelfCheckTimeout
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5766 "expire in %s seconds."
5767 msgstr ""
5768 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5769 "automatisch beendet."
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5775 "log in: "
5776 msgstr ""
5777 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5778 "sich ebenfalls anmelden: "
5779
5780 #. %1$s:  ELSE
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5785 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, %s "
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5791 "you may login below:"
5792 msgstr ""
5793 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5794 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5800 msgstr ""
5801 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5802 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5808 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5809 msgstr ""
5810 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5811 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5812 "einrichten."
5813
5814 #. %1$s:  IF ( casServerUrl )
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5816 #, c-format
5817 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5818 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, %s "
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5822 #, c-format
5823 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5824 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5828 #, c-format
5829 msgid "Images"
5830 msgstr "Bilder"
5831
5832 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5834 #, c-format
5835 msgid "Images for %s "
5836 msgstr "Bilder zu %s "
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5840 #, c-format
5841 msgid "Immediate deletion"
5842 msgstr "Sofort Löschen"
5843
5844 #. For the first occurrence,
5845 #. %1$s:  OPACBaseURL
5846 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5849 #, c-format
5850 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5851 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5852
5853 #. For the first occurrence,
5854 #. %1$s:  item.transfertfrom
5855 #. %2$s:  item.transfertto
5856 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5859 #, c-format
5860 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5861 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5867 #, c-format
5868 msgid "In your cart"
5869 msgstr "In Ihrem Korb"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5872 #, c-format
5873 msgid "Indexed in:"
5874 msgstr "Indiziert in:"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5877 #, c-format
5878 msgid "Indexes"
5879 msgstr "Indices"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5882 #, c-format
5883 msgid "Information"
5884 msgstr "Information"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5887 #, c-format
5888 msgid "Instructors"
5889 msgstr "Dozenten"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5892 #, c-format
5893 msgid "Instructors:"
5894 msgstr "Dozenten:"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5897 #, c-format
5898 msgid "Invalid shelf number."
5899 msgstr "Ungültige Listennummer."
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5902 #, c-format
5903 msgid "Issue #"
5904 msgstr "Heftnr."
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5908 #, c-format
5909 msgid "Issues for a subscription"
5910 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5913 #, c-format
5914 msgid "Issues summary"
5915 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5918 #, c-format
5919 msgid "Item call number"
5920 msgstr "Exemplarsignatur"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5923 #, c-format
5924 msgid "Item cannot be checked out."
5925 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5928 #, c-format
5929 msgid "Item damaged"
5930 msgstr "Beschädigt"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5933 #, c-format
5934 msgid "Item hold queue priority"
5935 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5938 #, c-format
5939 msgid "Item holds"
5940 msgstr "Vormerkungen"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5943 #, c-format
5944 msgid "Item lost"
5945 msgstr "Exemplar vermisst"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5954 #, c-format
5955 msgid "Item type"
5956 msgstr "Medientyp"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5961 #, c-format
5962 msgid "Item type:"
5963 msgstr "Medientyp:"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5967 #, c-format
5968 msgid "Item type: "
5969 msgstr "Medientyp: "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5972 #, c-format
5973 msgid "Item types"
5974 msgstr "Medientypen"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5977 #, c-format
5978 msgid "Item withdrawn"
5979 msgstr "Ausgesondert"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5982 #, c-format
5983 msgid "Items available at:"
5984 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
5985
5986 #. For the first occurrence,
5987 #. SCRIPT
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5990 #, c-format
5991 msgid "Items available:"
5992 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
5993
5994 #. SCRIPT
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5996 msgid "Items in your cart: "
5997 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6001 #, c-format
6002 msgid "Items: "
6003 msgstr "Exemplare: "
6004
6005 #. SCRIPT
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6007 msgid "Jan"
6008 msgstr "Jan"
6009
6010 #. SCRIPT
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6012 msgid "January"
6013 msgstr "Januar"
6014
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6017 msgid "Jul"
6018 msgstr "Jul"
6019
6020 #. SCRIPT
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6022 msgid "July"
6023 msgstr "Juli"
6024
6025 #. SCRIPT
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6027 msgid "Jun"
6028 msgstr "Jun"
6029
6030 #. SCRIPT
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6032 msgid "June"
6033 msgstr "Juni"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6036 #, c-format
6037 msgid "Juvenile"
6038 msgstr "Jugendliche"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6041 #, c-format
6042 msgid "Keyword"
6043 msgstr "Stichwort"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6049 #, c-format
6050 msgid "Koha"
6051 msgstr "Koha"
6052
6053 #. LINK
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6055 msgid "Koha - RSS"
6056 msgstr "Koha - RSS"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6059 #, c-format
6060 msgid "Koha Wiki"
6061 msgstr "Koha Wiki"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6066 msgid "Koha [% Version %]"
6067 msgstr "Koha [% Version %]"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6070 #, c-format
6071 msgid "LCCN"
6072 msgstr "LCCN"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6075 #, c-format
6076 msgid "LCCN:"
6077 msgstr "LCCN:"
6078
6079 #. For the first occurrence,
6080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6083 #, c-format
6084 msgid "LCCN: %s "
6085 msgstr "LCCN: %s "
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6088 #, c-format
6089 msgid "Language"
6090 msgstr "Sprache"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6093 #, c-format
6094 msgid "Language: "
6095 msgstr "Sprache: "
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6098 #, c-format
6099 msgid "Languages"
6100 msgstr "Sprachen"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6103 #, c-format
6104 msgid "Languages:&nbsp;"
6105 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6108 #, c-format
6109 msgid "Large print"
6110 msgstr "Grossdruck"
6111
6112 #. SCRIPT
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6114 msgid "Last"
6115 msgstr "Letzte"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6118 #, c-format
6119 msgid "Last location"
6120 msgstr "Letzter Standort"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6123 #, c-format
6124 msgid "Law reports and digests"
6125 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6128 #, c-format
6129 msgid "Legal articles"
6130 msgstr "Juristische Aufsätze"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6133 #, c-format
6134 msgid "Legal cases and case notes"
6135 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6138 #, c-format
6139 msgid "Legislation"
6140 msgstr "Gesetzgebung"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6143 #, c-format
6144 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6145 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6148 #, c-format
6149 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6150 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6153 #, c-format
6154 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6155 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6158 #, c-format
6159 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6160 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6161
6162 #. OPTGROUP
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6164 msgid "Libraries"
6165 msgstr "Bibliotheken"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6170 #, c-format
6171 msgid "Library"
6172 msgstr "Bibliothek"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6176 #, c-format
6177 msgid "Library catalog"
6178 msgstr "Freitext"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6182 #, c-format
6183 msgid "Library:"
6184 msgstr "Bibliothek:"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6187 #, c-format
6188 msgid "Library: "
6189 msgstr "Bibliothek: "
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6192 #, c-format
6193 msgid "Limit to any of the following:"
6194 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6197 #, c-format
6198 msgid "Limit to currently available items."
6199 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6202 #, c-format
6203 msgid "Limit to:"
6204 msgstr "Einschränken: "
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6207 #, c-format
6208 msgid "Limit to: "
6209 msgstr "Einschränken: "
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6213 #, c-format
6214 msgid "Link to resource "
6215 msgstr "Link: "
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6218 #, c-format
6219 msgid "LinkedIn"
6220 msgstr "LinkedIn"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6224 #, c-format
6225 msgid "Links"
6226 msgstr "Links"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6229 #, c-format
6230 msgid "List deleted with success."
6231 msgstr "Liste erfolgreich gelöscht."
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6234 #, c-format
6235 msgid "List inserted with success."
6236 msgstr "Liste erfolgreich angelegt."
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6239 #, c-format
6240 msgid "List name"
6241 msgstr "Name der Liste"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6245 #, c-format
6246 msgid "List name:"
6247 msgstr "Listenname:"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6250 #, c-format
6251 msgid "List name: "
6252 msgstr "Listenname: "
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6255 #, c-format
6256 msgid "List updated with success."
6257 msgstr "Liste erfolgreich aktualisiert."
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6260 #, c-format
6261 msgid "List(s) this item appears in: "
6262 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6268 #, c-format
6269 msgid "Lists"
6270 msgstr "Listen"
6271
6272 #. SCRIPT
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6274 msgid "Loading"
6275 msgstr "Lädt..."
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6278 #, c-format
6279 msgid "Loading "
6280 msgstr "Lädt... "
6281
6282 #. For the first occurrence,
6283 #. SCRIPT
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6286 msgid "Loading..."
6287 msgstr "Lädt..."
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6290 #, c-format
6291 msgid "Local Login"
6292 msgstr "Lokale Anmeldung"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6296 #, c-format
6297 msgid "Local login"
6298 msgstr "Lokales Login"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6301 #, c-format
6302 msgid "Location"
6303 msgstr "Standort"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6306 #, c-format
6307 msgid "Location (Status)"
6308 msgstr "Standort (Status)"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6311 #, c-format
6312 msgid "Location and availability: "
6313 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6316 #, c-format
6317 msgid "Location(s) (Status)"
6318 msgstr "Standort(e) (Status)"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6321 #, c-format
6322 msgid "Locations"
6323 msgstr "Standorte"
6324
6325 #. INPUT type=submit
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6334 #, c-format
6335 msgid "Log in"
6336 msgstr "Anmelden"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6341 #, c-format
6342 msgid "Log in to add tags."
6343 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6346 #, c-format
6347 msgid "Log in to create your own lists"
6348 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6351 #, c-format
6352 msgid "Log in to see your own saved tags."
6353 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6361 #, c-format
6362 msgid "Log in to your account"
6363 msgstr "Benutzerkonto"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6367 #, c-format
6368 msgid "Log in to your account:"
6369 msgstr "Benutzerkonto:"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6372 #, c-format
6373 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6374 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6377 #, c-format
6378 msgid "Login"
6379 msgstr "Anmelden"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6385 #, c-format
6386 msgid "Login:"
6387 msgstr "Login:"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6393 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6394 msgstr ""
6395 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6396 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6401 #, c-format
6402 msgid "LookupPatron"
6403 msgstr "LookupPatron"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6407 #, c-format
6408 msgid "MARC"
6409 msgstr "MARC"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6412 #, c-format
6413 msgid "MARC Card View"
6414 msgstr "MARC-Ansicht"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6417 #, c-format
6418 msgid "MARC View"
6419 msgstr "MARC-Ansicht"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6427 #, c-format
6428 msgid "MARC view"
6429 msgstr "MARC"
6430
6431 #. %1$s:  bibliotitle
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6433 #, c-format
6434 msgid "MARC view: %s"
6435 msgstr "MARC: %s"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6439 #, c-format
6440 msgid "MARCXML"
6441 msgstr "MARCXML"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6444 #, c-format
6445 msgid "MESSAGE 10:"
6446 msgstr "NACHRICHT 10:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6449 #, c-format
6450 msgid "MESSAGE 11:"
6451 msgstr "NACHRICHT 11:"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6454 #, c-format
6455 msgid "MESSAGE 12:"
6456 msgstr "NACHRICHT 12:"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6459 #, c-format
6460 msgid "MESSAGE 13:"
6461 msgstr "NACHRICHT 13:"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6464 #, c-format
6465 msgid "MESSAGE 14:"
6466 msgstr "NACHRICHT 14:"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6469 #, c-format
6470 msgid "MESSAGE 15:"
6471 msgstr "NACHRICHT 15:"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6474 #, c-format
6475 msgid "MESSAGE 1:"
6476 msgstr "NACHRICHT 1:"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6479 #, c-format
6480 msgid "MESSAGE 2:"
6481 msgstr "NACHRICHT 2:"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6484 #, c-format
6485 msgid "MESSAGE 3:"
6486 msgstr "NACHRICHT 3:"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6489 #, c-format
6490 msgid "MESSAGE 4:"
6491 msgstr "NACHRICHT 4:"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6494 #, c-format
6495 msgid "MESSAGE 5:"
6496 msgstr "NACHRICHT 5:"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6499 #, c-format
6500 msgid "MESSAGE 6:"
6501 msgstr "NACHRICHT 6:"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6504 #, c-format
6505 msgid "MESSAGE 7:"
6506 msgstr "NACHRICHT 7:"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6509 #, c-format
6510 msgid "MESSAGE 8:"
6511 msgstr "NACHRICHT 8:"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6514 #, c-format
6515 msgid "MESSAGE 9:"
6516 msgstr "NACHRICHT 9:"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6519 #, c-format
6520 msgid "Main address"
6521 msgstr "Hauptadresse"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6527 #, c-format
6528 msgid "Make a "
6529 msgstr "Machen Sie einen "
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6532 #, c-format
6533 msgid "Male:"
6534 msgstr "Männlich:"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6537 #, c-format
6538 msgid "Managed by"
6539 msgstr "Bearbeitet von"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6542 #, c-format
6543 msgid "Managed by:"
6544 msgstr "Bearbeitet von:"
6545
6546 #. SCRIPT
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6548 msgid "Mar"
6549 msgstr "März"
6550
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6553 msgid "March"
6554 msgstr "März"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6557 #, c-format
6558 msgid "Match:"
6559 msgstr "Übereinstimmung:"
6560
6561 #. For the first occurrence,
6562 #. SCRIPT
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6564 msgid "May"
6565 msgstr "Mai"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6569 #, c-format
6570 msgid "Me"
6571 msgstr "Mir"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6575 #, c-format
6576 msgid "Message sent"
6577 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6580 #, c-format
6581 msgid "Messages for you"
6582 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6583
6584 #. %1$s:  subscription.missinglist
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6586 #, c-format
6587 msgid "Missing issues: %s "
6588 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6589
6590 #. SCRIPT
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6592 msgid "Mo"
6593 msgstr "Mo"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6596 #, c-format
6597 msgid "Modify"
6598 msgstr "Ändern"
6599
6600 #. SCRIPT
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6602 msgid "Mon"
6603 msgstr "Mo"
6604
6605 #. SCRIPT
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6607 msgid "Monday"
6608 msgstr "Montag"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6611 #, c-format
6612 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6613 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6617 #, c-format
6618 msgid "More details"
6619 msgstr "Weitere Details"
6620
6621 #. SCRIPT
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6623 msgid "More lists"
6624 msgstr "Weitere Listen"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6627 #, c-format
6628 msgid "More options"
6629 msgstr "Weitere Optionen"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6632 #, c-format
6633 msgid "More searches "
6634 msgstr "Weitere Suchen "
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6637 #, c-format
6638 msgid "Most popular"
6639 msgstr "Beliebteste Titel"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6642 #, c-format
6643 msgid "Most popular titles"
6644 msgstr "Beliebteste Titel"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6647 #, c-format
6648 msgid "Musical recording"
6649 msgstr "Musikaufnahme"
6650
6651 #. %1$s:  heading | html
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6653 #, c-format
6654 msgid "NT: %s"
6655 msgstr "ET: %s"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6658 #, c-format
6659 msgid "Name"
6660 msgstr "Name"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6664 #, c-format
6665 msgid "Never"
6666 msgstr "Niemals"
6667
6668 #. %1$s:  END
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6670 #, c-format
6671 msgid "Never expires %s "
6672 msgstr "Verfällt nie %s "
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6675 #, c-format
6676 msgid ""
6677 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6678 "the item that was checked-out upon check-in."
6679 msgstr ""
6680 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6681 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6682
6683 #. %1$s:  review.title |html
6684 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle
6685 #. %3$s:  subtitl.subfield |html
6686 #. %4$s:  END
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6688 #, c-format
6689 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6690 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6696 #, c-format
6697 msgid "New list"
6698 msgstr "Neue Liste"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6701 #, c-format
6702 msgid "New password:"
6703 msgstr "Neues Passwort:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6707 #, c-format
6708 msgid "New purchase suggestion"
6709 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6712 #, c-format
6713 msgid "New search"
6714 msgstr "Neue Suche"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6720 #, c-format
6721 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6722 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6726 #, c-format
6727 msgid "New tag:"
6728 msgstr "Neuer Tag:"
6729
6730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
6731 #. %2$s:  LibraryNameTitle
6732 #. %3$s:  ELSE
6733 #. %4$s:  END
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6735 #, c-format
6736 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6737 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6744 #, c-format
6745 msgid "Next"
6746 msgstr "Weiter"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6750 #, c-format
6751 msgid "Next &gt;&gt;"
6752 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6756 #, c-format
6757 msgid "Next &raquo;"
6758 msgstr "Vor &raquo;"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6761 #, c-format
6762 msgid "Next available item"
6763 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6767 #, c-format
6768 msgid "No"
6769 msgstr "Nein"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6772 #, c-format
6773 msgid "No available items."
6774 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6777 #, c-format
6778 msgid "No biblio has been removed."
6779 msgstr "Es wurde kein Titel entfernt."
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6782 #, c-format
6783 msgid "No changes were made."
6784 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6821 #, c-format
6822 msgid "No cover image available"
6823 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6824
6825 #. SCRIPT
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6827 msgid "No data available in table"
6828 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6829
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6832 msgid "No entries to show"
6833 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6834
6835 #. SCRIPT
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6837 msgid "No item was added to your cart"
6838 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6839
6840 #. For the first occurrence,
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6843 msgid "No item was selected"
6844 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6847 #, c-format
6848 msgid "No items available."
6849 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6853 #, c-format
6854 msgid "No items available:"
6855 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6860 #, c-format
6861 msgid "No limit"
6862 msgstr "keine Begrenzung"
6863
6864 #. SCRIPT
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6866 msgid "No matching records found"
6867 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6870 #, c-format
6871 msgid "No operation parameter has been passed."
6872 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6875 #, c-format
6876 msgid "No physical items for this record"
6877 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6880 #, c-format
6881 msgid "No private lists"
6882 msgstr "Keine privaten Listen."
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6885 #, c-format
6886 msgid "No private lists."
6887 msgstr "Keine privaten Listen."
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6890 #, c-format
6891 msgid "No public lists"
6892 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6895 #, c-format
6896 msgid "No public lists."
6897 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6900 #, c-format
6901 msgid "No renewals allowed"
6902 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6905 #, c-format
6906 msgid "No reserves have been selected for this course."
6907 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6908
6909 #. SCRIPT
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6911 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6912 msgstr ""
6913 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6916 #, c-format
6917 msgid "No results found!"
6918 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6922 msgid "No suggestion was selected"
6923 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6927 msgid "No tag was specified."
6928 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6931 #, c-format
6932 msgid "No tags from this library for this title."
6933 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6936 #, c-format
6937 msgid "Non fiction"
6938 msgstr "Sachliteratur"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6941 #, c-format
6942 msgid "Non-musical recording"
6943 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6946 #, c-format
6947 msgid "None"
6948 msgstr "-"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6951 #, c-format
6952 msgid "None specified: "
6953 msgstr "Nichts angegeben: "
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6962 #, c-format
6963 msgid "Normal view"
6964 msgstr "Einfache Ansicht"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6970 #, c-format
6971 msgid "Not finding what you're looking for?"
6972 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
6973
6974 #. For the first occurrence,
6975 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac )
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6978 #, c-format
6979 msgid "Not for loan %s"
6980 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
6981
6982 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6984 #, c-format
6985 msgid "Not for loan (%s)"
6986 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6989 #, c-format
6990 msgid "Not on hold"
6991 msgstr "Nicht vorgemerkt"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6994 #, c-format
6995 msgid "Not what you expected? Check for "
6996 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7000 #, c-format
7001 msgid "Note"
7002 msgstr "Hinweis"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7005 #, c-format
7006 msgid "Note: "
7007 msgstr "Hinweis: "
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7013 "characters are in all-caps."
7014 msgstr ""
7015 "Hinweis: Das voranstehende Feld unterscheidet Gross- und Kleinschreibung. "
7016 "Achten Sie darauf, nur Grossbuchstaben zu verwenden."
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7019 #, c-format
7020 msgid ""
7021 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7022 "have been populated, and an index built by separate script."
7023 msgstr ""
7024 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7025 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7026 "erstellt wurde."
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7029 #, c-format
7030 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7031 msgstr ""
7032 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7033 "werden. "
7034
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7037 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7038 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7039
7040 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7045 "code that was removed. "
7046 msgstr ""
7047 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7048 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7049
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7052 msgid ""
7053 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7054 "see your current tags."
7055 msgstr ""
7056 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7057 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7060 #, c-format
7061 msgid ""
7062 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7063 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7064 "retain the comment as is."
7065 msgstr ""
7066 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7067 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7068 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7069
7070 #. SCRIPT
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7072 msgid ""
7073 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7074 msgstr ""
7075 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7076 "hinzugefügt als "
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7085 #, c-format
7086 msgid "Notes"
7087 msgstr "Hinweise"
7088
7089 #. For the first occurrence,
7090 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7093 #, c-format
7094 msgid "Notes : %s "
7095 msgstr "Hinweise: %s "
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7098 #, c-format
7099 msgid "Notes/Comments"
7100 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7104 #, c-format
7105 msgid "Notes:"
7106 msgstr "Hinweise:"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7109 #, c-format
7110 msgid "Nothing"
7111 msgstr "Nichts"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7115 msgid ""
7116 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7117 msgstr ""
7118 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7119 "werden sollen"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7122 #, c-format
7123 msgid "Notice:"
7124 msgstr "Benachrichtigung:"
7125
7126 #. SCRIPT
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7128 msgid "Nov"
7129 msgstr "Nov"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7134 #, c-format
7135 msgid "Novelist Select"
7136 msgstr "Novelist Select"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7139 #, c-format
7140 msgid "Novelist Select: "
7141 msgstr "Novelist Select: "
7142
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7145 msgid "November"
7146 msgstr "November"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7149 #, c-format
7150 msgid "Number"
7151 msgstr "Nummer"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7154 #, c-format
7155 msgid "Number of holds: "
7156 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7157
7158 #. INPUT type=submit
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7161 msgid "OK"
7162 msgstr "OK"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7165 #, c-format
7166 msgid "OR"
7167 msgstr "ODER"
7168
7169 #. SCRIPT
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7171 msgid "Oct"
7172 msgstr "Okt"
7173
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7176 msgid "October"
7177 msgstr "Oktober"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7180 #, c-format
7181 msgid "On hold"
7182 msgstr "Vorgemerkt"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7185 #, c-format
7186 msgid "On order"
7187 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7190 #, c-format
7191 msgid "On-site checkouts"
7192 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7195 #, c-format
7196 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7197 msgstr ""
7198 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7199 "Vormerkungen existieren."
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7202 #, c-format
7203 msgid "Online resources:"
7204 msgstr "Online-Ressourcen:"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7207 #, c-format
7208 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7209 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7212 #, c-format
7213 msgid ""
7214 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7215 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7216 "\" field can be used to provide any additional information."
7217 msgstr ""
7218 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7219 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7220 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7221 "Informationen anzugeben."
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7224 #, c-format
7225 msgid "Order by date"
7226 msgstr "Sortiere nach Datum"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7229 #, c-format
7230 msgid "Order by title"
7231 msgstr "Sortiere nach Titel"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7234 #, c-format
7235 msgid "Order by: "
7236 msgstr "Sortiere nach: "
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7239 #, c-format
7240 msgid "Other editions of this work"
7241 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7244 #, c-format
7245 msgid "Other forms:"
7246 msgstr "Weitere Formen:"
7247
7248 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7250 #, c-format
7251 msgid "Other holdings ( %s )"
7252 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7255 #, c-format
7256 msgid "OutputIntermediateFormat "
7257 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7260 #, c-format
7261 msgid "OutputRewritablePage "
7262 msgstr "OutputRewritablePage "
7263
7264 #. For the first occurrence,
7265 #. %1$s:  q | html
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7268 #, c-format
7269 msgid "OverDrive search for '%s'"
7270 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7271
7272 #. %1$s:  overdues_count
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7274 #, c-format
7275 msgid "Overdue (%s)"
7276 msgstr "Überfällig (%s)"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7279 #, c-format
7280 msgid "Overdues "
7281 msgstr "Überfällige "
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7295 #, c-format
7296 msgid "Parameters"
7297 msgstr "Parameter"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7300 #, c-format
7301 msgid "Password"
7302 msgstr "Passwort"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7305 #, c-format
7306 msgid "Password updated"
7307 msgstr "Passwort aktualisiert"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7314 #, c-format
7315 msgid "Password:"
7316 msgstr "Passwort:"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7319 #, c-format
7320 msgid "Patent document"
7321 msgstr "Patentdokument"
7322
7323 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7325 #, c-format
7326 msgid "Patron comment on %s"
7327 msgstr "Kommentar vom %s"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7330 #, c-format
7331 msgid "Permissions: "
7332 msgstr "Berechtigungen: "
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7335 #, c-format
7336 msgid "Phone"
7337 msgstr "Telefon"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7340 #, c-format
7341 msgid "Physical details:"
7342 msgstr "Physische Details:"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7345 #, c-format
7346 msgid "Pick up library"
7347 msgstr "Abholbibliothek"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7350 #, c-format
7351 msgid "Pick up location"
7352 msgstr "Abholstandort"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7356 #, c-format
7357 msgid "Pick up location:"
7358 msgstr "Abholstandort:"
7359
7360 #. SCRIPT
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7362 msgid "Place a hold on"
7363 msgstr "Vormerken auf"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7366 #, c-format
7367 msgid "Place a hold on "
7368 msgstr "Vormerkung auf "
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7372 msgid "Place a hold on: "
7373 msgstr "Vormerkung auf: "
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7386 #, c-format
7387 msgid "Place hold"
7388 msgstr "Vormerken"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7391 #, c-format
7392 msgid "Placed on"
7393 msgstr "Bestellt am"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7396 #, c-format
7397 msgid "Places"
7398 msgstr "Orte"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7401 #, c-format
7402 msgid "Placing a hold"
7403 msgstr "Vormerken"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7406 #, c-format
7407 msgid "Play media"
7408 msgstr "Medien abspielen"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7411 #, c-format
7412 msgid ""
7413 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7414 "it's your privacy!"
7415 msgstr ""
7416 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7417 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7418
7419 #. For the first occurrence,
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7423 msgid "Please choose a download format"
7424 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7427 #, c-format
7428 msgid "Please choose your privacy rule:"
7429 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7432 #, c-format
7433 msgid ""
7434 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7435 "arrives for this subscription."
7436 msgstr ""
7437 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7438 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7441 #, c-format
7442 msgid "Please confirm the checkout:"
7443 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7446 #, c-format
7447 msgid "Please confirm your registration"
7448 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7451 #, c-format
7452 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7453 msgstr ""
7454 "Falls Sie Ihre Karte erneuern möchten kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7457 #, c-format
7458 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7459 msgstr "Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek oder verwenden Sie die "
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7462 #, c-format
7463 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7464 msgstr ""
7465 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7468 #, c-format
7469 msgid "Please enter your card number:"
7470 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7473 #, c-format
7474 msgid ""
7475 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7476 "email when the library processes your suggestion"
7477 msgstr ""
7478 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7479 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7480 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7486 "the library no matter which privacy option you choose."
7487 msgstr ""
7488 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7489 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7490 "Datenschutzoption Sie wählen."
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7494 #, c-format
7495 msgid ""
7496 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7497 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7498 "Reference Manager or ProCite."
7499 msgstr ""
7500 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7501 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7502 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7503 "importieren können."
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7510 #, c-format
7511 msgid "Please note:"
7512 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7517 #, c-format
7518 msgid "Please note: "
7519 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7520
7521 #. %1$s:  ELSE
7522 #. %2$s:  END
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7524 #, c-format
7525 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7526 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7529 #, c-format
7530 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7531 msgstr ""
7532 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7533 "ein: "
7534
7535 #. OPTGROUP
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7537 msgid "Popularity"
7538 msgstr "Beliebtheit"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7542 #, c-format
7543 msgid "Popularity (least to most)"
7544 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7548 #, c-format
7549 msgid "Popularity (most to least)"
7550 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7553 #, c-format
7554 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7555 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7556
7557 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt')
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7559 #, c-format
7560 msgid "Powered by %s "
7561 msgstr "Powered by %s "
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7564 #, c-format
7565 msgid "Pre-adolescent"
7566 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7569 #, c-format
7570 msgid "Preferred form: "
7571 msgstr "Bevorzugter Term: "
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7574 #, c-format
7575 msgid "Preschool"
7576 msgstr "Vorschule"
7577
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7580 msgid "Prev"
7581 msgstr "Zurück"
7582
7583 #. SCRIPT
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7585 msgid "Preview"
7586 msgstr "Vorschau"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7592 #, c-format
7593 msgid "Previous"
7594 msgstr "Zurück"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7598 #, c-format
7599 msgid "Previous sessions"
7600 msgstr "Frühere Sitzungen"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7603 #, c-format
7604 msgid "Primary"
7605 msgstr "Primar"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7609 #, c-format
7610 msgid "Print"
7611 msgstr "Druck"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7614 #, c-format
7615 msgid "Print list"
7616 msgstr "Liste drucken"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7619 #, c-format
7620 msgid "Priority"
7621 msgstr "Priorität"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7624 #, c-format
7625 msgid "Priority:"
7626 msgstr "Priorität:"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7631 #, c-format
7632 msgid "Private"
7633 msgstr "Privat"
7634
7635 #. OPTGROUP
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7637 msgid "Private lists"
7638 msgstr "Private Listen"
7639
7640 #. OPTGROUP
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7642 msgid "Private lists shared with me"
7643 msgstr "Für mich freigegebene private Listen"
7644
7645 #. SCRIPT
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7647 msgid "Processing..."
7648 msgstr "Lädt..."
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7651 #, c-format
7652 msgid "Programmed texts"
7653 msgstr "Programmierte Texte"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7658 #, c-format
7659 msgid "Public"
7660 msgstr "Öffentlich"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7669 #, c-format
7670 msgid "Public lists"
7671 msgstr "Öffentliche Listen"
7672
7673 #. SCRIPT
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7675 msgid "Public lists:"
7676 msgstr "Öffentliche Listen:"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7679 #, c-format
7680 msgid "Publication date range"
7681 msgstr "Erscheinungsjahr"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7684 #, c-format
7685 msgid "Publication place:"
7686 msgstr "Erscheinungsort:"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7690 #, c-format
7691 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7692 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7696 #, c-format
7697 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7698 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7703 #, c-format
7704 msgid "Publication:"
7705 msgstr "Veröffentlichung:"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7708 #, c-format
7709 msgid "Published by :"
7710 msgstr "Erschienen bei:"
7711
7712 #. For the first occurrence,
7713 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode
7714 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7715 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear
7716 #. %4$s:  END
7717 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7718 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages
7719 #. %7$s:  END
7720 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7721 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size')
7722 #. %10$s:  END
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7725 #, c-format
7726 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7727 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7732 #, c-format
7733 msgid "Publisher"
7734 msgstr "Verlag"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7737 #, c-format
7738 msgid "Publisher location"
7739 msgstr "Verlagsort"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7742 #, c-format
7743 msgid "Publisher:"
7744 msgstr "Verlag:"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7748 #, c-format
7749 msgid "Purchase suggestions"
7750 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7753 #, c-format
7754 msgid "Quote of the Day"
7755 msgstr "Zitat des Tages"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7759 #, c-format
7760 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7761 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
7762
7763 #. %1$s:  IF ( loggedinusername )
7764 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode )
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7766 #, c-format
7767 msgid "RSS feed for %s%s "
7768 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
7769
7770 #. %1$s:  shelf.shelfname | html
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7772 #, c-format
7773 msgid "RSS feed for public list %s"
7774 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
7775
7776 #. %1$s:  heading | html
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7778 #, c-format
7779 msgid "RT: %s"
7780 msgstr "VT: %s"
7781
7782 #. INPUT type=submit name=rate_button
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7784 msgid "Rate me"
7785 msgstr "Bewerten"
7786
7787 #. For the first occurrence,
7788 #. SCRIPT
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7791 msgid "Rating based on reviews of "
7792 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7795 #, c-format
7796 msgid "Re-type new password:"
7797 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7800 #, c-format
7801 msgid "Reason for suggestion: "
7802 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7805 #, c-format
7806 msgid "RecallItem "
7807 msgstr "RecallItem "
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7811 #, c-format
7812 msgid "Recent comments"
7813 msgstr "Neue Kommentare"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7816 #, c-format
7817 msgid "Recent comments "
7818 msgstr "Neue Kommentare "
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7821 #, c-format
7822 msgid "Record not found"
7823 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7829 #, c-format
7830 msgid "Refine your search"
7831 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7836 #, c-format
7837 msgid "Register a new account"
7838 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7843 #, c-format
7844 msgid "Register here."
7845 msgstr "Hier anmelden."
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7848 #, c-format
7849 msgid "Registration Complete!"
7850 msgstr "Anmeldung vollständig!"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7853 #, c-format
7854 msgid "Registration complete"
7855 msgstr "Anmeldung vollständig"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7858 #, c-format
7859 msgid "Registration invalid!"
7860 msgstr "Anmeldung ungültig!"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7863 #, c-format
7864 msgid "Regular print"
7865 msgstr "Stammdruck"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7868 #, c-format
7869 msgid "Relevance"
7870 msgstr "Relevanz"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7874 #, c-format
7875 msgid "Relevance asc"
7876 msgstr "Relevanz aufsteigend"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7880 #, c-format
7881 msgid "Relevance desc"
7882 msgstr "Relevanz absteigend"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7885 #, c-format
7886 msgid "Remove"
7887 msgstr "Entfernen"
7888
7889 #. A
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7891 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7892 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
7893
7894 #. A
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7896 msgid "Remove field"
7897 msgstr "Feld entfernen"
7898
7899 #. SCRIPT
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7901 msgid "Remove from list"
7902 msgstr "Von Liste entfernen"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7905 #, c-format
7906 msgid "Remove from this list"
7907 msgstr "Von Liste entfernen"
7908
7909 #. INPUT type=submit
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7911 msgid "Remove selected items"
7912 msgstr "Markierte Titel entfernen"
7913
7914 #. INPUT type=submit
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7919 msgid "Remove selected searches"
7920 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
7921
7922 #. INPUT type=submit
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7925 msgid "Remove share"
7926 msgstr "Nicht mehr teilen"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7933 #, c-format
7934 msgid "Renew"
7935 msgstr "Verlängern"
7936
7937 #. INPUT type=submit
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7940 msgid "Renew all"
7941 msgstr "Alle verlängern"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7947 #, c-format
7948 msgid "Renew item"
7949 msgstr "Titel verlängern"
7950
7951 #. INPUT type=submit
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7954 msgid "Renew selected"
7955 msgstr "Markierte verlängern"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7960 #, c-format
7961 msgid "RenewLoan"
7962 msgstr "RenewLoan"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7965 #, c-format
7966 msgid "Renewed!"
7967 msgstr "Verlängert."
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7970 #, c-format
7971 msgid "Report broken links"
7972 msgstr "Defekte Links melden"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8012 #, c-format
8013 msgid "Required"
8014 msgstr "Pflichtfeld"
8015
8016 #. INPUT type=submit
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8018 msgid "Resort list"
8019 msgstr "Liste neu sortieren"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8026 #, c-format
8027 msgid "Results"
8028 msgstr "Ergebnisse"
8029
8030 #. %1$s:  from
8031 #. %2$s:  to
8032 #. %3$s:  total
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8034 #, c-format
8035 msgid "Results %s to %s of %s"
8036 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8037
8038 #. For the first occurrence,
8039 #. %1$s:  IF ( query_desc )
8040 #. %2$s:  query_desc | html
8041 #. %3$s:  END
8042 #. %4$s:  IF ( limit_desc )
8043 #. %5$s:  limit_desc | html
8044 #. %6$s:  END
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8047 #, c-format
8048 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8049 msgstr ""
8050 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8053 #, c-format
8054 msgid "Resume"
8055 msgstr "Wiederaufnehmen"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8058 #, c-format
8059 msgid "Resume all suspended holds"
8060 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8063 #, c-format
8064 msgid "Resume your hold on "
8065 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8069 #, c-format
8070 msgid "Return this item"
8071 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8072
8073 #. INPUT type=submit name=confirm
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8075 msgid "Return to account summary"
8076 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8083 #, c-format
8084 msgid "Return to the "
8085 msgstr "Zurückgeben an  "
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8089 #, c-format
8090 msgid "Return to the last advanced search"
8091 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8094 #, c-format
8095 msgid "Return to the self-checkout"
8096 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8100 #, c-format
8101 msgid "Return to your lists"
8102 msgstr "Zurück zu den Listen"
8103
8104 #. INPUT type=submit
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8106 msgid "Return to your record"
8107 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8110 #, c-format
8111 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8112 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8118 "particular patron."
8119 msgstr ""
8120 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8121 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8124 #, c-format
8125 msgid ""
8126 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8127 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8128 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8129 msgstr ""
8130 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8131 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8132 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8133
8134 #. SCRIPT
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8136 msgid "Review date: "
8137 msgstr "Reviewdatum: "
8138
8139 #. SCRIPT
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8141 msgid "Review result: "
8142 msgstr "Reviewergebnis: "
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8146 #, c-format
8147 msgid "Reviews"
8148 msgstr "Reviews"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8151 #, c-format
8152 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8153 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8156 #, c-format
8157 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8158 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8161 #, c-format
8162 msgid "SMS"
8163 msgstr "SMS"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8166 #, c-format
8167 msgid "SMS number:"
8168 msgstr "SMS-Nummer:"
8169
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8172 msgid "Sa"
8173 msgstr "Sa"
8174
8175 #. SCRIPT
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8177 msgid "Sat"
8178 msgstr "Sa"
8179
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8182 msgid "Saturday"
8183 msgstr "Samstag"
8184
8185 #. INPUT type=submit
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8191 msgid "Save"
8192 msgstr "Speichern"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8195 #, c-format
8196 msgid "Save record "
8197 msgstr "Datensatz speichern "
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8200 #, c-format
8201 msgid "Save to Lists"
8202 msgstr "Auf Liste speichern"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8205 #, c-format
8206 msgid "Save to another list"
8207 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8210 #, c-format
8211 msgid "Save to your lists "
8212 msgstr "Auf Liste speichern "
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8215 #, c-format
8216 msgid "Scan "
8217 msgstr "Register "
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8220 #, c-format
8221 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8222 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8225 #, c-format
8226 msgid ""
8227 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8228 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8229 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8230 msgstr ""
8231 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8232 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8233 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8234 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8237 #, c-format
8238 msgid "Scan index for: "
8239 msgstr "Suche im Register: "
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8242 #, c-format
8243 msgid "Scan index:"
8244 msgstr "Registersuche:"
8245
8246 #. INPUT type=submit name=do
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8254 #, c-format
8255 msgid "Search"
8256 msgstr "Suche"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8259 #, c-format
8260 msgid "Search "
8261 msgstr "Suche "
8262
8263 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8264 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst )
8265 #. %3$s:  mylibraryfirst
8266 #. %4$s:  END
8267 #. %5$s:  END
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8269 #, c-format
8270 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8271 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8274 #, c-format
8275 msgid "Search for this title in:"
8276 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8277
8278 #. A
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8283 msgid "Search for works by this author"
8284 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8288 #, c-format
8289 msgid "Search for:"
8290 msgstr "Suche nach:"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8295 #, c-format
8296 msgid "Search history"
8297 msgstr "Suchhistorie"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8300 #, c-format
8301 msgid "Search options:"
8302 msgstr "Suchoptionen:"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8306 #, c-format
8307 msgid "Search suggestions"
8308 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8309
8310 #. %1$s:  LibraryName |html
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8312 #, c-format
8313 msgid "Search the %s"
8314 msgstr "Suche in %s"
8315
8316 #. SCRIPT
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8318 msgid "Search:"
8319 msgstr "Suche:"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8322 #, c-format
8323 msgid "SearchCourseReserves "
8324 msgstr "SearchCourseReserves "
8325
8326 #. For the first occurrence,
8327 #. SCRIPT
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8330 msgid "Searching OverDrive..."
8331 msgstr "Suche in OverDrive..."
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8334 #, c-format
8335 msgid "Section"
8336 msgstr "Abschnitt"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8339 #, c-format
8340 msgid "Section:"
8341 msgstr "Abschnitt:"
8342
8343 #. IMG
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8355 msgid "See Baker & Taylor"
8356 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8359 #, c-format
8360 msgid "See also:"
8361 msgstr "Siehe auch:"
8362
8363 #. SCRIPT
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8365 msgid "See biblio"
8366 msgstr "Zeige Titel"
8367
8368 #. A
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8370 msgid ""
8371 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8372 "%]"
8373 msgstr ""
8374 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8375 "END %]"
8376
8377 #. A
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8379 msgid ""
8380 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8381 "biblio[% END %]"
8382 msgstr ""
8383 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]"
8384 "Vorheriger Titel[% END %]"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8387 #, c-format
8388 msgid "Select a list"
8389 msgstr "Liste auswählen"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8392 #, c-format
8393 msgid "Select a specific item:"
8394 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8395
8396 #. For the first occurrence,
8397 #. SCRIPT
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8406 #, c-format
8407 msgid "Select all"
8408 msgstr "Alle auswählen"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8415 #, c-format
8416 msgid "Select searches to: "
8417 msgstr "Suchen auswählen: "
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8421 #, c-format
8422 msgid "Select suggestions to: "
8423 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8426 #, c-format
8427 msgid "Select the item(s) to search"
8428 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8431 #, c-format
8432 msgid "Select the term(s) to search"
8433 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8440 #, c-format
8441 msgid "Select titles to: "
8442 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8445 #, c-format
8446 msgid "Self checkout help"
8447 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8448
8449 #. INPUT type=submit
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8454 #, c-format
8455 msgid "Send"
8456 msgstr "Abschicken"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8459 #, c-format
8460 msgid "Send list"
8461 msgstr "Liste verschicken"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8464 #, c-format
8465 msgid "Sending your cart"
8466 msgstr "Ihren Korb versenden"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8469 #, c-format
8470 msgid "Sending your list"
8471 msgstr "Ihre Liste versenden"
8472
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8475 msgid "Sep"
8476 msgstr "Sep"
8477
8478 #. SCRIPT
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8480 msgid "September"
8481 msgstr "September"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8484 #, c-format
8485 msgid "Serial"
8486 msgstr "Zeitschrift"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8490 #, c-format
8491 msgid "Serial collection"
8492 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8493
8494 #. For the first occurrence,
8495 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8498 #, c-format
8499 msgid "Serial: %s "
8500 msgstr "Zeitschrift: %s "
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8506 #, c-format
8507 msgid "Series"
8508 msgstr "Reihen"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8511 #, c-format
8512 msgid "Series Title"
8513 msgstr "Reihentitel"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8516 #, c-format
8517 msgid "Series information:"
8518 msgstr "Reihe:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8521 #, c-format
8522 msgid "Series title"
8523 msgstr "Reihe"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8526 #, c-format
8527 msgid "Series:"
8528 msgstr "Reihen:"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8531 #, c-format
8532 msgid "Session lost"
8533 msgstr "Sitzung ungültig"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8536 #, c-format
8537 msgid "Settings updated"
8538 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8542 #, c-format
8543 msgid "Share"
8544 msgstr "Teilen"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8547 #, c-format
8548 msgid "Share a list"
8549 msgstr "Eine Liste teilen"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8552 #, c-format
8553 msgid "Share a list with another patron"
8554 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8555
8556 #. A
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8558 msgid "Share by email"
8559 msgstr "Teilen über E-Mail"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8562 #, c-format
8563 msgid "Share list"
8564 msgstr "Liste teilen"
8565
8566 #. A
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8568 msgid "Share on Delicious"
8569 msgstr "Teien über Delicious"
8570
8571 #. A
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8573 msgid "Share on Facebook"
8574 msgstr "Teilen über Facebook"
8575
8576 #. A
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8578 msgid "Share on LinkedIn"
8579 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8582 #, c-format
8583 msgid "Shelving location"
8584 msgstr "Standort"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8588 #, c-format
8589 msgid "Shibboleth Login"
8590 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8593 #, c-format
8594 msgid "Show"
8595 msgstr "Zeigen"
8596
8597 #. SCRIPT
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8599 msgid "Show _MENU_ entries"
8600 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8604 #, c-format
8605 msgid "Show all items"
8606 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8609 #, c-format
8610 msgid "Show last 50 items"
8611 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8612
8613 #. A
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8615 msgid "Show lists"
8616 msgstr "Zeige Listen"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8619 #, c-format
8620 msgid "Show more"
8621 msgstr "Mehr zeigen"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8625 #, c-format
8626 msgid "Show more options"
8627 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8628
8629 #. A
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8631 msgid ""
8632 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8633 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8636 #, c-format
8637 msgid "Show the top "
8638 msgstr "An den Anfang "
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8641 #, c-format
8642 msgid "Show year: "
8643 msgstr "Zeige Jahr: "
8644
8645 #. %1$s:  resultcount
8646 #. %2$s:  total
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8648 #, c-format
8649 msgid "Showing %s of about %s results"
8650 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
8651
8652 #. SCRIPT
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8654 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8655 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8658 #, c-format
8659 msgid "Showing all items. "
8660 msgstr "Alle Ausleihen. "
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8663 #, c-format
8664 msgid "Showing last 50 items. "
8665 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8668 #, c-format
8669 msgid "Sign in with your Email"
8670 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8674 #, c-format
8675 msgid "Sign in with your email"
8676 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8679 #, c-format
8680 msgid "Similar items"
8681 msgstr "Ähnliche Titel"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8684 #, c-format
8685 msgid "Since you have "
8686 msgstr "Sie haben "
8687
8688 #. %1$s:  failaddress
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8690 #, c-format
8691 msgid ""
8692 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8693 "them. These are: %s"
8694 msgstr ""
8695 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8696 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8704 #, c-format
8705 msgid "Sorry"
8706 msgstr "Entschuldigung"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8709 #, c-format
8710 msgid "Sorry,"
8711 msgstr "Entschuldigung,"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8714 #, c-format
8715 msgid ""
8716 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8717 "Contact the patron who sent you the invitation."
8718 msgstr ""
8719 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
8720 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
8721 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8724 #, c-format
8725 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8726 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8729 #, c-format
8730 msgid "Sorry, no suggestions."
8731 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
8732
8733 #. SCRIPT
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8735 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8736 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
8737
8738 #. SCRIPT
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8740 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8741 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8744 #, c-format
8745 msgid ""
8746 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8747 "below."
8748 msgstr ""
8749 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
8750 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8753 #, c-format
8754 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8755 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8758 #, c-format
8759 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8760 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8763 #, c-format
8764 msgid ""
8765 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8766 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8769 #, c-format
8770 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8771 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8774 #, c-format
8775 msgid ""
8776 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8777 "the administrator to resolve this problem."
8778 msgstr ""
8779 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
8780 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8783 #, c-format
8784 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8785 msgstr ""
8786 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
8787 "Medium vorzumerken."
8788
8789 #. %1$s:  too_much_oweing
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8791 #, c-format
8792 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8793 msgstr "Sie können nicht vormerken, weil Sie Gebühren in Höhe von %s haben. "
8794
8795 #. %1$s:  too_many_reserves
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8797 #, c-format
8798 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8799 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8802 #, c-format
8803 msgid ""
8804 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8805 "you have a local login, you may use that below."
8806 msgstr ""
8807 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
8808 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
8809 "bitte im Formular unterhalb. "
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8812 #, c-format
8813 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8814 msgstr ""
8815 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8818 #, c-format
8819 msgid "Sort by:"
8820 msgstr "Sortieren nach:"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8823 #, c-format
8824 msgid "Sort by: "
8825 msgstr "Sortieren nach: "
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8828 #, c-format
8829 msgid "Sort this list by: "
8830 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8833 #, c-format
8834 msgid "Sorting: "
8835 msgstr "Sortierung: "
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8838 #, c-format
8839 msgid "Specialized"
8840 msgstr "Fachkundige"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8844 #, c-format
8845 msgid "Standard number"
8846 msgstr "Standardnummer"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8849 #, c-format
8850 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8851 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8854 #, c-format
8855 msgid "Statistics"
8856 msgstr "Statistiken"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8864 #, c-format
8865 msgid "Status"
8866 msgstr "Status"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8870 #, c-format
8871 msgid "Status:"
8872 msgstr "Status:"
8873
8874 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin )
8875 #. %2$s:  END
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8877 #, c-format
8878 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8879 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8882 #, c-format
8883 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8884 msgstr ""
8885 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
8886
8887 # zuvor:
8888 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8890 #, c-format
8891 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8892 msgstr ""
8893 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
8894
8895 #. SCRIPT
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8897 msgid "Su"
8898 msgstr "So"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8904 #, c-format
8905 msgid "Subject"
8906 msgstr "Schlagwort"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8911 #, c-format
8912 msgid "Subject cloud"
8913 msgstr "Themenwolke"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8916 #, c-format
8917 msgid "Subject phrase"
8918 msgstr "Schlagwort, Phrase"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8921 #, c-format
8922 msgid "Subject(s)"
8923 msgstr "Schlagwörter"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8927 #, c-format
8928 msgid "Subject(s):"
8929 msgstr "Schlagwort(e):"
8930
8931 #. For the first occurrence,
8932 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8935 #, c-format
8936 msgid "Subject: %s "
8937 msgstr "Betreff: %s"
8938
8939 #. INPUT type=submit
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8946 #, c-format
8947 msgid "Submit"
8948 msgstr "Bestätigen"
8949
8950 #. INPUT type=submit
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8952 msgid "Submit and close this window"
8953 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
8954
8955 #. INPUT type=submit
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8958 msgid "Submit changes"
8959 msgstr "Änderungen abschicken"
8960
8961 #. INPUT type=submit
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8963 msgid "Submit update request"
8964 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
8965
8966 #. INPUT type=submit
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8968 msgid "Submit your suggestion"
8969 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8972 #, c-format
8973 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8974 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
8975
8976 #. A
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8978 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8979 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8982 #, c-format
8983 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8984 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
8985
8986 #. IMG
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8988 msgid "Subscribe to recent comments"
8989 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
8990
8991 #. IMG
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8993 msgid "Subscribe to this list"
8994 msgstr "Liste abonnieren"
8995
8996 #. IMG
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9001 msgid "Subscribe to this search"
9002 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9005 #, c-format
9006 msgid "Subscription"
9007 msgstr "Abonnement"
9008
9009 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates
9010 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate )
9011 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates
9012 #. %4$s:  ELSE
9013 #. %5$s:  END
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9015 #, c-format
9016 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9017 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9018
9019 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9021 #, c-format
9022 msgid "Subscription information for %s"
9023 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9026 #, c-format
9027 msgid "Subscription: "
9028 msgstr "Abonnement: "
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9031 #, c-format
9032 msgid "Subscriptions"
9033 msgstr "Abonnements"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9037 #, c-format
9038 msgid "Sudoc"
9039 msgstr "Sudoc"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9042 #, c-format
9043 msgid "Suggested by:"
9044 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9047 #, c-format
9048 msgid "Suggested for"
9049 msgstr "Vorgeschlagen für"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9052 #, c-format
9053 msgid "Suggested for:"
9054 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9057 #, c-format
9058 msgid "Suggestions"
9059 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9062 #, c-format
9063 msgid "Summary"
9064 msgstr "Zusammenfassung"
9065
9066 #. SCRIPT
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9068 msgid "Sun"
9069 msgstr "So"
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9073 msgid "Sunday"
9074 msgstr "Sonntag"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9077 #, c-format
9078 msgid "Surveys"
9079 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9086 #, c-format
9087 msgid "Suspend"
9088 msgstr "Aussetzen"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9091 #, c-format
9092 msgid "Suspend all holds"
9093 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9096 #, c-format
9097 msgid "Suspend until:"
9098 msgstr "Aussetzen bis:"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9101 #, c-format
9102 msgid "Suspend your hold on "
9103 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9104
9105 #. A
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9107 msgid "Switch languages"
9108 msgstr "Sprache wechseln"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9111 #, c-format
9112 msgid "System maintenance"
9113 msgstr "Systemwartung"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9116 #, c-format
9117 msgid "TOC"
9118 msgstr "TOC"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9121 #, c-format
9122 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9123 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9128 #, c-format
9129 msgid "Tag"
9130 msgstr "Tag"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9133 #, c-format
9134 msgid "Tag browser"
9135 msgstr "Tag Browser"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9138 #, c-format
9139 msgid "Tag cloud"
9140 msgstr "Tag Cloud"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9143 #, c-format
9144 msgid "Tag status here."
9145 msgstr "Tag-Status hier."
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9151 #, c-format
9152 msgid "Tag status here. "
9153 msgstr "Tag-Status hier. "
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9156 #, c-format
9157 msgid "Tag:"
9158 msgstr "Tag: "
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9161 #, c-format
9162 msgid "Tags"
9163 msgstr "Tags"
9164
9165 #. For the first occurrence,
9166 #. SCRIPT
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9168 msgid "Tags added: "
9169 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9173 #, c-format
9174 msgid "Tags from this library:"
9175 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9179 #, c-format
9180 msgid "Tags:"
9181 msgstr "Tags:"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9184 #, c-format
9185 msgid "Technical reports"
9186 msgstr "Technische Berichte"
9187
9188 #. A
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9192 #, c-format
9193 msgid "Term"
9194 msgstr "Term"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9197 #, c-format
9198 msgid "Term(s):"
9199 msgstr "Begriff(e):"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9202 #, c-format
9203 msgid "Term/Phrase"
9204 msgstr "Term/Phrase"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9207 #, c-format
9208 msgid "Term:"
9209 msgstr "Begriff:"
9210
9211 #. SCRIPT
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9213 msgid "Th"
9214 msgstr "Do"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9217 #, c-format
9218 msgid "Thank you"
9219 msgstr "Danke"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9222 #, c-format
9223 msgid "Thank you!"
9224 msgstr "Danke!"
9225
9226 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9228 #, c-format
9229 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9230 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9231
9232 #. %1$s:  limit
9233 #. %2$s:  IF selected_itemtype
9234 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9235 #. %4$s:  END
9236 #. %5$s:  IF ( branch )
9237 #. %6$s:  branch
9238 #. %7$s:  END
9239 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 )
9240 #. %9$s:  timeLimit |html
9241 #. %10$s:  ELSE
9242 #. %11$s:  END
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9244 #, c-format
9245 msgid ""
9246 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9247 "all time%s "
9248 msgstr ""
9249 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9250 "%s seit Aufzeichnung%s "
9251
9252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
9253 #. %2$s:  LibraryNameTitle
9254 #. %3$s:  ELSE
9255 #. %4$s:  END
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9257 #, c-format
9258 msgid ""
9259 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9260 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9261 msgstr ""
9262 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9263 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9266 #, c-format
9267 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9268 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9271 #, c-format
9272 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9273 msgstr ""
9274 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9275 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9276 "finden Sie im "
9277
9278 #. %1$s:  email_add
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9280 #, c-format
9281 msgid "The cart was sent to: %s"
9282 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9283
9284 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate
9285 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9286 #. %3$s:  END
9287 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9288 #. %5$s:  END
9289 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9290 #. %7$s:  END
9291 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9292 #. %9$s:  END
9293 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9294 #. %11$s:  END
9295 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9296 #. %13$s:  END
9297 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9298 #. %15$s:  END
9299 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9300 #. %17$s:  END
9301 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9302 #. %19$s:  END
9303 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9304 #. %21$s:  END
9305 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9306 #. %23$s:  END
9307 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9308 #. %25$s:  END
9309 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9310 #. %27$s:  END
9311 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9312 #. %29$s:  END
9313 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9314 #. %31$s:  END
9315 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9316 #. %33$s:  END
9317 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9318 #. %35$s:  END
9319 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9320 #. %37$s:  END
9321 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9322 #. %39$s:  END
9323 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9324 #. %41$s:  END
9325 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength )
9326 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength
9327 #. %44$s:  END
9328 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength )
9329 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength
9330 #. %47$s:  END
9331 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength )
9332 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength
9333 #. %50$s:  END
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9335 #, c-format
9336 msgid ""
9337 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9338 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9339 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9340 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9341 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9342 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9343 "%s %s%s months%s "
9344 msgstr ""
9345 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9346 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9347 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9348 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
9349 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
9350 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9351 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9357 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9358 "informing your library of this error."
9359 msgstr ""
9360 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9361 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9362 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9365 #, c-format
9366 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9367 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9368
9369 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9371 #, c-format
9372 msgid "The first subscription was started on %s"
9373 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9376 #, c-format
9377 msgid "The following fields contain invalid information:"
9378 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9381 #, c-format
9382 msgid "The item has been added to the list."
9383 msgstr "Der Titel wurde der Liste hinzugefügt."
9384
9385 #. SCRIPT
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9387 msgid "The item has been added to your cart"
9388 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9391 #, c-format
9392 msgid "The item has been removed from the list."
9393 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9394
9395 #. SCRIPT
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9397 msgid "The item has been removed from your cart"
9398 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9401 #, c-format
9402 msgid ""
9403 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9404 "yet."
9405 msgstr ""
9406 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9407 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9408
9409 #. SCRIPT
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9411 msgid "The item is already in your cart"
9412 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9415 #, c-format
9416 msgid ""
9417 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9418 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9419 msgstr ""
9420 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9421 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9422 "mehr öffentlich machen."
9423
9424 #. %1$s:  email
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9426 #, c-format
9427 msgid "The list was sent to: %s"
9428 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9429
9430 #. %1$s:  op
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9432 #, c-format
9433 msgid "The operation %s is not supported."
9434 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9437 #, c-format
9438 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9439 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9442 #, c-format
9443 msgid "The share has been removed."
9444 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9447 #, c-format
9448 msgid "The share has not been removed."
9449 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9450
9451 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9453 #, c-format
9454 msgid "The subscription expired on %s"
9455 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9456
9457 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9459 #, c-format
9460 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9461 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9462
9463 #. %1$s:  ERROR.scrubbed
9464 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9466 #, c-format
9467 msgid ""
9468 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9469 "code. It was NOT added. "
9470 msgstr ""
9471 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9472 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9475 #, c-format
9476 msgid "The userid "
9477 msgstr "Die Benutzerkennung "
9478
9479 #. %1$s:  subscriptionsnumber
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9481 #, c-format
9482 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9483 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9486 #, c-format
9487 msgid "There are no comments for this item."
9488 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9491 #, c-format
9492 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9493 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9494
9495 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9497 #, c-format
9498 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9499 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9500
9501 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled )
9502 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam )
9503 #. %3$s:  ERROR.badparam
9504 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login )
9505 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9506 #. %6$s:  ERROR.failed_delete
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9511 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9512 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9513 msgstr ""
9514 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9515 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9516 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9517 "gelöscht werden %s. "
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9520 #, c-format
9521 msgid "There was a problem with your submission"
9522 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9525 #, c-format
9526 msgid "There was an error sending the cart."
9527 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9530 #, c-format
9531 msgid "There was an error sending the list."
9532 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9535 #, c-format
9536 msgid ""
9537 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9538 "library for help."
9539 msgstr ""
9540 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9541 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9544 #, c-format
9545 msgid "Theses"
9546 msgstr "Thesen"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9549 #, c-format
9550 msgid ""
9551 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9552 "any subject below to see the items in our collection."
9553 msgstr ""
9554 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9555 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9556 "zu sehen."
9557
9558 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA )
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9560 #, c-format
9561 msgid "This card has been declared lost. %s "
9562 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9563
9564 # Discharge management
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9569 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9570 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9571 "your reader account."
9572 msgstr ""
9573 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9574 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
9575 "Benutzerkonto abrufbar."
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9579 #, c-format
9580 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9581 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Koha auf einen ungültigen Link verweist."
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9587 "authorized to see."
9588 msgstr ""
9589 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie versuchen einen Link zu einer Seite "
9590 "aufzurufen, für die Sie nicht autorisiert sind."
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9593 #, c-format
9594 msgid ""
9595 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9596 msgstr ""
9597 "Dieser Fehler bedeutet, dass Ihnen nicht gestattet ist diese Seite zu sehen."
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9600 #, c-format
9601 msgid "This is a serial"
9602 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9605 #, c-format
9606 msgid "This item does not exist."
9607 msgstr "Dieser Titel existiert nicht."
9608
9609 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9611 #, c-format
9612 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9613 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9616 #, c-format
9617 msgid "This item is already checked out to you."
9618 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
9619
9620 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9622 #, c-format
9623 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9624 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
9625
9626 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT )
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9628 #, c-format
9629 msgid "This item is not for loan. %s "
9630 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
9631
9632 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9634 #, c-format
9635 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9636 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9639 #, c-format
9640 msgid "This list does not exist."
9641 msgstr "Diese Liste existiert nicht."
9642
9643 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9645 #, c-format
9646 msgid ""
9647 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9648 msgstr ""
9649 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
9650 "Ergebnisse jeder "
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9653 #, c-format
9654 msgid "This message can have following reasons"
9655 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9664 "clicking "
9665 msgstr ""
9666 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
9667 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
9668
9669 #. %1$s:  items_count
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9671 #, c-format
9672 msgid "This record has many physical items (%s). "
9673 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9676 #, c-format
9677 msgid "This subscription is closed."
9678 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9681 #, c-format
9682 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9683 msgstr ""
9684 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
9685 "entliehen haben."
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9688 #, c-format
9689 msgid "This title cannot be requested."
9690 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
9691
9692 #. SCRIPT
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9694 msgid ""
9695 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9696 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9697 msgstr ""
9698 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
9699 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
9700 "hilfreich sein."
9701
9702 #. SCRIPT
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9704 msgid "Thu"
9705 msgstr "Do"
9706
9707 #. IMG
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9710 msgid "Thumbnail"
9711 msgstr "Thumbnail"
9712
9713 #. SCRIPT
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9715 msgid "Thursday"
9716 msgstr "Donnerstag"
9717
9718 #. OPTGROUP
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9738 #, c-format
9739 msgid "Title"
9740 msgstr "Titel"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9744 #, c-format
9745 msgid "Title (A-Z)"
9746 msgstr "Titel (A-Z)"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9750 #, c-format
9751 msgid "Title (Z-A)"
9752 msgstr "Titel (Z-A)"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9755 #, c-format
9756 msgid "Title notes"
9757 msgstr "Titelinformationen"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9760 #, c-format
9761 msgid "Title phrase"
9762 msgstr "Titelstichwort"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9766 #, c-format
9767 msgid "Title:"
9768 msgstr "Titel:"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9771 #, c-format
9772 msgid "Title: "
9773 msgstr "Titel: "
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9776 #, c-format
9777 msgid "Titles"
9778 msgstr "Titel"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9781 #, c-format
9782 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9783 msgstr ""
9784 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
9785 "Datensatz vornehmen möchten."
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9788 #, c-format
9789 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9790 msgstr ""
9791 "Um einen defekten Link oder ein anderes Problem zu melden, senden Sie bitte "
9792 "eine "
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9800 #, c-format
9801 msgid "To report this error, you can "
9802 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
9803
9804 #. SCRIPT
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9806 msgid "Today"
9807 msgstr "Heute"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9810 #, c-format
9811 msgid "Top level"
9812 msgstr "Oberste Ebene"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9815 #, c-format
9816 msgid "Topics"
9817 msgstr "Themen"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9820 #, c-format
9821 msgid "Total due"
9822 msgstr "Gebühren insgesamt"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9825 #, c-format
9826 msgid "Treaties "
9827 msgstr "Staatsverträge "
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9830 #, c-format
9831 msgid "Try logging in to the catalog"
9832 msgstr "Versuchen Sie, sich im Katalog anzumelden."
9833
9834 #. SCRIPT
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9836 msgid "Tu"
9837 msgstr "Di"
9838
9839 #. SCRIPT
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9841 msgid "Tue"
9842 msgstr "Di"
9843
9844 #. SCRIPT
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9846 msgid "Tuesday"
9847 msgstr "Dienstag"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9850 #, c-format
9851 msgid "Tweet"
9852 msgstr "Tweet"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9856 #, c-format
9857 msgid "Type"
9858 msgstr "Typ"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9861 #, c-format
9862 msgid "Type of heading"
9863 msgstr "Art der Ansetzung"
9864
9865 #. INPUT type=text name=q
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9868 msgid "Type search term"
9869 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
9870
9871 #. SCRIPT
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9873 msgid "Type:"
9874 msgstr "Typ:"
9875
9876 #. %1$s:  heading | html
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9878 #, c-format
9879 msgid "UF: %s"
9880 msgstr "UF: %s"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9883 #, c-format
9884 msgid "URL(s)"
9885 msgstr "URL(s)"
9886
9887 #. For the first occurrence,
9888 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9891 #, c-format
9892 msgid "URL: %s "
9893 msgstr "URL: %s "
9894
9895 #. SCRIPT
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9897 msgid "Unable to add one or more tags."
9898 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9901 #, c-format
9902 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9903 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9906 #, c-format
9907 msgid "Unavailable issues"
9908 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9913 #, c-format
9914 msgid "Unhighlight"
9915 msgstr "Unmarkieren"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9918 #, c-format
9919 msgid "Unified title"
9920 msgstr "Einheitssachtitel"
9921
9922 #. For the first occurrence,
9923 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9926 #, c-format
9927 msgid "Unified title: %s "
9928 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9931 #, c-format
9932 msgid "Uniform titles:"
9933 msgstr "Einheitssachtitel:"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9936 #, c-format
9937 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9938 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9941 #, c-format
9942 msgid "Updates to your record"
9943 msgstr "Daten aktualisieren"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9946 #, c-format
9947 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9948 msgstr ""
9949 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
9950 "navigieren."
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9953 #, c-format
9954 msgid "Used for/see from:"
9955 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9959 #, c-format
9960 msgid "Used in "
9961 msgstr "Verwendet in "
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9964 #, c-format
9965 msgid "Username:"
9966 msgstr "Benutzername:"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9969 #, c-format
9970 msgid ""
9971 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9972 "If "
9973 msgstr ""
9974 "Das Konto wird gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder Gebühren für "
9975 "Beschädigungen vorliegen. Wenn "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9978 #, c-format
9979 msgid "VHS tape / Videocassette"
9980 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9983 #, c-format
9984 msgid "Verification:"
9985 msgstr "Bestätigung:"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9989 #, c-format
9990 msgid "View All"
9991 msgstr "Alle anzeigen"
9992
9993 #. A
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10012 msgid "View details for this title"
10013 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10016 #, c-format
10017 msgid "View full heading"
10018 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10019
10020 #. A
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10023 msgid "View on Amazon.com"
10024 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10025
10026 #. A
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10028 msgid "View your search history"
10029 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10033 #, c-format
10034 msgid "Vol info"
10035 msgstr "Jahrgang/Heft"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10038 #, c-format
10039 msgid "Waiting"
10040 msgstr "Abholbereit"
10041
10042 #. %1$s:  waiting_count
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10044 #, c-format
10045 msgid "Waiting (%s)"
10046 msgstr "Abholbereit (%s)"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10049 #, c-format
10050 msgid "Warning"
10051 msgstr "Warnung"
10052
10053 #. SCRIPT
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10055 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10056 msgstr ""
10057 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10058 "nochmals"
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10062 msgid "We"
10063 msgstr "Mi"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10069 "define how long we keep your reading history."
10070 msgstr ""
10071 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10072 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10075 #, c-format
10076 msgid "Website"
10077 msgstr "Webseite"
10078
10079 #. SCRIPT
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10081 msgid "Wed"
10082 msgstr "Mi"
10083
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10086 msgid "Wednesday"
10087 msgstr "Mittwoch"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10090 #, c-format
10091 msgid "Welcome, "
10092 msgstr "Willkommen, "
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10095 #, c-format
10096 msgid "What is a discharge?"
10097 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10100 #, c-format
10101 msgid "What's next?"
10102 msgstr "Wie weiter?"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10108 "history immediately by clicking here. "
10109 msgstr ""
10110 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10111 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10114 #, c-format
10115 msgid "Where:"
10116 msgstr "Wo:"
10117
10118 #. SCRIPT
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10120 msgid "With selected searches: "
10121 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10122
10123 #. SCRIPT
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10125 msgid "With selected suggestions: "
10126 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10127
10128 #. For the first occurrence,
10129 #. SCRIPT
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10133 msgid "With selected titles: "
10134 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10138 msgid "Wk"
10139 msgstr "Wo"
10140
10141 #. SCRIPT
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10143 msgid "Would you like to print a receipt?"
10144 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10145
10146 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10147 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10149 #, c-format
10150 msgid "Written on %s by %s"
10151 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10156 #, c-format
10157 msgid "Year"
10158 msgstr "Jahr"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10161 #, c-format
10162 msgid "Year: "
10163 msgstr "Jahr: "
10164
10165 #. INPUT type=submit
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10168 msgid "Yes"
10169 msgstr "Ja"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10175 "again."
10176 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10177
10178 #. %1$s:  borrowername
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10180 #, c-format
10181 msgid "You are logged in as %s."
10182 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10185 #, c-format
10186 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10187 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10190 #, c-format
10191 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10192 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10195 #, c-format
10196 msgid "You are not authorized to view this record."
10197 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10198
10199 #. I
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10201 msgid ""
10202 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10203 "saved and sent as a single message."
10204 msgstr ""
10205 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10206 "einzelnen E-Mail verschickt."
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10209 #, c-format
10210 msgid "You can navigate to the "
10211 msgstr "Weiter zu: "
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10214 #, c-format
10215 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10216 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10219 #, c-format
10220 msgid ""
10221 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10222 msgstr ""
10223 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10224 "durchsuchen"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10227 #, c-format
10228 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10229 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10232 #, c-format
10233 msgid "You can't change your password."
10234 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10235
10236 # Discharche Management
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10238 #, c-format
10239 msgid ""
10240 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10241 "for a discharge."
10242 msgstr ""
10243 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10244 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10245
10246 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10248 #, c-format
10249 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10250 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10253 #, c-format
10254 msgid "You cannot share a public list."
10255 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10258 #, c-format
10259 msgid "You currently have nothing checked out."
10260 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10264 #, c-format
10265 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10266 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10269 #, c-format
10270 msgid "You did not specify any search criteria"
10271 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10274 #, c-format
10275 msgid "You did not specify any search criteria."
10276 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10279 #, c-format
10280 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10281 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10284 #, c-format
10285 msgid "You do not have permission to delete this list."
10286 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu löschen."
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10289 #, c-format
10290 msgid "You do not have permission to download this list."
10291 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10294 #, c-format
10295 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10296 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung eine neue Liste anzulegen."
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10299 #, c-format
10300 msgid "You do not have permission to send this list."
10301 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10304 #, c-format
10305 msgid "You do not have permission to update this list."
10306 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verändern."
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10309 #, c-format
10310 msgid "You do not have permission to view this list."
10311 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste anzuzeigen."
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10317 "remember, passwords are case sensitive."
10318 msgstr ""
10319 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10320 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10321 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10324 #, c-format
10325 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10326 msgstr ""
10327 "Der Link, über den Sie auf diese Seite gekommen sind, war nicht mehr aktuell"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10330 #, c-format
10331 msgid "You have a credit of:"
10332 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10335 #, c-format
10336 msgid "You have already requested this title."
10337 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10338
10339 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10341 #, c-format
10342 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10343 msgstr ""
10344 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10345 "ausleihen. %s "
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10348 #, c-format
10349 msgid "You have no fines or charges"
10350 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10356 "fields and resubmit."
10357 msgstr ""
10358 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10359 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10362 #, c-format
10363 msgid "You have nothing checked out"
10364 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10367 #, c-format
10368 msgid ""
10369 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10370 "following credentials:"
10371 msgstr ""
10372 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10373 "verwenden Sie bitte:"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10379 "available"
10380 msgstr ""
10381 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10382 "länger vorhanden ist"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10385 #, c-format
10386 msgid "You may "
10387 msgstr "Sie können "
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10391 msgid "You must be logged in to add tags."
10392 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10393
10394 #. For the first occurrence,
10395 #. SCRIPT
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10397 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10398 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10399
10400 #. For the first occurrence,
10401 #. SCRIPT
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10403 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10404 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10407 #, c-format
10408 msgid "You must select a library for pickup. "
10409 msgstr ""
10410 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10411 "möchten. "
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10414 #, c-format
10415 msgid "You must select at least one item. "
10416 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10417
10418 #. %1$s:  amount
10419 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10421 #, c-format
10422 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10423 msgstr ""
10424 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10425 "entleihen. %s "
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10428 #, c-format
10429 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10430 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10436 "again."
10437 msgstr ""
10438 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10439 "erneut."
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10445 "two weeks."
10446 msgstr ""
10447 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10448 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10449
10450 #. SCRIPT
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10452 msgid ""
10453 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10454 "again."
10455 msgstr ""
10456 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10457 "versuchen Sie es erneut."
10458
10459 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10461 #, c-format
10462 msgid "Your account has been frozen%s until "
10463 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10464
10465 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10467 #, c-format
10468 msgid "Your account has been suspended. %s "
10469 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10470
10471 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10476 "renew your account."
10477 msgstr ""
10478 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10479 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10480
10481 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10483 #, c-format
10484 msgid "Your account has expired. %s "
10485 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10488 #, c-format
10489 msgid "Your account menu"
10490 msgstr "Benutzerkonto"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10493 #, c-format
10494 msgid ""
10495 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10496 "confirmation email."
10497 msgstr ""
10498 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10499 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10502 #, c-format
10503 msgid "Your authority search history is empty."
10504 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10507 #, c-format
10508 msgid "Your card will expire on "
10509 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10512 #, c-format
10513 msgid "Your cart"
10514 msgstr "Ihr Korb"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10517 #, c-format
10518 msgid "Your cart "
10519 msgstr "Ihr Korb "
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10523 msgid "Your cart is currently empty"
10524 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10528 #, c-format
10529 msgid "Your cart is empty."
10530 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10533 #, c-format
10534 msgid "Your catalog search history is empty."
10535 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10538 #, c-format
10539 msgid "Your checkout history"
10540 msgstr "Ausleihhistorie"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10543 #, c-format
10544 msgid "Your comment"
10545 msgstr "Kommentare"
10546
10547 #. SCRIPT
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10549 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10550 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10556 "update your record as soon as possible."
10557 msgstr ""
10558 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
10559 "baldmöglichst aktualisiert."
10560
10561 # Discharge management
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10566 "this page within a few days."
10567 msgstr ""
10568 "Die Entlastung wurde angefordert und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
10569 "dieser Seite verfügbar."
10570
10571 # Discharge management
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10573 #, c-format
10574 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10575 msgstr ""
10576 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10579 #, c-format
10580 msgid "Your download should begin automatically."
10581 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
10582
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10585 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10586 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10589 #, c-format
10590 msgid "Your fines and charges"
10591 msgstr "Gebühren und Entgelte"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10594 #, c-format
10595 msgid ""
10596 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10597 "please contact the library."
10598 msgstr ""
10599 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
10600 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
10601
10602 #. %1$s:  shelfname
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10604 #, c-format
10605 msgid "Your list : %s "
10606 msgstr "Ihre Liste: %s "
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10614 #, c-format
10615 msgid "Your lists"
10616 msgstr "Ihre Listen"
10617
10618 #. SCRIPT
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10620 msgid "Your lists:"
10621 msgstr "Ihre Listen:"
10622
10623 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10624 #. %2$s:  IF error == 'card_expired'
10625 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many'
10626 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve'
10627 #. %5$s:  END
10628 #. %6$s:  END
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10633 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10634 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10635 "on hold for another patron. %s %s "
10636 msgstr ""
10637 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
10638 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
10639 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
10640 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10644 #, c-format
10645 msgid "Your messaging settings"
10646 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10649 #, c-format
10650 msgid "Your options are: "
10651 msgstr "Ihre Optionen: "
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10654 #, c-format
10655 msgid "Your password has been changed "
10656 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10657
10658 #. %1$s:  minpasslen
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10660 #, c-format
10661 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10662 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10665 #, c-format
10666 msgid "Your personal details"
10667 msgstr "Persönlichen Daten"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10670 #, c-format
10671 msgid "Your priority: "
10672 msgstr "Ihre Priorität: "
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10676 #, c-format
10677 msgid "Your privacy management"
10678 msgstr "Datenschutzoptionen"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10681 #, c-format
10682 msgid "Your privacy rules have been updated."
10683 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10686 #, c-format
10687 msgid "Your purchase suggestions"
10688 msgstr "Anschaffungs-<br />vorschläge"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10691 #, c-format
10692 msgid "Your reading history has been deleted."
10693 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
10694
10695 #. %1$s:  IF hash
10696 #. %2$s:  hash
10697 #. %3$s:  END
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10699 #, c-format
10700 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10701 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10704 #, c-format
10705 msgid "Your search history"
10706 msgstr "Suchhistorie"
10707
10708 #. %1$s:  total |html
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10710 #, c-format
10711 msgid "Your search returned %s results."
10712 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10715 #, c-format
10716 msgid "Your summary"
10717 msgstr "Kontoübersicht"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10720 #, c-format
10721 msgid "Your tags"
10722 msgstr "Ihre Tags"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10725 #, c-format
10726 msgid ""
10727 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10728 "before applying them."
10729 msgstr ""
10730 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
10731 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10734 #, c-format
10735 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10736 msgstr ""
10737 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
10738 "Sie es erneut."
10739
10740 #. SCRIPT
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10742 msgid "[ New list ]"
10743 msgstr "[ Neue Liste ]"
10744
10745 #. LINK
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10747 msgid ""
10748 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10749 "END %] catalog recent comments"
10750 msgstr ""
10751 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
10752 "Neue Kommentare"
10753
10754 #. LINK
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10756 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10757 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
10758
10759 #. INPUT type=text name=limit
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10761 msgid "[% limit or"
10762 msgstr "[% eingrenzen oder"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10768 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10769 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10770 "%%] "
10771 msgstr ""
10772 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10773 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10774 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10775 "%%] "
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10778 #, c-format
10779 msgid ""
10780 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10781 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10782 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10783 "%%] "
10784 msgstr ""
10785 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10786 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10787 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10788 "%%] "
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10794 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10795 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10796 msgstr ""
10797 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10798 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10799 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10805 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10806 msgstr ""
10807 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10808 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10811 #, c-format
10812 msgid ""
10813 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10814 "type=seefro.type %%] "
10815 msgstr ""
10816 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10817 "type=seefro.type %%] "
10818
10819 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
10820 #. SCRIPT
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10822 msgid "a an the"
10823 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
10824
10825 #. SCRIPT
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10827 msgid "already in your cart"
10828 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10835 msgstr ""
10836 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
10837 "transportiert werden soll"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10840 #, c-format
10841 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10842 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10846 #, c-format
10847 msgid "and"
10848 msgstr "und"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10851 #, c-format
10852 msgid "anyone else to add entries."
10853 msgstr "anderen Einträge hinzuzufügen."
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10856 #, c-format
10857 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10858 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10861 #, c-format
10862 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10863 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
10864
10865 # Discharge management
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10867 #, c-format
10868 msgid "ask for a discharge"
10869 msgstr "Entlastung beantragen"
10870
10871 #. %1$s:  WAITIN.branch
10872 #. %2$s:  ELSE
10873 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch
10874 #. %4$s:  WAITIN.branch
10875 #. %5$s:  END
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10877 #, c-format
10878 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10879 msgstr "In %s %s Unterwegs von %s nach %s %s "
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10882 #, c-format
10883 msgid "available"
10884 msgstr "Verfügbar"
10885
10886 #. SCRIPT
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10888 msgid "average rating: "
10889 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
10890
10891 #. %1$s:  rating_avg_int
10892 #. %2$s:  rating_total
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10894 #, c-format
10895 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10896 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10900 #, c-format
10901 msgid "bib"
10902 msgstr "bib"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10906 #, c-format
10907 msgid "bib_id"
10908 msgstr "bib_id"
10909
10910 #. IMG
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10912 msgid "bonus"
10913 msgstr "Bonus"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10916 #, c-format
10917 msgid "borrowernumber"
10918 msgstr "borrowernumber"
10919
10920 #. For the first occurrence,
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10924 msgid "by"
10925 msgstr "von"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10930 #, c-format
10931 msgid "by "
10932 msgstr "von "
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10935 #, c-format
10936 msgid "cardnumber"
10937 msgstr "Ausweisnummer"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10944 #, c-format
10945 msgid "catalog home page"
10946 msgstr "Startseite Katalog"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10949 #, c-format
10950 msgid "catalog main page"
10951 msgstr "Startseite Katalog"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10954 #, c-format
10955 msgid "change your password"
10956 msgstr "Passwort ändern"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10962 #, c-format
10963 msgid "click here to login"
10964 msgstr "Login"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10968 #, c-format
10969 msgid "contact information"
10970 msgstr "Kontaktinformation"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10973 #, c-format
10974 msgid "contains"
10975 msgstr "enthält"
10976
10977 #. SPAN
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10980 msgid ""
10981 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
10982 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10983 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item"
10984 "('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
10985 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
10986 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
10987 "&rft.genre="
10988 msgstr ""
10989 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
10990 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10991 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item"
10992 "('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
10993 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
10994 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
10995 "&rft.genre="
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10999 #, c-format
11000 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11001 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11005 #, c-format
11006 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11007 msgstr ""
11008 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11009 "abgeholt wurde"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11012 #, c-format
11013 msgid ""
11014 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11015 "values: "
11016 msgstr ""
11017 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11018 "wird, mögliche Werte sind: "
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11021 #, c-format
11022 msgid "desired_due_date"
11023 msgstr "desired_due_date"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11026 #, c-format
11027 msgid "email address"
11028 msgstr "E-Mail-Adresse"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11036 #, c-format
11037 msgid "email the Koha Administrator"
11038 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11041 #, c-format
11042 msgid "email to the Koha Administrator"
11043 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11046 #, c-format
11047 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11048 msgstr ""
11049 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11050 "wird."
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11056 #, c-format
11057 msgid "here"
11058 msgstr "hier"
11059
11060 #. SCRIPT
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11062 msgid "iDreamBooks.com rating"
11063 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11069 #, c-format
11070 msgid "id"
11071 msgstr "id"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11076 #, c-format
11077 msgid "id_type"
11078 msgstr "id_type"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11084 msgstr ""
11085 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11088 #, c-format
11089 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11090 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11093 #, c-format
11094 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11095 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11098 #, c-format
11099 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11100 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11106 "show_loans=1 "
11107 msgstr ""
11108 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11109 "show_loans=1 "
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11112 #, c-format
11113 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11114 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11117 #, c-format
11118 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11119 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11122 #, c-format
11123 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11124 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11127 #, c-format
11128 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11129 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11132 #, c-format
11133 msgid ""
11134 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11135 "request_location=127.0.0.1 "
11136 msgstr ""
11137 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11138 "request_location=127.0.0.1 "
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11141 #, c-format
11142 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11143 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11146 #, c-format
11147 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11148 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11149
11150 #. %1$s:  END
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11152 #, c-format
11153 msgid "in %s fines"
11154 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11155
11156 #. SCRIPT
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11158 msgid "in OverDrive collection"
11159 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11162 #, c-format
11163 msgid "in any heading"
11164 msgstr "in allen Ansetzungen"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11167 #, c-format
11168 msgid "in main entry"
11169 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11172 #, c-format
11173 msgid "in the complete record"
11174 msgstr "im kompletten Datensatz"
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11178 msgid "injecting NEW comment: "
11179 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11183 msgid "injecting OLD comment: "
11184 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11187 #, c-format
11188 msgid "is exactly"
11189 msgstr "ist exakt"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11193 #, c-format
11194 msgid "item"
11195 msgstr "Exemplar"
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11199 msgid "item(s) added to your cart"
11200 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11206 #, c-format
11207 msgid "item_id"
11208 msgstr "item_id"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11211 #, c-format
11212 msgid "items. "
11213 msgstr "Exemplare. "
11214
11215 #. %1$s:  LibraryName |html
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11217 #, c-format
11218 msgid "koha opac %s"
11219 msgstr "Koha OPAC %s"
11220
11221 #. ABBR
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11223 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11224 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11227 #, c-format
11228 msgid "list of authority record identifiers"
11229 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11232 #, c-format
11233 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11234 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11237 #, c-format
11238 msgid "list of system record identifiers"
11239 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11243 #, c-format
11244 msgid "needed_before_date"
11245 msgstr "needed_before_date"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11248 #, c-format
11249 msgid "negcap "
11250 msgstr "negcap "
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11253 #, c-format
11254 msgid "not"
11255 msgstr "nicht"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11258 #, c-format
11259 msgid "on file."
11260 msgstr "im Archiv."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11264 #, c-format
11265 msgid "online update form"
11266 msgstr "Online-Formular"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11269 #, c-format
11270 msgid "or"
11271 msgstr "oder"
11272
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11275 msgid "out of"
11276 msgstr "von"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11279 #, c-format
11280 msgid "password"
11281 msgstr "Passwort"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11290 #, c-format
11291 msgid "patron_id"
11292 msgstr "patron_id"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11296 #, c-format
11297 msgid "pickup_expiry_date"
11298 msgstr "pickup_expiry_date"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11302 #, c-format
11303 msgid "pickup_location"
11304 msgstr "pickup_location"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11307 #, c-format
11308 msgid "primary email address"
11309 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11315 #, c-format
11316 msgid "purchase suggestion"
11317 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11318
11319 #. SCRIPT
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11321 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11322 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11325 #, c-format
11326 msgid "register here"
11327 msgstr "Hier anmelden"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11330 #, c-format
11331 msgid "request_location"
11332 msgstr "request_location"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11338 msgstr ""
11339 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11340 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11346 "values: "
11347 msgstr ""
11348 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11349 "mögliche Werte sind: "
11350
11351 #. SCRIPT
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11353 msgid "results"
11354 msgstr "Ergebnisse"
11355
11356 #. SCRIPT
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11358 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11359 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11362 #, c-format
11363 msgid "return_fmt"
11364 msgstr "return_fmt"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11367 #, c-format
11368 msgid "return_type"
11369 msgstr "return_type"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11372 #, c-format
11373 msgid "schema"
11374 msgstr "Schema"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11377 #, c-format
11378 msgid "search"
11379 msgstr "Suche"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11382 #, c-format
11383 msgid "secondary email address"
11384 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11387 #, c-format
11388 msgid "see also:"
11389 msgstr "Siehe auch:"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11392 #, c-format
11393 msgid "show_contact"
11394 msgstr "show_contact"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11397 #, c-format
11398 msgid "show_fines"
11399 msgstr "show_fines"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11402 #, c-format
11403 msgid "show_holds"
11404 msgstr "show_holds"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11407 #, c-format
11408 msgid "show_loans"
11409 msgstr "show_loans"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11412 #, c-format
11413 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11414 msgstr ""
11415 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11416 "Sie bitte die Bibliothek."
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11419 #, c-format
11420 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11421 msgstr ""
11422 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11423 "Sie bitte die Bibliothek."
11424
11425 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates
11426 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend )
11427 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until )
11428 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until
11429 #. %5$s:  END
11430 #. %6$s:  ELSE
11431 #. %7$s:  END
11432 #. %8$s:  END
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11434 #, c-format
11435 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11436 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11439 #, c-format
11440 msgid "site administrator"
11441 msgstr "Web-Administrator"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11447 msgstr ""
11448 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11449 "Werte sind: "
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11452 #, c-format
11453 msgid "starts with"
11454 msgstr "beginnt mit"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11457 #, c-format
11458 msgid "subjects "
11459 msgstr "Schlagworte "
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11462 #, c-format
11463 msgid "suggestions"
11464 msgstr "Vorschläge"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11467 #, c-format
11468 msgid "surname"
11469 msgstr "Nachname"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11475 "element 'reserve_id')"
11476 msgstr ""
11477 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11478 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11482 #, c-format
11483 msgid "system item identifier"
11484 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11485
11486 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11488 msgid "tagsel_button"
11489 msgstr "tagsel_button"
11490
11491 #. META http-equiv=Content-Type
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11498 msgid "text/html; charset=utf-8"
11499 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11506 "placed"
11507 msgstr ""
11508 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
11509 "Vormerkung gesetzt werden soll."
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11513 #, c-format
11514 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11515 msgstr ""
11516 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
11517 "gesetzt wird"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11520 #, c-format
11521 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11522 msgstr ""
11523 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
11524 "gesetzt wird"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11527 #, c-format
11528 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11529 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11532 #, c-format
11533 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11534 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11544 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11545 msgstr ""
11546 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
11547 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
11548 "wird"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11551 #, c-format
11552 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11553 msgstr ""
11554 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11555 "Sie dies online melden)"
11556
11557 #. %1$s:  END
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11559 #, c-format
11560 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11561 msgstr ""
11562 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11563 "Sie dies online melden)%s"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11567 #, c-format
11568 msgid "to create new lists."
11569 msgstr "um neue Listen anzulegen."
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11572 #, c-format
11573 msgid "to post a comment."
11574 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11578 #, c-format
11579 msgid "to submit current information ("
11580 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
11581
11582 #. LINK
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11584 msgid "unAPI"
11585 msgstr "unAPI"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11588 #, c-format
11589 msgid "until "
11590 msgstr "bis "
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11593 #, c-format
11594 msgid "up to "
11595 msgstr "bis zu "
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11598 #, c-format
11599 msgid "url"
11600 msgstr "url"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11603 #, c-format
11604 msgid "used for/see from:"
11605 msgstr "verwendet für/siehe:"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11608 #, c-format
11609 msgid "user's login identifier"
11610 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11613 #, c-format
11614 msgid "user's password"
11615 msgstr "Passwort des Benutzers"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11618 #, c-format
11619 msgid "username"
11620 msgstr "username"
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11624 msgid "view labeled"
11625 msgstr "Beschriftetes MARC"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11629 #, c-format
11630 msgid "view plain"
11631 msgstr "MARC"
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11635 msgid "votes"
11636 msgstr "Stimmen"
11637
11638 #. SCRIPT
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11640 msgid "waiting holds:"
11641 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11644 #, c-format
11645 msgid "was not found in the database. Please try again."
11646 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11649 #, c-format
11650 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11651 msgstr ""
11652 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11653 "sollen"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11656 #, c-format
11657 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11658 msgstr ""
11659 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11660 "sollen"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11663 #, c-format
11664 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11665 msgstr ""
11666 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11667 "sollen"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11670 #, c-format
11671 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11672 msgstr ""
11673 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
11674 "zurückgegeben werden sollen"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11677 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11678 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11679
11680 #. %1$s:  approvedaddress
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11682 #, c-format
11683 msgid "will be sent shortly to %s."
11684 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
11685
11686 #. SCRIPT
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11688 msgid "with biblionumber"
11689 msgstr "mit Titelsatznr."
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11692 #, c-format
11693 msgid "you"
11694 msgstr "Ihnen"
11695
11696 #. %1$s:  new_reserves_allowed
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11698 #, c-format
11699 msgid ""
11700 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11701 "items you wish to not place holds on. "
11702 msgstr ""
11703 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
11704 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11708 #, c-format
11709 msgid "your account page"
11710 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11713 #, c-format
11714 msgid "your fines"
11715 msgstr "Gebühren"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11718 #, c-format
11719 msgid "your lists"
11720 msgstr "Listen"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11723 #, c-format
11724 msgid "your messaging"
11725 msgstr "Benachrichtigungen"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11728 #, c-format
11729 msgid "your personal details"
11730 msgstr "Persönlichen Daten"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11733 #, c-format
11734 msgid "your privacy"
11735 msgstr "Datenschutzoptionen"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11738 #, c-format
11739 msgid "your purchase suggestions"
11740 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11744 msgid "your rating: "
11745 msgstr "Ihre Bewertung: "
11746
11747 #. %1$s:  rating_value
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11749 #, c-format
11750 msgid "your rating: %s, "
11751 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11754 #, c-format
11755 msgid "your reading history"
11756 msgstr "Ausleihhistorie"
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11759 #, c-format
11760 msgid "your search history"
11761 msgstr "Suchhistorie"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11764 #, c-format
11765 msgid "your summary"
11766 msgstr "Kontoübersicht"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11769 #, c-format
11770 msgid "your tags"
11771 msgstr "Tags"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11777 #, c-format
11778 msgid "×"
11779 msgstr "×"
11780
11781 #. A
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11784 msgid ""
11785 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11786 msgstr ""
11787 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"