Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 06:33-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
20 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %3$s:  END 
22 #. %4$s:  END 
23 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
26 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
27 #. %9$s:  END 
28 #. %10$s: ~ IF data.address 
29 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
30 #. %12$s:  END 
31 #. %13$s: ~ IF data.address2 
32 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
33 #. %15$s:  END 
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
35 #. %17$s:  END 
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "%s "
41 msgstr ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50
51 #. %1$s:  data.branchname | html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56
57 #. %1$s:  data.branchname | html 
58 #. %2$s:  data.category_description | html 
59 #. %3$s:  data.category_type | html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67
68 #. %1$s:  data.category_description | html 
69 #. %2$s:  data.category_type | html 
70 #. %3$s:  data.branchname | html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81
82 #. %1$s:  data.count | html 
83 #. %2$s:  IF data.type == 2 
84 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
85 #. %4$s:  ELSE 
86 #. %5$s:  END 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
95
96 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
97 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
98 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
99 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  END 
102 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
103 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
104 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
105 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
106 #. %11$s:  END 
107 #. %12$s:  END 
108 #. %13$s:  BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120 msgstr ""
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
122 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
123 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
128 #, c-format
129 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
130 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131
132 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
133 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
135 #, c-format
136 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
137 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
138
139 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
140 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
142 #, c-format
143 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "# Bibliographic records"
149 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
152 #, c-format
153 msgid "# Items"
154 msgstr "# Exemplare"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
157 #, c-format
158 msgid "# Records"
159 msgstr "# Datensätze"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
162 #, c-format
163 msgid "# Subs"
164 msgstr "# Abos"
165
166 #. SCRIPT
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
168 msgid "# of % selected"
169 msgstr "# von % gewählt"
170
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "# of students"
174 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "# of users"
180 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
181
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
183 #, c-format
184 msgid "%% matches any number of characters"
185 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
186
187 #. %1$s: - USE Branches -
188 #. %2$s: - USE Koha -
189 #. %3$s: - USE ItemTypes -
190 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
191 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
192 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %7$s:  biblio.title | html 
194 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
195 #. %9$s:  END 
196 #. %10$s:  biblio.author | html 
197 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
198 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
199 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
200 #. %14$s:  item.barcode | html 
201 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
202 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
203 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
204 #. %18$s:  item.location | html 
205 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
206 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
207 #. %21$s:  item.status | html 
208 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
209 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
210 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
215 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
219
220 #. %1$s: - USE Koha -
221 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
222 #. %3$s: - USE KohaDates -
223 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
224 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
225 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
226 #. %7$s:  o.orderdate | html 
227 #. %8$s:  o.latesince | html 
228 #. %9$s: - delimiter | html -
229 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
230 #. %11$s: - delimiter | html -
231 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
232 #. %13$s: - delimiter | html -
233 #. %14$s:  o.title | html 
234 #. %15$s:  IF o.author 
235 #. %16$s:  o.author | html 
236 #. %17$s:  END 
237 #. %18$s:  IF o.publisher 
238 #. %19$s:  o.publisher | html 
239 #. %20$s:  END 
240 #. %21$s: - delimiter | html -
241 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
242 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
243 #. %24$s:  o.subtotal | html 
244 #. %25$s:  o.budget | html 
245 #. %26$s: - delimiter | html -
246 #. %27$s:  o.basketname | html 
247 #. %28$s:  o.basketno | html 
248 #. %29$s: - delimiter | html -
249 #. %30$s:  o.claims_count | html 
250 #. %31$s: - delimiter | html -
251 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
252 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
253 #. %34$s: - END -
254 #. %35$s: - delimiter | html -
255 #. %36$s: - delimiter | html -
256 #. %37$s: - delimiter | html -
257 #. %38$s:  orders.size | html 
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
262 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
263 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
266 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
267 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
268
269 #. %1$s: - USE raw -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - USE Branches -
272 #. %4$s: - SET data = {} -
273 #. %5$s: - IF patron -
274 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
275 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
276 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
277 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
278 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
279 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
280 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
281 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
282 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
283 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
284 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
285 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
286 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
287 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
288 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
289 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
290 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
291 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
292 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
293 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
294 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
295 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
296 #. %28$s: - SET data.title          = title -
297 #. %29$s: - END -
298 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
299 #. %31$s: - IF data.title 
300 #. %32$s: - IF no_html 
301 #. %33$s: - span_start = '' 
302 #. %34$s: - span_end   = '' 
303 #. %35$s: - ELSE 
304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
308 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
309 msgstr ""
310 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
311 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
312
313 # Accounts = Gebühren?
314 #. %1$s:  USE raw 
315 #. %2$s:  USE Asset 
316 #. %3$s:  USE KohaDates 
317 #. %4$s:  USE Koha 
318 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
319 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
320 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
321 #. %8$s: - BLOCK area_name -
322 #. %9$s: - SWITCH area -
323 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
324 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
325 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
326 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
327 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
328 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
329 #. %16$s: - END -
330 #. %17$s: - END -
331 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
336 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
339 "%sZeitschriften %s %s %s "
340
341 #. For the first occurrence,
342 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
343 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
344 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
345 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
346 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
347 #. %6$s:  END 
348 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
349 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
350 #. %9$s:  END 
351 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
352 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
353 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
354 #. %13$s:  END 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
357 #, c-format
358 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
359 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
360
361 #. %1$s: - USE ItemTypes -
362 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
363 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
364 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
365 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
366 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
367 #. %7$s: - END -
368 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
369 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
371 #, c-format
372 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
373 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
374
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  END 
379 #. %5$s:  BLOCK language 
380 #. %6$s:  SWITCH lang 
381 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
382 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
383 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
384 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
385 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
386 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
387 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
388 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
389 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
390 #. %16$s:  CASE 
391 #. %17$s:  lang | html 
392 #. %18$s:  END 
393 #. %19$s:  END 
394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
398 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
399 msgstr ""
400 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
401 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
402 "1453) %s%s %s %s "
403
404 #. %1$s: - END -
405 #. %2$s: - END -
406 #. %3$s: - IF display_patron_name -
407 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
408 #. %5$s: - data.surname | html 
409 #. %6$s:  IF data.othernames 
410 #. %7$s:  data.othernames | html 
411 #. %8$s:  END -
412 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
413 #. %10$s:  data.title | $raw 
414 #. %11$s: - data.surname | html 
415 #. %12$s:  data.firstname | html 
416 #. %13$s:  IF data.othernames 
417 #. %14$s:  data.othernames | html 
418 #. %15$s:  END -
419 #. %16$s: - ELSE -
420 #. %17$s:  data.title | $raw 
421 #. %18$s: - data.firstname | html 
422 #. %19$s:  IF data.othernames 
423 #. %20$s:  data.othernames | html 
424 #. %21$s:  END 
425 #. %22$s:  data.surname | html -
426 #. %23$s: - END -
427 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
428 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
429 #. %26$s:  END -
430 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
431 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
432 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
433 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
434 #. %31$s: - END -
435 #. %32$s: - ELSE -
436 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
437 #. %34$s: - END -
438 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
443 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
444 msgstr ""
445 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
446 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
447
448 #. %1$s:  USE raw 
449 #. %2$s:  USE Asset 
450 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
451 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
452 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
453 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
454 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
455 #. %8$s:  END 
456 #. %9$s:  END 
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
460 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
461
462 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
463 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
464 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
465 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
466 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
467 #. %6$s: - END -
468 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
469 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
471 #, c-format
472 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
473 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
474
475 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
476 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
477 #. %3$s:  tpl = log.template 
478 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
479 #. %5$s:  END 
480 #. %6$s:  ELSE 
481 #. %7$s:  END 
482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
485 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
486
487 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
488 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
489 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
490 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
491 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
492 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
493 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
494 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
495 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
496 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
497 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
498 #. %12$s:  ELSE 
499 #. %13$s:  END 
500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
504 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
505 msgstr ""
506 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
507 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
508 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
509
510 #. %1$s:  USE raw 
511 #. %2$s:  USE Asset 
512 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
513 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
514 #. %5$s: -  SWITCH element -
515 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
516 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
517 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
518 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
519 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
520 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
521 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
522 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
523 #. %14$s: -  END -
524 #. %15$s:  END 
525 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
530 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
533 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
534
535 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
536 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
537 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
538 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
539 #. %5$s:    CASE 'day'     
540 #. %6$s:    CASE 'week'    
541 #. %7$s:    CASE 'month'   
542 #. %8$s:    CASE 'year'    
543 #. %9$s:   END 
544 #. %10$s:  END 
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
548 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
549
550 #. %1$s:  USE raw 
551 #. %2$s:  USE To 
552 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
553 #. %4$s:  USE KohaDates 
554 #. %5$s:  USE Price 
555 #. %6$s:  sEcho | html 
556 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
557 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
558 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
559 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
564 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
565 msgstr ""
566 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
567 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
568
569 #. %1$s:  USE raw 
570 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
571 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
572 #. %4$s:   SWITCH type 
573 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
574 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
575 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
576 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
577 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
578 #. %10$s:   END 
579 #. %11$s:  END 
580 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid ""
584 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
585 "%sBarcode %s %s %s "
586 msgstr ""
587 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
588 "%s "
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
595 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
596 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
597 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
598 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
599 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
600 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
601 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
602 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
603 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
604 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
605 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
606 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
607 #. %18$s:         CASE 
608 #. %19$s:  module | html 
609 #. %20$s:     END 
610 #. %21$s:  END 
611 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
612 #. %23$s:     SWITCH action 
613 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
614 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
615 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
616 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
617 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
618 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
619 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
620 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
621 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
622 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
623 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
624 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
625 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
626 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
627 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
628 #. %39$s:         CASE 'Run'    
629 #. %40$s:         CASE 
630 #. %41$s:  action | html 
631 #. %42$s:     END 
632 #. %43$s:  END 
633 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
634 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
635 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
636 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
637 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
638 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
639 #. %50$s:         CASE 
640 #. %51$s:  log_interface | html 
641 #. %52$s:     END 
642 #. %53$s:  END 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
647 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
648 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
649 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
650 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
651 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
652 "%s%s %s %s "
653 msgstr ""
654 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
655 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
656 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
657 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
658 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
659 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
660 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
661 "%s%s %s %s "
662
663 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
664 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
665 #. %3$s: - BLOCK area_name -
666 #. %4$s: - SWITCH area -
667 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
668 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
669 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
670 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
671 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
672 #. %10$s: - END -
673 #. %11$s: - END -
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
678 "%s "
679 msgstr ""
680 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
681
682 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
683 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
684 #. %3$s:  BLOCK display_names 
685 #. %4$s:  SWITCH rs 
686 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
687 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
688 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
689 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
690 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
691 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
692 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
693 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
694 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
695 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
696 #. %15$s:  CASE 'Message'               
697 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
698 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
699 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
700 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
701 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
702 #. %21$s:  CASE 'Review'                
703 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
704 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
705 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
706 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
707 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
708 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
709 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
710 #. %29$s:  CASE 
711 #. %30$s:  rs | html 
712 #. %31$s:  END 
713 #. %32$s:  END 
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
718 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
719 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
720 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
721 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
722 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
723 msgstr ""
724 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
725 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
726 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
727 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
728 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
729 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
730 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
731
732 #. %1$s:  USE CGI 
733 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
734 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
735 #. %4$s: -  SWITCH element -
736 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
737 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
738 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
739 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
740 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
741 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
742 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
743 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
744 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
745 #. %14$s: -  END -
746 #. %15$s:  END 
747 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
748 #. %17$s: -  SWITCH element -
749 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
750 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
751 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
752 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
753 #. %22$s: -  END -
754 #. %23$s:  END 
755 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
760 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
761 "%sbatches %s %s %s "
762 msgstr ""
763 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
764 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
765 "%sStapel %s %s %s "
766
767 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
768 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
769 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
770 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
771 #. %5$s:  ELSE 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
773 #, c-format
774 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
775 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
776
777 #. %1$s:  END 
778 #. %2$s:  END 
779 #. %3$s:  BLOCK type_description 
780 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
781 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
782 #. %6$s:  ELSE 
783 #. %7$s:  END 
784 #. %8$s:  END 
785 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
786 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
787 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
788 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
789 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
790 #. %14$s:  ELSE 
791 #. %15$s:  END 
792 #. %16$s:  END 
793 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
794 #. %18$s:  IF csv_profile 
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
799 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
800 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
801 msgstr ""
802 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
803 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
804 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
805 "%s %s %s "
806
807 #. %1$s:  END 
808 #. %2$s:  END 
809 #. %3$s:  END 
810 #. %4$s:  ELSE 
811 #. %5$s:  END 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
813 #, c-format
814 msgid "%s %s %s %s None %s "
815 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
816
817 #. %1$s:  ELSE 
818 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
819 #. %3$s:  END 
820 #. %4$s:  ELSE 
821 #. %5$s:  END 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
825 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
826
827 #. %1$s:  END 
828 #. %2$s:  END 
829 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
830 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
831 #. %5$s:  END 
832 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
833 #. %7$s:  END 
834 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
835 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
836 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
837 #. %11$s:  END 
838 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
839 #. %13$s:  END 
840 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
841 #. %15$s:  END 
842 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
843 #. %17$s:  END 
844 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
845 #. %19$s:  END 
846 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
847 #. %21$s:  END 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid ""
851 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
852 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
853 msgstr ""
854 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
855 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
856
857 #. %1$s:  USE raw 
858 #. %2$s:  USE To 
859 #. %3$s:  USE Branches 
860 #. %4$s:  USE KohaDates 
861 #. %5$s:  sEcho | html 
862 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
863 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
864 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
865 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
866 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
867 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
868 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
873 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
874 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
875 msgstr ""
876 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
877 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
878 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
879
880 #. %1$s:  END 
881 #. %2$s:  IF ( execute ) 
882 #. %3$s:  BLOCK params 
883 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
884 #. %5$s:  param | uri 
885 #. %6$s:  END 
886 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
887 #. %8$s:  param_name | uri 
888 #. %9$s:  END 
889 #. %10$s: - END 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
891 #, c-format
892 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
893 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
894
895 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
896 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
897 #. %3$s:     SWITCH norm 
898 #. %4$s:         CASE 'none'           
899 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
900 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
901 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
902 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
903 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
904 #. %10$s:         CASE 
905 #. %11$s:  norm | html 
906 #. %12$s:     END 
907 #. %13$s:  END 
908 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
909 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
910 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
911 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
916 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
917 msgstr ""
918 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
919 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
920
921 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
922 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
923 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
924 #. %4$s:  location = BLOCK 
925 #. %5$s:  END 
926 #. %6$s:  ELSE 
927 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
928 #. %8$s:  END 
929 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
933 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
934
935 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
936 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
937 #. %3$s:  ELSE 
938 #. %4$s:  END 
939 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
940 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
941 #. %7$s:  END 
942 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
943 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
944 #. %10$s:  END 
945 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
946 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
947 #. %13$s:  END 
948 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
949 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
950 #. %16$s:  END 
951 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
952 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
953 #. %19$s:  END 
954 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
955 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
956 #. %22$s:  END 
957 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
958 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
959 #. %25$s:  END 
960 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
961 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
962 #. %28$s:  END 
963 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
968 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
969 msgstr ""
970 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
971 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
972
973 #. %1$s:  END 
974 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
975 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
976 #. %4$s:  ELSE 
977 #. %5$s:  END 
978 #. %6$s:  END 
979 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
980 #. %8$s:  code | html 
981 #. %9$s:  END 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
986 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
987 "&quot;%s&quot; %s "
988 msgstr ""
989 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
990 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
991 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
992
993 #. %1$s:  END 
994 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
995 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
996 #. %4$s:  ELSE 
997 #. %5$s:  END 
998 #. %6$s:  END 
999 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1000 #. %8$s:  code | html 
1001 #. %9$s:  END 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1006 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1007 "&quot;%s&quot; %s "
1008 msgstr ""
1009 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1010 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1011
1012 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1013 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  END 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1019 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1020
1021 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1022 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1023 #. %3$s:  ELSE 
1024 #. %4$s:  END 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1027 #, c-format
1028 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1029 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1030
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1033 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1034 #. %3$s:  ELSE 
1035 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1039 #, c-format
1040 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1041 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1042
1043 #. %1$s:  END 
1044 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1045 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1046 #. %4$s:  ELSE 
1047 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1048 #. %6$s:  ELSE 
1049 #. %7$s:  END 
1050 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1055 "%s for "
1056 msgstr ""
1057 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1058 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1059 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1060
1061 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1062 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1063 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1064 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #. %6$s:  ELSE 
1067 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1068 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1069 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1070 #. %10$s:  END 
1071 #. %11$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1076 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1077 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1078 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1079 "%s "
1080 msgstr ""
1081 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1082 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1083 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1084 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1085 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1086
1087 #. %1$s:  IF ccode_label 
1088 #. %2$s:  ccode_label | html 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1092 #, c-format
1093 msgid "%s %s %s Collection %s "
1094 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1095
1096 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1097 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1098 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1100 #, c-format
1101 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1102 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1103
1104 #. For the first occurrence,
1105 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1106 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1107 #. %3$s:  ELSE 
1108 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1109 #. %5$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1114 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1115
1116 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1117 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1123 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1124
1125 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1126 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1127 #. %3$s: ~ ELSE ~
1128 #. %4$s: ~ END ~
1129 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1130 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1131 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1132 #. %8$s: ~ END ~
1133 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1134 #. %10$s: ~ END ~
1135 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1136 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1137 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1138 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1139 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1140 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1141 #. %17$s: ~ END ~
1142 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1143 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1144 #. %20$s: ~ END ~
1145 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1146 #. %22$s: ~ END ~
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1151 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1152
1153 #. %1$s:  END 
1154 #. %2$s:  END 
1155 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1156 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1157 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1158 #. %6$s:  END 
1159 #. %7$s:  END 
1160 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1161 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1162 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1163 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1164 #. %12$s:  ELSE 
1165 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1166 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1167 #. %15$s:  END 
1168 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1169 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1170 #. %18$s:  END 
1171 #. %19$s:  END 
1172 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1173 #. %21$s:  END 
1174 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1179 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1180 "Available %s %s "
1181 msgstr ""
1182 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1183 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1184 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1185
1186 #. %1$s:  END 
1187 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1188 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1189 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1190 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1191 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1192 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1193 #. %8$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1198 "SI Centimeters %s "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1201 "Zentimeter %s "
1202
1203 #. %1$s:  END 
1204 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1205 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1206 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1207 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1208 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1209 #. %7$s:  CASE 'city' 
1210 #. %8$s:  CASE 'state' 
1211 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1212 #. %10$s:  CASE 'country' 
1213 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1214 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1215 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1216 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1217 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1218 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1219 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1220 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1221 #. %19$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1226 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1227 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1228 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1229 msgstr ""
1230 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1231 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1232 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1233
1234 #. For the first occurrence,
1235 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1236 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1243 #, c-format
1244 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1245 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1246
1247 #. %1$s:  END 
1248 #. %2$s:  IF close_form 
1249 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1254 "Please create a new active budget and retry. "
1255 msgstr ""
1256 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1257 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1258 "an und versuchen Sie es erneut."
1259
1260 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1261 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1267 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1270 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1276 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1277
1278 #. %1$s:  patron.title | html 
1279 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1280 #. %3$s:  patron.surname | html 
1281 #. %4$s:  patron.title | html 
1282 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1283 #. %6$s:  patron.surname | html 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1288 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1289 msgstr ""
1290 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1291 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1292
1293 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1294 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1295 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1296 #. %4$s:  display_before | html 
1297 #. %5$s:  END 
1298 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1299 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1300 #. %8$s:  display_after | html 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1302 #, c-format
1303 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1304 msgstr ""
1305
1306 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1307 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1311 #, c-format
1312 msgid "%s %s %s unknown %s "
1313 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1314
1315 #. %1$s:  USE raw 
1316 #. %2$s:  USE KohaDates 
1317 #. %3$s:  USE To 
1318 #. %4$s:  sEcho | html 
1319 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1320 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1321 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1322 #. %8$s:  data.type | html 
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1327 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1328 msgstr ""
1329 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1330 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1331
1332 #. %1$s:  END 
1333 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1334 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1337 #, c-format
1338 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1339 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1340
1341 #. %1$s: - USE Koha -
1342 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1343 #. %3$s: - BLOCK -
1344 #. %4$s:  delimiter | html 
1345 #. %5$s:  delimiter | html 
1346 #. %6$s:  delimiter | html 
1347 #. %7$s:  delimiter | html 
1348 #. %8$s:  delimiter | html 
1349 #. %9$s:  delimiter | html 
1350 #. %10$s:  delimiter | html 
1351 #. %11$s:  delimiter | html 
1352 #. %12$s:  delimiter | html 
1353 #. %13$s:  delimiter | html 
1354 #. %14$s:  delimiter | html 
1355 #. %15$s:  delimiter | html 
1356 #. %16$s:  delimiter | html 
1357 #. %17$s:  delimiter | html 
1358 #. %18$s:  delimiter | html 
1359 #. %19$s:  delimiter | html 
1360 #. %20$s:  delimiter | html 
1361 #. %21$s:  delimiter | html 
1362 #. %22$s:  delimiter | html 
1363 #. %23$s:  delimiter | html 
1364 #. %24$s:  delimiter | html 
1365 #. %25$s:  delimiter | html 
1366 #. %26$s:  delimiter | html 
1367 #. %27$s:  delimiter | html 
1368 #. %28$s:  delimiter | html 
1369 #. %29$s: - END -
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1374 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1375 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1376 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1377 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1378 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1379 "%sBasket billing place%s "
1380 msgstr ""
1381 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1382 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1383 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1384 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1385 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1386 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1387 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1388 "Bestellung%s"
1389
1390 #. %1$s: - USE Koha -
1391 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1392 #. %3$s: - BLOCK -
1393 #. %4$s:  delimiter | html 
1394 #. %5$s:  delimiter | html 
1395 #. %6$s:  delimiter | html 
1396 #. %7$s:  delimiter | html 
1397 #. %8$s:  delimiter | html 
1398 #. %9$s:  delimiter | html 
1399 #. %10$s:  delimiter | html 
1400 #. %11$s:  delimiter | html 
1401 #. %12$s:  delimiter | html 
1402 #. %13$s:  delimiter | html 
1403 #. %14$s:  delimiter | html 
1404 #. %15$s:  delimiter | html 
1405 #. %16$s:  delimiter | html 
1406 #. %17$s: - END -
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1411 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1412 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1413 msgstr ""
1414 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1415 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1416 "%sRechnungsadresse%s "
1417
1418 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1419 #. %2$s:   SWITCH type 
1420 #. %3$s:    CASE 'L' 
1421 #. %4$s:    CASE 'C' 
1422 #. %5$s:    CASE 'R' 
1423 #. %6$s:   END 
1424 #. %7$s:  END 
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1426 #, c-format
1427 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1428 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1429
1430 #. %1$s: - USE Koha -
1431 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1432 #. %3$s: - BLOCK -
1433 #. %4$s: - delimiter | html -
1434 #. %5$s: - delimiter | html -
1435 #. %6$s: - delimiter | html -
1436 #. %7$s: - delimiter | html -
1437 #. %8$s: - delimiter | html -
1438 #. %9$s: - delimiter | html -
1439 #. %10$s: - delimiter | html -
1440 #. %11$s: - END -
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1445 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1446 msgstr ""
1447 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1448 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1449
1450 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1451 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1452 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1453 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1454 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1455 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1456 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1457 #. %8$s: - CASE                    -
1458 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1459 #. %10$s: - END -
1460 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1461 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1462 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1463 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1464 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1465 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1466 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1467 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1468 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1469 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1470 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1471 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1472 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1473 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1474 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1475 #. %26$s: - CASE                    -
1476 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1477 #. %28$s: - END -
1478 #. %29$s: - END -
1479 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1484 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1485 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1486 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1487 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1488 msgstr ""
1489
1490 #. %1$s:  END 
1491 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1492 #. %3$s:  CASE 0 
1493 #. %4$s:  CASE 1 
1494 #. %5$s:  CASE 2 
1495 #. %6$s:  CASE 3 
1496 #. %7$s:  CASE 4 
1497 #. %8$s:  CASE 5 
1498 #. %9$s:  CASE 6 
1499 #. %10$s:  CASE 7 
1500 #. %11$s:  CASE 8 
1501 #. %12$s:  CASE 9 
1502 #. %13$s:  CASE 10 
1503 #. %14$s:  CASE 11 
1504 #. %15$s:  CASE 12 
1505 #. %16$s:  CASE 13 
1506 #. %17$s:  CASE 14 
1507 #. %18$s:  CASE 
1508 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1509 #. %20$s:  END 
1510 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1515 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1516 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1517 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1518 msgstr ""
1519 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1520 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1521 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1522 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1523 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1524
1525 #. %1$s: - BLOCK role -
1526 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1527 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1528 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1529 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1530 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1531 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1532 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1533 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1534 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1535 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1536 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1537 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1538 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1539 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1540 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1541 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1542 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1543 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1544 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1545 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1546 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1547 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1548 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1549 #. %25$s: - END -
1550 #. %26$s: - END -
1551 #. %27$s: - BLOCK person -
1552 #. %28$s:  IF p.openhub 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1557 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1558 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1559 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1560 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1561 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1562 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1563 "maintainer %s %s %s %s"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1567 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1568 #. %3$s:  test_term | html 
1569 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1570 #. %5$s:  test_term | html 
1571 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1572 #. %7$s:  test_term | html 
1573 #. %8$s:  END 
1574 #. %9$s:  END 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1579 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1580 msgstr ""
1581 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1582 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1583
1584 #. %1$s:  END 
1585 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1586 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1587 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1588 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1593 "%s "
1594 msgstr ""
1595 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
1596
1597 #. For the first occurrence,
1598 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1599 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1600 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1606 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1607
1608 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1609 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1610 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1611 #. %4$s:  ELSE 
1612 #. %5$s:  END 
1613 #. %6$s:  END 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1617 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1620 #. %2$s:  msg | html 
1621 #. %3$s:  statuscode | html 
1622 #. %4$s:  ELSE 
1623 #. %5$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1627 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
1628
1629 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1630 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1631 #. %3$s:  END 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1635 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1636
1637 #. For the first occurrence,
1638 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1639 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1640 #. %3$s:  END 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1645 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1646
1647 #. %1$s:  ELSE 
1648 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1649 #. %3$s:  END 
1650 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1651 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1652 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1653 #. %7$s: - ELSE -
1654 #. %8$s: - END -
1655 #. %9$s:  ELSE 
1656 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1657 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1658 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1662 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1663
1664 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1665 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1666 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1668 #, c-format
1669 msgid "%s %s (default)"
1670 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1671
1672 # in merge.tt
1673 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1674 #. %2$s:  IF loop.first 
1675 #. %3$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1677 #, c-format
1678 msgid "%s %s (record kept) %s "
1679 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1680
1681 #. %1$s:  END 
1682 #. %2$s:  ELSE 
1683 #. %3$s:  END 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s %s 0 to order %s "
1687 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1688
1689 #. %1$s:  END 
1690 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1697 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1698
1699 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1700 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1701 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1702 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1703 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1704 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1705 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1706 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1707 #. %9$s:  CASE 
1708 #. %10$s:  m.code | html 
1709 #. %11$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1714 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1715 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1716 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1717 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1718 msgstr ""
1719 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1720 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1721 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1722 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1723 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1724
1725 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1726 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1727 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1728 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1729 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1730 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1731 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1732 #. %8$s:  CASE 
1733 #. %9$s:  m.code | html 
1734 #. %10$s:  END 
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1739 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1740 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1741 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1742 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1743 "successfully. %s %s %s "
1744 msgstr ""
1745 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1746 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1747 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1748 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1749 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1750 "%s %s %s "
1751
1752 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1753 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1754 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1755 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1756 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1757 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1758 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1759 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1760 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1761 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1762 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1763 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1764 #. %13$s:  CASE 
1765 #. %14$s:  m.code | html 
1766 #. %15$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1771 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1772 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1773 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1774 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1775 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1776 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1777 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1778 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1779 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1780 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1783 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1784 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1785 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1786 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1787 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1788 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1789 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1790 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1791 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1792 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1793
1794 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1795 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1796 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1797 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1798 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1799 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1800 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1801 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1802 #. %9$s:  CASE 
1803 #. %10$s:  m.code | html 
1804 #. %11$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1809 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1810 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1811 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1812 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1813 msgstr ""
1814 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1815 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1816 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1817 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1818 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1819 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1820
1821 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1822 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1823 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1824 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1825 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1826 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1827 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1828 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1829 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1830 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1831 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1832 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1833 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1834 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1835 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1836 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1837 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1838 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1839 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1840 #. %20$s:  CASE 
1841 #. %21$s:  m.code | html 
1842 #. %22$s:  END 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1847 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1848 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1849 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1850 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1851 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1852 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1853 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1854 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1855 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1856 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1857 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1858 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1859 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1860 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1861 msgstr ""
1862
1863 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1864 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1865 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1866 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1867 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1868 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1869 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1870 #. %8$s:  CASE 
1871 #. %9$s:  m.code | html 
1872 #. %10$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1877 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1878 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1879 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1880 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1881 msgstr ""
1882 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1883 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1884 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1885 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1886 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1887 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1888 "gelöscht. %s %s %s"
1889
1890 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1891 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1892 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1893 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1894 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1895 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1896 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1897 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1898 #. %9$s:  CASE 
1899 #. %10$s:  m.code | html 
1900 #. %11$s:  END 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1905 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1906 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1907 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1908 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1909 "%s "
1910 msgstr ""
1911 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1912 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1913 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1914 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1915 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1916 "existiert bereits. %s %s %s "
1917
1918 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1919 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1920 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1921 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1922 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1923 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1924 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1925 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1926 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1931 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1932 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1933 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1934 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1935 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1936 msgstr ""
1937 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1938 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1939 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1940 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1941 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1942 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1943
1944 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1945 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1946 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1947 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1948 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1949 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1950 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1951 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1952 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1953 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1954 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1955 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1956 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1957 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1958 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1959 #. %16$s:  END 
1960 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1961 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1962 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1963 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1964 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1965 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1966 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1967 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1968 #. %25$s:  CASE 
1969 #. %26$s:  m.code | html 
1970 #. %27$s:  END 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1975 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1976 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1977 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1978 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1979 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1980 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1981 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1982 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1983 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1984 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1985 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1986 "libraries are still using it. %s %s %s "
1987 msgstr ""
1988 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1989 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1990 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1991 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1992 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1993 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1994 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1995 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1996 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1997 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1998 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1999 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2000 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2001 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2002
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2005 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2006 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2007 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2008 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2009 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2010 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2011 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2012 #. %9$s:  CASE 
2013 #. %10$s:  m.code | html 
2014 #. %11$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2020 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2021 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2022 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2023 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2024 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2025 msgstr ""
2026 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2027 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2028 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2029 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2030 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
2031 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2032 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2033
2034 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2035 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2036 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2037 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2038 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2039 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2040 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2041 #. %8$s:  CASE 
2042 #. %9$s:  m.code | html 
2043 #. %10$s:  END 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2048 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2049 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2050 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2051 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2052 "try again later. "
2053 msgstr ""
2054 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2055 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2056 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2057 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2058 "nochmals. "
2059
2060 #. %1$s:  END 
2061 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2064 #, c-format
2065 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2066 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2067
2068 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2069 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2070 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2071 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2072 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2073 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2074 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2075 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2076 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2077 #. %10$s:  END 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2082 "Saturday %s Sunday %s "
2083 msgstr ""
2084 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2085 "Samstag %s Sonntag %s "
2086
2087 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2088 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2089 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2090 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2091 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2092 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2093 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2094 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2095 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2096 #. %10$s:  CASE 
2097 #. %11$s:  m.code | html 
2098 #. %12$s:  END 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid ""
2102 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2103 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2104 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2105 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2106 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2107 msgstr ""
2108 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
2109 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
2110 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
2111 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
2112 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
2113 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
2114
2115 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2116 #. %2$s:    CASE "issue" -
2117 #. %3$s:    CASE "return" -
2118 #. %4$s:    CASE "payment" -
2119 #. %5$s:    CASE # default case -
2120 #. %6$s:  operation.action | html 
2121 #. %7$s:  END -
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2123 #, c-format
2124 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2125 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2126
2127 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2128 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2129 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2130 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2131 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2132 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2133 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2134 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2135 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2136 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2137 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2138 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2139 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2140 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2141 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2142 #. %16$s:  CASE "Day" -
2143 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2144 #. %18$s:  CASE "Month" -
2145 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2146 #. %20$s:  CASE "Year" -
2147 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2148 #. %22$s:  CASE # default case -
2149 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2150 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2151 #. %25$s:  END -
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2156 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2157 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2158 msgstr ""
2159 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2160 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2161 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2162
2163 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2164 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2166 #, c-format
2167 msgid "%s %s Data deleted "
2168 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2169
2170 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2171 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2172 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2173 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2174 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2175 #. %6$s:  CASE 
2176 #. %7$s:  m.code | html 
2177 #. %8$s:  END 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2182 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2183 "successfully. %s %s %s "
2184 msgstr ""
2185
2186 #. For the first occurrence,
2187 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2188 #. %2$s:  CASE 'default' 
2189 #. %3$s:  CASE 'never' 
2190 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2191 #. %5$s:  END 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2194 #, c-format
2195 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2196 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2197
2198 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2199 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2200 #. %3$s:  END 
2201 #. %4$s:  ELSE 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2206 "%s %s "
2207 msgstr ""
2208 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2209 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2210
2211 #. For the first occurrence,
2212 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2213 #. %2$s:  CASE 'email' 
2214 #. %3$s:  CASE 'print' 
2215 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2216 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2217 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2218 #. %7$s:  CASE 
2219 #. %8$s:  mtt | html 
2220 #. %9$s:  END 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2225 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2226
2227 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2228 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2230 #, c-format
2231 msgid "%s %s Found in wrong place"
2232 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2233
2234 #. %1$s:  END 
2235 #. %2$s:  ELSE 
2236 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2237 #. %4$s:  END 
2238 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2239 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2240 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2244 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2245
2246 #. %1$s:  END 
2247 #. %2$s:  ELSE 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2249 #, c-format
2250 msgid "%s %s Item being transferred to "
2251 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2252
2253 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2254 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2255 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2256 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2257 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2258 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2259 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2260 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2261 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2262 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2263 #. %11$s:  ELSE 
2264 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2265 #. %13$s:  END 
2266 #. %14$s:  END 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2271 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2272 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2273 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2274 msgstr ""
2275 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2276 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2277 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2278 "Exemplar %s %s %s %s "
2279
2280 #. %1$s:  SWITCH cn 
2281 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2282 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2283 #. %4$s:  CASE 'location' 
2284 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2285 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2286 #. %7$s:  CASE 
2287 #. %8$s:  cn | html 
2288 #. %9$s:  END 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2293 "Holding library %s %s %s "
2294 msgstr ""
2295 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2296 "Bibliothek %s %s %s "
2297
2298 # Dateigrösse...
2299 #. SCRIPT
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2301 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2302 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2303
2304 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2305 #. %2$s:    CASE "koha" 
2306 #. %3$s:    CASE "slip" 
2307 #. %4$s:    CASE "" 
2308 #. %5$s:    CASE 
2309 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2310 #. %7$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2312 #, c-format
2313 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2314 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2315
2316 #. %1$s:  END 
2317 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2318 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2320 #, c-format
2321 msgid "%s %s Lost (%s)"
2322 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2323
2324 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2325 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2326 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2327 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2328 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2329 #. %6$s:  END 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2331 #, c-format
2332 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2333 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2334
2335 #. %1$s:  ELSE 
2336 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2337 #. %3$s:  ELSE 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2339 #, c-format
2340 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2341 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2342
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  ELSE 
2345 #. %3$s:  END 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2347 #, c-format
2348 msgid "%s %s No %s"
2349 msgstr "%s %s Nein %s"
2350
2351 #. %1$s:  SWITCH code 
2352 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2353 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2354 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2355 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2356 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2357 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2358 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2359 #. %9$s:  END 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2364 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2365 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2366 msgstr ""
2367
2368 #. %1$s:  END 
2369 #. %2$s:  ELSE 
2370 #. %3$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "%s %s Not checked out %s "
2374 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2375
2376 #. %1$s:  END 
2377 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2378 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2379 #. %4$s:  END 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2381 #, c-format
2382 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2383 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2384
2385 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2386 #. %2$s:  ELSE 
2387 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2388 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2390 #, c-format
2391 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2392 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2393
2394 #. %1$s:  END 
2395 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2396 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2398 #, c-format
2399 msgid "%s %s On order (%s)"
2400 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2401
2402 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2403 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2404 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2405 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2406 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2407 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2408 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2409 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2410 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2411 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2412 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2413 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2414 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2415 #. %14$s:  ELSE 
2416 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2417 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2418 #. %17$s:  s.lib | html 
2419 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2420 #. %19$s:  END 
2421 #. %20$s:  END 
2422 #. %21$s:  END 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid ""
2426 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2427 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2428 msgstr ""
2429 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2430 "%s %s %s %s %s %s "
2431
2432 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2433 #. %2$s:  CASE '0' 
2434 #. %3$s:  CASE '1' 
2435 #. %4$s:  CASE '2' 
2436 #. %5$s:  CASE '3' 
2437 #. %6$s:  CASE '4' 
2438 #. %7$s:  CASE '5' 
2439 #. %8$s:  CASE '6' 
2440 #. %9$s:  CASE '7' 
2441 #. %10$s:  CASE '8' 
2442 #. %11$s:  CASE '9' 
2443 #. %12$s:  CASE '10' 
2444 #. %13$s:  CASE 
2445 #. %14$s:  END 
2446 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2451 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2452 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2453 msgstr ""
2454 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2455 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2456 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2457
2458 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2459 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2460 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2461 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2462 #. %5$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2464 #, fuzzy, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2467 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2468 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2469 msgstr ""
2470 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2471 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2472 "ausdehnen. %s "
2473
2474 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2475 #. %1$s:  END 
2476 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2477 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2478 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2479 #. %5$s:  message.authid | html 
2480 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2481 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2482 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2483 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2484 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2485 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2486 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2487 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2488 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2489 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2490 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2491 #. %17$s:  message.authid | html 
2492 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2493 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2494 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2495 #. %21$s:  message.authid | html 
2496 #. %22$s:  END 
2497 #. %23$s:  IF message.error 
2498 #. %24$s:  message.error | html 
2499 #. %25$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2504 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2505 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2506 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2507 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2508 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2509 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2510 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2511 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2512 msgstr ""
2513 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2514 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2515 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2516 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2517 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2518 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2519 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2520 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2521 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2522 "weitere Informationen). %s "
2523
2524 #. %1$s:  END 
2525 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2526 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2527 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2528 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2529 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2530 #. %7$s:  message.authid | html 
2531 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2536 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2537 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2538 msgstr ""
2539 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2540 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2541 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2542 "Der Titel "
2543
2544 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2545 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2550 "already exists ("
2551 msgstr ""
2552 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2553 "diesem Titel existiert bereits ("
2554
2555 #. For the first occurrence,
2556 #. %1$s:  END 
2557 #. %2$s:  ELSE 
2558 #. %3$s:  END 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2563 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2564
2565 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2566 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2567 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2568 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2569 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2570 #. %6$s:  CASE 
2571 #. %7$s:  m.code | html 
2572 #. %8$s:  END 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2577 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2578 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2579 "%s ERROR! - %s %s "
2580 msgstr ""
2581 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2582 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2583 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2584 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2585
2586 #. %1$s:  END 
2587 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2588 #. %3$s:  ELSE 
2589 #. %4$s:  END 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2593 msgstr ""
2594 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2595
2596 #. %1$s:  END 
2597 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2598 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2599 #. %4$s:  IF expires_on 
2600 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2601 #. %6$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2605 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2606
2607 #. %1$s:  END 
2608 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2609 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2611 #, c-format
2612 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2613 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2614
2615 #. For the first occurrence,
2616 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2617 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2618 #. %3$s:  CASE 'no' 
2619 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2620 #. %5$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2623 #, c-format
2624 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2625 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2626
2627 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2628 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2629 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2630 #. %4$s:  CASE 
2631 #. %5$s:  m.code | html 
2632 #. %6$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2637 "exist. %s %s %s "
2638 msgstr ""
2639 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2640 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2641
2642 #. %1$s:  END 
2643 #. %2$s:  IF searchfield 
2644 #. %3$s:  searchfield | html 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2646 #, c-format
2647 msgid "%s %s You searched for %s"
2648 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2649
2650 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2651 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2652 #. %3$s:  ELSE 
2653 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2654 #. %5$s:  END 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2656 #, c-format
2657 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2658 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2659
2660 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2661 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2662 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2664 #, c-format
2665 msgid "%s %s before %s "
2666 msgstr "%s %s vor %s "
2667
2668 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2669 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2670 #. %3$s:  ELSE 
2671 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2672 #. %5$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2674 #, c-format
2675 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2676 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2677
2678 #. %1$s:  IF l.shared 
2679 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2681 #, c-format
2682 msgid "%s %s by "
2683 msgstr "%s %s von "
2684
2685 #. For the first occurrence,
2686 #. %1$s:  biblio.title | html 
2687 #. %2$s:  IF biblio.author 
2688 #. %3$s:  biblio.author | html 
2689 #. %4$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s by %s%s"
2694 msgstr "%s %s von %s%s"
2695
2696 #. %1$s:  title | html 
2697 #. %2$s:  IF ( author ) 
2698 #. %3$s:  author | html 
2699 #. %4$s:  END 
2700 #. %5$s:  biblionumber | html 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2702 #, c-format
2703 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2704 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2705
2706 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2707 #. %2$s:  rule.age | html 
2708 #. %3$s:  ELSE 
2709 #. %4$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2711 #, c-format
2712 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2713 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2714
2715 #. %1$s:  END 
2716 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2718 #, c-format
2719 msgid "%s %s for "
2720 msgstr "%s %s für "
2721
2722 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2723 #. %2$s:  holdssurname | html 
2724 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2726 #, c-format
2727 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2728 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2729
2730 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2731 #. %2$s:  patron.surname | html 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2733 #, c-format
2734 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2735 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2736
2737 #. %1$s:  END 
2738 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2740 #, c-format
2741 msgid "%s %s in "
2742 msgstr "%s %s in "
2743
2744 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2745 #. %2$s:  modified_items | html 
2746 #. %3$s:  modified_fields | html 
2747 #. %4$s:  ELSE 
2748 #. %5$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2753 msgstr ""
2754 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2755 "Exemplare geändert. %s "
2756
2757 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2758 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2759 #. %3$s:  ELSE 
2760 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2761 #. %5$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2765 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2766
2767 #. For the first occurrence,
2768 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2769 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2770 #. %3$s:  ELSE 
2771 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2772 #. %5$s:  END 
2773 #. %6$s:  ELSE 
2774 #. %7$s:  END 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid ""
2780 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2781 msgstr ""
2782 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2783 "Einschränkung %s "
2784
2785 #. %1$s:  IF items.count
2786 #. %2$s:  items.count | html 
2787 #. %3$s:  ELSE 
2788 #. %4$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2790 #, c-format
2791 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2792 msgstr ""
2793 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2794
2795 #. For the first occurrence,
2796 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2797 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2798 #. %3$s:  ELSE 
2799 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2800 #. %5$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2803 #, c-format
2804 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2805 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2806
2807 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2808 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2809 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2810 #. %4$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2812 #, c-format
2813 msgid "%s %s to %s %s "
2814 msgstr "%s %s nach %s %s "
2815
2816 #. %1$s:  END 
2817 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2818 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2819 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2820 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2821 #. %6$s:  END 
2822 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2824 #, c-format
2825 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2826 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2827
2828 #. %1$s:  count | html 
2829 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2831 #, c-format
2832 msgid "%s %s transferred."
2833 msgstr "%s %s übertragen."
2834
2835 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2836 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2837 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2838 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2839 #. %5$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2841 #, c-format
2842 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2843 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2844
2845 #. %1$s:  END 
2846 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2847 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2848 #. %4$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2850 #, c-format
2851 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2852 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2853
2854 #. %1$s:  ELSE 
2855 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2856 #. %3$s:  slip | $raw 
2857 #. %4$s:  ELSE 
2858 #. %5$s:  END 
2859 #. %6$s:  END 
2860 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2862 #, c-format
2863 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2864 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2865
2866 #. %1$s:  END 
2867 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2868 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2869 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2870 #. %5$s:  ELSE 
2871 #. %6$s:  END 
2872 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2874 #, fuzzy, c-format
2875 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2876 msgstr ""
2877 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
2878
2879 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2880 #. %1$s:  SWITCH type 
2881 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2882 #. %3$s:  CASE 'later' 
2883 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2884 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2885 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2886 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2887 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2888 #. %9$s:  CASE 
2889 #. %10$s:  IF type 
2890 #. %11$s:  type | html 
2891 #. %12$s:  END 
2892 #. %13$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2894 #, c-format
2895 msgid ""
2896 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2897 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2898 "%s %s "
2899 msgstr ""
2900 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2901 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2902 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2903
2904 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2905 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2906 #. %3$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid "%s %s(inactive)%s"
2910 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
2911
2912 #. %1$s:  record.recordid | html 
2913 #. %2$s:  IF record.reference 
2914 #. %3$s:  END 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2916 #, c-format
2917 msgid "%s %s(ref)%s "
2918 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2919
2920 #. %1$s:  error.barcode | html 
2921 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2922 #. %3$s:  END 
2923 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2924 #. %5$s:  END 
2925 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2926 #. %7$s:  END 
2927 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2928 #. %9$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2933 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2934 "%s "
2935 msgstr ""
2936 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2937 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2938 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2939 "zurückgegeben werden.%s "
2940
2941 #. %1$s:  END 
2942 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2944 #, c-format
2945 msgid "%s %s; ISBN:"
2946 msgstr "%s %s; ISBN:"
2947
2948 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2949 #. %2$s:  CASE 'A' 
2950 #. %3$s:  CASE 'C' 
2951 #. %4$s:  CASE 'P' 
2952 #. %5$s:  CASE 'I' 
2953 #. %6$s:  CASE 'S' 
2954 #. %7$s:  CASE 'X' 
2955 #. %8$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2957 #, c-format
2958 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2959 msgstr ""
2960 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2961
2962 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2963 #. %2$s:  CASE 'author' 
2964 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2965 #. %4$s:  CASE 'location' 
2966 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2967 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2968 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2969 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2970 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2971 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2972 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2973 #. %12$s:  CASE 
2974 #. %13$s:  f | html 
2975 #. %14$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid ""
2979 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2980 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2981 msgstr ""
2982 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2983 "Bibliothek %s %s %s "
2984
2985 #. %1$s:  END 
2986 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2988 #, c-format
2989 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2990 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2991
2992 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2993 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2994 #. %3$s:  tagfield | html 
2995 #. %4$s:  authtypecode | html 
2996 #. %5$s:  END 
2997 #. %6$s:  ELSE 
2998 #. %7$s:  action | html 
2999 #. %8$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3001 #, c-format
3002 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3003 msgstr ""
3004 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
3005
3006 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3007 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3008 #. %3$s:  label_count | html 
3009 #. %4$s:  ELSE 
3010 #. %5$s:  label_count | html 
3011 #. %6$s:  END 
3012 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3013 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3014 #. %9$s:  item_count | html 
3015 #. %10$s:  ELSE 
3016 #. %11$s:  item_count | html 
3017 #. %12$s:  END 
3018 #. %13$s:  ELSE 
3019 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3020 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3021 #. %16$s:  ELSE 
3022 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3023 #. %18$s:  END 
3024 #. %19$s:  END 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3026 #, c-format
3027 msgid ""
3028 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3029 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3030 msgstr ""
3031 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3032 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3033 "zu exportieren%s %s "
3034
3035 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3036 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3037 #. %3$s:  card_count | html 
3038 #. %4$s:  ELSE 
3039 #. %5$s:  card_count | html 
3040 #. %6$s:  END 
3041 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3042 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3043 #. %9$s:  borrower_count | html 
3044 #. %10$s:  ELSE 
3045 #. %11$s:  borrower_count | html 
3046 #. %12$s:  END 
3047 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3048 #. %14$s:  ELSE 
3049 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3050 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3051 #. %17$s:  ELSE 
3052 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3053 #. %19$s:  END 
3054 #. %20$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3059 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3060 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3061 msgstr ""
3062 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3063 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3064 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3065 "exportieren%s %s "
3066
3067 #. %1$s:  END 
3068 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3070 #, c-format
3071 msgid "%s %sISBN: "
3072 msgstr "%s %sISBN: "
3073
3074 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3075 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3076 #. %3$s:  ELSE 
3077 #. %4$s:  END 
3078 #. %5$s:  todaysdate | html 
3079 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3081 #, c-format
3082 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3083 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3084
3085 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3086 #. %2$s:  CASE 'new' 
3087 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3088 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3089 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3090 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3091 #. %7$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3093 #, c-format
3094 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3095 msgstr ""
3096 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3097
3098 #. For the first occurrence,
3099 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3100 #. %2$s:  CASE 'new' 
3101 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3102 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3103 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3104 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3105 #. %7$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3108 #, c-format
3109 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3110 msgstr ""
3111 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3112
3113 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3114 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3116 #, c-format
3117 msgid "%s %sNone specified"
3118 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3119
3120 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3121 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3122 #. %3$s:  END 
3123 #. %4$s:  END 
3124 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3125 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3126 #. %7$s:  END 
3127 #. %8$s:  END 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3131 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
3132
3133 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3134 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3135 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3136 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3137 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3138 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3139 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3140 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3141 #. %9$s:  ELSE 
3142 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3143 #. %11$s:  END 
3144 #. %12$s:  ELSE 
3145 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3146 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3147 #. %15$s:  ELSE 
3148 #. %16$s:  END 
3149 #. %17$s:  END 
3150 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3155 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3156 msgstr ""
3157 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3158 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3159
3160 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3161 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3162 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3163 #. %4$s:  CASE 
3164 #. %5$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3166 #, c-format
3167 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3168 msgstr ""
3169 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3170 "erfassen %s "
3171
3172 #. %1$s:  END 
3173 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3175 #, c-format
3176 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3177 msgstr ""
3178 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3179 "Liste hinzuzufügen."
3180
3181 #. For the first occurrence,
3182 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3183 #. %2$s:  matches.0 | html 
3184 #. %3$s:  matches.1 | html 
3185 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3186 #. %5$s:  matches.0 | html 
3187 #. %6$s:  matches.1 | html 
3188 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3189 #. %8$s:  matches.0 | html 
3190 #. %9$s:  matches.1 | html 
3191 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3192 #. %11$s:  matches.0 | html 
3193 #. %12$s:  matches.1 | html 
3194 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3195 #. %14$s:  matches.0 | html 
3196 #. %15$s:  matches.1 | html 
3197 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3198 #. %17$s:  matches.0 | html 
3199 #. %18$s:  matches.1 | html 
3200 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3201 #. %20$s:  matches.0 | html 
3202 #. %21$s:  matches.1 | html 
3203 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3204 #. %23$s:  matches.0 | html 
3205 #. %24$s:  matches.1 | html 
3206 #. %25$s:  ELSE 
3207 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3208 #. %27$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3214 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3215 msgstr ""
3216 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3217 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3218
3219 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3220 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3221 #. %3$s:  tagfield | html 
3222 #. %4$s:  END 
3223 #. %5$s:  ELSE 
3224 #. %6$s:  action | html 
3225 #. %7$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3227 #, c-format
3228 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3229 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3230
3231 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3232 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3233 #. %3$s:  CASE 
3234 #. %4$s:  m.code | html 
3235 #. %5$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3240 "allowed. %s%s %s "
3241 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3242
3243 #. %1$s:  ELSE 
3244 #. %2$s:  IF tablename 
3245 #. %3$s:  END 
3246 #. %4$s:  END 
3247 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3248 #. %6$s:  IF field 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3252 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3253
3254 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3255 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3257 #, c-format
3258 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3259 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3260
3261 #. %1$s:  ELSE 
3262 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3263 #. %3$s:  ELSE 
3264 #. %4$s:  END 
3265 #. %5$s:  END 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3267 #, c-format
3268 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3269 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3270
3271 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3272 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3273 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3274 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3275 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3276 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3277 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3278 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3279 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3280 #. %10$s:  CASE 
3281 #. %11$s:  m.code | html 
3282 #. %12$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3287 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3288 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3289 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3290 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3291 msgstr ""
3292 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3293 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3294 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3295 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3296 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3297 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3298
3299 #. %1$s:  END 
3300 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3301 #. %3$s:  ELSE 
3302 #. %4$s:  END 
3303 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3304 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3305 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3306 #. %8$s:  ELSE 
3307 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3308 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3309 #. %11$s:  END 
3310 #. %12$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3314 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3315
3316 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3317 #. %2$s:  IF cash_register 
3318 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3319 #. %4$s:  ELSE 
3320 #. %5$s:  END 
3321 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3322 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3323 #. %8$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid ""
3327 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3328 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3329 msgstr ""
3330 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3331 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3332
3333 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3334 #. %2$s:  IF class_source 
3335 #. %3$s:  ELSE 
3336 #. %4$s:  END 
3337 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3338 #. %6$s:  IF sort_rule 
3339 #. %7$s:  ELSE 
3340 #. %8$s:  END 
3341 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3342 #. %10$s:  IF split_rule 
3343 #. %11$s:  ELSE 
3344 #. %12$s:  END 
3345 #. %13$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid ""
3349 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3350 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3351 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3352 msgstr ""
3353 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3354 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3355 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3356
3357 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3358 #. %2$s:  IF framework 
3359 #. %3$s:  ELSE 
3360 #. %4$s:  END 
3361 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3362 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3363 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3364 #. %8$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3369 "framework for %s (%s)? %s "
3370 msgstr ""
3371 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3372 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3373
3374 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3375 #. %2$s:  IF library 
3376 #. %3$s:  ELSE 
3377 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3378 #. %5$s:  END 
3379 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3380 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3381 #. %8$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3386 "of library '%s' %s "
3387 msgstr ""
3388 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3389 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3390
3391 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3392 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3393 #. %3$s:  ELSE 
3394 #. %4$s:  END 
3395 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3396 #. %6$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3401 "authority type %s "
3402 msgstr ""
3403 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3404 "Normdatentyps bestätigen %s "
3405
3406 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3407 #. %2$s:  IF city.cityid 
3408 #. %3$s:  ELSE 
3409 #. %4$s:  END 
3410 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3411 #. %6$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3416 msgstr ""
3417 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3418 "bestätigen %s "
3419
3420 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3421 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3422 #. %3$s:  ELSE 
3423 #. %4$s:  END 
3424 #. %5$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3428 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
3429
3430 #. %1$s:  END 
3431 #. %2$s:  ELSE 
3432 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3433 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3435 #, c-format
3436 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3437 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3438
3439 #. %1$s:  END 
3440 #. %2$s:  ELSE 
3441 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3442 #. %4$s:  authtypecode | html 
3443 #. %5$s:  ELSE 
3444 #. %6$s:  END 
3445 #. %7$s:  END 
3446 #. %8$s:  END 
3447 #. %9$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3452 msgstr ""
3453 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3454 "%s "
3455
3456 #. %1$s:  END 
3457 #. %2$s:  END 
3458 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3459 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3461 #, c-format
3462 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3463 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3464
3465 #. %1$s:  IF ( new ) 
3466 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3467 #. %3$s:  label | html 
3468 #. %4$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3473 "'%s' %s "
3474 msgstr ""
3475 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3476 "bearbeiten '%s' %s "
3477
3478 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3479 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3480 #. %3$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3482 #, c-format
3483 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3484 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3485
3486 #. %1$s:  END 
3487 #. %2$s:  END 
3488 #. %3$s:  ELSE 
3489 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3491 #, c-format
3492 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3493 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3494
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3497 #. %2$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3500 #, c-format
3501 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3502 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3503
3504 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3505 #. %2$s:  END 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3507 #, c-format
3508 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3509 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3510
3511 #. %1$s:  IF no_op_set 
3512 #. %2$s:  ELSE 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3514 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3516 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
3517
3518 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3519 #. %2$s:  item.barcode | html 
3520 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3524 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
3525
3526 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3527 #. %2$s:  item.barcode | html 
3528 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3529 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3531 #, fuzzy, c-format
3532 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3533 msgstr ""
3534 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
3535 "verlängert ( "
3536
3537 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3538 #. %2$s:  item.barcode | html 
3539 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid ""
3543 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3544 "anymore since %s. "
3545 msgstr ""
3546 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
3547 "nicht mehr verlängert werden. "
3548
3549 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3550 #. %2$s:  item.barcode | html 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3552 #, fuzzy, c-format
3553 msgid ""
3554 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3555 "because the patron's account is expired"
3556 msgstr ""
3557 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
3558 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
3559
3560 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3561 #. %2$s:  item.barcode | html 
3562 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid ""
3566 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3567 "before %s. "
3568 msgstr ""
3569 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
3570 "%s verlängert werden. "
3571
3572 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3573 #. %2$s:  item.barcode | html 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3577 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
3578
3579 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3580 #. %2$s:  item.barcode | html 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3584 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
3585
3586 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3588 #, c-format
3589 msgid "%s ( other format via plugin)"
3590 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3591
3592 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3593 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3595 #, c-format
3596 msgid "%s (%s days)"
3597 msgstr "%s (%s Tage)"
3598
3599 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3600 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "%s (%s years) "
3604 msgstr "%s (%s Jahre)"
3605
3606 #. %1$s:  IF location 
3607 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3608 #. %3$s:  END 
3609 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3610 #. %5$s:  callnumber | html 
3611 #. %6$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3613 #, c-format
3614 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3615 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3616
3617 #. %1$s:  IF location 
3618 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3619 #. %3$s:  END 
3620 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3621 #. %5$s:  callnumber | html 
3622 #. %6$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3624 #, c-format
3625 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3626 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3627
3628 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3629 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3630 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3632 #, c-format
3633 msgid "%s (%s). Due on %s"
3634 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3635
3636 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3637 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "%s (Barcode: %s)"
3641 msgstr "Barcode: %s"
3642
3643 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3644 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3646 #, c-format
3647 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. For the first occurrence,
3651 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3654 #, c-format
3655 msgid "%s (closed)"
3656 msgstr "%s (geschlossen)"
3657
3658 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
3659 #. %1$s:  class_source.description | html 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "%s (default)"
3663 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
3664
3665 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3666 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3668 #, c-format
3669 msgid "%s (id=%s)"
3670 msgstr "%s (id=%s)"
3671
3672 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3673 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3674 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3675 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3676 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3677 #. %6$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3679 #, c-format
3680 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3681 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3690 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3691
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3700 #, c-format
3701 msgid "%s (inactive)"
3702 msgstr "%s (inaktiv)"
3703
3704 #. %1$s:  ELSE 
3705 #. %2$s:  END 
3706 #. %3$s:  END 
3707 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3709 #, c-format
3710 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3711 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3712
3713 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3715 #, c-format
3716 msgid "%s (overdue)"
3717 msgstr "%s (überfällig)"
3718
3719 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3721 #, c-format
3722 msgid "%s (probably okay if blank)"
3723 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3724
3725 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3726 #. %2$s:  END 
3727 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3729 #, c-format
3730 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3731 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3732
3733 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3734 #. %2$s:  END 
3735 #. %3$s:  IF (order.title) 
3736 #. %4$s:  order.title | html 
3737 #. %5$s:  IF order.author 
3738 #. %6$s:  order.author | html 
3739 #. %7$s:  END 
3740 #. %8$s:  ELSE 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3742 #, c-format
3743 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3744 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3745
3746 #. A
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3749 #, fuzzy
3750 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3751 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
3752
3753 #. %1$s:  report.total_success | html 
3754 #. %2$s:  report.total_records | html 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3756 #, c-format
3757 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3758 msgstr ""
3759 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3760
3761 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3762 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3764 #, c-format
3765 msgid "%s / Fax: %s"
3766 msgstr "%s / Fax: %s"
3767
3768 #. %1$s:  ELSE 
3769 #. %2$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3771 #, c-format
3772 msgid "%s 0 %s "
3773 msgstr "%s 0 %s "
3774
3775 #. %1$s:  ELSE 
3776 #. %2$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3778 #, c-format
3779 msgid "%s 0 %s / "
3780 msgstr "%s 0 %s / "
3781
3782 #. %1$s:  ELSE 
3783 #. %2$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3785 #, c-format
3786 msgid "%s 0 records %s "
3787 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3788
3789 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3790 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3791 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3792 #. %4$s:  ELSE 
3793 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3794 #. %6$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid ""
3798 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3799 "subscription routing lists %s "
3800 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3801
3802 #. %1$s:  IF !rota.active 
3803 #. %2$s:  ELSE 
3804 #. %3$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3808 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3809
3810 #. %1$s:  IF ( active ) 
3811 #. %2$s:  ELSE 
3812 #. %3$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3814 #, c-format
3815 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3816 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3817
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3822 #, c-format
3823 msgid "%s Add incoming record"
3824 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3825
3826 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3827 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3828 #. %3$s:  ELSE 
3829 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3830 #. %5$s:  END 
3831 #. %6$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3836 "processed) %s %s %s %s "
3837 msgstr ""
3838 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3839 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3840
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3845 msgstr ""
3846 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3847
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3852 msgstr ""
3853 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3854
3855 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3859 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3860
3861 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3862 #. %2$s:  ELSE 
3863 #. %3$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3867 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3868
3869 #. %1$s:  ELSE 
3870 #. %2$s:  END 
3871 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3876 "required for editing additional fields %s %s "
3877 msgstr ""
3878
3879 #. For the first occurrence,
3880 #. %1$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3884 #, c-format
3885 msgid "%s Address 2:"
3886 msgstr "%s Adresse 2:"
3887
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. %1$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Address 2: "
3898 msgstr "%s Adresse 2: "
3899
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3905 #, c-format
3906 msgid "%s Address:"
3907 msgstr "%s Adresse:"
3908
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Address: "
3919 msgstr "%s Adresse: "
3920
3921 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3922 #. %2$s:  ELSE 
3923 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3924 #. %4$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3926 #, c-format
3927 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3928 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3929
3930 #. %1$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3932 #, c-format
3933 msgid "%s Always add items"
3934 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3935
3936 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3937 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3938 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3939 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3940 #. %5$s:  ELSE 
3941 #. %6$s:  item_action | html 
3942 #. %7$s:  END 
3943 #. %8$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3945 #, c-format
3946 msgid ""
3947 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3948 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3949 msgstr ""
3950 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3951 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3952 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3953
3954 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3955 #. %2$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3960 "administrator to resolve this problem. %s "
3961 msgstr ""
3962 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3963 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3964
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3969 #, c-format
3970 msgid "%s An unknown error has occurred."
3971 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3972
3973 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3974 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3975 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3976 #. %4$s:  ELSE 
3977 #. %5$s:  op | html 
3978 #. %6$s:  END 
3979 #. %7$s:  op_count | html 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3984 msgstr ""
3985 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3986 "Begriff(en). "
3987
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Article requests"
3995 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3996
3997 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3998 #. %2$s:  ELSE 
3999 #. %3$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4001 #, c-format
4002 msgid ""
4003 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4004 "not be deleted. %s "
4005 msgstr ""
4006 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
4007
4008 #. %1$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
4010 #, c-format
4011 msgid "%s Card number: "
4012 msgstr "%s Ausweisnummer: "
4013
4014 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4015 #. %2$s:  categorycode | html 
4016 #. %3$s:  ELSE 
4017 #. %4$s:  categorycode | html 
4018 #. %5$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4020 #, c-format
4021 msgid ""
4022 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4023 "category %s %s "
4024 msgstr ""
4025 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
4026 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
4027
4028 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4029 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Checked out (%s),"
4033 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
4034
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s:  issuecount | html 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Checkout(s)"
4041 msgstr "%s Ausleihe(n)"
4042
4043 #. %1$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Circulation note: "
4047 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
4048
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4054 #, c-format
4055 msgid "%s City:"
4056 msgstr "%s Stadt:"
4057
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4066 #, c-format
4067 msgid "%s City: "
4068 msgstr "%s Stadt: "
4069
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4072 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4073 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4074 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4075 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4076 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4077 #. %7$s:  ELSE 
4078 #. %8$s:  import_status | html 
4079 #. %9$s:  END 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4086 "%s "
4087 msgstr ""
4088 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
4089 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4090
4091 #. %1$s:  IF data.closed 
4092 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4093 #. %3$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4095 #, c-format
4096 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4097 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4098
4099 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4100 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4101 #. %3$s:  ELSE 
4102 #. %4$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4106 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4107
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Confirm password: "
4112 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Contact note: "
4121 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4122
4123 #. For the first occurrence,
4124 #. %1$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Country:"
4130 msgstr "%s Staat:"
4131
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. %1$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4140 #, c-format
4141 msgid "%s Country: "
4142 msgstr "%s Land: "
4143
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s:  ELSE 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4148 #, c-format
4149 msgid "%s Create a new "
4150 msgstr "%s Neu anlegen: "
4151
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s:  ELSE 
4154 #. %2$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Create a new club template %s "
4159 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4160
4161 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4162 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4163 #. %3$s:  END 
4164 #. %4$s:  tablename | html 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4168 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4169
4170 #. %1$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Date of birth: "
4174 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4175
4176 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4177 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4178 #. %3$s:  ELSE 
4179 #. %4$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4183 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4184
4185 #. %1$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Default "
4189 msgstr "%s Standard "
4190
4191 #. %1$s:  IF humanbranch 
4192 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4193 #. %3$s:  ELSE 
4194 #. %4$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4199 "and fine rules for all libraries %s "
4200 msgstr ""
4201 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4202 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4203
4204 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4205 #. %2$s:  END 
4206 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4207 #. %4$s:  END 
4208 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4209 #. %6$s:  END 
4210 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4211 #. %8$s:  END 
4212 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4213 #. %10$s:  END 
4214 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4215 #. %12$s:  END 
4216 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4217 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4218 #. %15$s:  END 
4219 #. %16$s:  END 
4220 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4221 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4222 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4223 #. %20$s:  END 
4224 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid ""
4228 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4229 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4230 msgstr ""
4231 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4232 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4233
4234 #. %1$s:  ELSE 
4235 #. %2$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Disabled %s "
4239 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4240
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "%s Edit "
4247 msgstr "%sBearbeitung "
4248
4249 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "%s Editing "
4253 msgstr "%sBearbeitung "
4254
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. %1$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Email: "
4262 msgstr "%s E-Mail: "
4263
4264 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Enabled "
4268 msgstr "%s Aktiviert "
4269
4270 #. %1$s:  IF ( error ) 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4272 #, c-format
4273 msgid "%s Error: "
4274 msgstr "%s Fehler: "
4275
4276 #. %1$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4280 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4281
4282 #. %1$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4284 #, c-format
4285 msgid "%s Fax: "
4286 msgstr "%s Fax: "
4287
4288 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4290 #, c-format
4291 msgid "%s Filter by area "
4292 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4293
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. %1$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4299 #, c-format
4300 msgid "%s First name:"
4301 msgstr "%s Vorname:"
4302
4303 #. %1$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4305 #, c-format
4306 msgid "%s First name: "
4307 msgstr "%s Vorname: "
4308
4309 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4310 #. %2$s:  ELSE 
4311 #. %3$s:  value.lib | html 
4312 #. %4$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4314 #, c-format
4315 msgid "%s For loan %s %s %s "
4316 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4317
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s:  authtypecode | html 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Framework"
4324 msgstr "%s Vorlage"
4325
4326 #. %1$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4328 #, c-format
4329 msgid "%s From any library "
4330 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4331
4332 #. %1$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4334 #, c-format
4335 msgid "%s From home library "
4336 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4337
4338 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4339 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4340 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4341 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4342 #. %5$s:  ELSE 
4343 #. %6$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4347 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4348
4349 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4350 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4351 #. %3$s:  ELSE 
4352 #. %4$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4354 #, c-format
4355 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4356 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4357
4358 #. %1$s:  IF deleted.title 
4359 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4360 #. %3$s:  ELSE 
4361 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4362 #. %5$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4366 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4367
4368 #. %1$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "%s Guarantor first name: "
4372 msgstr "%s Vorname: "
4373
4374 #. %1$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "%s Guarantor surname: "
4378 msgstr "%s Vorname: "
4379
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. %1$s:  holds_count | html 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4384 #, c-format
4385 msgid "%s Hold(s)"
4386 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4387
4388 #. For the first occurrence,
4389 #. %1$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4392 #, c-format
4393 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4394 msgstr ""
4395 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4396 "trotzdem verarbeitet werden)"
4397
4398 #. %1$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4400 #, c-format
4401 msgid "%s Ignore items"
4402 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4403
4404 #. %1$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4406 #, c-format
4407 msgid "%s Image file"
4408 msgstr "%s Bilddatei"
4409
4410 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4411 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4412 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4413 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4414 #. %5$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4416 #, c-format
4417 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4418 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4419
4420 #. %1$s:  END 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4422 #, c-format
4423 msgid "%s Initials: "
4424 msgstr "%s Initialen: "
4425
4426 #. %1$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4428 #, c-format
4429 msgid "%s Item floats "
4430 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4431
4432 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4434 #, c-format
4435 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. %1$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4440 #, c-format
4441 msgid "%s Item returns home "
4442 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4443
4444 #. %1$s:  END 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4446 #, c-format
4447 msgid "%s Item returns to issuing library "
4448 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4449
4450 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4451 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4452 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4453 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4454 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4455 #. %6$s:  END 
4456 #. %7$s:  END 
4457 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4458 #. %9$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid ""
4462 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4463 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4464 msgstr ""
4465 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4466 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4467
4468 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4469 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4470 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4471 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4472 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4473 #. %6$s:  END 
4474 #. %7$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4478 msgstr ""
4479 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4480 "%s "
4481
4482 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4483 #. %2$s:  ELSE 
4484 #. %3$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4488 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4489
4490 #. %1$s:  ELSE 
4491 #. %2$s:  END 
4492 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4493 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4495 #, c-format
4496 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4497 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4498
4499 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4501 #, c-format
4502 msgid "%s Missing (not scanned)"
4503 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4504
4505 #. %1$s:  IF ean 
4506 #. %2$s:  ELSE 
4507 #. %3$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4509 #, c-format
4510 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4511 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4512
4513 #. %1$s:  IF account 
4514 #. %2$s:  ELSE 
4515 #. %3$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4517 #, c-format
4518 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4519 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4520
4521 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4522 #. %2$s:  ELSE 
4523 #. %3$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4525 #, c-format
4526 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4527 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4528
4529 #. %1$s:  IF club 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4531 #, c-format
4532 msgid "%s Modify club "
4533 msgstr "%s Club bearbeiten "
4534
4535 #. %1$s:  IF club_template 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4537 #, c-format
4538 msgid "%s Modify club template "
4539 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4540
4541 #. %1$s:  IF currency 
4542 #. %2$s:  ELSE 
4543 #. %3$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4547 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4548
4549 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4550 #. %2$s:  ELSE 
4551 #. %3$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4553 #, c-format
4554 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4555 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4556
4557 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4558 #. %2$s:  ELSE 
4559 #. %3$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4561 #, c-format
4562 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4563 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4564
4565 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4566 #. %2$s:  ELSE 
4567 #. %3$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4569 #, c-format
4570 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4571 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4572
4573 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4575 #, c-format
4576 msgid "%s Modify subscription for "
4577 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4578
4579 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4580 #. %2$s:  ELSE 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4582 #, c-format
4583 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4584 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4585
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. %1$s:  ELSE 
4588 #. %2$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "%s New %s "
4593 msgstr "%s 0 %s "
4594
4595 #. %1$s:  ELSE 
4596 #. %2$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4598 #, c-format
4599 msgid "%s New course %s"
4600 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4601
4602 #. For the first occurrence,
4603 #. %1$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4607 #, c-format
4608 msgid "%s No "
4609 msgstr "%s Keine "
4610
4611 #. %1$s:  ELSE 
4612 #. %2$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4614 #, c-format
4615 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4616 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4617
4618 #. %1$s:  ELSE 
4619 #. %2$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4621 #, c-format
4622 msgid "%s No active budgets %s "
4623 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4624
4625 #. %1$s:  ELSE 
4626 #. %2$s:  END 
4627 #. %3$s:  END 
4628 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4630 #, c-format
4631 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4632 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4633
4634 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4636 #, c-format
4637 msgid "%s No barcode"
4638 msgstr "%s Kein Barcode"
4639
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  ELSE 
4642 #. %2$s:  END 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4645 #, c-format
4646 msgid "%s No barcode %s "
4647 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4648
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s:  ELSE 
4651 #. %2$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "%s No basket group %s "
4656 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
4657
4658 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4659 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4660 #. %3$s:  ELSE 
4661 #. %4$s:  failureMessage | html 
4662 #. %5$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4664 #, c-format
4665 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4666 msgstr ""
4667 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4668
4669 #. %1$s:  ELSE 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "%s No group "
4673 msgstr "Keine Gruppe"
4674
4675 #. %1$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4677 #, c-format
4678 msgid "%s No holds allowed "
4679 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4680
4681 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4682 #. %2$s:  END 
4683 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid ""
4687 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4688 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
4689
4690 #. %1$s:  ELSE 
4691 #. %2$s:  END 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4693 #, c-format
4694 msgid "%s No inactive budgets %s "
4695 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4696
4697 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4698 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4699 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4700 #. %4$s:  ELSE 
4701 #. %5$s:  failureMessage | html 
4702 #. %6$s:  END 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4704 #, c-format
4705 msgid ""
4706 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4707 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4708 msgstr ""
4709 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4710 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4711 "%s %s %s "
4712
4713 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4714 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4715 #. %3$s:  ELSE 
4716 #. %4$s:  failureMessage | html 
4717 #. %5$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4722 "%s %s "
4723 msgstr ""
4724 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4725 "dieser Sammlung %s %s %s "
4726
4727 #. %1$s:  ELSE 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "%s No library "
4731 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4732
4733 #. For the first occurrence,
4734 #. %1$s:  ELSE 
4735 #. %2$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4738 #, c-format
4739 msgid "%s No limitation %s "
4740 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4741
4742 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4743 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4744 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4745 #. %4$s:  ELSE 
4746 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4747 #. %6$s:  END 
4748 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4749 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4750 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4755 "(score = %s): "
4756 msgstr ""
4757 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4758 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4759
4760 #. %1$s:  ELSE 
4761 #. %2$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "%s No order found %s "
4765 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4766
4767 #. For the first occurrence,
4768 #. %1$s:  ELSE 
4769 #. %2$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4772 #, c-format
4773 msgid "%s No results found %s "
4774 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4775
4776 #. %1$s:  ELSE 
4777 #. %2$s:  END 
4778 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "%s No title %s %s "
4782 msgstr "%s %s nach %s %s "
4783
4784 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4785 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4786 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4787 #. %4$s:  ELSE 
4788 #. %5$s:  failureMessage | html 
4789 #. %6$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4794 "%s %s "
4795 msgstr ""
4796 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4797 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4798
4799 #. %1$s:  ELSE 
4800 #. %2$s:  END 
4801 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4805 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4806
4807 #. %1$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4809 #, c-format
4810 msgid "%s None "
4811 msgstr "%s Keine "
4812
4813 #. %1$s:  ELSE 
4814 #. %2$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4816 #, c-format
4817 msgid "%s Not defined yet %s "
4818 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4819
4820 #. %1$s:  CASE 
4821 #. %2$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Not supported yet. %s "
4825 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4826
4827 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4828 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4829 #. %3$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4834 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4835 msgstr ""
4836 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4837 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4838
4839 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4840 #. %2$s:  error.value | html 
4841 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4842 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4843 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4844 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4845 #. %7$s:  error.value | html 
4846 #. %8$s:  ELSE 
4847 #. %9$s:  error | html 
4848 #. %10$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4850 #, c-format
4851 msgid ""
4852 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4853 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4854 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4855 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4856 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4857 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4858 msgstr ""
4859 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4860 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4861 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4862 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4863 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4864 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4865 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4866 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4867
4868 #. %1$s:  END 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4870 #, c-format
4871 msgid "%s OPAC note: "
4872 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4873
4874 #. %1$s:  ELSE 
4875 #. %2$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4877 #, c-format
4878 msgid "%s OR %s "
4879 msgstr "%s Oder %s "
4880
4881 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4882 #. %2$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid ""
4886 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4887 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4888 msgstr ""
4889 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4890 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4891
4892 #. %1$s:  IF ( total ) 
4893 #. %2$s:  total | html 
4894 #. %3$s:  ELSE 
4895 #. %4$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4899 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4900
4901 #. %1$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4903 #, c-format
4904 msgid "%s Other name: "
4905 msgstr "%s Alias: "
4906
4907 #. %1$s:  END 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4909 #, c-format
4910 msgid "%s Other phone: "
4911 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4912
4913 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4914 #. %2$s:  END 
4915 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4919 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4920
4921 #. %1$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4923 #, c-format
4924 msgid "%s Owner "
4925 msgstr "%s Besitzer "
4926
4927 #. %1$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4929 #, c-format
4930 msgid "%s Owner and users "
4931 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4932
4933 #. %1$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4935 #, c-format
4936 msgid "%s Owner, users and library "
4937 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4938
4939 #. For the first occurrence,
4940 #. %1$s:  END 
4941 #. %2$s:  current_page | html 
4942 #. %3$s:  total_pages | html 
4943 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4946 #, c-format
4947 msgid "%s Page %s / %s %s "
4948 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4949
4950 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4952 #, c-format
4953 msgid "%s Parsing upload file "
4954 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4955
4956 #. %1$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4958 #, c-format
4959 msgid "%s Password: "
4960 msgstr "%s Passwort: "
4961
4962 #. %1$s:  ELSE 
4963 #. %2$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4967 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4968
4969 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4970 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4971 #. %3$s:  ELSE 
4972 #. %4$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4976 msgstr ""
4977 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
4978
4979 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4980 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4981 #. %3$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4985 msgstr ""
4986 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
4987
4988 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4989 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4990 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4991 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4992 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4993 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
4994 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4995 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4996 #. %9$s:  ELSE 
4997 #. %10$s:  END 
4998 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid ""
5002 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5003 "%s Status unknown %s %s "
5004 msgstr ""
5005 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
5006 "Status unbekannt %s %s "
5007
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5010 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5011 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5012 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5013 #. %5$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5016 #, c-format
5017 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5018 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
5019
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. %1$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5025 #, c-format
5026 msgid "%s Phone:"
5027 msgstr "%s Telefon:"
5028
5029 #. For the first occurrence,
5030 #. %1$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5034 #, c-format
5035 msgid "%s Phone: "
5036 msgstr "%s Telefon: "
5037
5038 #. %1$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
5040 #, c-format
5041 msgid "%s Primary email: "
5042 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
5043
5044 #. %1$s:  END 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5046 #, c-format
5047 msgid "%s Primary phone: "
5048 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
5049
5050 #. %1$s:  ELSE 
5051 #. %2$s:  END 
5052 #. %3$s:  END 
5053 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5055 #, c-format
5056 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5057 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
5058
5059 #. %1$s:  IF datereceived 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5061 #, c-format
5062 msgid "%s Receipt summary for "
5063 msgstr "%s Lieferung vom "
5064
5065 #. For the first occurrence,
5066 #. %1$s:  ELSE 
5067 #. %2$s:  name | html 
5068 #. %3$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5071 #, c-format
5072 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5073 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
5074
5075 #. %1$s:  END 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5077 #, c-format
5078 msgid "%s Registration date: "
5079 msgstr "%s Anmeldedatum: "
5080
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "%s Relatives' checkouts"
5087 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
5088
5089 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5090 #. %2$s:  ELSE 
5091 #. %3$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5093 #, c-format
5094 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5095 msgstr ""
5096
5097 #. %1$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5099 #, c-format
5100 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5101 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
5102
5103 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5104 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5105 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5106 #. %4$s:  ELSE 
5107 #. %5$s:  overlay_action | html 
5108 #. %6$s:  END 
5109 #. %7$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid ""
5113 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5114 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5115 msgstr ""
5116 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
5117 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
5118 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
5119
5120 #. %1$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5122 #, c-format
5123 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5124 msgstr ""
5125 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5126 "existierende Exemplare)"
5127
5128 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5129 #. %2$s:  name | html 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5131 #, c-format
5132 msgid "%s Reserve found for %s ("
5133 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5134
5135 #. For the first occurrence,
5136 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5137 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5138 #. %3$s:  ELSE 
5139 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5140 #. %5$s:  END 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5145 #, c-format
5146 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5147 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5148
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s:  debarments.size | html 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5153 #, c-format
5154 msgid "%s Restrictions"
5155 msgstr "%s Sperren"
5156
5157 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5158 #. %2$s:  ELSE 
5159 #. %3$s:  END 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "%s START %s END %s "
5163 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5164
5165 #. %1$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5167 #, c-format
5168 msgid "%s Salutation: "
5169 msgstr "%s Anrede: "
5170
5171 #. For the first occurrence,
5172 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5175 #, c-format
5176 msgid "%s Scan Index for: "
5177 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5178
5179 #. %1$s:  IF searchfield 
5180 #. %2$s:  searchfield | html 
5181 #. %3$s:  END 
5182 #. %4$s:  IF cities.count 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5184 #, c-format
5185 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5186 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5187
5188 #. %1$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5190 #, c-format
5191 msgid "%s Secondary email: "
5192 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5193
5194 #. %1$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5196 #, c-format
5197 msgid "%s Secondary phone: "
5198 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5199
5200 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5201 #. %2$s:  ELSE 
5202 #. %3$s:  END 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5207 "is kept when an irregularity is found. %s "
5208 msgstr ""
5209 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5210 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5211
5212 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5214 #, c-format
5215 msgid "%s Single Patron Cards"
5216 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5217
5218 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5220 #, c-format
5221 msgid "%s Single patron cards"
5222 msgstr "%s Einzelausweise"
5223
5224 #. %1$s:  ELSE 
5225 #. %2$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5227 #, c-format
5228 msgid "%s Something went wrong. %s "
5229 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5230
5231 #. %1$s:  END 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5233 #, c-format
5234 msgid "%s Sort 1: "
5235 msgstr "%s Statistik 1: "
5236
5237 #. %1$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5239 #, c-format
5240 msgid "%s Sort 2: "
5241 msgstr "%s Statistik 2: "
5242
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5248 #, c-format
5249 msgid "%s State:"
5250 msgstr "%s Kanton:"
5251
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. %1$s:  END 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5260 #, c-format
5261 msgid "%s State: "
5262 msgstr "%s Kanton: "
5263
5264 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5266 #, c-format
5267 msgid "%s Still checked out"
5268 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5269
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s:  END 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5275 #, c-format
5276 msgid "%s Street Number: "
5277 msgstr "%s Hausnummer: "
5278
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5284 #, c-format
5285 msgid "%s Street number: "
5286 msgstr "%s Hausnummer: "
5287
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5296 #, c-format
5297 msgid "%s Street type: "
5298 msgstr "%s Strassentyp: "
5299
5300 #. For the first occurrence,
5301 #. %1$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5305 #, c-format
5306 msgid "%s Surname:"
5307 msgstr "%s Nachname:"
5308
5309 #. %1$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5311 #, c-format
5312 msgid "%s Surname: "
5313 msgstr "%s Nachname: "
5314
5315 # Auth value?
5316 #. %1$s:  ELSE 
5317 #. %2$s:  loo.tab | html 
5318 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5319 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5320 #. %5$s:  END 
5321 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5322 #. %7$s:  ELSE 
5323 #. %8$s:  END 
5324 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5325 #. %10$s:  ELSE 
5326 #. %11$s:  END 
5327 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5328 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5329 #. %14$s:  END 
5330 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5331 #. %16$s:  END 
5332 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5333 #. %18$s:  END 
5334 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5335 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5336 #. %21$s:  END 
5337 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5338 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5339 #. %24$s:  END 
5340 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5341 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5342 #. %27$s:  END 
5343 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5344 #. %29$s:  loo.link | html 
5345 #. %30$s:  END 
5346 #. %31$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5351 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5352 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5353 "%s %s "
5354 msgstr ""
5355 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5356 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5357 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5358 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5359
5360 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5361 #. %2$s:  error.value | html 
5362 #. %3$s:  ELSE 
5363 #. %4$s:  error | html 
5364 #. %5$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5366 #, c-format
5367 msgid ""
5368 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5369 "one: %s %s %s %s "
5370 msgstr ""
5371 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5372 "überführt werden: %s %s %s %s "
5373
5374 #. %1$s:  ELSE 
5375 #. %2$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5377 #, c-format
5378 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5379 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5380
5381 #. %1$s:  ELSE 
5382 #. %2$s:  END 
5383 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5384 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5385 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5386 #. %6$s:  ELSE 
5387 #. %7$s:  report.total_success | html 
5388 #. %8$s:  report.total_records | html 
5389 #. %9$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5394 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5395 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5396 msgstr ""
5397 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5398 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5399 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5400 "Fehler. %s "
5401
5402 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5404 #, c-format
5405 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5406 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5407
5408 #. %1$s:  ELSE 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5410 #, c-format
5411 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5412 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5413
5414 #. %1$s:  ELSE 
5415 #. %2$s:  END 
5416 #. %3$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5418 #, c-format
5419 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5420 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5421
5422 #. %1$s:  ELSE 
5423 #. %2$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5425 #, c-format
5426 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5427 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5428
5429 #. %1$s:  ELSE 
5430 #. %2$s:  END 
5431 #. %3$s:  END 
5432 #. %4$s:  ELSE 
5433 #. %5$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5435 #, c-format
5436 msgid ""
5437 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5438 "using the table configuration in this module. %s "
5439 msgstr ""
5440 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5441 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5442 "verwendet. %s "
5443
5444 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5445 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5447 #, c-format
5448 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5449 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5450
5451 #. %1$s:  ELSE 
5452 #. %2$s:  field.name | html 
5453 #. %3$s:  END 
5454 #. %4$s:  END 
5455 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5457 #, c-format
5458 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5459 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5460
5461 #. %1$s:  ELSE 
5462 #. %2$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5464 #, c-format
5465 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5466 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5467
5468 #. %1$s:  ELSE 
5469 #. %2$s:  END 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5471 #, c-format
5472 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5473 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5474
5475 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5476 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5477 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5478 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5479 #. %5$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5481 #, c-format
5482 msgid ""
5483 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5484 "vendors. %s Deletion not possible "
5485 msgstr ""
5486 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5487 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5488
5489 #. %1$s:  ELSE 
5490 #. %2$s:  END 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5492 #, c-format
5493 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5494 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5495
5496 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5498 #, c-format
5499 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5500 msgstr ""
5501 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5502 "verwendet. "
5503
5504 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5506 #, fuzzy, c-format
5507 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5508 msgstr "Markierte exportieren"
5509
5510 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5512 #, c-format
5513 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5514 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5515
5516 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5517 #. %2$s:  f.backend | html 
5518 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5519 #. %4$s:  f.value | html 
5520 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5521 #. %6$s:  f.value | html 
5522 #. %7$s:  ELSE 
5523 #. %8$s:  f.name | html 
5524 #. %9$s:  f.value | html 
5525 #. %10$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5527 #, c-format
5528 msgid ""
5529 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5530 "database: %s %s %s : %s %s "
5531 msgstr ""
5532 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5533 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5534
5535 #. %1$s:  IF count 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5537 #, c-format
5538 msgid "%s Used in "
5539 msgstr "%s Verwendet in "
5540
5541 #. %1$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5543 #, c-format
5544 msgid "%s Username: "
5545 msgstr "%s Benutzername: "
5546
5547 #. For the first occurrence,
5548 #. %1$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5552 #, c-format
5553 msgid "%s Yes "
5554 msgstr "%s Ja "
5555
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5558 #. %2$s:  ELSE 
5559 #. %3$s:  END 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5571 #, c-format
5572 msgid "%s Yes %s No %s "
5573 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5574
5575 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5576 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5577 #. %3$s:  ELSE 
5578 #. %4$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5580 #, c-format
5581 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5582 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5583
5584 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5585 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5587 #, c-format
5588 msgid "%s Yes%s, "
5589 msgstr "%s Ja%s, "
5590
5591 #. %1$s:  IF searchfield 
5592 #. %2$s:  searchfield | html 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5594 #, c-format
5595 msgid "%s You Searched for %s"
5596 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5597
5598 #. %1$s:  ELSE 
5599 #. %2$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5601 #, c-format
5602 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5603 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5604
5605 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5606 #. %2$s:  searchfield | html 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5608 #, c-format
5609 msgid "%s You searched for %s"
5610 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5611
5612 #. %1$s:  IF id 
5613 #. %2$s:  id | html 
5614 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5615 #. %4$s:  searchfield | html 
5616 #. %5$s:  END 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5618 #, c-format
5619 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5620 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5621
5622 #. %1$s:  ELSE 
5623 #. %2$s:  END 
5624 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5625 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5627 #, c-format
5628 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5629 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5630
5631 #. For the first occurrence,
5632 #. %1$s:  END 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5636 #, c-format
5637 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5638 msgstr "%s PLZ:"
5639
5640 #. For the first occurrence,
5641 #. %1$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5648 #, c-format
5649 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5650 msgstr "%s PLZ: "
5651
5652 #. %1$s:  ELSE 
5653 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5655 #, c-format
5656 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5657 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5658
5659 #. %1$s:  END 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5664 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5665 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5666 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5667 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5668 msgstr ""
5669
5670 #. %1$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5675 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5676 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5677 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5678 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5679 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5680 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5681 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5682 msgstr ""
5683
5684 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5685 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5687 #, c-format
5688 msgid "%s after %s "
5689 msgstr "%s nach %s "
5690
5691 #. SCRIPT
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5693 msgid "%s already in your cart"
5694 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5695
5696 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5698 #, c-format
5699 msgid "%s analytics"
5700 msgstr "%s Aufsätze"
5701
5702 #. For the first occurrence,
5703 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5706 #, c-format
5707 msgid "%s by "
5708 msgstr "%s von "
5709
5710 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5711 #. %2$s:  loopro.author | html 
5712 #. %3$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5714 #, c-format
5715 msgid "%s by %s%s"
5716 msgstr "%s, %s%s"
5717
5718 #. For the first occurrence,
5719 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5720 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5721 #. %3$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5724 #, c-format
5725 msgid "%s by %s%s "
5726 msgstr "%s von %s%s "
5727
5728 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5729 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5730 #. %3$s:  END 
5731 #. %4$s:  ELSE 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5733 #, c-format
5734 msgid "%s by %s%s %s "
5735 msgstr "%s von %s%s %s "
5736
5737 #. For the first occurrence,
5738 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5739 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5740 #. %3$s:  END 
5741 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5742 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5743 #. %6$s:  END 
5744 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5747 #, c-format
5748 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5749 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5750
5751 #. %1$s:  ELSE 
5752 #. %2$s:  END 
5753 #. %3$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "%s by you %s %s "
5757 msgstr "%s von %s%s "
5758
5759 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5760 #. %2$s:  END 
5761 #. %3$s:  biblio.author | html 
5762 #. %4$s: ~ END 
5763 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5764 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5765 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5766 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5768 #, c-format
5769 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5770 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5771
5772 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5774 #, c-format
5775 msgid "%s calendar"
5776 msgstr "%s Kalender"
5777
5778 #. %1$s:  errorfile | html 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5780 #, c-format
5781 msgid "%s can't be opened"
5782 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5783
5784 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "%s comments"
5788 msgstr "Kommentare"
5789
5790 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5791 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5792 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5793 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5794 #. %5$s:  ELSE 
5795 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5796 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5797 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5798 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5799 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5800 #. %11$s:  ELSE 
5801 #. %12$s:  END 
5802 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5803 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5804 #. %15$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5809 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5810 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5811 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5812 msgstr ""
5813 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5814 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5815 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5816 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5817
5818 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5820 #, c-format
5821 msgid "%s data added"
5822 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5823
5824 #. %1$s:  deliverytime | html 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5826 #, c-format
5827 msgid "%s days"
5828 msgstr "%s Tag(e)"
5829
5830 #. SCRIPT
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5832 msgid ""
5833 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5834 "this record?"
5835 msgstr ""
5836 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5837 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5838
5839 #. SCRIPT
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5841 msgid ""
5842 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5843 "permissions to delete this record."
5844 msgstr ""
5845 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5846 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5847 "Erwerbung."
5848
5849 #. %1$s:  HANDLED | html 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5851 #, c-format
5852 msgid "%s directories processed."
5853 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5854
5855 #. %1$s:  TOTAL | html 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5857 #, c-format
5858 msgid "%s directories scanned."
5859 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5860
5861 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5862 #. %2$s:  ELSE 
5863 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5865 #, c-format
5866 msgid "%s disabled %s %s "
5867 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5868
5869 #. For the first occurrence,
5870 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5873 #, c-format
5874 msgid "%s failed to unpack."
5875 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5876
5877 #. %1$s:  IF searchmember 
5878 #. %2$s:  searchmember | html 
5879 #. %3$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5881 #, c-format
5882 msgid "%s for '%s'%s"
5883 msgstr "%s für '%s'%s"
5884
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s:  authtypecode | html 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5891 #, c-format
5892 msgid "%s framework"
5893 msgstr "%s Framework"
5894
5895 #. A
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5897 #, fuzzy
5898 msgid ""
5899 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5900 "before deleting this budget."
5901 msgstr ""
5902 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
5903 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
5904
5905 #. For the first occurrence,
5906 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5909 #, c-format
5910 msgid "%s hold(s) left"
5911 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5912
5913 #. SCRIPT
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5915 msgid ""
5916 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5917 "items."
5918 msgstr ""
5919 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5920 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5921
5922 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5923 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "%s holdings (%s)"
5927 msgstr "%s Exemplare"
5928
5929 #. SCRIPT
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5931 msgid ""
5932 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5933 msgstr ""
5934 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5935 "löschen möchten?"
5936
5937 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5939 #, c-format
5940 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5941 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5942
5943 #. %1$s:  total | html 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5945 #, c-format
5946 msgid "%s images found"
5947 msgstr "%s Bilder gefunden."
5948
5949 #. %1$s:  imported | html 
5950 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5951 #. %3$s:  lastimported | html 
5952 #. %4$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5954 #, c-format
5955 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5956 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5957
5958 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5959 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5961 #, c-format
5962 msgid "%s in %s"
5963 msgstr "%s in %s "
5964
5965 #. SCRIPT
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5967 msgid "%s in tab %s"
5968 msgstr "%s in Reiter %s"
5969
5970 #. SCRIPT
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5972 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5973 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5974
5975 #. SCRIPT
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5977 msgid "%s is permitted!"
5978 msgstr "%s ist erlaubt!"
5979
5980 #. SCRIPT
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5982 msgid "%s is prohibited!"
5983 msgstr "%s ist untersagt!"
5984
5985 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5987 #, c-format
5988 msgid "%s issues "
5989 msgstr "%s Hefte "
5990
5991 #. %1$s:  END 
5992 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5993 #. %3$s:  IF st == subtype 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5995 #, c-format
5996 msgid "%s issues %s %s "
5997 msgstr "%s Hefte %s %s "
5998
5999 #. SCRIPT
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
6001 msgid "%s item mandatory fields empty"
6002 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
6003
6004 #. %1$s:  num_items | html 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6006 #, c-format
6007 msgid "%s item records found and staged"
6008 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
6009
6010 #. SCRIPT
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
6012 msgid "%s item(s) added to your cart"
6013 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
6014
6015 #. A
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6018 msgid ""
6019 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6020 "deleting this record."
6021 msgstr ""
6022 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
6023 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
6024
6025 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6027 #, c-format
6028 msgid "%s item(s) attached."
6029 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
6030
6031 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6032 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6033 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6034 #. %4$s:  END 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
6036 #, c-format
6037 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6038 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
6039
6040 #. %1$s:  deleted_items | html 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6042 #, c-format
6043 msgid "%s item(s) deleted."
6044 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
6045
6046 #. For the first occurrence,
6047 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6050 #, c-format
6051 msgid "%s item(s) left"
6052 msgstr "%s Exemplar(e)"
6053
6054 #. %1$s:  total | html 
6055 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6056 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6057 #. %4$s:  ELSE 
6058 #. %5$s:  END 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6060 #, c-format
6061 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6062 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
6063
6064 #. %1$s:  moddatecount | html 
6065 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6067 #, c-format
6068 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6069 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
6070
6071 #. %1$s:  total | html 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6073 #, c-format
6074 msgid "%s lines found."
6075 msgstr "%s Einträge gefunden."
6076
6077 #. For the first occurrence,
6078 #. SCRIPT
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6082 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6083 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
6084
6085 #. SCRIPT
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6087 msgid "%s month"
6088 msgstr "%s Monat"
6089
6090 #. SCRIPT
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6092 msgid "%s months"
6093 msgstr "%s Monate"
6094
6095 #. %1$s:  END 
6096 #. %2$s:  CASE 
6097 #. %3$s:  st | html 
6098 #. %4$s:  END 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6100 #, c-format
6101 msgid "%s months %s%s %s "
6102 msgstr "%s Monate %s%s %s "
6103
6104 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6105 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6106 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6107 #. %4$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6109 #, c-format
6110 msgid ""
6111 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6112 "%s(last was %s)%s"
6113 msgstr ""
6114 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
6115 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
6116
6117 #. %1$s:  invalid | html 
6118 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6119 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6120 #. %4$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6122 #, c-format
6123 msgid ""
6124 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6125 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
6126
6127 #. %1$s:  selected_count | html 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6129 #, c-format
6130 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6131 msgstr ""
6132
6133 #. %1$s:  selected_count | html 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6135 #, c-format
6136 msgid "%s note(s) marked as seen."
6137 msgstr ""
6138
6139 #. SCRIPT
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6141 msgid "%s of %s renewals remaining"
6142 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6143
6144 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6145 #. %2$s:  total | html 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6147 #, c-format
6148 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6149 msgstr ""
6150
6151 #. For the first occurrence,
6152 #. %1$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6155 #, c-format
6156 msgid "%s on "
6157 msgstr "%s an "
6158
6159 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6160 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6162 #, c-format
6163 msgid "%s on %s "
6164 msgstr "%s auf %s "
6165
6166 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6167 #. %2$s:  ELSE 
6168 #. %3$s:  END 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6170 #, c-format
6171 msgid "%s on %s until %s"
6172 msgstr "%s am %s bis %s"
6173
6174 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6176 #, c-format
6177 msgid "%s on loan:"
6178 msgstr "%s ausgeliehen:"
6179
6180 #. SCRIPT
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6182 msgid ""
6183 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6184 "delete this record."
6185 msgstr ""
6186 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6187 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6188
6189 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6191 #, c-format
6192 msgid "%s order(s) attached."
6193 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6194
6195 #. For the first occurrence,
6196 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6199 #, c-format
6200 msgid "%s order(s) left"
6201 msgstr "%s Bestellung(en)"
6202
6203 #. %1$s:  overwritten | html 
6204 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6205 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6206 #. %4$s:  END 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6208 #, c-format
6209 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6210 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6211
6212 #. %1$s:  TotalDel | html 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6214 #, c-format
6215 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6216 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6217
6218 #. %1$s:  TotalDel | html 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6220 #, c-format
6221 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6222 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6223
6224 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6226 #, c-format
6227 msgid "%s patrons will be deleted"
6228 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6229
6230 #. %1$s:  TotalDel | html 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6232 #, c-format
6233 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6234 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6235
6236 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6240 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6241
6242 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6244 #, c-format
6245 msgid "%s pending"
6246 msgstr "%s ausstehend"
6247
6248 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6250 #, c-format
6251 msgid "%s preferences"
6252 msgstr "%s Einstellungen"
6253
6254 #. SCRIPT
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6256 msgid ""
6257 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6258 "check the server log for more details."
6259 msgstr ""
6260 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6261 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6262
6263 #. SCRIPT
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6265 msgid "%s quotes saved."
6266 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6267
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. %1$s:  errcon.server | html 
6270 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6271 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6274 #, c-format
6275 msgid "%s record %s: %s"
6276 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6277
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6283 #, c-format
6284 msgid "%s record(s)"
6285 msgstr "%s Datensätze"
6286
6287 #. %1$s:  deleted_records | html 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6289 #, c-format
6290 msgid "%s record(s) deleted."
6291 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6292
6293 #. %1$s:  total | html 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6295 #, c-format
6296 msgid "%s records in file"
6297 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6298
6299 #. %1$s:  import_errors | html 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6301 #, c-format
6302 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6303 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6304
6305 #. %1$s:  total | html 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6307 #, c-format
6308 msgid "%s records parsed"
6309 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6310
6311 #. %1$s:  staged | html 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6313 #, c-format
6314 msgid "%s records staged"
6315 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6316
6317 #. %1$s:  matched | html 
6318 #. %2$s:  matcher_code | html 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6323 "%s&quot;"
6324 msgstr ""
6325 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6326 "%s&quot;"
6327
6328 #. %1$s:  total | html 
6329 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6331 #, c-format
6332 msgid "%s result(s) found %sfor "
6333 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6334
6335 #. %1$s:  total | html 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6337 #, c-format
6338 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6339 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6340
6341 #. %1$s:  breeding_count | html 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6343 #, c-format
6344 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6345 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6346
6347 #. SCRIPT
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6349 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6350 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6351
6352 #. %1$s:  total | html 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6354 #, c-format
6355 msgid "%s results found "
6356 msgstr "%s Treffer gefunden "
6357
6358 #. %1$s:  count | html 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6360 #, c-format
6361 msgid "%s shipments"
6362 msgstr "%s Lieferungen"
6363
6364 #. IMG
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6369 msgid "%s sort"
6370 msgstr ""
6371
6372 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6374 #, c-format
6375 msgid "%s subscription(s) attached."
6376 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6377
6378 #. For the first occurrence,
6379 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6382 #, c-format
6383 msgid "%s subscription(s) left"
6384 msgstr "%s Abonnement(s)"
6385
6386 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6388 #, c-format
6389 msgid "%s suggestions waiting. "
6390 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6391
6392 #. %1$s:  resul.used | html 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6394 #, c-format
6395 msgid "%s times"
6396 msgstr "%s mal"
6397
6398 #. For the first occurrence,
6399 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6402 #, c-format
6403 msgid "%s to order"
6404 msgstr "%s zu bestellen"
6405
6406 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6408 #, c-format
6409 msgid "%s unavailable:"
6410 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6411
6412 #. %1$s:  END 
6413 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6414 #. %3$s:  IF st == subtype 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6416 #, c-format
6417 msgid "%s weeks %s %s "
6418 msgstr "%s Wochen %s %s "
6419
6420 #. %1$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6422 #, c-format
6423 msgid "%s will expire before "
6424 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6425
6426 #. SCRIPT
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6428 msgid "%s year"
6429 msgstr "%s Jahr"
6430
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. SCRIPT
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6438 #, c-format
6439 msgid "%s years"
6440 msgstr "%s Jahre"
6441
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. %1$s:  USE To 
6444 #. %2$s:  sEcho | html 
6445 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6446 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6447 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6448 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6452 #, c-format
6453 msgid ""
6454 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6455 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6456 msgstr ""
6457 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6458 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6459
6460 #. %1$s:  END 
6461 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6462 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6464 #, c-format
6465 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6466 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6467
6468 #. %1$s:  END 
6469 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6471 #, c-format
6472 msgid "%s | Config: %s "
6473 msgstr "%s | Config: %s "
6474
6475 #. %1$s:  END 
6476 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6478 #, c-format
6479 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6480 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6481
6482 #. %1$s:  END 
6483 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6485 #, c-format
6486 msgid "%s | Namespace: %s"
6487 msgstr "%s | Namespace: %s"
6488
6489 #. %1$s:  END 
6490 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6491 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6493 #, c-format
6494 msgid "%s | Status: %s %s "
6495 msgstr "%s | Status: %s %s "
6496
6497 #. %1$s:  END 
6498 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6499 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6500 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6501 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6502 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6503 #. %7$s:  IF data.overdues 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid ""
6507 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6508 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6509 msgstr ""
6510 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6511 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6512
6513 #. %1$s:  END 
6514 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6515 #. %3$s:  END 
6516 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6518 #, c-format
6519 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6520 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6521
6522 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6523 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6524 #. %3$s:  limit | html 
6525 #. %4$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6527 #, c-format
6528 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6529 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6530
6531 #. For the first occurrence,
6532 #. %1$s:  IF framework 
6533 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6534 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6535 #. %4$s:  ELSE 
6536 #. %5$s:  END
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6541 #, c-format
6542 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6543 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6544
6545 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6546 #. %2$s:  Supplier | html 
6547 #. %3$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6549 #, c-format
6550 msgid "%s%s : %sLate orders"
6551 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6552
6553 #. %1$s:  END 
6554 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6556 #, c-format
6557 msgid "%s%s in "
6558 msgstr "%s%s in "
6559
6560 #. For the first occurrence,
6561 #. %1$s:  END 
6562 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6563 #. %3$s:  LibraryName | html 
6564 #. %4$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6567 #, c-format
6568 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6569 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6570
6571 #. For the first occurrence,
6572 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6573 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6574 #. %3$s:  ELSE 
6575 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6576 #. %5$s:  END 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6579 #, c-format
6580 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6581 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6582
6583 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6584 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6585 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6586 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6587 #. %5$s:  loopro.object | html 
6588 #. %6$s:  ELSE 
6589 #. %7$s:  loopro.object | html 
6590 #. %8$s:  END 
6591 #. %9$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6593 #, c-format
6594 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6595 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6596
6597 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6598 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6599 #. %3$s:  END 
6600 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6601 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6602 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6603 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6604 #. %8$s:  END 
6605 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6606 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6607 #. %11$s:  END 
6608 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6609 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6610 #. %14$s:  END 
6611 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6612 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6613 #. %17$s:  END 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6615 #, c-format
6616 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6617 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6618
6619 #. %1$s:  ELSE 
6620 #. %2$s:  data.overdues | html 
6621 #. %3$s:  END 
6622 #. %4$s:  data.issues | html 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6624 #, c-format
6625 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6626 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6627
6628 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6629 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6630 #. %3$s:  ELSE 
6631 #. %4$s:  END 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6633 #, c-format
6634 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6635 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6636
6637 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6638 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6639 #. %3$s:  ELSE 
6640 #. %4$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6642 #, c-format
6643 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6644 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6645
6646 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6647 #. %2$s:  patron.phone | html 
6648 #. %3$s:  ELSE 
6649 #. %4$s:  END 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6651 #, c-format
6652 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6653 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6654
6655 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6656 #. %2$s:  patron.email | html 
6657 #. %3$s:  ELSE 
6658 #. %4$s:  END 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6660 #, c-format
6661 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6662 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6663
6664 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6665 #. %2$s:  comments | html 
6666 #. %3$s:  ELSE 
6667 #. %4$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6669 #, c-format
6670 msgid "%s%s%s(none)%s"
6671 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6672
6673 #. %1$s:  searchfield | html 
6674 #. %2$s:  END 
6675 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6676 #. %4$s:  END 
6677 #. %5$s:  ELSE 
6678 #. %6$s:  action | html 
6679 #. %7$s:  END 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6681 #, c-format
6682 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6683 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6684
6685 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6686 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6687 #. %3$s:  ELSE 
6688 #. %4$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6690 #, c-format
6691 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6692 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6693
6694 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6695 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6696 #. %3$s:  ELSE 
6697 #. %4$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6699 #, c-format
6700 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6701 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6702
6703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6705 #. %3$s:  ELSE 
6706 #. %4$s:  END 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6708 #, c-format
6709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6710 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6711
6712 #. For the first occurrence,
6713 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6714 #. %2$s:  template_id | html 
6715 #. %3$s:  ELSE 
6716 #. %4$s:  END 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6719 #, c-format
6720 msgid "%s%s%sN/A%s "
6721 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6722
6723 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6724 #. %2$s:  loopro.title | html 
6725 #. %3$s:  ELSE 
6726 #. %4$s:  END 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6728 #, c-format
6729 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6730 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6731
6732 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6733 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6734 #. %3$s:  ELSE 
6735 #. %4$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6737 #, c-format
6738 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6739 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6740
6741 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6742 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6743 #. %3$s:  ELSE 
6744 #. %4$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6746 #, c-format
6747 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6748 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6749
6750 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6751 #. %2$s:  slip | html 
6752 #. %3$s:  ELSE 
6753 #. %4$s:  END 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6755 #, c-format
6756 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6757 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6758
6759 #. For the first occurrence,
6760 #. %1$s:  END 
6761 #. %2$s:  IF limit_desc  
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6764 #, c-format
6765 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6766 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6767
6768 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6769 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6770 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6771 #. %4$s:  END 
6772 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6773 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6774 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6775 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6777 #, c-format
6778 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6779 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6780
6781 #. For the first occurrence,
6782 #. %1$s:  biblio.title | html 
6783 #. %2$s:  IF biblio.author 
6784 #. %3$s:  biblio.author | html 
6785 #. %4$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6788 #, c-format
6789 msgid "%s%s, by %s%s"
6790 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6791
6792 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6793 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6794 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6795 #. %4$s:  END 
6796 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6800 msgstr "%s%s, %s%s ("
6801
6802 #. For the first occurrence,
6803 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6804 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6805 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6806 #. %4$s:  END 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6809 #, c-format
6810 msgid "%s%s, %s%s ("
6811 msgstr "%s%s, %s%s ("
6812
6813 #. %1$s:  END 
6814 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6815 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6816 #. %4$s:  END 
6817 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6819 #, c-format
6820 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6821 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6822
6823 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6824 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6826 #, c-format
6827 msgid "%s%sModify tag "
6828 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6829
6830 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6831 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6832 #. %3$s:  END 
6833 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6835 #, c-format
6836 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6837 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6838
6839 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6840 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6841 #. %3$s:  END 
6842 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6844 #, c-format
6845 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6846 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6847
6848 #. %1$s:  count | html 
6849 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6850 #. %3$s:  showncount | html 
6851 #. %4$s:  hiddencount | html 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6853 #, c-format
6854 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6855 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6856
6857 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6858 #. %2$s:  title |html 
6859 #. %3$s:  END 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6863 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
6864
6865 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6866 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6867 #. %3$s:  END 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6869 #, fuzzy, c-format
6870 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6871 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
6872
6873 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6874 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6875 #. %3$s:  server.servername | html 
6876 #. %4$s:  END 
6877 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6878 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6879 #. %7$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6881 #, c-format
6882 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6883 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6884
6885 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6886 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6887 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6889 #, c-format
6890 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6891 msgstr ""
6892 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6893
6894 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6895 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6896 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6897 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6898 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6899 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6900 #. %7$s:  END 
6901 #. %8$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6903 #, c-format
6904 msgid ""
6905 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6906 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6907 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6908 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6909 "ordered %s %s "
6910 msgstr ""
6911 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6912 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6913 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6914 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6915 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6916
6917 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6918 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6919 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6920 #. %4$s:  ELSE 
6921 #. %5$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6923 #, c-format
6924 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6925 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6926
6927 #. %1$s:  ELSE 
6928 #. %2$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6930 #, c-format
6931 msgid "%s(deleted patron)%s "
6932 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6933
6934 # MWST ?
6935 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6936 #. %2$s:  ELSE 
6937 #. %3$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6941 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6942
6943 # MWST ?
6944 #. For the first occurrence,
6945 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6946 #. %2$s:  ELSE 
6947 #. %3$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6950 #, fuzzy, c-format
6951 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6952 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6953
6954 # MWST ?
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6957 #. %2$s:  ELSE 
6958 #. %3$s:  END 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6963 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6964
6965 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6966 #. %2$s:  END 
6967 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6968 #. %4$s:  ELSE 
6969 #. %5$s:  END 
6970 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6971 #. %7$s:  ELSE 
6972 #. %8$s:  END 
6973 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6974 #. %10$s:  END 
6975 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6976 #. %12$s:  END 
6977 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6979 #, c-format
6980 msgid ""
6981 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6982 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6983 msgstr ""
6984 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6985 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6986
6987 #. For the first occurrence,
6988 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6989 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6990 #. %3$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6993 #, fuzzy, c-format
6994 msgid "%s, by %s%s "
6995 msgstr "%s, von %s%s"
6996
6997 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6998 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6999 #. %3$s:  END 
7000 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7001 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7002 #. %6$s:  END 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7004 #, c-format
7005 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7006 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
7007
7008 #. For the first occurrence,
7009 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7010 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7011 #. %3$s:  END 
7012 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7015 #, c-format
7016 msgid "%s, by %s%s%s- "
7017 msgstr "%s, von %s%s%s- "
7018
7019 #. For the first occurrence,
7020 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7021 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7024 #, c-format
7025 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7027
7028 #. %1$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
7030 #, c-format
7031 msgid "%s1 "
7032 msgstr ""
7033
7034 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7035 #. %2$s:  ELSE 
7036 #. %3$s:  END 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7038 #, c-format
7039 msgid "%sActive%sInactive%s"
7040 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7041
7042 #. %1$s:  ELSE 
7043 #. %2$s:  END 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7045 #, c-format
7046 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7047 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
7048
7049 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7050 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7051 #. %3$s:  ELSE 
7052 #. %4$s:  END 
7053 #. %5$s:  IF (firstname) 
7054 #. %6$s:  firstname | html 
7055 #. %7$s:  END 
7056 #. %8$s:  IF (surname) 
7057 #. %9$s:  surname | html 
7058 #. %10$s:  END 
7059 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7060 #. %12$s:  categoryname | html 
7061 #. %13$s:  ELSE 
7062 #. %14$s:  IF ( I ) 
7063 #. %15$s:  END 
7064 #. %16$s:  IF ( A ) 
7065 #. %17$s:  END 
7066 #. %18$s:  IF ( C ) 
7067 #. %19$s:  END 
7068 #. %20$s:  IF ( P ) 
7069 #. %21$s:  END 
7070 #. %22$s:  IF ( S ) 
7071 #. %23$s:  END 
7072 #. %24$s:  END 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7074 #, c-format
7075 msgid ""
7076 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7077 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7078 msgstr ""
7079 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
7080 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
7081 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
7082
7083 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7084 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7085 #. %3$s:  ELSE 
7086 #. %4$s:  END 
7087 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7088 #. %6$s:  categoryname | html 
7089 #. %7$s:  ELSE 
7090 #. %8$s:  IF ( I ) 
7091 #. %9$s:  END 
7092 #. %10$s:  IF ( A ) 
7093 #. %11$s:  END 
7094 #. %12$s:  IF ( C ) 
7095 #. %13$s:  END 
7096 #. %14$s:  IF ( P ) 
7097 #. %15$s:  END 
7098 #. %16$s:  IF ( S ) 
7099 #. %17$s:  END 
7100 #. %18$s:  END 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7102 #, c-format
7103 msgid ""
7104 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7105 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7106 msgstr ""
7107 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
7108 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
7109 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
7110
7111 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7112 #. %2$s:  ELSE 
7113 #. %3$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7115 #, c-format
7116 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7117 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
7118
7119 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7120 #. %2$s:  ELSE 
7121 #. %3$s:  END 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7123 #, c-format
7124 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7125 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
7126
7127 #. %1$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7129 #, c-format
7130 msgid "%sCancel"
7131 msgstr "%sAbbrechen"
7132
7133 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7134 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7135 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7136 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7137 #. %5$s:  END 
7138 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7139 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7140 #. %8$s:  ELSE 
7141 #. %9$s:  END 
7142 #. %10$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid ""
7146 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7147 "out %s %s &nbsp;"
7148 msgstr ""
7149 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
7150
7151 #. %1$s:  IF humanbranch 
7152 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7153 #. %3$s:  ELSE 
7154 #. %4$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid ""
7158 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7159 "policy by patron category%s"
7160 msgstr ""
7161 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
7162 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
7163
7164 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7166 #, c-format
7167 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7168 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7169
7170 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7171 #. %2$s:  ELSE 
7172 #. %3$s:  value.display_value | html 
7173 #. %4$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7175 #, c-format
7176 msgid "%sDefault%s%s%s"
7177 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7178
7179 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7181 #, c-format
7182 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7183 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7184
7185 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7186 #. %2$s:  END 
7187 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7188 #. %4$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7190 #, c-format
7191 msgid ""
7192 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7193 "the item number from this barcode.%s "
7194 msgstr ""
7195 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7196 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7197
7198 #. %1$s:  IF course_id 
7199 #. %2$s:  ELSE 
7200 #. %3$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7202 #, c-format
7203 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7204 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7205
7206 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7207 #. %2$s:  ELSE 
7208 #. %3$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7210 #, c-format
7211 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7212 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7213
7214 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7215 #. %2$s:  ELSE 
7216 #. %3$s:  END 
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7218 #, c-format
7219 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7220 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7221
7222 #. %1$s:  IF (template_id) 
7223 #. %2$s:  ELSE 
7224 #. %3$s:  END 
7225 #. %4$s:  IF (template_id) 
7226 #. %5$s:  template_id | html 
7227 #. %6$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7229 #, c-format
7230 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7231 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
7232
7233 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7234 #. %2$s:  ELSE 
7235 #. %3$s:  END 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7237 #, c-format
7238 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7239 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7240
7241 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7242 #. %2$s:  ELSE 
7243 #. %3$s:  END
7244 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7245 #. %5$s:  profile_id | html 
7246 #. %6$s:  END 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7248 #, c-format
7249 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7250 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7251
7252 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7253 #. %2$s:  END 
7254 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7255 #. %4$s:  END 
7256 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7257 #. %6$s:  END 
7258 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7259 #. %8$s:  END 
7260 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7261 #. %10$s:  END 
7262 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7263 #. %12$s:  END 
7264 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7265 #. %14$s:  END 
7266 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7267 #. %16$s:  END 
7268 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7269 #. %18$s:  END 
7270 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7271 #. %20$s:  END 
7272 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7273 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7274 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7275 #. %24$s:  END 
7276 #. %25$s:  END 
7277 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7278 #. %27$s:  END 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7283 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7284 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7285 msgstr ""
7286 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7287 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7288 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7289 "%sBeendet%s "
7290
7291 #. For the first occurrence,
7292 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7293 #. %2$s:  END 
7294 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7295 #. %4$s:  END 
7296 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7297 #. %6$s:  END 
7298 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7299 #. %8$s:  END 
7300 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7301 #. %10$s:  END 
7302 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7303 #. %12$s:  END 
7304 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7305 #. %14$s:  END 
7306 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7307 #. %16$s:  END 
7308 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7309 #. %18$s:  END 
7310 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7311 #. %20$s:  END 
7312 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7313 #. %22$s:  END 
7314 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7315 #. %24$s:  END 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7318 #, c-format
7319 msgid ""
7320 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7321 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7322 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7323 msgstr ""
7324 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7325 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7326 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7327
7328 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7329 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7330 #. %3$s:  ELSE 
7331 #. %4$s:  patron.sex | html 
7332 #. %5$s:  END 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7334 #, c-format
7335 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7336 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7337
7338 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7339 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7340 #. %3$s:  ELSE 
7341 #. %4$s:  patron.sex | html 
7342 #. %5$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7344 #, c-format
7345 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7346 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7347
7348 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7349 #. %2$s:  END 
7350 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7351 #. %4$s:  END 
7352 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7353 #. %6$s:  END 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7355 #, c-format
7356 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7357 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7358
7359 #. For the first occurrence,
7360 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7361 #. %2$s:  ELSE 
7362 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7363 #. %4$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7366 #, c-format
7367 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7368 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7369
7370 #. %1$s: - BLOCK -
7371 #. %2$s:  sep | html 
7372 #. %3$s:  sep | html 
7373 #. %4$s:  sep | html 
7374 #. %5$s:  sep | html 
7375 #. %6$s:  sep | html 
7376 #. %7$s:  sep | html 
7377 #. %8$s:  sep | html 
7378 #. %9$s:  sep | html 
7379 #. %10$s:  sep | html 
7380 #. %11$s:  sep | html 
7381 #. %12$s:  sep | html 
7382 #. %13$s:  sep | html 
7383 #. %14$s:  sep | html 
7384 #. %15$s:  sep | html 
7385 #. %16$s:  sep | html 
7386 #. %17$s:  sep | html 
7387 #. %18$s: - END -
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7392 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7393 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7394 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7395 msgstr ""
7396 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7397 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7398 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7399 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7400
7401 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7402 #. %2$s:  END 
7403 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7404 #. %4$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7406 #, c-format
7407 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7408 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7409
7410 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7411 #. %2$s:  ELSE 
7412 #. %3$s:  END 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7414 #, c-format
7415 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7416 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7417
7418 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7419 #. %2$s:  ELSE 
7420 #. %3$s:  END 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7422 #, c-format
7423 msgid "%sHidden%sShown%s"
7424 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7425
7426 #. %1$s:  BLOCK subject 
7427 #. %2$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7429 #, c-format
7430 msgid "%sHold:%s "
7431 msgstr "%sVormerkung:%s "
7432
7433 #. %1$s:  IF humanbranch 
7434 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7435 #. %3$s:  ELSE 
7436 #. %4$s:  END 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7438 #, c-format
7439 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7440 msgstr ""
7441 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7442 "je Medientyp%s"
7443
7444 # upcoming events?
7445 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7446 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7447 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7448 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7449 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7450 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7451 #. %7$s:  ELSE 
7452 #. %8$s:  END 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7454 #, c-format
7455 msgid ""
7456 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7457 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7458 msgstr ""
7459 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7460 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7461 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7462
7463 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7464 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7465 #. %3$s:  END 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7467 #, c-format
7468 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7469 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7470
7471 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7472 #. %2$s:  END 
7473 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7475 #, c-format
7476 msgid ""
7477 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7478 "uneven.%s %s "
7479 msgstr ""
7480 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7481 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7482
7483 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7484 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7485 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7486 #. %4$s:  ELSE 
7487 #. %5$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7489 #, c-format
7490 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7491 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7492
7493 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7494 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7496 #, c-format
7497 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7498 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7499
7500 #. %1$s: - BLOCK -
7501 #. %2$s:  sep | html 
7502 #. %3$s:  sep | html 
7503 #. %4$s:  sep | html 
7504 #. %5$s:  sep | html 
7505 #. %6$s:  sep | html 
7506 #. %7$s:  sep |html 
7507 #. %8$s:  sep | html 
7508 #. %9$s:  sep | html 
7509 #. %10$s:  sep | html 
7510 #. %11$s:  sep | html 
7511 #. %12$s: - END -
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid ""
7515 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7516 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7517 "type%s "
7518 msgstr ""
7519 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7520 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7521
7522 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7523 #. %2$s:  ELSE 
7524 #. %3$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7526 #, c-format
7527 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7528 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7529
7530 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7531 #. %2$s:  END 
7532 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7533 #. %4$s:  END 
7534 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7535 #. %6$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7537 #, c-format
7538 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7539 msgstr ""
7540 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7541
7542 #. %1$s:  IF cash_register 
7543 #. %2$s:  ELSE 
7544 #. %3$s:  END 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7546 #, c-format
7547 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. %1$s:  IF framework 
7551 #. %2$s:  ELSE 
7552 #. %3$s:  END 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7554 #, c-format
7555 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7556 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7557
7558 #. %1$s:  IF library 
7559 #. %2$s:  ELSE 
7560 #. %3$s:  END 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7562 #, c-format
7563 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7564 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7565
7566 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7567 #. %2$s:  ELSE 
7568 #. %3$s:  END 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7570 #, c-format
7571 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7572 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7573
7574 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7575 #. %2$s:  END 
7576 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7577 #. %4$s:  END 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7579 #, c-format
7580 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7581 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7582
7583 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7584 #. %2$s:  ELSE 
7585 #. %3$s:  END 
7586 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7587 #. %5$s:  budget_name | html 
7588 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7589 #. %7$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7591 #, c-format
7592 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7593 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7594
7595 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7596 #. %2$s:  END 
7597 #. %3$s:  basketname | html 
7598 #. %4$s:  basketno | html 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7600 #, c-format
7601 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7602 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7603
7604 #. %1$s:  IF record.permanent 
7605 #. %2$s:  ELSE 
7606 #. %3$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7608 #, c-format
7609 msgid "%sNo%sYes%s"
7610 msgstr "%sNein%sJa%s"
7611
7612 #. %1$s:  ELSE 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7614 #, c-format
7615 msgid "%sNone"
7616 msgstr "%sKein"
7617
7618 #. %1$s:  IF ( I ) 
7619 #. %2$s:  ELSE 
7620 #. %3$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7622 #, c-format
7623 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7624 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7625
7626 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7627 #. %2$s:  ELSE 
7628 #. %3$s:  END 
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7630 #, c-format
7631 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7632 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7633
7634 #. %1$s: - BLOCK subject -
7635 #. %2$s: - END -
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7637 #, c-format
7638 msgid "%sOverdue:%s "
7639 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7640
7641 #. INPUT type=button
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7643 #, fuzzy
7644 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7645 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
7646
7647 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7648 #. %2$s:  branchname | html 
7649 #. %3$s:  END 
7650 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7651 #. %5$s:  END 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7653 #, c-format
7654 msgid ""
7655 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7656 "and then attempt transfer: %s "
7657 msgstr ""
7658 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7659 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7660
7661 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7662 #. %2$s:  END 
7663 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7664 #. %4$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7669 "select a file to upload.%s "
7670 msgstr ""
7671 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7672 "Hochladen ausgewählt.%s "
7673
7674 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7675 #. %2$s:  END 
7676 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7677 #. %4$s:  END 
7678 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7679 #. %6$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7681 #, c-format
7682 msgid ""
7683 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7684 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7685 msgstr ""
7686 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7687 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7688
7689 #. %1$s:  ELSE 
7690 #. %2$s:  END 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7692 #, c-format
7693 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7694 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7695
7696 #. %1$s:  ELSE 
7697 #. %2$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7699 #, c-format
7700 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7701 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7702
7703 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7704 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7708 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
7709
7710 #. %1$s:  ELSE 
7711 #. %2$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7713 #, c-format
7714 msgid "%sThis record has no items.%s "
7715 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7716
7717 #. %1$s: - BLOCK -
7718 #. %2$s: - END -
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid ""
7722 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7723 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7724 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7725 msgstr ""
7726 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7727 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7728 "Ausleihen%s "
7729
7730 #. INPUT type=button
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7732 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. %1$s:  IF currency.archived 
7736 #. %2$s:  END 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7738 #, c-format
7739 msgid "%sYes%s"
7740 msgstr "%s Ja%s"
7741
7742 #. For the first occurrence,
7743 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7744 #. %2$s:  ELSE 
7745 #. %3$s:  END 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7748 #, c-format
7749 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7750 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7751
7752 #. For the first occurrence,
7753 #. %1$s:  IF record.public 
7754 #. %2$s:  ELSE 
7755 #. %3$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7773 #, c-format
7774 msgid "%sYes%sNo%s"
7775 msgstr "%sJa%sNein%s"
7776
7777 #. %1$s:  IF field.searchable 
7778 #. %2$s:  ELSE 
7779 #. %3$s:  END 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7781 #, c-format
7782 msgid "%sYes%sNo%s "
7783 msgstr "%sJa%sNein%s "
7784
7785 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7787 #, c-format
7788 msgid "%sa - Earlier heading"
7789 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7790
7791 #. %1$s:  ELSE 
7792 #. %2$s:  END 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7794 #, c-format
7795 msgid "%sa list:%s"
7796 msgstr "%seine Liste:%s"
7797
7798 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7799 #. %2$s:  END 
7800 #. %3$s:  END 
7801 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7803 #, c-format
7804 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7805 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7806
7807 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7808 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7809 #. %3$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7811 #, c-format
7812 msgid "%sat %s%s "
7813 msgstr "%sat %s%s "
7814
7815 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7817 #, c-format
7818 msgid "%sb - Later heading"
7819 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7820
7821 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7822 #. %2$s:  reser.author | html 
7823 #. %3$s:  END 
7824 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7826 #, c-format
7827 msgid "%sby %s%s %s ("
7828 msgstr "%svon %s%s %s ("
7829
7830 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7831 #. %2$s:  result_se.author | html 
7832 #. %3$s:  END 
7833 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7834 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7835 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7836 #. %7$s:  END 
7837 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7838 #. %9$s:  result_se.place | html 
7839 #. %10$s:  END 
7840 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7841 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7842 #. %13$s:  END 
7843 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7844 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7845 #. %16$s:  END 
7846 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7848 #, c-format
7849 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7850 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7851
7852 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7854 #, c-format
7855 msgid "%sd - Acronym"
7856 msgstr "%sd - Akronym"
7857
7858 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7859 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7860 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7861 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7862 #. %5$s:  ELSE 
7863 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7864 #. %7$s:  END 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7866 #, c-format
7867 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7868 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7869
7870 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7872 #, c-format
7873 msgid "%sf - Musical composition"
7874 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7875
7876 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7878 #, c-format
7879 msgid "%sg - Broader term"
7880 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7881
7882 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7884 #, c-format
7885 msgid "%sh - Narrower term"
7886 msgstr "%sh - Engerer Term"
7887
7888 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7890 #, c-format
7891 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7892 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7893
7894 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7896 #, c-format
7897 msgid "%sn - Not applicable"
7898 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7899
7900 #. For the first occurrence,
7901 #. %1$s:  IF cities.count 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7911 #, c-format
7912 msgid "%sor choose "
7913 msgstr "%soder wählen Sie "
7914
7915 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7917 #, c-format
7918 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7919 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7920
7921 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7922 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7923 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7924 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7925 #. %5$s:  ELSE 
7926 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7927 #. %7$s:  END 
7928 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7930 #, c-format
7931 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7932 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7933
7934 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7936 #, c-format
7937 msgid "%st - Immediate parent body"
7938 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7939
7940 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7941 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7942 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7944 #, c-format
7945 msgid "%sx%s = %s "
7946 msgstr "%sx%s = %s "
7947
7948 #. %1$s:  IF currency.active 
7949 #. %2$s:  END 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7951 #, c-format
7952 msgid "%s✓%s"
7953 msgstr "%s✓%s"
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7956 #, c-format
7957 msgid ""
7958 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7959 "Radoslav Kolev"
7960 msgstr ""
7961 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7962 "Radoslav Kolev"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7968 "and Serhij Dubyk"
7969 msgstr ""
7970 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7971 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7974 #, c-format
7975 msgid ""
7976 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7977 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7978 msgstr ""
7979 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7980 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7981
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7983 #, c-format
7984 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7985 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7986
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7988 #, c-format
7989 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7990 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7991
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7993 #, c-format
7994 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7995 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7996
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7998 #, c-format
7999 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8000 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
8003 #, c-format
8004 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8005 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8006
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8011 msgstr ""
8012 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
8015 #, c-format
8016 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8017 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
8018
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8020 #, c-format
8021 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8022 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8023
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
8025 #, c-format
8026 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8027 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8028
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8030 #, c-format
8031 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8032 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8035 #, c-format
8036 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8037 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
8040 #, c-format
8041 msgid ""
8042 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8043 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8044 msgstr ""
8045 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8046 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8047
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8049 #, c-format
8050 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8051 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
8052
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid ""
8056 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8057 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8058 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8059 msgstr ""
8060 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
8061 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
8062
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8064 #, c-format
8065 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8066 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8069 #, c-format
8070 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8071 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8075 #, c-format
8076 msgid "&lt;&lt; Previous"
8077 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
8078
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8080 #, c-format
8081 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8082 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8083
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8086 #, c-format
8087 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8088 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8094 #, c-format
8095 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8096 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8100 #, c-format
8101 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8102 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8106 #, c-format
8107 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8108 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8112 #, c-format
8113 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8114 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8118 #, c-format
8119 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8120 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8124 #, c-format
8125 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8126 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8127
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8130 #, c-format
8131 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8132 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8136 #, c-format
8137 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8138 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8142 #, c-format
8143 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8144 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8148 #, c-format
8149 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8150 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
8151
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8154 #, c-format
8155 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8156 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8160 #, c-format
8161 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8162 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8166 #, c-format
8167 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8168 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8172 #, c-format
8173 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8174 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
8175
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8178 #, c-format
8179 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8180 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8184 #, c-format
8185 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8186 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8189 #, c-format
8190 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8191 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
8192
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8194 #, c-format
8195 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8196 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
8197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8204 #, c-format
8205 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8206 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
8207
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8209 #, c-format
8210 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8211 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8212
8213 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8214 #. %2$s:  ELSE 
8215 #. %3$s:  END 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8219 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
8220
8221 #. %1$s:  END 
8222 #. %2$s:  IF step == 2 
8223 #. %3$s:  END 
8224 #. %4$s:  IF step == 3 
8225 #. %5$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8229 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8230
8231 #. %1$s:  template_name | html 
8232 #. %2$s:  ELSE 
8233 #. %3$s:  END 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8237 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8238
8239 #. %1$s:  END 
8240 #. %2$s:  IF ( else ) 
8241 #. %3$s:  tagfield | html 
8242 #. %4$s:  ELSE 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8246 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8247
8248 #. %1$s:  END 
8249 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8250 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8251 #. %4$s:  END 
8252 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8253 #. %6$s:  END 
8254 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8255 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8256 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8257 #. %10$s:  END 
8258 #. %11$s:  ELSE 
8259 #. %12$s:  action | html 
8260 #. %13$s:  END 
8261 #. %14$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8266 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8267 msgstr ""
8268 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8269 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8270
8271 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8272 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8273 #. %3$s:  basketname | html 
8274 #. %4$s:  ELSE 
8275 #. %5$s:  booksellername | html 
8276 #. %6$s:  END 
8277 #. %7$s:  END 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8281 msgstr ""
8282 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8283
8284 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8285 #. %2$s:  ELSE 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8289 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8290
8291 #. %1$s:  IF step == 1 
8292 #. %2$s:  ELSE 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8296 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8297
8298 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8299 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8300 #. %3$s:  END 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8304 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8305
8306 #. For the first occurrence,
8307 #. %1$s:  IF course_name 
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8313 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8314
8315 #. %1$s:  IF ( id ) 
8316 #. %2$s:  ELSE 
8317 #. %3$s:  END 
8318 #. %4$s:  ELSE 
8319 #. %5$s:  END 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8323 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8324
8325 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8329 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8330
8331 #. %1$s:  IF club 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8335 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8336
8337 #. %1$s:  IF club_template 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8341 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8342
8343 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8344 #. %2$s:  ELSE 
8345 #. %3$s:  END 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8349 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8350
8351 #. %1$s:  IF datereceived 
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8355 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8356
8357 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8358 #. %2$s:  ELSE 
8359 #. %3$s:  authid | html 
8360 #. %4$s:  authtypetext | html 
8361 #. %5$s:  END 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8363 #, c-format
8364 msgid ""
8365 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8366 msgstr ""
8367 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8368
8369 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8370 #. %2$s:  ELSE 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8374 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8375
8376 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8377 #. %2$s:  ELSE 
8378 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8379 #. %4$s:  END 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8383 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8384
8385 #. For the first occurrence,
8386 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8387 #. %2$s:  ELSE 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8392 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8393
8394 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8398 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8399
8400 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8401 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8402 #. %3$s:  ELSE 
8403 #. %4$s:  END 
8404 #. %5$s:  END 
8405 #. %6$s:  basketname | html 
8406 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8407 #. %8$s:  basketno | html 
8408 #. %9$s:  END 
8409 #. %10$s:  booksellername | html 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8413 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8414
8415 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8416 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8417 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8418 #. %4$s:  ELSE 
8419 #. %5$s:  END 
8420 #. %6$s:  END 
8421 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8425 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8426
8427 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8428 #. %2$s:  IF currency 
8429 #. %3$s:  currency.currency | html 
8430 #. %4$s:  ELSE 
8431 #. %5$s:  END 
8432 #. %6$s:  END 
8433 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8434 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8435 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8436 #. %10$s:  END 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8438 #, c-format
8439 msgid ""
8440 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8441 "currency %s %sCurrencies %s "
8442 msgstr ""
8443 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8444 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8445
8446 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8447 #. %2$s:  categorycode | html 
8448 #. %3$s:  ELSE 
8449 #. %4$s:  categorycode | html 
8450 #. %5$s:  END 
8451 #. %6$s:  END 
8452 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8454 #, c-format
8455 msgid ""
8456 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8457 "'%s'%s%s %s "
8458 msgstr ""
8459 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8460 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8461
8462 #. %1$s:  IF ( op ) 
8463 #. %2$s:  ELSE 
8464 #. %3$s:  END 
8465 #. %4$s:  END 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8469 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8470
8471 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8472 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8473 #. %3$s:  patron.surname | html 
8474 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8475 #. %5$s:  END 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8479 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8480
8481 #. For the first occurrence,
8482 #. %1$s:  IF (template_id) 
8483 #. %2$s:  template_id | html 
8484 #. %3$s:  ELSE 
8485 #. %4$s:  END 
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8494 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8495
8496 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8497 #. %2$s:  authid | html 
8498 #. %3$s:  authtypetext | html 
8499 #. %4$s:  ELSE 
8500 #. %5$s:  authtypetext | html 
8501 #. %6$s:  END 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8505 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8506
8507 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8508 #. %2$s:  END 
8509 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8510 #. %4$s:  END 
8511 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8512 #. %6$s:  END 
8513 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid ""
8517 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8518 "%s %s "
8519 msgstr ""
8520 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
8521
8522 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8523 #. %2$s:  categorycode | html 
8524 #. %3$s:  ELSE 
8525 #. %4$s:  END 
8526 #. %5$s:  END 
8527 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8531 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8532
8533 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8534 #. %2$s:  contractname | html 
8535 #. %3$s:  ELSE 
8536 #. %4$s:  END 
8537 #. %5$s:  END 
8538 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8542 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8543
8544 #. %1$s:  IF field 
8545 #. %2$s:  field.name | html 
8546 #. %3$s:  ELSE 
8547 #. %4$s:  END 
8548 #. %5$s:  CASE 'list' 
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8552 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8553
8554 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8555 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8556 #. %3$s:  budget_name | html 
8557 #. %4$s:  END 
8558 #. %5$s:  ELSE 
8559 #. %6$s:  END 
8560 #. %7$s:  END 
8561 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8565 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8566
8567 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8568 #. %2$s:  ordernumber | html 
8569 #. %3$s:  ELSE 
8570 #. %4$s:  END 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8574 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8575
8576 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8577 #. %2$s:  searchfield | html 
8578 #. %3$s:  ELSE 
8579 #. %4$s:  END 
8580 #. %5$s:  END 
8581 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8583 #, c-format
8584 msgid ""
8585 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8586 msgstr ""
8587 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8588
8589 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8590 #. %2$s:  ELSE 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8594 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8595
8596 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8597 #. %2$s:  ELSE 
8598 #. %3$s:  END 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8602 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8603
8604 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8605 #. %2$s:  ELSE 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8609 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8610
8611 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8612 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8613 #. %3$s:  END 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8617 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8618
8619 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8620 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8621 #. %3$s:  ELSE 
8622 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8623 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8624 #. %6$s:  ELSE                  
8625 #. %7$s:  END 
8626 #. %8$s:  ELSE                      
8627 #. %9$s:  END 
8628 #. %10$s:  END 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid ""
8632 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8633 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8634 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8635 msgstr ""
8636 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8637 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8638 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8639
8640 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8641 #. %2$s:  ELSE 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8645 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8646
8647 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8648 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8649 #. %3$s:  END 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8653 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8654
8655 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8659 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8660
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; About Koha"
8664 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Access files"
8669 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8670
8671 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8675 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8680 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8681
8682 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8686 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8687
8688 #. %1$s:  booksellername | html 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8692 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8693
8694 #. %1$s:  END 
8695 #. %2$s:  END 
8696 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8697 #. %4$s:  IF total 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8701 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8702
8703 #. %1$s:  END 
8704 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8708 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8709
8710 #. %1$s:  END 
8711 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8715 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8716
8717 #. %1$s:  END 
8718 #. %2$s:  ELSE 
8719 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8723 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8728 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8733 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8738 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8743 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8748 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8754 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8755
8756 #. %1$s:  END 
8757 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8761 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Administration"
8766 msgstr "&rsaquo; Administration"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8771 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8776 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8781 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8786 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Authorities"
8791 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8796 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8797
8798 #. %1$s:  category | html 
8799 #. %2$s:  ELSE 
8800 #. %3$s:  END 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8804 msgstr ""
8805 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8806 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8807
8808 #. %1$s:  basketno | html 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8812 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8817 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8818
8819 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8820 #. %2$s:  ELSE 
8821 #. %3$s:  END 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8825 msgstr ""
8826 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8831 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8836 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8841 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8842
8843 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8844 #. %2$s:  ELSE 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8848 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8853 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8854
8855 #. %1$s:  END 
8856 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8857 #. %3$s:  END 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8861 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8862
8863 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8864 #. %2$s:  ELSE 
8865 #. %3$s:  END 
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8869 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8874 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Check in"
8879 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8884 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8889 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Circulation"
8894 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8899 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8900
8901 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8905 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Claims"
8910 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8915 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8920 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8925 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8930 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8931
8932 #. %1$s:  ELSE 
8933 #. %2$s:  END 
8934 #. %3$s:  END 
8935 #. %4$s:  END 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8937 #, fuzzy, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8939 msgstr ""
8940 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8941
8942 #. %1$s:  ELSE 
8943 #. %2$s:  END 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8947 msgstr ""
8948 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8949
8950 #. %1$s:  ELSE 
8951 #. %2$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8955 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8956
8957 #. %1$s:  contractnumber | html 
8958 #. %2$s:  END 
8959 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8963 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8964
8965 #. %1$s:  searchfield | html 
8966 #. %2$s:  END 
8967 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8971 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8972
8973 #. %1$s:  searchfield | html 
8974 #. %2$s:  END 
8975 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8979 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8980
8981 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8982 #. %2$s:  END 
8983 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8987 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8988
8989 #. %1$s:  searchfield | html 
8990 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8994 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
8999 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
9000
9001 #. %1$s:  END 
9002 #. %2$s:  IF ( else ) 
9003 #. %3$s:  END 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9007 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Course details for "
9012 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
9013
9014 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9015 #. %2$s:  END 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9019 msgstr ""
9020 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
9021
9022 #. %1$s:  END 
9023 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9027 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
9028
9029 #. %1$s:  END 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9033 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
9034
9035 #. %1$s:  END 
9036 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9040 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
9041
9042 #. %1$s:  END 
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9046 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
9047
9048 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9049 #. %2$s:  END 
9050 #. %3$s:  END 
9051 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9055 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
9056
9057 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9058 #. %2$s:  patron.surname | html 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9062 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
9063
9064 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9068 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9073 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
9074
9075 #. %1$s:  END 
9076 #. %2$s:  IF close_form 
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9080 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
9081
9082 #. %1$s:  END 
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9086 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9091 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Edit "
9096 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
9097
9098 #. %1$s:  END -
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9102 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9103
9104 #. %1$s:  spec | html 
9105 #. %2$s:  ELSE 
9106 #. %3$s:  END 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9110 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
9111
9112 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9116 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
9117
9118 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9122 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9123
9124 #. %1$s:  END 
9125 #. %2$s:  ELSE 
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9129 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
9130
9131 #. %1$s:  suggestionid | html 
9132 #. %2$s:  ELSE 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9136 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Editor"
9141 msgstr "&rsaquo; Editor"
9142
9143 #. %1$s:  errno | html 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Error %s"
9147 msgstr "&rsaquo; Error %s"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Export data"
9152 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Files"
9157 msgstr "&rsaquo; Dateien"
9158
9159 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9163 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9168 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
9169
9170 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9174 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9179 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
9180
9181 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9185 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Images"
9190 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Images "
9195 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Invoices"
9200 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9205 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9208 #, fuzzy, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Item details"
9210 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Item search "
9215 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9220 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9225 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Label creator "
9230 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9235 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9236
9237 #. %1$s:  IF ( total ) 
9238 #. %2$s:  total | html 
9239 #. %3$s:  ELSE 
9240 #. %4$s:  END 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9244 msgstr ""
9245 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9246
9247 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9248 #. %2$s:  patron.surname | html 
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9252 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9257 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9263 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9268 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9273 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9278 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Merging records"
9284 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9285
9286 #. %1$s:  ELSE 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9290 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9291
9292 #. %1$s:  tablename | html 
9293 #. %2$s:  CASE 
9294 #. %3$s:  END 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9298 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9299
9300 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9301 #. %2$s:  ELSE 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9305 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9306
9307 #. %1$s:  ELSE 
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9309 #, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9311 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9312
9313 #. %1$s:  ELSE 
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9317 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9318
9319 #. %1$s:  searchfield | html 
9320 #. %2$s:  ELSE 
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9322 #, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9324 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
9325
9326 #. %1$s:  ELSE 
9327 #. %2$s:  END 
9328 #. %3$s:  END 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9332 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9333
9334 #. %1$s:  END 
9335 #. %2$s:  END 
9336 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9340 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
9341
9342 #. %1$s:  ELSE 
9343 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9347 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9352 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9353
9354 #. %1$s:  fund_code | html 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9358 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9363 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9364
9365 #. %1$s:  todaysdate | html 
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9369 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9370
9371 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9375 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9376
9377 #. %1$s:  END 
9378 #. %2$s:  IF ( else ) 
9379 #. %3$s:  END 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9383 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9386 #, c-format
9387 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9388 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9393 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9398 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9403 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9408 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9413 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9414
9415 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9419 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Plugins "
9424 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9429 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9434 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9435
9436 #. %1$s:  END 
9437 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9439 #, c-format
9440 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9441 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9442
9443 #. %1$s:  END 
9444 #. %2$s:  IF ( else ) 
9445 #. %3$s:  END 
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9447 #, c-format
9448 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9449 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9450
9451 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9453 #, c-format
9454 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9455 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9458 #, c-format
9459 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9460 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9463 #, c-format
9464 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9465 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9468 #, c-format
9469 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9470 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9471
9472 #. %1$s:  name | html 
9473 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9474 #. %3$s:  invoice | html 
9475 #. %4$s:  END 
9476 #. %5$s:  ordernumber | html 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9478 #, c-format
9479 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9480 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9481
9482 #. %1$s:  name | html 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9486 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Renew"
9491 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo; Reports"
9496 msgstr "&rsaquo; Reports"
9497
9498 #. %1$s:  END 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9502 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9503
9504 #. %1$s:  ELSE 
9505 #. %2$s:  END 
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9509 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9510
9511 #. %1$s:  ELSE 
9512 #. %2$s:  END 
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9514 #, c-format
9515 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9516 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9517
9518 #. %1$s:  ELSE 
9519 #. %2$s:  END 
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9521 #, c-format
9522 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9523 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9524
9525 #. %1$s:  ELSE 
9526 #. %2$s:  END 
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9528 #, c-format
9529 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9530 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9531
9532 #. %1$s:  ELSE 
9533 #. %2$s:  END 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9537 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9540 #, c-format
9541 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9542 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9543
9544 #. %1$s:  ELSE 
9545 #. %2$s:  END 
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9547 #, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9549 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9550
9551 #. %1$s:  ELSE 
9552 #. %2$s:  END 
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9554 #, c-format
9555 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9556 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9557
9558 #. %1$s:  ELSE 
9559 #. %2$s:  END 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9563 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9564
9565 #. %1$s:  ELSE 
9566 #. %2$s:  END 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9568 #, c-format
9569 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9570 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9571
9572 #. %1$s:  ELSE 
9573 #. %2$s:  END 
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9575 #, c-format
9576 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9577 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9578
9579 #. %1$s:  ELSE 
9580 #. %2$s:  END 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9584 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9585
9586 #. %1$s:  ELSE 
9587 #. %2$s:  END 
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9589 #, c-format
9590 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9591 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9592
9593 #. %1$s:  ELSE 
9594 #. %2$s:  END 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9596 #, c-format
9597 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9598 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9599
9600 #. %1$s:  ELSE 
9601 #. %2$s:  END 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9603 #, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9605 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9606
9607 #. %1$s:  ELSE 
9608 #. %2$s:  END 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9610 #, c-format
9611 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9612 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9615 #, c-format
9616 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9617 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9618
9619 #. %1$s:  ELSE 
9620 #. %2$s:  END 
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9622 #, c-format
9623 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9624 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9627 #, c-format
9628 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9629 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9630
9631 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9633 #, c-format
9634 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9635 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9636
9637 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9638 #. %2$s:  query_desc | html 
9639 #. %3$s:  END 
9640 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9641 #. %5$s:  limit_desc | html 
9642 #. %6$s:  END 
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9644 #, c-format
9645 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9646 msgstr ""
9647 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9650 #, c-format
9651 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9652 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9655 #, c-format
9656 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9657 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9660 #, c-format
9661 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9662 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9665 #, c-format
9666 msgid "&rsaquo; Search history "
9667 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9668
9669 #. %1$s:  END 
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9671 #, c-format
9672 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9673 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9674
9675 #. %1$s:  ELSE 
9676 #. %2$s:  END 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9678 #, c-format
9679 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9680 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9681
9682 #. %1$s:  ELSE 
9683 #. %2$s:  END 
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9685 #, c-format
9686 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9687 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9688
9689 #. %1$s:  ELSE 
9690 #. %2$s:  END 
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9692 #, c-format
9693 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9694 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9695
9696 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9698 #, c-format
9699 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9700 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9703 #, c-format
9704 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9705 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9708 #, c-format
9709 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9710 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9713 #, c-format
9714 msgid "&rsaquo; Serials "
9715 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9718 #, c-format
9719 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9720 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9723 #, c-format
9724 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9725 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9726
9727 #. %1$s:  patron.surname | html 
9728 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9730 #, c-format
9731 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9732 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9737 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9738
9739 #. %1$s:  suggestionid | html 
9740 #. %2$s:  ELSE 
9741 #. %3$s:  END 
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9743 #, c-format
9744 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9745 msgstr ""
9746 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9747 "verwalten %s "
9748
9749 #. %1$s:  fund_code | html 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9751 #, c-format
9752 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9753 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9758 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
9759
9760 #. %1$s:  END 
9761 #. %2$s:  IF ( else ) 
9762 #. %3$s:  tagfield | html 
9763 #. %4$s:  END 
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9765 #, c-format
9766 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9767 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9770 #, c-format
9771 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9772 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9773
9774 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9776 #, c-format
9777 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9778 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9781 #, c-format
9782 msgid "&rsaquo; System preferences"
9783 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9786 #, c-format
9787 msgid "&rsaquo; Tags"
9788 msgstr "&rsaquo; Tags"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9791 #, c-format
9792 msgid "&rsaquo; Tools"
9793 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9796 #, c-format
9797 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9798 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9801 #, c-format
9802 msgid "&rsaquo; Transfers"
9803 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9806 #, c-format
9807 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9808 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9811 #, c-format
9812 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9813 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9814
9815 #. %1$s:  booksellername | html 
9816 #. %2$s:  ELSE 
9817 #. %3$s:  END 
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9819 #, c-format
9820 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9821 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9824 #, c-format
9825 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9826 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9827
9828 #. %1$s:  name | html 
9829 #. %2$s:  ELSE 
9830 #. %3$s:  END 
9831 #. %4$s:  ELSE 
9832 #. %5$s:  name | html 
9833 #. %6$s:  END 
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9835 #, c-format
9836 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9837 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9838
9839 #. %1$s:  ELSE 
9840 #. %2$s:  END 
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9842 #, c-format
9843 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9844 msgstr ""
9845 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9846 "%s"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9851 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9852
9853 #. %1$s:  ELSE 
9854 #. %2$s:  END 
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9856 #, c-format
9857 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9858 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9861 #, c-format
9862 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9863 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9864
9865 #. %1$s:  IF ( status ) 
9866 #. %2$s:  ELSE 
9867 #. %3$s:  END 
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9869 #, c-format
9870 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9871 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9872
9873 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9874 #. %2$s:  ELSE 
9875 #. %3$s:  END 
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9879 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9880
9881 #. %1$s:  END 
9882 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9883 #. %3$s:  END 
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9885 #, c-format
9886 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9887 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9890 #, c-format
9891 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9892 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9893
9894 #. %1$s: ~ END ~
9895 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9897 #, c-format
9898 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9899 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9914 #, c-format
9915 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9916 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid "') | html %%]"
9921 msgstr "') |html %%]"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9924 #, c-format
9925 msgid ""
9926 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9927 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9928 "administrator about options). "
9929 msgstr ""
9930 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9931 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9932 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9933
9934 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9938 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
9939
9940 #. For the first occurrence,
9941 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9942 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9943 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9946 #, c-format
9947 msgid "(%s) at %s since %s"
9948 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9949
9950 #. %1$s:  message.barcode | html 
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9952 #, c-format
9953 msgid "(%s) for "
9954 msgstr "(%s) für "
9955
9956 #. %1$s:  message.barcode | html 
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9958 #, c-format
9959 msgid "(%s) from "
9960 msgstr "(%s) von: "
9961
9962 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9964 #, c-format
9965 msgid "(%s) has been on hold for "
9966 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9967
9968 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9970 #, c-format
9971 msgid "(%s) has been waiting for "
9972 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9973
9974 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9976 #, c-format
9977 msgid "(%s) is checked out to "
9978 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9979
9980 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9982 #, c-format
9983 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9984 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9985
9986 #. %1$s:  message.barcode | html 
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9988 #, c-format
9989 msgid "(%s) to "
9990 msgstr "(%s) an "
9991
9992 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9993 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9994 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9995 #. %4$s:  END 
9996 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9997 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9998 #. %7$s:  END 
9999 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
10001 #, c-format
10002 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10003 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
10004
10005 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10006 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10007 #. %3$s:  END 
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10009 #, c-format
10010 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10011 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "(Accruing)"
10016 msgstr "(prüfen)"
10017
10018 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10019 #. %2$s:  ELSE 
10020 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10022 #, c-format
10023 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10024 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
10027 #, c-format
10028 msgid "(Create label batch)"
10029 msgstr "(Neuer Stapel)"
10030
10031 #. INPUT
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10033 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10034 msgstr "(Strg+Alt+A)"
10035
10036 #. INPUT
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10038 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10039 msgstr "(Strg+Alt+I)"
10040
10041 #. INPUT
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10043 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10044 msgstr "(Strg+Alt+K)"
10045
10046 #. INPUT
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10048 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10049 msgstr "(Strg+Alt+T)"
10050
10051 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10052 #. %2$s:  bookfund | html 
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10054 #, c-format
10055 msgid "(Current: %s - %s)"
10056 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10061 #, c-format
10062 msgid "(Error)"
10063 msgstr "(Fehler)"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10068 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10071 #, c-format
10072 msgid "(Filtered. "
10073 msgstr "(Gefiltert. "
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10076 #, fuzzy, c-format
10077 msgid "(Forgiven)"
10078 msgstr "erlassen"
10079
10080 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10081 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10083 #, c-format
10084 msgid ""
10085 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10086 "as needed.)"
10087 msgstr ""
10088 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
10089 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
10090
10091 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10096 "needed.)"
10097 msgstr ""
10098 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
10099 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10102 #, c-format
10103 msgid "(Indonesian)"
10104 msgstr "(Indonesisch)"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "(Lost)"
10109 msgstr "Vermisst"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10113 #, c-format
10114 msgid "(None)"
10115 msgstr "(Keine)"
10116
10117 #. %1$s:  biblionumber | html 
10118 #. %2$s:  ELSE 
10119 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10123 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
10124
10125 #. %1$s:  biblionumber | html 
10126 #. %2$s:  ELSE 
10127 #. %3$s:  END 
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10131 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10134 #, c-format
10135 msgid "(Replaced)"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10139 #, c-format
10140 msgid "(Required)"
10141 msgstr "(Erforderlich)"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "(Returned)"
10146 msgstr "Rückgaben"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10149 #, c-format
10150 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10151 msgstr ""
10152 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10153 "sind.)"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10156 #, c-format
10157 msgid "(Tax exc.)"
10158 msgstr "(MWSt exkl.)"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10161 #, c-format
10162 msgid "(Tax inc.)"
10163 msgstr "(MWSt inkl.)"
10164
10165 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10167 #, c-format
10168 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10169 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10172 #, c-format
10173 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10174 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10175
10176 #. For the first occurrence,
10177 #. SCRIPT
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10179 msgid "(Unknown)"
10180 msgstr "(Unbekannt)"
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "(Voided)"
10185 msgstr "Ungültig erklären"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10188 #, c-format
10189 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10190 msgstr ""
10191 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10192 "Textfeldes)"
10193
10194 # MWST ?
10195 #. %1$s:  cur_active | html 
10196 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10197 #. %3$s:  ELSE 
10198 #. %4$s:  END 
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10202 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10203
10204 # MWST ?
10205 #. %1$s:  cur_active | html 
10206 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10207 #. %3$s:  ELSE 
10208 #. %4$s:  END 
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10212 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10215 #, c-format
10216 msgid "(amounts will be rounded down)"
10217 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10220 #, c-format
10221 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10222 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10225 #, c-format
10226 msgid "(can be positive or negative)"
10227 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10232 #, c-format
10233 msgid "(checking)"
10234 msgstr "(prüfen)"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10238 #, c-format
10239 msgid "(current stage highlighted)"
10240 msgstr ""
10241
10242 #. SCRIPT
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10244 msgid "(current) "
10245 msgstr "(aktuell)"
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10248 #, c-format
10249 msgid "(default if none is defined)"
10250 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10253 #, c-format
10254 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10255 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10258 #, c-format
10259 msgid "(enter amount in numerals) "
10260 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10264 #, c-format
10265 msgid "(exclusive) "
10266 msgstr "(ausschliesslich) "
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10270 #, c-format
10271 msgid "(fast cataloging)"
10272 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10276 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10277 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10280 #, c-format
10281 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10282 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10285 #, c-format
10286 msgid ""
10287 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10288 "authorized value list)"
10289 msgstr ""
10290 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10291 "Werte begrenzt)"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10297 "authorized value list) "
10298 msgstr ""
10299 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10300 "Werte begrenzt) "
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10304 #, c-format
10305 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10306 msgstr ""
10307 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10311 #, c-format
10312 msgid "(inclusive)"
10313 msgstr "(einschliesslich)"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10316 #, c-format
10317 msgid "(inclusive) "
10318 msgstr "(einschliesslich) "
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10322 #, c-format
10323 msgid "(inclusive) to "
10324 msgstr "(einschliesslich) "
10325
10326 #. For the first occurrence,
10327 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10331 #, c-format
10332 msgid "(is %s)"
10333 msgstr "(ist %s)"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10336 #, c-format
10337 msgid "(items.itemcallnumber) "
10338 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10339
10340 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10342 #, c-format
10343 msgid "(modified on %s)"
10344 msgstr "(geändert am %s)"
10345
10346 #. For the first occurrence,
10347 #. SCRIPT
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10349 msgid "(must be a number greater than 0)"
10350 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10354 msgid "(never)"
10355 msgstr "(Niemals)"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10358 #, c-format
10359 msgid "(no library)"
10360 msgstr "(keine Bibliothek)"
10361
10362 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10364 #, c-format
10365 msgid "(only %s)"
10366 msgstr "(nur %s)"
10367
10368 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10369 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10370 #. %3$s:  END 
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10372 #, c-format
10373 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10374 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10378 #, c-format
10379 msgid "(remove)"
10380 msgstr "(Entfernen)"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10383 #, c-format
10384 msgid "(see online help)"
10385 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10388 #, c-format
10389 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10390 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10393 #, c-format
10394 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10395 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10398 #, c-format
10399 msgid ") is currently restricted."
10400 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10403 #, c-format
10404 msgid ") is not checked out to a patron."
10405 msgstr ") ist nicht entliehen."
10406
10407 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10409 #, c-format
10410 msgid ") now due on %s "
10411 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10415 #, c-format
10416 msgid ") on "
10417 msgstr ") am "
10418
10419 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10420 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10422 #, c-format
10423 msgid ") renewed for %s %s ( "
10424 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10428 #, c-format
10429 msgid ") you selected does not exist. "
10430 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid "), France"
10435 msgstr "Tamil, France"
10436
10437 #. %1$s:  END 
10438 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10439 #. %3$s:  branchname | html 
10440 #. %4$s:  name | html 
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10442 #, c-format
10443 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10444 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10447 #, c-format
10448 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10449 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10452 #, c-format
10453 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10454 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10457 #, c-format
10458 msgid ", Cyprus"
10459 msgstr ", Zypern"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10462 #, c-format
10463 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10464 msgstr ""
10465 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10466 "Vormerkungen)"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10469 #, c-format
10470 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10471 msgstr ""
10472 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10473 "verbesserertes LDAP)"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10479 "sponsorship)"
10480 msgstr ""
10481 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10482 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10485 #, c-format
10486 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10487 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10490 #, c-format
10491 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10492 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10495 #, c-format
10496 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10497 msgstr ""
10498 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10499 "Templates)"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10502 #, c-format
10503 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10504 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10507 #, c-format
10508 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10509 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10512 #, c-format
10513 msgid ", Please transfer this item. "
10514 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10517 #, c-format
10518 msgid ", greater than or equal to 1"
10519 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10522 #, c-format
10523 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10524 msgstr ""
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10527 #, c-format
10528 msgid ", when the next team will be elected."
10529 msgstr ""
10530
10531 #. SCRIPT
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10533 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10534 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10535
10536 #. SCRIPT
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10538 msgid "- Budget code cannot be blank"
10539 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10540
10541 #. SCRIPT
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10543 msgid "- Budget name cannot be blank"
10544 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10548 msgid "- Budget parent is current budget"
10549 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10553 msgid "- First publication date is not defined"
10554 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10555
10556 #. SCRIPT
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10558 msgid "- Frequency is not defined"
10559 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10562 #, c-format
10563 msgid "- None -"
10564 msgstr "(einschliesslich) "
10565
10566 #. SCRIPT
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10568 msgid "- Please select an item to place a hold"
10569 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10573 #, c-format
10574 msgid "-- All --"
10575 msgstr "-- Alle --"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10578 #, c-format
10579 msgid "-- Choose -- "
10580 msgstr "-- Auswählen -- "
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10584 #, c-format
10585 msgid "-- Choose a reason -- "
10586 msgstr "-- Grund wählen -- "
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10589 #, c-format
10590 msgid "-- Choose a status --"
10591 msgstr "-- Status auswählen --"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10595 #, c-format
10596 msgid "-- Choose format --"
10597 msgstr "-- Format wählen --"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10600 #, c-format
10601 msgid "-- Choose one -- "
10602 msgstr "-- Auswählen --"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10605 #, c-format
10606 msgid "-- None --"
10607 msgstr "-- Keine --"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10610 #, c-format
10611 msgid "-- none -- "
10612 msgstr "-- keine -- "
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10616 #, c-format
10617 msgid "-- please choose --"
10618 msgstr "-- bitte wählen --"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10621 #, c-format
10622 msgid ". Check out anyway?"
10623 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10627 #, c-format
10628 msgid ". Deletion is not possible."
10629 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10632 #, c-format
10633 msgid ". Deletion not possible "
10634 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10640 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10641 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10642 msgstr ""
10643 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10644 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10645 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10646 "geliefert werden: "
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10649 #, c-format
10650 msgid ". Please re-enter the new password."
10651 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10655 #, c-format
10656 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10657 msgstr ""
10658 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10659 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10665 "like a date string. "
10666 msgstr ""
10667 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10668 "ein Datumsstring. "
10669
10670 #. %1$s:  ELSE 
10671 #. %2$s:  END 
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10673 #, c-format
10674 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10675 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10676
10677 #. %1$s:  ELSE 
10678 #. %2$s:  END 
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10680 #, c-format
10681 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10682 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10685 #, c-format
10686 msgid "... or..."
10687 msgstr "... oder..."
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10690 #, c-format
10691 msgid "...and: "
10692 msgstr "...und: "
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10695 #, c-format
10696 msgid "...to "
10697 msgstr "...zu "
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10700 #, c-format
10701 msgid "0 Checkouts"
10702 msgstr "0 Ausleihen"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10706 #, c-format
10707 msgid "0 Holds"
10708 msgstr "0 Vormerkungen"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10712 #, c-format
10713 msgid "0 to disable"
10714 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10717 #, c-format
10718 msgid "0%%"
10719 msgstr "0%%"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10724 #, c-format
10725 msgid "0.00"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10729 #, c-format
10730 msgid "000 "
10731 msgstr "000 "
10732
10733 #. SPAN
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10751 msgid "0000-00-00"
10752 msgstr "0000-00-00"
10753
10754 #. META http-equiv=refresh
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10756 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10757 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10760 #, c-format
10761 msgid "1/2"
10762 msgstr "1/2"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10765 #, c-format
10766 msgid "1st"
10767 msgstr "1."
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10772 #, c-format
10773 msgid "5"
10774 msgstr "5"
10775
10776 #. SPAN
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10778 msgid "9999-99-99"
10779 msgstr "9999-99-99"
10780
10781 #. %1$s:  ELSE 
10782 #. %2$s:  END 
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10784 #, c-format
10785 msgid ": %sa list:%s"
10786 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10791 #, c-format
10792 msgid ": Barcode must be unique."
10793 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10796 #, c-format
10797 msgid ": The items do not belong to your library."
10798 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10806 "inserted."
10807 msgstr ""
10808 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10809 "angelegt."
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10814 #, c-format
10815 msgid ": item has a waiting hold."
10816 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10819 #, c-format
10820 msgid ": item has linked "
10821 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10826 #, c-format
10827 msgid ": item is checked out."
10828 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10829
10830 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10831 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10832 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10833 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10834 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10836 #, c-format
10837 msgid ""
10838 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10839 "browser.] "
10840 msgstr ""
10841 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10842 "unterstützt.] "
10843
10844 #. INPUT type=button name=back
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10849 msgid "<< Back"
10850 msgstr "<< Zurück"
10851
10852 #. INPUT type=button name=delete
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10854 msgid "<< Delete"
10855 msgstr "<< Löschen"
10856
10857 #. SCRIPT
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10859 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10860 msgstr ""
10861 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10862
10863 #. SCRIPT
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10865 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10866 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10870 #, c-format
10871 msgid "A field name is required"
10872 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10875 #, c-format
10876 msgid ""
10877 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10878 "yes/no pull down menu."
10879 msgstr ""
10880
10881 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10883 #, c-format
10884 msgid "A group with the title %s already exists. "
10885 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10886
10887 #. SCRIPT
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10889 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10890 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10891
10892 #. SCRIPT
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10894 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10895 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10901 "in addition to the default values."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10905 #, c-format
10906 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10907 msgstr ""
10908
10909 #. SCRIPT
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10911 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10912 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10918 "have a library set. "
10919 msgstr ""
10920 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10921 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10924 #, c-format
10925 msgid "A pattern with this name already exists."
10926 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10929 #, c-format
10930 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10931 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10932
10933 #. For the first occurrence,
10934 #. SCRIPT
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10936 #, fuzzy
10937 msgid "A translation already exists for this language."
10938 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10944 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10945 "Patrons)"
10946 msgstr ""
10947
10948 #. SCRIPT
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10950 msgid "AJAX error (%s alert)"
10951 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10952
10953 #. SCRIPT
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10955 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10956 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10957
10958 #. SCRIPT
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10960 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10961 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10964 #, c-format
10965 msgid "ALL items fields MUST :"
10966 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10967
10968 #. SCRIPT
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10970 msgid "AM"
10971 msgstr "AM"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10974 #, c-format
10975 msgid "AND"
10976 msgstr "UND"
10977
10978 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10980 #, c-format
10981 msgid "API keys for %s"
10982 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10985 #, c-format
10986 msgid "AUSMARC"
10987 msgstr "AUSMARC"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10992 #, c-format
10993 msgid "About Koha"
10994 msgstr "Über Koha"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10997 #, c-format
10998 msgid "Abstracts / Summaries"
10999 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11003 #, c-format
11004 msgid "Academic"
11005 msgstr "Akademisch"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
11013 #, c-format
11014 msgid "Accepted"
11015 msgstr "Akzeptiert"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
11020 #, c-format
11021 msgid "Accepted by"
11022 msgstr "Angenommen von"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Accepted by the library"
11027 msgstr "Angenommen von"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
11030 #, c-format
11031 msgid "Accepted by:"
11032 msgstr "Angenommen von:"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11035 #, c-format
11036 msgid "Accepted date from:"
11037 msgstr "Akzeptiert von:"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
11041 #, c-format
11042 msgid "Accepted on:"
11043 msgstr "Angenommen am:"
11044
11045 #. %1$s:  message.amount | html 
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11047 #, c-format
11048 msgid "Accepted payment (%s) from "
11049 msgstr "Zahlung (%s) von "
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "Access URL"
11054 msgstr "Dateizugriff"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11060 #, c-format
11061 msgid "Access files"
11062 msgstr "Dateizugriff"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11065 #, c-format
11066 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11067 msgstr ""
11068 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11071 #, c-format
11072 msgid "Access to all librarian functions"
11073 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "Access to the files stored on the server "
11078 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11081 #, c-format
11082 msgid "Accession date"
11083 msgstr "Erwerbungsdatum"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11086 #, c-format
11087 msgid "Accession date (inclusive)"
11088 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11091 #, c-format
11092 msgid "Accession date:"
11093 msgstr "Erwerbungsdatum:"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11096 #, fuzzy, c-format
11097 msgid "Account debit types"
11098 msgstr "Gebührenart"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11101 #, c-format
11102 msgid "Account fines and payments"
11103 msgstr "Abrechnungsdetails"
11104
11105 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11107 #, c-format
11108 msgid "Account for %s"
11109 msgstr "Konto für %s"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid "Account has been administratively locked."
11114 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "Account has been locked."
11119 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11123 #, c-format
11124 msgid "Account has expired"
11125 msgstr "Konto ist abgelaufen"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11129 #, c-format
11130 msgid "Account number: "
11131 msgstr "Kundennummer: "
11132
11133 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11134 #. %2$s:  patron.surname | html 
11135 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11137 #, c-format
11138 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11139 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11145 #, c-format
11146 msgid "Account type"
11147 msgstr "Gebührenart"
11148
11149 #. A
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Accounting"
11156 msgstr "Konto"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11162 #, c-format
11163 msgid "Accounting details"
11164 msgstr "Buchungsdetails"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11172 #, c-format
11173 msgid "Acquisition"
11174 msgstr "Erwerbung"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11177 #, c-format
11178 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11179 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11183 #, c-format
11184 msgid "Acquisition date"
11185 msgstr "Erwerbungsdatum"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11189 #, c-format
11190 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11191 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11197 #, c-format
11198 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11199 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11205 #, c-format
11206 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11207 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11212 #, c-format
11213 msgid "Acquisition details"
11214 msgstr "Erwerbungsdetails"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11219 #, c-format
11220 msgid "Acquisition information"
11221 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11225 #, c-format
11226 msgid "Acquisition parameters"
11227 msgstr "Erwerbungsparameter"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11230 #, c-format
11231 msgid "Acquisition tables"
11232 msgstr "Erwerbungstabellen"
11233
11234 #. A
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11272 #, c-format
11273 msgid "Acquisitions"
11274 msgstr "Erwerbung"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11277 #, c-format
11278 msgid "Acquisitions home"
11279 msgstr "Startseite Erwerbung"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11283 #, c-format
11284 msgid "Acquisitions statistics"
11285 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11288 #, c-format
11289 msgid "Acquisitions statistics "
11290 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11291
11292 #. For the first occurrence,
11293 #. SCRIPT
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11306 #, c-format
11307 msgid "Action"
11308 msgstr "Aktion"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11312 #, c-format
11313 msgid "Action if matching record found:"
11314 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11317 #, c-format
11318 msgid "Action if matching record found: "
11319 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11323 #, c-format
11324 msgid "Action if no match found:"
11325 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11328 #, c-format
11329 msgid "Action if no match is found: "
11330 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11394 #, c-format
11395 msgid "Actions"
11396 msgstr "Aktionen"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11422 #, c-format
11423 msgid "Actions "
11424 msgstr "Aktionen "
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11427 #, c-format
11428 msgid "Actions for "
11429 msgstr "Aktionen für "
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11432 #, c-format
11433 msgid "Actions:"
11434 msgstr "Aktionen:"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11437 #, c-format
11438 msgid "Activate"
11439 msgstr "Aktivieren"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11446 #, c-format
11447 msgid "Active"
11448 msgstr "Aktiv"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "Active "
11454 msgstr "Aktiv: "
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11457 #, c-format
11458 msgid "Active budgets"
11459 msgstr "Aktive Etats"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11462 #, c-format
11463 msgid "Active: "
11464 msgstr "Aktiv: "
11465
11466 #. SCRIPT
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Activity"
11470 msgstr "Aktivieren"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11473 #, c-format
11474 msgid "Actual cost"
11475 msgstr "Istkosten"
11476
11477 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11480 #, c-format
11481 msgid "Actual cost tax exc."
11482 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11483
11484 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11485 #. TH
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11490 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11494 #, c-format
11495 msgid "Actual cost tax inc."
11496 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11499 #, c-format
11500 msgid "Actual cost:"
11501 msgstr "Istkosten:"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11504 #, fuzzy, c-format
11505 msgid "Actual cost: "
11506 msgstr "Istkosten:"
11507
11508 #. For the first occurrence,
11509 #. SCRIPT
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11533 #, c-format
11534 msgid "Add"
11535 msgstr "Hinzufügen"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11538 #, c-format
11539 msgid "Add "
11540 msgstr "Hinzufügen "
11541
11542 #. %1$s:  total | html 
11543 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11545 #, c-format
11546 msgid "Add %s items to %s"
11547 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11548
11549 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11551 msgid "Add & duplicate"
11552 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11555 #, c-format
11556 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11557 msgstr ""
11558
11559 #. %1$s:  booksellername | html 
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11561 #, c-format
11562 msgid "Add a basket to %s"
11563 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11567 #, c-format
11568 msgid "Add a condition"
11569 msgstr "Neue Bedingung"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11572 #, c-format
11573 msgid "Add a contract"
11574 msgstr "Neue Vereinbarung"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11577 #, c-format
11578 msgid "Add a definition to the dictionary."
11579 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11582 #, c-format
11583 msgid "Add a message for:"
11584 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11587 #, c-format
11588 msgid "Add a new OAI set"
11589 msgstr "Neues OAI-Set"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11592 #, c-format
11593 msgid "Add a new action"
11594 msgstr "Neue Aktion"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "Add a new authorized value"
11599 msgstr "Normierter Wert"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11602 #, c-format
11603 msgid "Add a new delivery "
11604 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11607 #, c-format
11608 msgid "Add a new field"
11609 msgstr "Neues Feld"
11610
11611 #. INPUT type=button
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11613 msgid "Add a new item"
11614 msgstr "Hinzufügen"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11618 #, c-format
11619 msgid "Add a new message"
11620 msgstr "Neue Mitteilung"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11623 #, c-format
11624 msgid "Add a new record"
11625 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11626
11627 #. A
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Add a new regular expression"
11631 msgstr "Neue Aktion"
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11635 msgid "Add a new upload"
11636 msgstr "Neuer Upload"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "Add a stage"
11641 msgstr "Neue Mitteilung"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11645 #, c-format
11646 msgid "Add a substitution"
11647 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11648
11649 #. INPUT type=submit
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11651 msgid "Add action"
11652 msgstr "Neue Aktion"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "Add additional fields to certain tables"
11657 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11661 #, c-format
11662 msgid "Add an SMS cellular provider"
11663 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "Add an adjustment"
11669 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11670
11671 #. A
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11673 msgid "Add an attribute"
11674 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11677 #, fuzzy, c-format
11678 msgid "Add an item by barcode"
11679 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11680
11681 # Stimmt das so? / MV
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11685 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "Add and remove items from rotas "
11690 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11691
11692 #. INPUT type=button
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11694 msgid "Add another condition"
11695 msgstr "Neue Bedingung"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11698 #, c-format
11699 msgid "Add another contact"
11700 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11701
11702 #. A
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11704 msgid "Add another field"
11705 msgstr "Neues Feld"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11708 #, c-format
11709 msgid "Add basket group for "
11710 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11713 #, c-format
11714 msgid "Add biblio"
11715 msgstr "Titel hinzufügen"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11719 #, c-format
11720 msgid "Add budget"
11721 msgstr "Neuer Etat"
11722
11723 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11725 #, c-format
11726 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11727 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11730 #, c-format
11731 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11732 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11735 #, c-format
11736 msgid "Add checked"
11737 msgstr "Markierte hinzufügen"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11740 #, c-format
11741 msgid "Add child fund"
11742 msgstr "Neues Unterkonto"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11745 #, c-format
11746 msgid "Add classification source"
11747 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "Add comment"
11752 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "Add course reserves "
11757 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11758
11759 #. INPUT type=submit name=add
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11761 msgid "Add credit"
11762 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11765 #, c-format
11766 msgid "Add description"
11767 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11770 #, c-format
11771 msgid "Add field"
11772 msgstr "Neues Feld"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11775 #, c-format
11776 msgid "Add filing rule"
11777 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11780 #, c-format
11781 msgid "Add fund"
11782 msgstr "Konto hinzufügen"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11785 #, c-format
11786 msgid "Add group"
11787 msgstr "Neue Gruppe"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11790 #, c-format
11791 msgid "Add group "
11792 msgstr "Neue Gruppe "
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "Add guarantee"
11797 msgstr "Bürgt für:"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11802 #, c-format
11803 msgid "Add internal note"
11804 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11805
11806 #. For the first occurrence,
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11811 #, c-format
11812 msgid "Add item"
11813 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11814
11815 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11817 #, c-format
11818 msgid "Add item %s"
11819 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11822 #, fuzzy, c-format
11823 msgid "Add item to "
11824 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11827 #, c-format
11828 msgid "Add item type"
11829 msgstr "Neuer Medientyp"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11832 #, c-format
11833 msgid "Add item(s)"
11834 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11839 #, c-format
11840 msgid "Add items"
11841 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "Add items "
11846 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11849 #, c-format
11850 msgid ""
11851 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11852 msgstr ""
11853 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11854 "hinzu."
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Add items to rota report"
11859 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11862 #, c-format
11863 msgid "Add items: scan barcode"
11864 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "Add items: scan barcodes"
11869 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11872 #, c-format
11873 msgid "Add library "
11874 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11880 #, c-format
11881 msgid "Add manual restriction"
11882 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11888 #, c-format
11889 msgid "Add match check"
11890 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11896 #, c-format
11897 msgid "Add match point"
11898 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11901 #, c-format
11902 msgid "Add message"
11903 msgstr "Neue Mitteilung"
11904
11905 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11907 msgid "Add multiple copies of this item"
11908 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11909
11910 #. SCRIPT
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11912 msgid "Add multiple items"
11913 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "Add new"
11918 msgstr "Hinzufügen "
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11921 #, c-format
11922 msgid "Add new alert"
11923 msgstr "Neues Signal"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11926 #, c-format
11927 msgid "Add new collection"
11928 msgstr "Erwerbungstabellen"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11935 #, c-format
11936 msgid "Add new definition"
11937 msgstr "Neue Definition"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11941 #, c-format
11942 msgid "Add new field "
11943 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11946 #, c-format
11947 msgid "Add new group"
11948 msgstr "Neue Gruppe"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11951 #, c-format
11952 msgid "Add new holiday"
11953 msgstr "Neuer Schliesstag"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid "Add note"
11958 msgstr "Zitat hinzufügen"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11961 #, c-format
11962 msgid "Add offline circulations to queue"
11963 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11967 #, c-format
11968 msgid "Add or remove items"
11969 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11972 #, c-format
11973 msgid "Add order"
11974 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11977 #, c-format
11978 msgid "Add order to basket"
11979 msgstr "Neuer Bestellposten"
11980
11981 #. SCRIPT
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11983 msgid "Add order to basket %s"
11984 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11987 #, c-format
11988 msgid "Add orders"
11989 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11990
11991 #. %1$s:  comments | html 
11992 #. %2$s:  file_name | html 
11993 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11995 #, c-format
11996 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11997 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
12000 #, c-format
12001 msgid "Add patron attribute type"
12002 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
12003
12004 #. A
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Add patron image"
12008 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12011 #, c-format
12012 msgid "Add patron(s)"
12013 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12018 #, c-format
12019 msgid "Add patrons"
12020 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12023 #, c-format
12024 msgid ""
12025 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12026 "add via patron search."
12027 msgstr ""
12028 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
12029 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12032 #, c-format
12033 msgid "Add quote"
12034 msgstr "Zitat hinzufügen"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12037 #, c-format
12038 msgid "Add recipients"
12039 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12042 #, c-format
12043 msgid "Add record matching rule"
12044 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12047 #, c-format
12048 msgid "Add record using fast cataloging"
12049 msgstr "(Schnellaufnahme)"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12052 #, c-format
12053 msgid "Add reserves"
12054 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12055
12056 #. INPUT type=submit
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12058 msgid "Add restriction"
12059 msgstr "Sperre eintragen"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12062 #, c-format
12063 msgid "Add rule"
12064 msgstr "Regel hinzufügen"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12067 #, c-format
12068 msgid "Add rules"
12069 msgstr "Regeln hinzufügen"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12072 #, c-format
12073 msgid "Add selected patrons to:"
12074 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12077 #, fuzzy, c-format
12078 msgid "Add splitting rule"
12079 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "Add stage"
12084 msgstr "Neue Mitteilung"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid "Add stage to "
12089 msgstr "Neue Mitteilung"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "Add staged files to basket"
12094 msgstr "Neuer Bestellposten"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12097 #, c-format
12098 msgid "Add sub-group "
12099 msgstr "Neue Untergruppe"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12102 #, c-format
12103 msgid "Add to "
12104 msgstr "Hinzufügen zu "
12105
12106 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12108 #, c-format
12109 msgid "Add to %s"
12110 msgstr "Hinzufügen zu %s"
12111
12112 #. SCRIPT
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Add to Dictionary"
12116 msgstr "Wörterbuch"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12119 #, c-format
12120 msgid "Add to a list"
12121 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12124 #, c-format
12125 msgid "Add to a new list:"
12126 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12130 #, c-format
12131 msgid "Add to basket"
12132 msgstr "Neuer Bestellposten"
12133
12134 #. For the first occurrence,
12135 #. SCRIPT
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12140 #, c-format
12141 msgid "Add to cart"
12142 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12146 #, c-format
12147 msgid "Add to list"
12148 msgstr "Auf Liste setzen"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12151 #, c-format
12152 msgid "Add to list "
12153 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
12154
12155 #. INPUT type=submit
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12157 msgid "Add to offline circulation queue"
12158 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12161 #, fuzzy, c-format
12162 msgid "Add to rota"
12163 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12164
12165 #. SCRIPT
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12167 msgid "Add to:"
12168 msgstr "Hinzufügen zu:"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12172 #, c-format
12173 msgid "Add user"
12174 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12177 #, c-format
12178 msgid "Add users"
12179 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12182 #, c-format
12183 msgid "Add vendor"
12184 msgstr "Neuer Lieferant"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12189 #, c-format
12190 msgid "Add vendor note"
12191 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12196 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "Add, edit and delete courses "
12201 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12204 #, fuzzy, c-format
12205 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12206 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12209 #, c-format
12210 msgid "Add, modify and view patron information"
12211 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12214 #, fuzzy, c-format
12215 msgid "Add, modify and view patron information "
12216 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12219 #, c-format
12220 msgid "Add/Edit items"
12221 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12224 #, c-format
12225 msgid "Add: "
12226 msgstr ""
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12229 #, c-format
12230 msgid "Added "
12231 msgstr "Hinzugefügt "
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12234 #, c-format
12235 msgid "Added on or after date: "
12236 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12239 #, c-format
12240 msgid "Added on or before date: "
12241 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12242
12243 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12245 #, c-format
12246 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12247 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12248
12249 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12251 #, c-format
12252 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12253 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12254
12255 #. SCRIPT
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12257 msgid "Added."
12258 msgstr "Gespeichert."
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12262 msgid "Adding a mapping for: %s."
12263 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12264
12265 #. %1$s:  authtypetext | html 
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12267 #, c-format
12268 msgid "Adding authority %s"
12269 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12272 #, c-format
12273 msgid "Additional SRU options: "
12274 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12280 #, c-format
12281 msgid "Additional attributes and identifiers"
12282 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12285 #, c-format
12286 msgid "Additional content types"
12287 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12295 #, c-format
12296 msgid "Additional fields"
12297 msgstr "Zusatzfelder"
12298
12299 #. %1$s:  tablename | html 
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "Additional fields for '%s'"
12303 msgstr "Zusatzfelder"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12306 #, c-format
12307 msgid "Additional fields:"
12308 msgstr "Zusatzfelder:"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12311 #, c-format
12312 msgid "Additional options"
12313 msgstr "Weitere Optionen"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12317 #, c-format
12318 msgid "Additional parameters"
12319 msgstr "Weitere Parameter"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12322 #, c-format
12323 msgid "Additional subfields (XML)"
12324 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12327 #, c-format
12328 msgid "Additional thanks to..."
12329 msgstr "Ausserdem Dank an..."
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12333 #, c-format
12334 msgid "Additional tools"
12335 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12345 #, c-format
12346 msgid "Address"
12347 msgstr "Adresse"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12351 #, c-format
12352 msgid "Address 2"
12353 msgstr "Adresse 2"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12356 #, c-format
12357 msgid "Address 2: "
12358 msgstr "Adresse 2: "
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12362 #, c-format
12363 msgid "Address in question"
12364 msgstr "Adresse fraglich"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12367 #, c-format
12368 msgid "Address line 1: "
12369 msgstr "Adresszeile 1: "
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12372 #, c-format
12373 msgid "Address line 2: "
12374 msgstr "Adresszeile 2: "
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12377 #, c-format
12378 msgid "Address line 3: "
12379 msgstr "Adresszeile 3: "
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12382 #, c-format
12383 msgid "Address:"
12384 msgstr "Adresse:"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12388 #, c-format
12389 msgid "Address: "
12390 msgstr "Adresse: "
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "Adjustment cost for invoice "
12396 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12399 #, c-format
12400 msgid "Adjustments"
12401 msgstr ""
12402
12403 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12405 #, c-format
12406 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12407 msgstr ""
12408
12409 #. IMG
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Adlibris cover image"
12414 msgstr "Coverbilder hochladen"
12415
12416 #. A
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12469 #, c-format
12470 msgid "Administration"
12471 msgstr "Administration"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12475 #, c-format
12476 msgid "Administration "
12477 msgstr "Administration "
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12480 #, c-format
12481 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12482 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12485 #, c-format
12486 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12487 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12490 #, c-format
12491 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12492 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12495 #, c-format
12496 msgid "Administration tables"
12497 msgstr "Tabellen in der Administration"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12500 #, c-format
12501 msgid "Administrator account created!"
12502 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12505 #, c-format
12506 msgid "Administrator account permissions"
12507 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12510 #, c-format
12511 msgid "Administrator identity"
12512 msgstr "Administrator-Konto"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12515 #, c-format
12516 msgid "Administrator login"
12517 msgstr "Login für Administrator"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12521 #, c-format
12522 msgid "Adobe Agates"
12523 msgstr "Adobe Agates"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12526 #, c-format
12527 msgid "Adolescent"
12528 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12533 #, c-format
12534 msgid "Adult"
12535 msgstr "Erwachsener"
12536
12537 #. SCRIPT
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Advanced"
12541 msgstr "Erweiterter Editor"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12544 #, c-format
12545 msgid "Advanced &raquo;"
12546 msgstr "Erweitert &raquo;"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12549 #, c-format
12550 msgid "Advanced constraints"
12551 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12554 #, c-format
12555 msgid "Advanced constraints:"
12556 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12559 #, c-format
12560 msgid "Advanced editor"
12561 msgstr "Erweiterter Editor"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12566 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "Advanced editor shortcuts"
12571 msgstr "Erweiterter Editor"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Advanced prediction pattern: "
12576 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12585 #, c-format
12586 msgid "Advanced search"
12587 msgstr "Erweiterte Suche"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12591 #, c-format
12592 msgid "After"
12593 msgstr "Nach"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12597 #, c-format
12598 msgid "Afternoon"
12599 msgstr "Nachmittag"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12602 #, c-format
12603 msgid "Afternoon "
12604 msgstr "Nachmittag "
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12608 #, c-format
12609 msgid "Age"
12610 msgstr "Alter"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12614 #, c-format
12615 msgid "Age in days"
12616 msgstr "Alter in Tagen"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12619 #, c-format
12620 msgid "Age required"
12621 msgstr "Mindestalter"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12625 #, c-format
12626 msgid "Age required: "
12627 msgstr "Mindestalter: "
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12631 #, c-format
12632 msgid "Age restricted"
12633 msgstr "Altersbeschränkt"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12636 #, c-format
12637 msgid "Age restriction"
12638 msgstr "Altersbeschränkung"
12639
12640 #. For the first occurrence,
12641 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12644 #, c-format
12645 msgid "Age restriction %s."
12646 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12647
12648 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12649 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12650 #. %3$s:  END 
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12652 #, c-format
12653 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12654 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12655
12656 #. %1$s:  age_low | html 
12657 #. %2$s:  age_high | html 
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12659 #, c-format
12660 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12661 msgstr ""
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12664 #, c-format
12665 msgid "Albany Senior High School"
12666 msgstr "Albany Senior High School"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12670 #, c-format
12671 msgid "Alert"
12672 msgstr "Warnung"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12675 #, c-format
12676 msgid "Alert subscribers for "
12677 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12680 #, c-format
12681 msgid "Alerts "
12682 msgstr "Meldungen "
12683
12684 #. SCRIPT
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12686 msgid "Align"
12687 msgstr ""
12688
12689 #. SCRIPT
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12691 msgid "Align center"
12692 msgstr ""
12693
12694 #. SCRIPT
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12696 msgid "Align left"
12697 msgstr ""
12698
12699 #. SCRIPT
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Align right"
12703 msgstr "Markieren"
12704
12705 #. SCRIPT
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Alignment"
12709 msgstr "Textausrichtung: "
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12712 #, c-format
12713 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12763 #, c-format
12764 msgid "All"
12765 msgstr "Alle"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12768 #, c-format
12769 msgid "All active funds"
12770 msgstr "Alle aktiven Konten"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12776 #, c-format
12777 msgid "All authority types"
12778 msgstr "Alle Normdatentypen"
12779
12780 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12781 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12782 #. %3$s:  END 
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12784 #, c-format
12785 msgid "All available funds%s for %s%s"
12786 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12789 #, c-format
12790 msgid "All branches"
12791 msgstr "Alle Bibliotheken"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12794 #, c-format
12795 msgid "All budgets"
12796 msgstr "Alle Etats"
12797
12798 #. %1$s:  do_anonym | html 
12799 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12801 #, c-format
12802 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12803 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12806 #, c-format
12807 msgid "All collection codes"
12808 msgstr "Alle Sammlungen"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12811 #, c-format
12812 msgid "All dates"
12813 msgstr "Alle Daten"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12816 #, c-format
12817 msgid "All dependencies installed."
12818 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12823 #, c-format
12824 msgid "All funds"
12825 msgstr "Alle Konten"
12826
12827 #. SCRIPT
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12829 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12830 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12833 #, c-format
12834 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12835 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12839 #, c-format
12840 msgid "All item types"
12841 msgstr "Alle Medientypen"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12861 #, c-format
12862 msgid "All libraries"
12863 msgstr "Alle Bibliotheken"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12866 #, c-format
12867 msgid "All locations"
12868 msgstr "Alle Orte"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12871 #, c-format
12872 msgid ""
12873 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12874 msgstr ""
12875 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12876 "Mittel wieder freigegeben."
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12881 #, c-format
12882 msgid "All payments to the library"
12883 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12886 #, c-format
12887 msgid "All records have successfully been modified! "
12888 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12891 #, c-format
12892 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12893 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12894
12895 #. SCRIPT
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12897 msgid "All selected"
12898 msgstr "Alle ausgewählt"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12901 #, c-format
12902 msgid "All shelving locations"
12903 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12906 #, c-format
12907 msgid "All statuses"
12908 msgstr "Alle Status"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12911 #, c-format
12912 msgid "All tags"
12913 msgstr "Alle Tags"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12917 #, c-format
12918 msgid "All transactions"
12919 msgstr "Alle Transaktionen"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12922 #, c-format
12923 msgid "All vendors"
12924 msgstr "Alle Lieferanten"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12927 #, c-format
12928 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12935 #, c-format
12936 msgid "Allow"
12937 msgstr "Erlaube"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12940 #, c-format
12941 msgid "Allow access to the reports module"
12942 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12945 #, c-format
12946 msgid "Allow changes to contents from: "
12947 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid ""
12952 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12953 msgstr ""
12954 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid ""
12959 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12960 msgstr ""
12961 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12964 #, c-format
12965 msgid "Allow public downloads:"
12966 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12969 #, c-format
12970 msgid "Allow public enrollment:"
12971 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12974 #, fuzzy, c-format
12975 msgid ""
12976 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12977 "other staff members"
12978 msgstr ""
12979 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12980 "bearbeiten"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12983 #, c-format
12984 msgid "Allow transfer?"
12985 msgstr "Transport erlauben?"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12993 #, fuzzy, c-format
12994 msgid "Allowed"
12995 msgstr "Erlaube"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12998 #, c-format
12999 msgid ""
13000 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13001 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13002 "category, enter this Search category to any Item types"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13006 #, c-format
13007 msgid "Already received"
13008 msgstr "Bereits zugegangen"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
13011 #, c-format
13012 msgid "Already validated discharges"
13013 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13016 #, c-format
13017 msgid "Alt key is \"Alt\""
13018 msgstr ""
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
13025 #, c-format
13026 msgid "Alternate address"
13027 msgstr "Alternative Adresse"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13031 #, c-format
13032 msgid "Alternate address: Address"
13033 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13037 #, c-format
13038 msgid "Alternate address: Address 2"
13039 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13043 #, c-format
13044 msgid "Alternate address: City"
13045 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13048 #, c-format
13049 msgid "Alternate address: Contact note"
13050 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13053 #, c-format
13054 msgid "Alternate address: Country"
13055 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13059 #, c-format
13060 msgid "Alternate address: Email"
13061 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13065 #, c-format
13066 msgid "Alternate address: Phone"
13067 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13071 #, c-format
13072 msgid "Alternate address: State"
13073 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13077 #, c-format
13078 msgid "Alternate address: Street number"
13079 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13083 #, c-format
13084 msgid "Alternate address: Street type"
13085 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13089 #, c-format
13090 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13091 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13096 #, c-format
13097 msgid "Alternate contact"
13098 msgstr "Alternativer Kontakt"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13102 #, c-format
13103 msgid "Alternate contact: Address"
13104 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13108 #, c-format
13109 msgid "Alternate contact: Address 2"
13110 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13114 #, c-format
13115 msgid "Alternate contact: City"
13116 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13120 #, c-format
13121 msgid "Alternate contact: Country"
13122 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13126 #, c-format
13127 msgid "Alternate contact: First name"
13128 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13131 #, c-format
13132 msgid "Alternate contact: Note"
13133 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13137 #, c-format
13138 msgid "Alternate contact: Phone"
13139 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13143 #, c-format
13144 msgid "Alternate contact: State"
13145 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13149 #, c-format
13150 msgid "Alternate contact: Surname"
13151 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13154 #, c-format
13155 msgid "Alternate contact: Title"
13156 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13160 #, c-format
13161 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13162 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13166 #, c-format
13167 msgid "Alternative contact"
13168 msgstr "Alternativer Kontakt"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13172 #, c-format
13173 msgid "Alternative phone: "
13174 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13175
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Alternative source"
13180 msgstr "Alternativer Kontakt"
13181
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Alternative source URL"
13186 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13189 #, c-format
13190 msgid "Always show checkouts immediately"
13191 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13194 #, c-format
13195 msgid "American Numismatic Society, USA"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13210 #, c-format
13211 msgid "Amount"
13212 msgstr "Betrag"
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13215 #, c-format
13216 msgid "Amount being paid: "
13217 msgstr ""
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13220 #, c-format
13221 msgid "Amount of change"
13222 msgstr "Höhe der Änderung"
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13228 #, c-format
13229 msgid "Amount outstanding"
13230 msgstr "Offener Betrag"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "Amount paid :"
13235 msgstr "Betrag: "
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13238 #, c-format
13239 msgid "Amount:"
13240 msgstr "Betrag: "
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13246 #, c-format
13247 msgid "Amount: "
13248 msgstr "Betrag: "
13249
13250 #. %1$s:  batch_id | html 
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13252 #, c-format
13253 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13254 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13255
13256 #. %1$s:  batch_id | html 
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13258 #, c-format
13259 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13260 msgstr ""
13261 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13262 "dedupliziert. "
13263
13264 #. %1$s:  batch_id | html 
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13266 #, c-format
13267 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13268 msgstr ""
13269 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13270 "hinzugefügt. "
13271
13272 #. %1$s:  batch_id | html 
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13274 #, c-format
13275 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13276 msgstr ""
13277 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13278 "%s gelöscht. "
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13281 #, c-format
13282 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13283 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13286 #, c-format
13287 msgid "An error has occurred!"
13288 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13291 #, c-format
13292 msgid "An error has occurred. "
13293 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13294
13295 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13297 #, c-format
13298 msgid "An error has occurred. %s "
13299 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13302 #, c-format
13303 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13304 msgstr ""
13305 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13306
13307 #. For the first occurrence,
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13311 msgid "An error occurred on deleting this image"
13312 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13313
13314 #. SCRIPT
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13316 msgid "An error occurred reading this file."
13317 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13321 #, fuzzy
13322 msgid "An error occurred when adding this translation"
13323 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13326 #, c-format
13327 msgid "An error occurred when creating this list."
13328 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13329
13330 #. %1$s:  shelfname | html 
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13332 #, c-format
13333 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13334 msgstr ""
13335 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13336 "bereits."
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13339 #, c-format
13340 msgid "An error occurred when deleting this list."
13341 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13342
13343 #. SCRIPT
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13345 #, fuzzy
13346 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13347 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13350 #, c-format
13351 msgid "An error occurred when updating this list."
13352 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13353
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13356 #, fuzzy
13357 msgid "An error occurred when updating this translation."
13358 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13359
13360 #. %1$s:  op | html 
13361 #. %2$s:  label_element | html 
13362 #. %3$s:  element_id | html 
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13364 #, c-format
13365 msgid ""
13366 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13367 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13368 msgstr ""
13369 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13370 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13371 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13372
13373 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13375 #, c-format
13376 msgid ""
13377 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13378 "error log for details. "
13379 msgstr ""
13380 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13381 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13382
13383 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13385 #, c-format
13386 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13387 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13390 #, c-format
13391 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13392 msgstr ""
13393 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13394 "mehr existiert."
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13397 #, c-format
13398 msgid "An unknown error has occurred."
13399 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13400
13401 #. %1$s:  card_element | html 
13402 #. %2$s:  element_id | html 
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13404 #, c-format
13405 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13406 msgstr ""
13407 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13410 #, c-format
13411 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13412 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13413
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13415 #, c-format
13416 msgid "Analytics"
13417 msgstr "Aufsätze"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13420 #, c-format
13421 msgid "Analyze items"
13422 msgstr "Exemplare analysieren"
13423
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13426 msgid "Anchor"
13427 msgstr ""
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13431 msgid "Anchor..."
13432 msgstr ""
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Anchors"
13438 msgstr "Verfasser"
13439
13440 #. SCRIPT
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13442 msgid "Animals and Nature"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13446 #, c-format
13447 msgid "Anonymize checkout history"
13448 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13451 #, c-format
13452 msgid "Another pattern with this name already exists."
13453 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13456 #, c-format
13457 msgid "Antenna.io"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13483 #, c-format
13484 msgid "Any"
13485 msgstr "Alle"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13488 #, c-format
13489 msgid "Any audience"
13490 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13495 #, c-format
13496 msgid "Any category code"
13497 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13498
13499 #. For the first occurrence,
13500 #. SCRIPT
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13503 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13504 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13507 #, c-format
13508 msgid "Any collection"
13509 msgstr "Alle Sammlungen"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13512 #, c-format
13513 msgid "Any content"
13514 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13517 #, c-format
13518 msgid "Any format"
13519 msgstr "Beliebiges Format"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13522 #, c-format
13523 msgid "Any item "
13524 msgstr "Alle Exemplare "
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13533 #, c-format
13534 msgid "Any item type"
13535 msgstr "Irgendein Medientyp"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13538 #, c-format
13539 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13540 msgstr ""
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13547 #, c-format
13548 msgid "Any library"
13549 msgstr "Alle Bibliotheken"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13552 #, c-format
13553 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13554 msgstr ""
13555 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13559 #, c-format
13560 msgid "Any phrase"
13561 msgstr "Beliebige Wortfolge"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13564 #, c-format
13565 msgid "Any shelving location"
13566 msgstr "Alle Standorte"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13569 #, c-format
13570 msgid "Any status except cancelled"
13571 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13574 #, c-format
13575 msgid "Any vendor"
13576 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13579 #, c-format
13580 msgid "Any word"
13581 msgstr "Beliebiges Wort"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13584 #, c-format
13585 msgid "Any: "
13586 msgstr "Freitext (alle): "
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13589 #, c-format
13590 msgid "Anyone seeing this list"
13591 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13594 #, c-format
13595 msgid "Apache version: "
13596 msgstr "Apache-Version: "
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13599 #, c-format
13600 msgid "Appear in position: "
13601 msgstr "Anzeige an Position "
13602
13603 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13605 #, c-format
13606 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13607 msgstr ""
13608 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13609 "Datensätze im Augenblick %s "
13610
13611 #. SCRIPT
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Apply"
13615 msgstr "Filter anwenden"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13618 #, fuzzy, c-format
13619 msgid "Apply "
13620 msgstr "Filter anwenden"
13621
13622 #. INPUT type=submit
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13624 msgid "Apply different matching rules"
13625 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13626
13627 #. INPUT type=submit
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13630 msgid "Apply filter"
13631 msgstr "Filter anwenden"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13634 #, c-format
13635 msgid "Apply filter(s)"
13636 msgstr "Filter anwenden"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13644 #, c-format
13645 msgid "Approve"
13646 msgstr "Akzeptiere"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13652 #, c-format
13653 msgid "Approved"
13654 msgstr "Bestätigt"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13657 #, c-format
13658 msgid "Approved comments"
13659 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13662 #, c-format
13663 msgid "Approved tags"
13664 msgstr "Akzeptierte Tags"
13665
13666 #. SCRIPT
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13668 msgid "Apr"
13669 msgstr "April"
13670
13671 #. For the first occurrence,
13672 #. SCRIPT
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13675 #, c-format
13676 msgid "April"
13677 msgstr "April"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13680 #, fuzzy, c-format
13681 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13682 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13686 #, fuzzy, c-format
13687 msgid "Archive"
13688 msgstr "Archiviert"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13692 #, c-format
13693 msgid "Archived"
13694 msgstr "Archiviert"
13695
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13698 msgid ""
13699 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13700 "be lost."
13701 msgstr ""
13702 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13703 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13704
13705 #. SCRIPT
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13707 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13708 msgstr ""
13709 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13710
13711 #. SCRIPT
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13713 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13714 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13715
13716 #. SCRIPT
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13718 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13719 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13720
13721 #. %1$s:  ordernumber | html 
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13723 #, c-format
13724 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13725 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13726
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13729 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13731
13732 #. SCRIPT
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13734 msgid ""
13735 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13736 "request?"
13737 msgstr ""
13738 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13739 "geändert werden soll?"
13740
13741 #. SCRIPT
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13743 msgid ""
13744 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13745 "library? This will override the existing rules in this library."
13746 msgstr ""
13747 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13748 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13749 "überschreiben."
13750
13751 #. SCRIPT
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13753 msgid ""
13754 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13755 "override the existing rules in this library."
13756 msgstr ""
13757 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13758 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13759
13760 #. %1$s:  basketname | html 
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13762 #, c-format
13763 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13765
13766 #. SCRIPT
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13768 msgid ""
13769 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13770 msgstr ""
13771 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13772 "Bestellung erzeugen möchten?"
13773
13774 #. SCRIPT
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13776 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13777 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13778
13779 #. For the first occurrence,
13780 #. SCRIPT
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13785 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13786 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13789 #, c-format
13790 msgid "Are you sure you want to delete "
13791 msgstr "Löschung ausführen für "
13792
13793 #. For the first occurrence,
13794 #. SCRIPT
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13796 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13797 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13798
13799 #. %1$s:  library.branchname | html 
13800 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13802 #, c-format
13803 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13804 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13805
13806 #. SCRIPT
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13808 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13809 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13813 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13814 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13815
13816 #. For the first occurrence,
13817 #. SCRIPT
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13820 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13821 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13822
13823 #. SCRIPT
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13825 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13826 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13830 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13831 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13832
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13835 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13836 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13837
13838 #. SCRIPT
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13840 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13841 msgstr ""
13842 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13843 "löschen möchten?"
13844
13845 #. SCRIPT
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13847 msgid ""
13848 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13849 "enrollments in this club."
13850 msgstr ""
13851 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13852 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13853
13854 #. SCRIPT
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13856 msgid ""
13857 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13858 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13859 msgstr ""
13860 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13861 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13862 "beenden."
13863
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13866 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13867 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13868
13869 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13870 #. %2$s:  patron.surname | html 
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13872 #, c-format
13873 msgid ""
13874 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13875 msgstr ""
13876 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13877 "nicht rückgängig gemacht werden."
13878
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13881 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13882 msgstr ""
13883 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13884
13885 #. SCRIPT
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13887 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13888 msgstr ""
13889 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13890
13891 #. SCRIPT
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13893 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13894 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13895
13896 #. SCRIPT
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13898 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13899 msgstr ""
13900 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13901 "löschen möchten?"
13902
13903 #. SCRIPT
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13905 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13906 msgstr ""
13907 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13908
13909 #. SCRIPT
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13911 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13912 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13913
13914 #. SCRIPT
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13916 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13917 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13918
13919 #. SCRIPT
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13921 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13922 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13926 #, c-format
13927 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13928 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13929
13930 #. SCRIPT
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13934 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13935
13936 #. SCRIPT
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13938 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13939 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13940
13941 #. SCRIPT
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13943 msgid ""
13944 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13945 msgstr ""
13946 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13947 "verknüpft."
13948
13949 #. SCRIPT
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13951 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13952 msgstr ""
13953 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13954 "verknüpft."
13955
13956 #. For the first occurrence,
13957 #. SCRIPT
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13960 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13962
13963 #. SCRIPT
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13965 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13967
13968 #. SCRIPT
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13970 msgid ""
13971 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13972 "undone."
13973 msgstr ""
13974 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13975 "rückgängig gemacht werden."
13976
13977 #. For the first occurrence,
13978 #. SCRIPT
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13981 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13982 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13983
13984 #. For the first occurrence,
13985 #. SCRIPT
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13988 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13989 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13990
13991 #. SCRIPT
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13993 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13994 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13995
13996 #. SCRIPT
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14000 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14001
14002 #. SCRIPT
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14004 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14005 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
14006
14007 #. For the first occurrence,
14008 #. SCRIPT
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14011 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14012 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
14013
14014 #. SCRIPT
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
14016 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14017 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
14018
14019 #. SCRIPT
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14021 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14022 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
14023
14024 #. SCRIPT
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14026 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14027 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14028
14029 #. SCRIPT
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14031 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14032 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
14033
14034 #. SCRIPT
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14036 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14037 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14038
14039 #. For the first occurrence,
14040 #. SCRIPT
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
14043 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14044 msgstr ""
14045 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
14046 "rückgängig gemacht werden."
14047
14048 #. For the first occurrence,
14049 #. SCRIPT
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14052 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14053 msgstr ""
14054 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
14055 "rückgängig gemacht werden."
14056
14057 #. SCRIPT
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14059 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14060 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
14061
14062 #. SCRIPT
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14064 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14065 msgstr ""
14066 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
14067 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
14068
14069 #. SCRIPT
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14071 msgid ""
14072 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14073 msgstr ""
14074 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
14075 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
14076
14077 #. For the first occurrence,
14078 #. SCRIPT
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14081 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14082 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
14083
14084 #. SCRIPT
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14086 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14087 msgstr ""
14088 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
14089 "rückgängig gemacht werden."
14090
14091 #. SCRIPT
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14095 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14096
14097 #. SCRIPT
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14099 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14100 msgstr ""
14101 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14102 "rückgängig gemacht werden."
14103
14104 #. SCRIPT
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14106 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
14108
14109 #. SCRIPT
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14113 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14116 #, fuzzy, c-format
14117 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14118 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14119
14120 #. SCRIPT
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14122 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14123 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
14124
14125 #. For the first occurrence,
14126 #. SCRIPT
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14131 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14132 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
14133
14134 #. For the first occurrence,
14135 #. SCRIPT
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14138 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14139 msgstr ""
14140 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
14141
14142 #. SCRIPT
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14144 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14145 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14146
14147 #. SCRIPT
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14149 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14150 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
14151
14152 #. For the first occurrence,
14153 #. SCRIPT
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14157 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14158 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
14159
14160 #. SCRIPT
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14162 msgid "Are you sure you want to do this?"
14163 msgstr "Sind Sie sicher?"
14164
14165 #. SCRIPT
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14167 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14168 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
14169
14170 #. SCRIPT
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14172 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14173 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
14174
14175 #. SCRIPT
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14177 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14178 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
14179
14180 #. %1$s:  basketname | html 
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14182 #, c-format
14183 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14184 msgstr ""
14185 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
14186 "Bestellung %s schliessen möchten?"
14187
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14192 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14193
14194 #. SCRIPT
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14196 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14197 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14200 #, c-format
14201 msgid "Are you sure you want to remove "
14202 msgstr "Wirklich entfernen "
14203
14204 #. SCRIPT
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14206 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14207 msgstr ""
14208 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
14209
14210 #. SCRIPT
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14212 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14213 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
14214
14215 #. SCRIPT
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14217 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14218 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14219
14220 #. SCRIPT
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14222 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14223 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14224
14225 #. SCRIPT
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14227 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14228 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
14229
14230 #. SCRIPT
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14232 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14233 msgstr ""
14234 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14237 #, fuzzy, c-format
14238 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14239 msgstr ""
14240 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14241
14242 #. SCRIPT
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14244 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14245 msgstr ""
14246 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14247
14248 #. SCRIPT
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14250 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14251 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14252
14253 #. SCRIPT
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14257 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14258
14259 #. SCRIPT
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14261 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14262 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
14263
14264 #. For the first occurrence,
14265 #. SCRIPT
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14271 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14272 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
14273
14274 #. SCRIPT
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14276 msgid ""
14277 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14278 "undone."
14279 msgstr ""
14280 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14281 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14282
14283 #. SCRIPT
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14285 msgid ""
14286 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14287 msgstr ""
14288 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14289
14290 #. SCRIPT
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14292 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14293 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14294
14295 #. SCRIPT
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14297 #, fuzzy
14298 msgid ""
14299 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14300 "be undone."
14301 msgstr ""
14302 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14303 "rückgängig gemacht werden."
14304
14305 #. SCRIPT
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14309 msgstr "Sind Sie sicher?"
14310
14311 #. SCRIPT
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14313 msgid ""
14314 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14315 "undone!"
14316 msgstr ""
14317 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14318 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14319
14320 #. For the first occurrence,
14321 #. SCRIPT
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14324 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14325 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14328 #, c-format
14329 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14330 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14331
14332 #. SCRIPT
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14334 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14335 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14336
14337 #. SCRIPT
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14339 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14340 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14343 #, fuzzy, c-format
14344 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14345 msgstr ""
14346 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14349 #, c-format
14350 msgid "Area"
14351 msgstr "Region"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14354 #, c-format
14355 msgid "Area:"
14356 msgstr "Region:"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14359 #, c-format
14360 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14361 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14367 #, c-format
14368 msgid "Arrived"
14369 msgstr "Eingetroffen"
14370
14371 #. SCRIPT
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14373 msgid "Arrows"
14374 msgstr ""
14375
14376 #. A
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14383 #, c-format
14384 msgid "Article requests"
14385 msgstr "Artikelbestellungen"
14386
14387 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14389 #, c-format
14390 msgid "Article requests (%s)"
14391 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14394 #, c-format
14395 msgid "Article requests:"
14396 msgstr "Artikelbestellungen:"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid "Article title"
14401 msgstr "Reihe"
14402
14403 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14404 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14406 #, c-format
14407 msgid ""
14408 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14409 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14410 msgstr ""
14411 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14412 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14413 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14416 #, c-format
14417 msgid ""
14418 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14419 "by "
14420 msgstr ""
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14423 #, c-format
14424 msgid "Asked "
14425 msgstr "Angefragt "
14426
14427 #. For the first occurrence,
14428 #. SCRIPT
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14431 msgid "At least two records must be selected for merging."
14432 msgstr ""
14433 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14434
14435 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14437 #, c-format
14438 msgid "At library: %s"
14439 msgstr "In Bibliothek: %s"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14442 #, c-format
14443 msgid "Athens County Public Libraries"
14444 msgstr "Athens County Public Libraries"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14447 #, fuzzy, c-format
14448 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14449 msgstr "Athens County Public Libraries"
14450
14451 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14453 #, c-format
14454 msgid "Attach an item%s to "
14455 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14458 #, c-format
14459 msgid "Attach another item"
14460 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14463 #, c-format
14464 msgid "Attach item"
14465 msgstr "Exemplar anhängen"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14469 #, c-format
14470 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14471 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14474 #, fuzzy, c-format
14475 msgid "Attempt to delete record failed."
14476 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14479 #, c-format
14480 msgid "Attention:"
14481 msgstr "Achtung:"
14482
14483 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14485 #, c-format
14486 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14487 msgstr ""
14488 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14489 "verwendet."
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14494 #, c-format
14495 msgid "Audio alerts"
14496 msgstr "Akustische Signale"
14497
14498 #. SCRIPT
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14500 msgid "Aug"
14501 msgstr "Aug"
14502
14503 #. For the first occurrence,
14504 #. SCRIPT
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14507 #, c-format
14508 msgid "August"
14509 msgstr "August"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14513 #, c-format
14514 msgid "Auth"
14515 msgstr "Aut."
14516
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14518 #, c-format
14519 msgid "Auth field copied"
14520 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14523 #, c-format
14524 msgid "Auth value"
14525 msgstr "Aut. Wert"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14528 #, c-format
14529 msgid "Auth value:"
14530 msgstr "Aut. Wert:"
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14534 #, c-format
14535 msgid "Authid"
14536 msgstr "Authid"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14539 #, fuzzy, c-format
14540 msgid "Authname"
14541 msgstr "Aut."
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14577 #, c-format
14578 msgid "Author"
14579 msgstr "Verfasser"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14585 #, c-format
14586 msgid "Author (A-Z)"
14587 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14593 #, c-format
14594 msgid "Author (Z-A)"
14595 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14599 #, c-format
14600 msgid "Author (any): "
14601 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14605 #, c-format
14606 msgid "Author (corporate): "
14607 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14610 #, c-format
14611 msgid "Author (meeting / conference): "
14612 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14615 #, fuzzy, c-format
14616 msgid "Author (meeting/conference): "
14617 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14621 #, c-format
14622 msgid "Author (personal): "
14623 msgstr "Verfasser (Person): "
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14626 #, c-format
14627 msgid "Author(s)"
14628 msgstr "Verfasser"
14629
14630 #. For the first occurrence,
14631 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14632 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14633 #. %3$s:  END 
14634 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14635 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14636 #. %6$s:  END 
14637 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14638 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14639 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14640 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14641 #. %11$s:  END 
14642 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14643 #. %13$s:  END 
14644 #. %14$s:  END 
14645 #. %15$s:  END 
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14648 #, c-format
14649 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14650 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14665 #, c-format
14666 msgid "Author:"
14667 msgstr "Verfasser:"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14678 #, c-format
14679 msgid "Author: "
14680 msgstr "Verfasser: "
14681
14682 #. %1$s:  author | html 
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14684 #, c-format
14685 msgid "Author: %s"
14686 msgstr "Verfasser:  %s"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14689 #, c-format
14690 msgid "Authorised value category"
14691 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14697 #, c-format
14698 msgid "Authorised value category:"
14699 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14702 #, c-format
14703 msgid "Authorised value category: "
14704 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14707 #, c-format
14708 msgid "Authorised values category"
14709 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14712 #, c-format
14713 msgid "Authorised values category: "
14714 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14725 #, c-format
14726 msgid "Authorities"
14727 msgstr "Normdaten"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14730 #, c-format
14731 msgid "Authorities tables"
14732 msgstr "Normdatentabellen"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14736 #, c-format
14737 msgid "Authorities: "
14738 msgstr "Normdaten: "
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14744 #, c-format
14745 msgid "Authority"
14746 msgstr "Normdaten"
14747
14748 #. %1$s:  authid | html 
14749 #. %2$s:  authtypetext | html 
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14751 #, c-format
14752 msgid "Authority #%s (%s)"
14753 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14754
14755 #. %1$s:  loopro.object | html 
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14757 #, c-format
14758 msgid "Authority %s"
14759 msgstr "Normdatensatz %s"
14760
14761 #. A
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14763 msgid "Authority Control"
14764 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14765
14766 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14767 #. %2$s:  authtypecode | html 
14768 #. %3$s:  ELSE 
14769 #. %4$s:  END 
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14771 #, c-format
14772 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14773 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14774
14775 #. %1$s:  tagfield | html 
14776 #. %2$s:  authtypecode | html 
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14778 #, c-format
14779 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14780 msgstr ""
14781 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14782
14783 #. %1$s:  tagfield | html 
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14785 #, c-format
14786 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14787 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14790 #, c-format
14791 msgid "Authority Type"
14792 msgstr "Normdatentyp"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14795 #, c-format
14796 msgid "Authority field to copy: "
14797 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14801 #, c-format
14802 msgid "Authority record"
14803 msgstr "Normdatensatz"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14806 #, c-format
14807 msgid "Authority search"
14808 msgstr "Suche in Normdaten"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14812 #, c-format
14813 msgid "Authority search results"
14814 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14817 #, c-format
14818 msgid "Authority type"
14819 msgstr "Normdatentyp"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14824 #, c-format
14825 msgid "Authority type: "
14826 msgstr "Normdatentyp: "
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14834 #, c-format
14835 msgid "Authority types"
14836 msgstr "Normdatentypen"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14839 #, c-format
14840 msgid "Authority:"
14841 msgstr "Normdaten:"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14844 #, c-format
14845 msgid "Authorized"
14846 msgstr "Normiert"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14849 #, c-format
14850 msgid "Authorized value"
14851 msgstr "Normierter Wert"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14854 #, c-format
14855 msgid "Authorized value category: "
14856 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14859 #, c-format
14860 msgid ""
14861 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14862 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14863 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14864 msgstr ""
14865 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14866 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14867 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14868 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14873 #, c-format
14874 msgid "Authorized value:"
14875 msgstr "Normierter Wert:"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14880 #, c-format
14881 msgid "Authorized value: "
14882 msgstr "Normierter Wert: "
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14889 #, c-format
14890 msgid "Authorized values"
14891 msgstr "Normierte Werte"
14892
14893 #. %1$s:  category | html 
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14895 #, fuzzy, c-format
14896 msgid "Authorized values for category %s"
14897 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14900 #, c-format
14901 msgid "Authors"
14902 msgstr "Verfasser"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14906 #, c-format
14907 msgid "Authors:"
14908 msgstr "Verfasser:"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14911 #, c-format
14912 msgid "Auto ordering"
14913 msgstr "Automatische Bestellung"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14916 #, fuzzy, c-format
14917 msgid "Auto subscription sharing: "
14918 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
14919
14920 #. INPUT type=button
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14922 msgid "Auto-fill row"
14923 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14926 #, c-format
14927 msgid ""
14928 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14929 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14930 msgstr ""
14931 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14932 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14933 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14936 #, c-format
14937 msgid ""
14938 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14939 "doesn't match your library. "
14940 msgstr ""
14941 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14942 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14948 #, c-format
14949 msgid "Automatic item modifications by age"
14950 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14953 #, c-format
14954 msgid "Automatic ordering: "
14955 msgstr "Automatische Bestellung: "
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14960 #, c-format
14961 msgid "Automatic renewal"
14962 msgstr "Automatische Verlängerung"
14963
14964 #. SCRIPT
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14966 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14967 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14968
14969 #. SCRIPT
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14971 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14972 msgstr ""
14973 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14976 #, c-format
14977 msgid "Availability"
14978 msgstr "Verfügbarkeit"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14981 #, c-format
14982 msgid "Available call numbers"
14983 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14984
14985 #. INPUT type=text
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14987 msgid "Available copy"
14988 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14991 #, c-format
14992 msgid "Available copy numbers"
14993 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14997 #, c-format
14998 msgid "Available enumeration"
14999 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Available in the library"
15004 msgstr "Verfügbare Medientypen"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15007 #, c-format
15008 msgid "Available item types"
15009 msgstr "Verfügbare Medientypen"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15012 #, c-format
15013 msgid "Available locations"
15014 msgstr "Verfügbare Standorte"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15017 #, c-format
15018 msgid "Average checkout period"
15019 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15022 #, c-format
15023 msgid "Average checkout period statistics"
15024 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15029 #, c-format
15030 msgid "Average loan time"
15031 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15034 #, c-format
15035 msgid "BIBTEX"
15036 msgstr "BIBTEX"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
15039 #, fuzzy, c-format
15040 msgid "BSD 3-clause Licence"
15041 msgstr "BSD Lizenz"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
15047 #, c-format
15048 msgid "BSD License"
15049 msgstr "BSD Lizenz"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15052 #, c-format
15053 msgid "BT"
15054 msgstr "BT"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15057 #, c-format
15058 msgid "BULAC"
15059 msgstr ""
15060
15061 #. For the first occurrence,
15062 #. SCRIPT
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15069 #, c-format
15070 msgid "Back"
15071 msgstr "Zurück"
15072
15073 #. For the first occurrence,
15074 #. %1$s:  ELSE 
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15077 #, c-format
15078 msgid "Back %s "
15079 msgstr "Zurück %s "
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15082 #, c-format
15083 msgid "Back side layout not used"
15084 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
15085
15086 #. INPUT type=submit
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15088 msgid "Back to System Preferences"
15089 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15092 #, c-format
15093 msgid "Back to Tools"
15094 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15097 #, c-format
15098 msgid "Back to the list"
15099 msgstr "Zurück zur Liste"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15102 #, fuzzy, c-format
15103 msgid "Backend"
15104 msgstr "Zurück"
15105
15106 #. SCRIPT
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Background color"
15110 msgstr "Bestellgruppe für "
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15113 #, c-format
15114 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15115 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15118 #, c-format
15119 msgid ""
15120 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15121 "KohaAdminEmailAddress."
15122 msgstr ""
15123 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
15124 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15127 #, fuzzy, c-format
15128 msgid "Bar"
15129 msgstr "März"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15178 #, c-format
15179 msgid "Barcode"
15180 msgstr "Barcode"
15181
15182 #. %1$s:  barcode | html 
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15184 #, c-format
15185 msgid "Barcode %s"
15186 msgstr "Barcode %s"
15187
15188 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15189 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15190 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15191 #. %4$s:  END 
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15193 #, c-format
15194 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15195 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
15196
15197 #. For the first occurrence,
15198 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15201 #, c-format
15202 msgid "Barcode : %s "
15203 msgstr "Barcode: %s "
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15206 #, fuzzy, c-format
15207 msgid "Barcode file:"
15208 msgstr "Barcode-Datei: "
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15212 #, c-format
15213 msgid "Barcode file: "
15214 msgstr "Barcode-Datei: "
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15218 #, c-format
15219 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15220 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15223 #, c-format
15224 msgid "Barcode not found"
15225 msgstr "Barcode nicht gefunden"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15228 #, c-format
15229 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15230 msgstr ""
15231 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
15232 "gefunden:"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15235 #, c-format
15236 msgid "Barcode submitted"
15237 msgstr "Barcode abgeschickt"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15240 #, c-format
15241 msgid "Barcode type"
15242 msgstr "Barcodetyp"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15245 #, c-format
15246 msgid "Barcode type: "
15247 msgstr "Barcodetyp: "
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15251 #, c-format
15252 msgid "Barcode:"
15253 msgstr "Barcode:"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15260 #, c-format
15261 msgid "Barcode: "
15262 msgstr "Barcode: "
15263
15264 #. For the first occurrence,
15265 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15268 #, c-format
15269 msgid "Barcode: %s "
15270 msgstr "Barcode: %s "
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15273 #, c-format
15274 msgid "Barcodes file"
15275 msgstr "Barcode-Datei"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15279 #, c-format
15280 msgid "Barcodes not found"
15281 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15284 #, fuzzy, c-format
15285 msgid "Barcodes not found:"
15286 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15289 #, c-format
15290 msgid "Barcodes:"
15291 msgstr "Barcodes:"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15294 #, c-format
15295 msgid "Base-level allocated"
15296 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15299 #, c-format
15300 msgid "Base-level available"
15301 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15304 #, c-format
15305 msgid "Base-level ordered"
15306 msgstr "Basis-Level bestellt"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15309 #, c-format
15310 msgid "Base-level spent"
15311 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15314 #, c-format
15315 msgid "Basic constraints"
15316 msgstr "Basiskonfiguration"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15319 #, c-format
15320 msgid "Basic installation complete."
15321 msgstr "Grundinstallation beendet."
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15325 #, c-format
15326 msgid "Basic parameters"
15327 msgstr "Basisparameter"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15341 #, c-format
15342 msgid "Basket"
15343 msgstr "Korb"
15344
15345 #. For the first occurrence,
15346 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15355 #, c-format
15356 msgid "Basket %s"
15357 msgstr "Bestellung %s"
15358
15359 #. %1$s:  basketname | html 
15360 #. %2$s:  basketno | html 
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15362 #, c-format
15363 msgid "Basket %s (%s)"
15364 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15365
15366 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15367 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15368 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15370 #, c-format
15371 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15372 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15375 #, c-format
15376 msgid "Basket (#)"
15377 msgstr "Bestellnr."
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15380 #, c-format
15381 msgid "Basket by"
15382 msgstr "Bestellung nach"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15385 #, c-format
15386 msgid "Basket created by: "
15387 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15392 #, c-format
15393 msgid "Basket creator"
15394 msgstr "Besteller"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15397 #, c-format
15398 msgid "Basket deleted"
15399 msgstr "Bestellung gelöscht"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15402 #, c-format
15403 msgid "Basket details"
15404 msgstr "Details der Bestellung"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15414 #, c-format
15415 msgid "Basket group"
15416 msgstr "Bestellgruppe"
15417
15418 #. %1$s:  name | html 
15419 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15421 #, c-format
15422 msgid "Basket group %s (%s) for "
15423 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15426 #, c-format
15427 msgid "Basket group billing place:"
15428 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15431 #, c-format
15432 msgid "Basket group delivery placename:"
15433 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15437 #, c-format
15438 msgid "Basket group name:"
15439 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15442 #, c-format
15443 msgid "Basket group search"
15444 msgstr "Bestellgruppensuche"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15448 #, c-format
15449 msgid "Basket group:"
15450 msgstr "Bestellgruppe:"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15453 #, c-format
15454 msgid "Basket grouping"
15455 msgstr "Bestellgruppen"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15458 #, c-format
15459 msgid "Basket grouping for "
15460 msgstr "Bestellgruppe für "
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15463 #, c-format
15464 msgid "Basket groups"
15465 msgstr "Bestellgruppe"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15468 #, c-format
15469 msgid "Basket name"
15470 msgstr "Name der Bestellung"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15473 #, fuzzy, c-format
15474 msgid "Basket name:"
15475 msgstr "Name der Bestellung: "
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15478 #, c-format
15479 msgid "Basket name: "
15480 msgstr "Name der Bestellung: "
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15483 #, fuzzy, c-format
15484 msgid "Basket not found."
15485 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15488 #, c-format
15489 msgid "Basket search"
15490 msgstr "Bestellsuche"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15495 #, c-format
15496 msgid "Basket: "
15497 msgstr "Bestellung: "
15498
15499 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15501 #, c-format
15502 msgid "Basket: %s "
15503 msgstr "Bestellung: %s "
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15506 #, c-format
15507 msgid "Basketgroup: "
15508 msgstr "Bestellgruppe: "
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15511 #, c-format
15512 msgid "Baskets"
15513 msgstr "Bestellungen"
15514
15515 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15517 #, c-format
15518 msgid "Baskets for %s"
15519 msgstr "Bestellungen für %s"
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15522 #, c-format
15523 msgid "Baskets in this group:"
15524 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15525
15526 #. %1$s:  batchid | html 
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15528 #, c-format
15529 msgid "Batch %s"
15530 msgstr "Stapel %s"
15531
15532 #. %1$s:  batch_id | html 
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15534 #, c-format
15535 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15536 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15537
15538 #. %1$s:  batch_id | html 
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15540 #, c-format
15541 msgid "Batch %s was not deleted."
15542 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15546 #, c-format
15547 msgid "Batch ID"
15548 msgstr "Stapel-ID"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15551 #, fuzzy, c-format
15552 msgid "Batch add reserves"
15553 msgstr "Exemplare hinzufügen"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15557 #, c-format
15558 msgid "Batch check out"
15559 msgstr "Stapelverbuchung"
15560
15561 #. %1$s:  IF patron 
15562 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15563 #. %3$s:  END 
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15565 #, c-format
15566 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15567 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15568
15569 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15570 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15571 #. %3$s:  batch | html 
15572 #. %4$s:  END 
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15574 #, c-format
15575 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15576 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15579 #, c-format
15580 msgid "Batch delete"
15581 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15584 #, c-format
15585 msgid "Batch delete patrons "
15586 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15589 #, c-format
15590 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15591 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15595 #, fuzzy, c-format
15596 msgid "Batch description: "
15597 msgstr "Beschreibung:"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15600 #, c-format
15601 msgid "Batch edit patrons "
15602 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15603
15604 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15605 #. %1$s:  IF ( del ) 
15606 #. %2$s:  ELSE 
15607 #. %3$s:  END 
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15609 #, c-format
15610 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15611 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15619 #, c-format
15620 msgid "Batch item deletion"
15621 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15624 #, c-format
15625 msgid "Batch item deletion results"
15626 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15634 #, c-format
15635 msgid "Batch item modification"
15636 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15639 #, c-format
15640 msgid "Batch item modification results"
15641 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15644 #, c-format
15645 msgid "Batch modify"
15646 msgstr "Stapelbearbeitung"
15647
15648 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15649 #. %2$s:  limit | html 
15650 #. %3$s:  ELSE 
15651 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15652 #. %5$s:  END 
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15654 #, c-format
15655 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15656 msgstr ""
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15662 #, fuzzy, c-format
15663 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15664 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15665
15666 #. For the first occurrence,
15667 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15670 #, fuzzy, c-format
15671 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15672 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15679 #, c-format
15680 msgid "Batch patron modification"
15681 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15685 #, c-format
15686 msgid "Batch patrons modification"
15687 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15690 #, c-format
15691 msgid "Batch patrons results"
15692 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15699 #, c-format
15700 msgid "Batch record deletion"
15701 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15708 #, c-format
15709 msgid "Batch record modification"
15710 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15713 #, c-format
15714 msgid "Batch: "
15715 msgstr "Stapel: "
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15719 #, c-format
15720 msgid "Batches"
15721 msgstr "Stapel"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15724 #, c-format
15725 msgid "BdP de la Meuse, France"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15729 #, c-format
15730 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15731 msgstr ""
15732 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15733 "sind."
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15736 #, c-format
15737 msgid ""
15738 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15739 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15740 msgstr ""
15741 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15742 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15745 #, c-format
15746 msgid ""
15747 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15748 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15749 msgstr ""
15750 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15751 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15752 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15756 #, c-format
15757 msgid "Before"
15758 msgstr "Vor"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15761 #, c-format
15762 msgid ""
15763 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15764 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15765 "administrator and located in your "
15766 msgstr ""
15767 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15768 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15769 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15770 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15773 #, c-format
15774 msgid "Beginning date:"
15775 msgstr "Abo-Beginn:"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15778 #, c-format
15779 msgid "Begins with"
15780 msgstr "Beginnt mit"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15783 #, fuzzy, c-format
15784 msgid "Begins with: "
15785 msgstr "Beginnt mit"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15788 #, c-format
15789 msgid "Behavior"
15790 msgstr "Verhalten"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15793 #, c-format
15794 msgid "BibLibre, France"
15795 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15801 #, c-format
15802 msgid "BibTex"
15803 msgstr "BibTex"
15804
15805 #. %1$s:  loopro.object | html 
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15807 #, c-format
15808 msgid "Biblio %s"
15809 msgstr "Titel %s"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15812 #, c-format
15813 msgid "Biblio count"
15814 msgstr "Titel Zahl"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15817 #, c-format
15818 msgid "Biblio level hold."
15819 msgstr "Titelvormerkung."
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15822 #, c-format
15823 msgid "Biblio number"
15824 msgstr "Titelsatznummer"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15827 #, c-format
15828 msgid "Biblio number (internal)"
15829 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15832 #, c-format
15833 msgid "Biblio numbers:"
15834 msgstr "Titelsatznummern:"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15837 #, c-format
15838 msgid "Biblio-level item type"
15839 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15842 #, c-format
15843 msgid "Biblio:"
15844 msgstr "Titel:"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15849 #, c-format
15850 msgid "Bibliographic"
15851 msgstr "Bibliographisch"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15854 #, c-format
15855 msgid "Bibliographic data to print"
15856 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15861 #, c-format
15862 msgid "Bibliographic information"
15863 msgstr "Bibliographische Information"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15868 #, c-format
15869 msgid "Bibliographic record"
15870 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15871
15872 #. %1$s:  object | html 
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15874 #, c-format
15875 msgid "Bibliographic record %s"
15876 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15877
15878 #. SCRIPT
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Bibliographic record ID"
15882 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15886 #, fuzzy, c-format
15887 msgid "Bibliographic record ID:"
15888 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15891 #, fuzzy, c-format
15892 msgid "Bibliographic record count"
15893 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15896 #, fuzzy, c-format
15897 msgid "Bibliographic record not found."
15898 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15901 #, fuzzy, c-format
15902 msgid "Bibliographic record title"
15903 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15908 #, fuzzy, c-format
15909 msgid "Bibliographic records"
15910 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15913 #, c-format
15914 msgid "Bibliographic: "
15915 msgstr "Bibliographisch: "
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15918 #, c-format
15919 msgid "Bibliographies"
15920 msgstr "Bibliographien"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15923 #, c-format
15924 msgid "Biblioitem number"
15925 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15928 #, c-format
15929 msgid "Biblioitem number (internal)"
15930 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15935 #, c-format
15936 msgid "Biblionumber"
15937 msgstr "Titelsatznummer"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15940 #, c-format
15941 msgid "Biblionumber:"
15942 msgstr "Titelsatznummer:"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15945 #, c-format
15946 msgid "Biblios in reservoir"
15947 msgstr "Titel im Datenpool"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15950 #, c-format
15951 msgid "Biblios: "
15952 msgstr "Titel: "
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15955 #, c-format
15956 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15957 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15960 #, c-format
15961 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15962 msgstr ""
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15967 #, c-format
15968 msgid "Billing date"
15969 msgstr "Rechnungsdatum"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15973 #, c-format
15974 msgid "Billing date:"
15975 msgstr "Rechnungsdatum:"
15976
15977 #. %1$s:  IF billingdateto 
15978 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15979 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15980 #. %4$s:  ELSE 
15981 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15982 #. %6$s:  END 
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15984 #, c-format
15985 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15986 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15987
15988 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15990 #, c-format
15991 msgid "Billing date: All until %s "
15992 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15996 #, c-format
15997 msgid "Billing place"
15998 msgstr "Rechnungsstelle"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16003 #, c-format
16004 msgid "Billing place:"
16005 msgstr "Rechnungsstelle:"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16008 #, fuzzy, c-format
16009 msgid "Billing place: "
16010 msgstr "Rechnungsstelle:"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16013 #, c-format
16014 msgid "Biography"
16015 msgstr "Biographie"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16018 #, c-format
16019 msgid ""
16020 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16021 msgstr ""
16022 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16023
16024 #. SCRIPT
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16026 msgid "Black"
16027 msgstr ""
16028
16029 #. SCRIPT
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Block"
16033 msgstr "Sperre "
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16037 #, c-format
16038 msgid "Block "
16039 msgstr "Sperre "
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16042 #, c-format
16043 msgid "Block expired patrons:"
16044 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
16045
16046 #. SCRIPT
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16048 msgid "Blocked!"
16049 msgstr "Gesperrt!"
16050
16051 #. SCRIPT
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Blockquote"
16055 msgstr "Gesperrt!"
16056
16057 #. SCRIPT
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Blocks"
16061 msgstr "Sperre "
16062
16063 #. SCRIPT
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16065 msgid "Blue"
16066 msgstr ""
16067
16068 #. SCRIPT
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16070 msgid "Body"
16071 msgstr ""
16072
16073 #. SCRIPT
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16075 msgid "Bold"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
16079 #, c-format
16080 msgid "Book drop mode"
16081 msgstr "Bücherboxrückgabe"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
16084 #, fuzzy, c-format
16085 msgid "Book drop mode. "
16086 msgstr "Bücherboxrückgabe"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
16089 #, c-format
16090 msgid "Book fund:"
16091 msgstr "Konto:"
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16094 #, c-format
16095 msgid "Bookseller invoice no: "
16096 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
16100 #, c-format
16101 msgid "Boolean"
16102 msgstr "Boolescher Wert"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
16106 #, c-format
16107 msgid "Bootstrap"
16108 msgstr "Bootstrap"
16109
16110 #. SCRIPT
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Border"
16114 msgstr "Bestellung"
16115
16116 #. SCRIPT
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Border color"
16120 msgstr "Kosten der Bestellung"
16121
16122 #. SCRIPT
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Border style"
16126 msgstr "Noch keine Bestellungen"
16127
16128 #. SCRIPT
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Border width"
16132 msgstr "Kartenbreite:"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16135 #, c-format
16136 msgid "Borrower"
16137 msgstr "Entleiher"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16140 #, c-format
16141 msgid "Borrower name"
16142 msgstr "Benutzername"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16150 #, c-format
16151 msgid "Borrower number"
16152 msgstr "Benutzernummer"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16156 #, c-format
16157 msgid "Borrowernumber: "
16158 msgstr "Benutzernummer: "
16159
16160 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16162 #, c-format
16163 msgid "Borrowernumber: %s"
16164 msgstr "Benutzernummer: %s"
16165
16166 #. SCRIPT
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16168 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16169 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16172 #, c-format
16173 msgid ""
16174 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16175 "to be saved."
16176 msgstr ""
16177 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
16178 "das Zitat speichern zu können."
16179
16180 #. SCRIPT
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Bottom"
16184 msgstr "Ans Ende"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16187 #, c-format
16188 msgid "Braille"
16189 msgstr "Braille"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16192 #, c-format
16193 msgid "Branch"
16194 msgstr "Bibliothek"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16197 #, c-format
16198 msgid "Branches limitation"
16199 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16202 #, c-format
16203 msgid "Branches limitation: "
16204 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16207 #, c-format
16208 msgid "Briar Cliff University, USA"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16212 #, c-format
16213 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16214 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16217 #, c-format
16218 msgid "Brief display"
16219 msgstr "Kurzanzeige"
16220
16221 #. SCRIPT
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16223 msgid "Brightness"
16224 msgstr ""
16225
16226 #. ABBR
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16228 msgid "Broader Term"
16229 msgstr "Weiterer Term"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16232 #, c-format
16233 msgid "Brooke Johnson"
16234 msgstr "Brooke Johnson"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16237 #, c-format
16238 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16239 msgstr ""
16240
16241 #. For the first occurrence,
16242 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16245 #, c-format
16246 msgid "Browse by last name: %s "
16247 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
16248
16249 #. SCRIPT
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16251 msgid "Browse for an image"
16252 msgstr ""
16253
16254 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16256 #, c-format
16257 msgid "Browse selected records"
16258 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16261 #, c-format
16262 msgid "Browse system logs"
16263 msgstr "Systemlog durchsehen"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16266 #, c-format
16267 msgid "Browse the system logs"
16268 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid "Browse the system logs "
16273 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16276 #, c-format
16277 msgid "Budget "
16278 msgstr "Etat "
16279
16280 #. For the first occurrence,
16281 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16282 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16283 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16284 #. %4$s:  END 
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16287 #, c-format
16288 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16289 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
16290
16291 #. SCRIPT
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16293 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16297 #, c-format
16298 msgid "Budget id"
16299 msgstr "Etat ID"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16303 #, c-format
16304 msgid "Budget name"
16305 msgstr "Etatname"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16309 #, c-format
16310 msgid "Budget period description"
16311 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16314 #, c-format
16315 msgid "Budget:"
16316 msgstr "Etat: "
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16319 #, c-format
16320 msgid "Budgeted cost"
16321 msgstr "Budgetierte Kosten"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16325 #, c-format
16326 msgid "Budgeted cost: "
16327 msgstr "Preis bei Bestellung: "
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16339 #, c-format
16340 msgid "Budgets"
16341 msgstr "Etats"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16345 #, c-format
16346 msgid "Budgets administration"
16347 msgstr "Etatverwaltung"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16350 #, c-format
16351 msgid "Bug wranglers:"
16352 msgstr "Bug Wrangler:"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16355 #, c-format
16356 msgid "Build a new report?"
16357 msgstr "Neuer Report?"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16366 #, c-format
16367 msgid "Build a report"
16368 msgstr "Neuer Report"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16371 #, c-format
16372 msgid "Build and run reports"
16373 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16377 #, c-format
16378 msgid "Build new"
16379 msgstr "Neuen anlegen"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16382 #, c-format
16383 msgid "Built-in offline circulation interface"
16384 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16385
16386 #. SCRIPT
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Bullet list"
16390 msgstr "Liste löschen"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16395 #, c-format
16396 msgid "By"
16397 msgstr "Von"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16403 #, c-format
16404 msgid "By: "
16405 msgstr "Von: "
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16408 #, c-format
16409 msgid "ByWater Solutions, USA"
16410 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16413 #, c-format
16414 msgid "Bytes"
16415 msgstr "Bytes"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16418 #, c-format
16419 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16420 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16423 #, c-format
16424 msgid "C3.js"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16428 #, c-format
16429 msgid "C3.js v0.4.11"
16430 msgstr ""
16431
16432 #. %1$s:  cookie | html 
16433 #. %2$s:  interface | html 
16434 #. %3$s:  interface | html 
16435 #. %4$s:  interface | html 
16436 #. %5$s:  interface | html 
16437 #. %6$s:  interface | html 
16438 #. %7$s:  interface | html 
16439 #. %8$s:  interface | html 
16440 #. %9$s:  interface | html 
16441 #. %10$s:  interface | html 
16442 #. %11$s:  interface | html 
16443 #. %12$s:  interface | html 
16444 #. %13$s:  interface | html 
16445 #. %14$s:  interface | html 
16446 #. %15$s:  interface | html 
16447 #. %16$s:  interface | html 
16448 #. %17$s:  theme | html 
16449 #. %18$s:  interface | html 
16450 #. %19$s:  theme | html 
16451 #. %20$s:  interface | html 
16452 #. %21$s:  theme | html 
16453 #. %22$s:  interface | html 
16454 #. %23$s:  theme | html 
16455 #. %24$s:  interface | html 
16456 #. %25$s:  theme | html 
16457 #. %26$s:  interface | html 
16458 #. %27$s:  themelang | html 
16459 #. %28$s:  interface | html 
16460 #. %29$s:  interface | html 
16461 #. %30$s:  interface | html 
16462 #. %31$s:  interface | html 
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16464 #, fuzzy, c-format
16465 msgid ""
16466 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16467 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16468 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16469 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16470 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16471 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16472 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16473 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16474 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16475 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16476 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16477 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16478 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16479 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16480 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16481 "offline FALLBACK: "
16482 msgstr ""
16483 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16484 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16485 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16486 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16487 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16488 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16489 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16490 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16491 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16492 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16493 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16494 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16495 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16496 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16497 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16498 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16501 #, c-format
16502 msgid "CANMARC"
16503 msgstr "CANMARC"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16506 #, c-format
16507 msgid "CATMARC"
16508 msgstr "CATMARC"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16511 #, fuzzy, c-format
16512 msgid "CC-0 license"
16513 msgstr "MIT-Lizenz"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16516 #, c-format
16517 msgid "CCF"
16518 msgstr "CCF"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16521 #, c-format
16522 msgid "CD audio"
16523 msgstr "Audio-CD"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16526 #, c-format
16527 msgid "CD software"
16528 msgstr "Software-CD"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16538 #, c-format
16539 msgid "CSV"
16540 msgstr "CSV"
16541
16542 #. For the first occurrence,
16543 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16548 #, c-format
16549 msgid "CSV - %s"
16550 msgstr "CSV - %s"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16553 #, c-format
16554 msgid "CSV profile ID"
16555 msgstr "CSV-Profil ID "
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16558 #, c-format
16559 msgid "CSV profile: "
16560 msgstr "CSV-Profil: "
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16565 #, c-format
16566 msgid "CSV profiles"
16567 msgstr "CSV-Profile"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16570 #, c-format
16571 msgid "CSV separator"
16572 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16575 #, c-format
16576 msgid "CSV separator: "
16577 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16580 #, c-format
16581 msgid "CSV type"
16582 msgstr "CSV-Typ"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16585 #, c-format
16586 msgid "Cache expiry (seconds)"
16587 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16592 #, c-format
16593 msgid "Cache expiry:"
16594 msgstr "Cache-Dauer:"
16595
16596 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16597 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16598 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16600 #, c-format
16601 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16602 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16606 #, c-format
16607 msgid "Calendar"
16608 msgstr "Kalender"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16611 #, c-format
16612 msgid "Calendar information"
16613 msgstr "Kalenderdaten"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16616 #, c-format
16617 msgid "California College of the Arts, USA"
16618 msgstr ""
16619
16620 #. OPTGROUP
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16622 msgid "Call Number"
16623 msgstr "Signatur"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16628 #, c-format
16629 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16630 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16637 #, c-format
16638 msgid "Call no"
16639 msgstr "Signatur"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16644 #, c-format
16645 msgid "Call no."
16646 msgstr "Signatur"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16688 #, c-format
16689 msgid "Call number"
16690 msgstr "Signatur"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16693 #, c-format
16694 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16695 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16701 #, c-format
16702 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16703 msgstr "Signatur (absteigend)"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16706 #, fuzzy, c-format
16707 msgid "Call number browser"
16708 msgstr "Signaturenbrowser"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16712 #, c-format
16713 msgid "Call number range"
16714 msgstr "Signaturenbereich"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16720 #, c-format
16721 msgid "Call number:"
16722 msgstr "Signatur:"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16725 #, c-format
16726 msgid "Call number: "
16727 msgstr "Signatur: "
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16730 #, c-format
16731 msgid "Call numbers"
16732 msgstr "Signaturen"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16736 #, c-format
16737 msgid "Callnumber"
16738 msgstr "Signatur"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16741 #, fuzzy, c-format
16742 msgid "Callnumber classification scheme"
16743 msgstr "Neue Klassifikation"
16744
16745 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16747 #, c-format
16748 msgid "Callnumber: %s "
16749 msgstr "Signaturen: %s "
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16752 #, c-format
16753 msgid "Calyx, Australia"
16754 msgstr "Calyx, Australia"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16757 #, c-format
16758 msgid "Camden County, USA"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16762 #, c-format
16763 msgid "Can be added manually"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16767 #, c-format
16768 msgid "Can be added manually? "
16769 msgstr ""
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16772 #, c-format
16773 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16774 msgstr ""
16775 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16776 "werden."
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16779 #, c-format
16780 msgid ""
16781 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16782 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16783 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16784 "appropriate group."
16785 msgstr ""
16786
16787 #. SCRIPT
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16789 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16790 msgstr ""
16791 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16792 "überschritten"
16793
16794 #. DIV
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16796 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16797 msgstr ""
16798 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16799 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16800
16801 #. DIV
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16803 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16804 msgstr ""
16805
16806 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16807 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16808 #. %3$s:  END 
16809 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16811 #, c-format
16812 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16813 msgstr ""
16814 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16815 "(Benutzernummer: %s) "
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16819 #, c-format
16820 msgid "Can't cancel order"
16821 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16825 #, c-format
16826 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16827 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16828
16829 #. SPAN
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16832 #, fuzzy
16833 msgid ""
16834 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16835 msgstr ""
16836 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16837 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16840 #, c-format
16841 msgid "Can't cancel receipt "
16842 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16843
16844 #. B
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16847 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16848 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16849
16850 #. B
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16854 msgstr ""
16855 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16856 "Vormerkungen vorhanden"
16857
16858 #. B
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16862 msgstr ""
16863 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16864 "%] Exemplare vorhanden"
16865
16866 #. B
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16869 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16870 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16871
16872 #. B
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16875 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16876 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16877
16878 #. SPAN
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16881 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16882 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16883
16884 #. SCRIPT
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16886 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16887 msgstr ""
16888 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16889 "ausgefüllt sind:"
16890
16891 #. SCRIPT
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16893 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16894 msgstr ""
16895 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16896 "ausgefüllt sind:"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
17086 #, c-format
17087 msgid "Cancel"
17088 msgstr "Abbrechen"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17093 #, c-format
17094 msgid "Cancel "
17095 msgstr "Abbrechen "
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17098 #, c-format
17099 msgid "Cancel a confirmed request"
17100 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
17101
17102 #. INPUT type=submit
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
17104 msgid "Cancel all"
17105 msgstr "Alle stornieren"
17106
17107 #. INPUT type=submit
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
17109 msgid "Cancel and Transfer all"
17110 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17113 #, c-format
17114 msgid "Cancel and return to order"
17115 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17116
17117 #. A
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17119 msgid "Cancel article request"
17120 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
17121
17122 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17124 #, c-format
17125 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17126 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17129 #, c-format
17130 msgid "Cancel enrollment "
17131 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17134 #, c-format
17135 msgid "Cancel filter"
17136 msgstr "Filter löschen"
17137
17138 #. A
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17145 #, c-format
17146 msgid "Cancel hold"
17147 msgstr "Vormerkung stornieren"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
17150 #, c-format
17151 msgid "Cancel hold "
17152 msgstr "Vormerkung stornieren "
17153
17154 #. INPUT type=submit
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17158 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17159
17160 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17162 #, fuzzy, c-format
17163 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17164 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17167 #, c-format
17168 msgid "Cancel import"
17169 msgstr "Import abbrechen"
17170
17171 #. INPUT type=submit name=submit
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17174 msgid "Cancel marked holds"
17175 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
17176
17177 #. SCRIPT
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17179 msgid "Cancel merge"
17180 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17183 #, c-format
17184 msgid "Cancel modifications"
17185 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17188 #, c-format
17189 msgid "Cancel notification"
17190 msgstr "Benachrichtigung löschen"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17195 #, c-format
17196 msgid "Cancel order"
17197 msgstr "Bestellung stornieren"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17200 #, c-format
17201 msgid "Cancel order and catalog record"
17202 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17205 #, c-format
17206 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17207 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17210 #, c-format
17211 msgid "Cancel receipt"
17212 msgstr "Zugang aufheben"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17215 #, c-format
17216 msgid "Cancel request "
17217 msgstr "Bestellung stornieren "
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17220 #, c-format
17221 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17222 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17226 #, c-format
17227 msgid "Cancel transfer"
17228 msgstr "Transport stornieren"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17231 #, c-format
17232 msgid "Cancel upload"
17233 msgstr "Hochladen abbrechen"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17236 #, c-format
17237 msgid "Cancel?"
17238 msgstr "Abbrechen?"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17242 #, c-format
17243 msgid "Cancellation date"
17244 msgstr "Storno-Datum"
17245
17246 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17247 #. %2$s:  END 
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17249 #, c-format
17250 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17251 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
17252
17253 #. SCRIPT
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17255 msgid "Cancellation requested"
17256 msgstr "Stornierung angefordert"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17263 #, c-format
17264 msgid "Cancelled"
17265 msgstr "Abgebrochen"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17268 #, c-format
17269 msgid "Cancelled "
17270 msgstr "Abgebrochen "
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17273 #, c-format
17274 msgid "Cancelled orders"
17275 msgstr "Stornierte Bestellungen"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17279 #, c-format
17280 msgid "Cannot Delete"
17281 msgstr "Kann nicht löschen"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17284 #, c-format
17285 msgid "Cannot add patron"
17286 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17289 #, c-format
17290 msgid "Cannot be ordered"
17291 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
17292
17293 #. I
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17296 msgid "Cannot be put on hold"
17297 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17300 #, c-format
17301 msgid "Cannot be toggled"
17302 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
17303
17304 #. SCRIPT
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17308 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17311 #, c-format
17312 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17313 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17317 #, c-format
17318 msgid "Cannot check in"
17319 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17322 #, fuzzy, c-format
17323 msgid "Cannot check in "
17324 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17327 #, c-format
17328 msgid "Cannot check out"
17329 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
17330
17331 #. For the first occurrence,
17332 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17335 #, c-format
17336 msgid "Cannot check out! %s "
17337 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17345 #, c-format
17346 msgid "Cannot delete"
17347 msgstr "Kann nicht löschen"
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17351 #, c-format
17352 msgid "Cannot delete budget"
17353 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
17354
17355 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17357 #, c-format
17358 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17359 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
17360
17361 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17363 #, c-format
17364 msgid "Cannot delete currency %s"
17365 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17368 #, c-format
17369 msgid "Cannot delete patron"
17370 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17373 #, fuzzy, c-format
17374 msgid "Cannot detect mana server at "
17375 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17379 #, c-format
17380 msgid "Cannot edit"
17381 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17384 #, c-format
17385 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17386 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17387
17388 #. For the first occurrence,
17389 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17392 #, c-format
17393 msgid "Cannot open %s to read."
17394 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17397 #, c-format
17398 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17399 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17400
17401 #. SCRIPT
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17403 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17404 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17408 #, c-format
17409 msgid "Cannot place hold"
17410 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17413 #, c-format
17414 msgid "Cannot place hold on some items"
17415 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17419 #, c-format
17420 msgid "Cannot place hold:"
17421 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17424 #, c-format
17425 msgid "Cannot process file as an image."
17426 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17429 #, c-format
17430 msgid "Cannot renew:"
17431 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17432
17433 #. SCRIPT
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17435 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17436 msgstr ""
17437 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17438
17439 #. SCRIPT
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17441 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17442 msgstr ""
17443 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17446 #, c-format
17447 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17448 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17452 #, c-format
17453 msgid "Cap fine at replacement price"
17454 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17455
17456 #. SCRIPT
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Caption"
17460 msgstr "Zitat"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17471 #, c-format
17472 msgid "Card"
17473 msgstr "Karte"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17476 #, c-format
17477 msgid "Card batch"
17478 msgstr "Batch"
17479
17480 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17482 #, c-format
17483 msgid "Card batch number %s"
17484 msgstr "Stapel %s"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17487 #, c-format
17488 msgid "Card batches"
17489 msgstr "Batches"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17492 #, c-format
17493 msgid "Card height:"
17494 msgstr "Kartenhöhe:"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17502 #, c-format
17503 msgid "Card number"
17504 msgstr "Ausweisnummer"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17507 #, c-format
17508 msgid "Card number already in use."
17509 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17510
17511 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17512 #. %2$s:  ELSE 
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17514 #, c-format
17515 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17516 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17519 #, c-format
17520 msgid "Card number length is incorrect."
17521 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17524 #, c-format
17525 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17526 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17529 #, c-format
17530 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17531 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17532
17533 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17534 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17535 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17537 #, c-format
17538 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17539 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17540
17541 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17542 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17544 #, c-format
17545 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17546 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17547
17548 #. For the first occurrence,
17549 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17553 #, c-format
17554 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17555 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17560 #, c-format
17561 msgid "Card number: "
17562 msgstr "Ausweisnummer: "
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17567 #, c-format
17568 msgid "Card preview"
17569 msgstr "ISBD-Vorschau"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17572 #, c-format
17573 msgid "Card template"
17574 msgstr "Template"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17577 #, c-format
17578 msgid "Card templates"
17579 msgstr "Templates"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17582 #, c-format
17583 msgid "Card width:"
17584 msgstr "Kartenbreite:"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17588 #, c-format
17589 msgid "Cardnumber"
17590 msgstr "Ausweisnummer"
17591
17592 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17593 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17594 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17595 #. %4$s:  END 
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17597 #, c-format
17598 msgid ""
17599 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17600 "%s)%s "
17601 msgstr ""
17602 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17603 "Benutzernummer %s)%s "
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17606 #, c-format
17607 msgid "Cardnumber already in use."
17608 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17611 #, c-format
17612 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17613 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17616 #, c-format
17617 msgid "Cardnumbers already in list"
17618 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17622 #, c-format
17623 msgid "Cardnumbers not found"
17624 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17627 #, c-format
17628 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17634 #, c-format
17635 msgid "Cart"
17636 msgstr "Korb"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17639 #, c-format
17640 msgid "Cas login"
17641 msgstr "CAS-Login"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17644 #, fuzzy, c-format
17645 msgid "Cash Register ID: "
17646 msgstr "Kasse"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17649 #, fuzzy, c-format
17650 msgid "Cash management"
17651 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17655 #, c-format
17656 msgid "Cash register"
17657 msgstr "Kasse"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17661 #, c-format
17662 msgid "Cash register statistics"
17663 msgstr "Kassenstatistik"
17664
17665 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17666 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17668 #, c-format
17669 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17670 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17674 #, fuzzy, c-format
17675 msgid "Cash register: "
17676 msgstr "Kasse"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17681 #, fuzzy, c-format
17682 msgid "Cash registers"
17683 msgstr "Kasse"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17686 #, fuzzy, c-format
17687 msgid "Cash registers for "
17688 msgstr "Kasse"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17691 #, c-format
17692 msgid "Cassette recording"
17693 msgstr "Kasettenaufnahme"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17721 #, c-format
17722 msgid "Catalog"
17723 msgstr "Katalog"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17728 #, c-format
17729 msgid "Catalog by item type"
17730 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17733 #, c-format
17734 msgid "Catalog details"
17735 msgstr "Katalogdetails"
17736
17737 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17739 #, c-format
17740 msgid "Catalog details %s "
17741 msgstr "Katalogdetails %s "
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17744 #, c-format
17745 msgid "Catalog search"
17746 msgstr "Katalogsuche"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17751 #, c-format
17752 msgid "Catalog statistics"
17753 msgstr "Katalogstatistiken"
17754
17755 #. A
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17766 #, c-format
17767 msgid "Cataloging"
17768 msgstr "Katalogisierung"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17771 #, c-format
17772 msgid "Cataloging editor"
17773 msgstr "Katalogisierungseditor"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17776 #, c-format
17777 msgid "Cataloging search"
17778 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17781 #, c-format
17782 msgid "Catalogs"
17783 msgstr "Kataloge"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17786 #, c-format
17787 msgid "Catalogue tables"
17788 msgstr "Katalogtabellen"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17791 #, c-format
17792 msgid "Cataloguing tables"
17793 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17796 #, c-format
17797 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17798 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17809 #, c-format
17810 msgid "Category"
17811 msgstr "Kategorie"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17814 #, c-format
17815 msgid "Category code"
17816 msgstr "Kategoriecode"
17817
17818 #. SCRIPT
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17820 msgid ""
17821 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17822 "and _."
17823 msgstr ""
17824 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17825 "Zahlen, - und _."
17826
17827 #. SCRIPT
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17829 msgid "Category code unknown."
17830 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17836 #, c-format
17837 msgid "Category code: "
17838 msgstr "Kategoriecode: "
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17841 #, c-format
17842 msgid "Category name"
17843 msgstr "Kategorie"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17847 #, c-format
17848 msgid "Category type: "
17849 msgstr "Kategorie: "
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17854 #, c-format
17855 msgid "Category:"
17856 msgstr "Kategorie:"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17866 #, c-format
17867 msgid "Category: "
17868 msgstr "Benutzertyp: "
17869
17870 #. For the first occurrence,
17871 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17874 #, c-format
17875 msgid "Category: %s"
17876 msgstr "Kategorie: %s"
17877
17878 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17879 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17881 #, c-format
17882 msgid "Category: %s (%s)"
17883 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17886 #, c-format
17887 msgid "Categorycode"
17888 msgstr "Kategoriecode"
17889
17890 #. SCRIPT
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17892 msgid "Cell"
17893 msgstr ""
17894
17895 #. SCRIPT
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Cell padding"
17899 msgstr "Ansetzung"
17900
17901 #. SCRIPT
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17903 msgid "Cell properties"
17904 msgstr ""
17905
17906 #. SCRIPT
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17908 msgid "Cell spacing"
17909 msgstr ""
17910
17911 #. SCRIPT
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Cell type"
17915 msgstr "CSV-Typ"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17919 #, c-format
17920 msgid "Cell value"
17921 msgstr "Zellenwert "
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17925 #, c-format
17926 msgid "Cell value "
17927 msgstr "Zellenwert "
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17930 #, c-format
17931 msgid "Cells contain estimated values only."
17932 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17933
17934 #. SCRIPT
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Center"
17938 msgstr "Kommentator "
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17941 #, c-format
17942 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17946 #, c-format
17947 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17948 msgstr ""
17949
17950 #. SCRIPT
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17952 msgid "Change"
17953 msgstr "Ändern"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17956 #, c-format
17957 msgid "Change amounts by"
17958 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17961 #, c-format
17962 msgid "Change basket group"
17963 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17964
17965 #. INPUT type=submit
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17967 msgid "Change basketgroup"
17968 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17971 #, fuzzy, c-format
17972 msgid "Change category"
17973 msgstr "Neue Kategorie"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17977 #, c-format
17978 msgid "Change framework"
17979 msgstr "Ändere Framework"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17983 #, c-format
17984 msgid "Change internal note"
17985 msgstr "Interne Notiz ändern"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17988 #, fuzzy, c-format
17989 msgid "Change library"
17990 msgstr "Alle Bibliotheken"
17991
17992 #. SCRIPT
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17994 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17995 msgstr ""
17996 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17997 "Benutzertyp geändert werden?"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18001 #, c-format
18002 msgid "Change order"
18003 msgstr "Bestellung bearbeiten"
18004
18005 #. %1$s:  ordernumber | html 
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18007 #, c-format
18008 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18009 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
18010
18011 #. %1$s:  ordernumber | html 
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18013 #, c-format
18014 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18015 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
18018 #, c-format
18019 msgid "Change password"
18020 msgstr "Passwort ändern"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
18024 #, fuzzy, c-format
18025 msgid "Change to give: "
18026 msgstr "Bestellung bearbeiten"
18027
18028 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18029 #. %2$s:  patron.surname | html 
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18031 #, c-format
18032 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18033 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18036 #, fuzzy, c-format
18037 msgid "Change your HEA settings"
18038 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18041 #, fuzzy, c-format
18042 msgid "Change your Mana KB settings"
18043 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
18046 #, c-format
18047 msgid "Changed action if matching record found"
18048 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
18051 #, c-format
18052 msgid "Changed action if no match found"
18053 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
18056 #, c-format
18057 msgid "Changed item processing option"
18058 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
18064 #, c-format
18065 msgid "Changed. "
18066 msgstr "Geändert. "
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
18069 #, c-format
18070 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18071 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18074 #, c-format
18075 msgid ""
18076 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18077 "'items' table. "
18078 msgstr ""
18079 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
18080 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18083 #, c-format
18084 msgid "Changes saved."
18085 msgstr "Änderungen gespeichert."
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18089 #, c-format
18090 msgid "Chapters"
18091 msgstr "Kapitel"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18096 #, c-format
18097 msgid "Chapters:"
18098 msgstr "Kapitel:"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18101 #, c-format
18102 msgid "Character encoding: "
18103 msgstr "Zeichencodierung: "
18104
18105 #. SCRIPT
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Characters"
18109 msgstr "Zeichen"
18110
18111 #. SCRIPT
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18113 #, fuzzy
18114 msgid "Characters (no spaces)"
18115 msgstr "Zeichencodierung: "
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18122 #, c-format
18123 msgid "Charge"
18124 msgstr "Gebühr"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18127 #, c-format
18128 msgid "Charge lost fee "
18129 msgstr ""
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18132 #, c-format
18133 msgid "Charge when?"
18134 msgstr "Wann berechnen?"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18137 #, c-format
18138 msgid "Chart (.svg)"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18142 #, fuzzy, c-format
18143 msgid "Chart settings"
18144 msgstr "Ausleih-Parameter"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18147 #, fuzzy, c-format
18148 msgid "Chart type: "
18149 msgstr "Drucktyp"
18150
18151 #. SCRIPT
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18153 msgid "Check All"
18154 msgstr "Alle markieren"
18155
18156 #. INPUT type=submit
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18158 msgid "Check Out"
18159 msgstr "Ausleihe"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18164 #, c-format
18165 msgid "Check all"
18166 msgstr "Alle markieren"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18169 #, c-format
18170 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18171 msgstr ""
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18174 #, c-format
18175 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18180 #, c-format
18181 msgid "Check expiration"
18182 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18185 #, c-format
18186 msgid "Check for embedded item record data?"
18187 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18191 #, c-format
18192 msgid "Check for previous checkouts: "
18193 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18207 #, c-format
18208 msgid "Check in"
18209 msgstr "Rückgabe"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18212 #, c-format
18213 msgid "Check in "
18214 msgstr "Rückgabe "
18215
18216 #. For the first occurrence,
18217 #. SCRIPT
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18220 #, c-format
18221 msgid "Check in message"
18222 msgstr "Rückgabehinweis"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18225 #, c-format
18226 msgid "Check lists"
18227 msgstr "Checklisten"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18232 #, c-format
18233 msgid "Check logs for more details."
18234 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18260 #, c-format
18261 msgid "Check out"
18262 msgstr "Ausleihe"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18265 #, c-format
18266 msgid "Check out and check in items"
18267 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
18268
18269 #. For the first occurrence,
18270 #. SCRIPT
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18272 msgid "Check out message"
18273 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18276 #, c-format
18277 msgid "Check out to this patron"
18278 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18281 #, c-format
18282 msgid "Check previous checkout?"
18283 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18287 #, c-format
18288 msgid "Check previous checkouts: "
18289 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18292 #, c-format
18293 msgid "Check that your database is running."
18294 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
18295
18296 #. SCRIPT
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18298 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18299 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18302 #, c-format
18303 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18304 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18307 #, fuzzy, c-format
18308 msgid "Check the expiration of a serial "
18309 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
18310
18311 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18312 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18313 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18315 #, c-format
18316 msgid ""
18317 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18318 "than %s."
18319 msgstr ""
18320 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
18321 "%s anstelle von %s."
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18324 #, c-format
18325 msgid ""
18326 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18327 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18328 msgstr ""
18329 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
18330 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
18331
18332 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Check to delete subfield %s"
18336 msgstr "Dieses Feld löschen"
18337
18338 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18340 msgid "Check to delete this field"
18341 msgstr "Dieses Feld löschen"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18344 #, c-format
18345 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18346 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18349 #, c-format
18350 msgid ""
18351 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18352 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18353 msgstr ""
18354 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
18355 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
18356 "Feld definiert wurde."
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18359 #, c-format
18360 msgid ""
18361 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18362 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18365 #, c-format
18366 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18367 msgstr ""
18368 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
18369
18370 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18372 #, c-format
18373 msgid "Check your database settings in %s."
18374 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18378 #, c-format
18379 msgid "Check-in"
18380 msgstr "Rückgabe"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18383 #, c-format
18384 msgid "Check-in date from"
18385 msgstr "Rückgabedatum von"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18388 #, c-format
18389 msgid "Check-in date from:"
18390 msgstr "Rückgabedatum von:"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18398 #, c-format
18399 msgid "Checked"
18400 msgstr "Geprüft"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18403 #, fuzzy, c-format
18404 msgid "Checked by the library"
18405 msgstr "Bibliothek wählen:"
18406
18407 #. SCRIPT
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18409 msgid "Checked in"
18410 msgstr "Zurückgegeben"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18413 #, c-format
18414 msgid "Checked in "
18415 msgstr "Zurückgegeben "
18416
18417 #. SCRIPT
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18419 msgid "Checked in item."
18420 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
18421
18422 #. SPAN
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18425 #, c-format
18426 msgid "Checked out"
18427 msgstr "Ausgeliehen"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18430 #, c-format
18431 msgid "Checked out "
18432 msgstr "Ausgeliehen "
18433
18434 #. %1$s:  END 
18435 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18436 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18437 #. %4$s:  ELSE 
18438 #. %5$s:  END 
18439 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18440 #. %7$s:  END 
18441 #. %8$s:  item.datedue | html 
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18443 #, c-format
18444 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18445 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
18446
18447 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18449 #, c-format
18450 msgid "Checked out %s times"
18451 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18459 #, c-format
18460 msgid "Checked out from"
18461 msgstr "Ausgeliehen von"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18468 #, c-format
18469 msgid "Checked out on"
18470 msgstr "Ausleihdatum"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18473 #, fuzzy, c-format
18474 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18475 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18478 #, c-format
18479 msgid "Checked out: "
18480 msgstr "Ausgeliehen: "
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18484 #, c-format
18485 msgid "Checked-in items"
18486 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18489 #, c-format
18490 msgid "Checkin"
18491 msgstr "Rückgabe"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18494 #, c-format
18495 msgid "Checkin message"
18496 msgstr "Rückgabehinweis"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18499 #, c-format
18500 msgid "Checkin message type: "
18501 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18504 #, c-format
18505 msgid "Checkin message: "
18506 msgstr "Rückgabehinweis: "
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18509 #, c-format
18510 msgid "Checkin on"
18511 msgstr "Rückgabe am"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18514 #, fuzzy, c-format
18515 msgid "Checkin settings"
18516 msgstr "Ausleih-Parameter"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18519 #, c-format
18520 msgid "Checking out to "
18521 msgstr "Ausleihe an "
18522
18523 #. For the first occurrence,
18524 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18528 #, c-format
18529 msgid "Checking out to %s"
18530 msgstr "Ausleihe an %s"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18533 #, c-format
18534 msgid ""
18535 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18536 "the values of that field on all selected patrons"
18537 msgstr ""
18538 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18539 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18542 #, fuzzy, c-format
18543 msgid ""
18544 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18545 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18546 "change."
18547 msgstr ""
18548 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18549 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18554 #, c-format
18555 msgid "Checkout"
18556 msgstr "Ausleihen"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18559 #, c-format
18560 msgid "Checkout count"
18561 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18564 #, c-format
18565 msgid "Checkout count:"
18566 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18569 #, c-format
18570 msgid "Checkout date"
18571 msgstr "Ausleihdatum"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18574 #, c-format
18575 msgid "Checkout date from:"
18576 msgstr "Ausleihdatum:"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18579 #, c-format
18580 msgid "Checkout date from: "
18581 msgstr "Ausleihdatum: "
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18584 #, c-format
18585 msgid "Checkout history"
18586 msgstr "Ausleihverlauf"
18587
18588 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18590 #, c-format
18591 msgid "Checkout history for %s"
18592 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18593
18594 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18596 #, fuzzy, c-format
18597 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18598 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18603 #, fuzzy, c-format
18604 msgid "Checkout notes"
18605 msgstr "Ausleihdatum"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18608 #, fuzzy, c-format
18609 msgid "Checkout notes pending"
18610 msgstr "Ausleih-Parameter"
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18613 #, c-format
18614 msgid "Checkout on"
18615 msgstr "Ausgeliehen am"
18616
18617 #. INPUT type=submit
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18619 msgid "Checkout or renew"
18620 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18623 #, c-format
18624 msgid "Checkout settings"
18625 msgstr "Ausleih-Parameter"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18628 #, c-format
18629 msgid "Checkout status:"
18630 msgstr "Ausleihstatus:"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18639 #, c-format
18640 msgid "Checkouts"
18641 msgstr "Ausleihen"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18647 #, c-format
18648 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18649 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18653 #, c-format
18654 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18655 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18658 #, c-format
18659 msgid "Checkouts:"
18660 msgstr "Ausleihen:"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18663 #, c-format
18664 msgid ""
18665 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18666 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18667 "definition."
18668 msgstr ""
18669 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18670 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18673 #, fuzzy, c-format
18674 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18675 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
18676
18677 #. OPTGROUP
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18680 #, c-format
18681 msgid "Child"
18682 msgstr "Kind"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18686 #, c-format
18687 msgid "Choice"
18688 msgstr "Wahl"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18702 #, c-format
18703 msgid "Choose"
18704 msgstr "Auswählen"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18708 #, c-format
18709 msgid "Choose "
18710 msgstr "Wähle "
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18713 #, c-format
18714 msgid "Choose .koc file: "
18715 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18716
18717 #. SCRIPT
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18719 msgid "Choose Hemisphere:"
18720 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18723 #, c-format
18724 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18725 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18731 #, c-format
18732 msgid "Choose a field name"
18733 msgstr "Feldnamen auswählen "
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18737 #, c-format
18738 msgid "Choose a file "
18739 msgstr "Datei auswählen "
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18742 #, c-format
18743 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18744 msgstr ""
18745 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18748 #, c-format
18749 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18750 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18753 #, c-format
18754 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18755 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18758 #, c-format
18759 msgid "Choose adult category "
18760 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18764 #, c-format
18765 msgid "Choose an icon:"
18766 msgstr "Icon auswählen:"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18769 #, c-format
18770 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18771 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18774 #, c-format
18775 msgid "Choose layout type: "
18776 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18779 #, c-format
18780 msgid "Choose library:"
18781 msgstr "Bibliothek wählen:"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18784 #, c-format
18785 msgid "Choose list"
18786 msgstr "Liste wählen"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18790 #, c-format
18791 msgid "Choose one"
18792 msgstr "Eines auswählen"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18795 #, c-format
18796 msgid ""
18797 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18798 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18799 msgstr ""
18800 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18801 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18802 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18805 #, c-format
18806 msgid "Choose order of text fields to print"
18807 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18810 #, c-format
18811 msgid "Choose the file to add to the basket"
18812 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18813
18814 #. A
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18816 msgid "Choose this record"
18817 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18818
18819 #. SCRIPT
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18821 msgid "Choose time"
18822 msgstr "Zeit wählen"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18825 #, c-format
18826 msgid ""
18827 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18828 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18829 msgstr ""
18830 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18831 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18834 #, c-format
18835 msgid ""
18836 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18837 "to borrow an item they borrowed before. "
18838 msgstr ""
18839 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18840 "einmal ausgeliehen hatten. "
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18843 #, c-format
18844 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18845 msgstr ""
18846 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18847 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18850 #, c-format
18851 msgid "Choose your library:"
18852 msgstr "Bibliothek wählen:"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18857 #, c-format
18858 msgid "Choose: "
18859 msgstr "Wähle: "
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18862 #, c-format
18863 msgid "Chooser"
18864 msgstr "Auswählperson:"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18868 #, c-format
18869 msgid "Chooser:"
18870 msgstr "Auswählperson:"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18873 #, c-format
18874 msgid "Chooser: "
18875 msgstr "Auswählperson: "
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18878 #, c-format
18879 msgid "Circ note"
18880 msgstr "Ausleihnotiz"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18883 #, c-format
18884 msgid "Circ notes"
18885 msgstr "Ausleihnotizen"
18886
18887 #. SCRIPT
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Circle"
18891 msgstr "Ausleihnotiz"
18892
18893 #. A
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18926 #, c-format
18927 msgid "Circulation"
18928 msgstr "Ausleihe"
18929
18930 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18932 #, c-format
18933 msgid "Circulation History for %s"
18934 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18935
18936 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18938 #, c-format
18939 msgid "Circulation alerts for %s"
18940 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18943 #, c-format
18944 msgid "Circulation and fine rules"
18945 msgstr "Ausleihkonditionen"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18949 #, c-format
18950 msgid "Circulation and fines rules"
18951 msgstr "Ausleihkonditionen"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18955 #, c-format
18956 msgid "Circulation history"
18957 msgstr "Ausleihhistorie"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18960 #, c-format
18961 msgid "Circulation home"
18962 msgstr "Ausleihe"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18966 #, c-format
18967 msgid "Circulation note"
18968 msgstr "Ausleihnotiz"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18971 #, c-format
18972 msgid "Circulation note: "
18973 msgstr "Ausleihnotiz: "
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18976 #, c-format
18977 msgid "Circulation records were last synced on: "
18978 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18981 #, c-format
18982 msgid "Circulation reports"
18983 msgstr "Ausleihreports"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18986 #, c-format
18987 msgid "Circulation rule created!"
18988 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18991 #, c-format
18992 msgid "Circulation rule not created!"
18993 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18998 #, c-format
18999 msgid "Circulation statistics"
19000 msgstr "Ausleihstatistiken"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
19003 #, c-format
19004 msgid "Circulation tables"
19005 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
19006
19007 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19009 #, c-format
19010 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19011 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
19014 #, c-format
19015 msgid "Citation"
19016 msgstr "Zitat"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19020 #, c-format
19021 msgid "Cities"
19022 msgstr "Städte"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19026 #, c-format
19027 msgid "Cities and towns"
19028 msgstr "Städte"
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19035 #, c-format
19036 msgid "City"
19037 msgstr "Stadt"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19040 #, c-format
19041 msgid "City ID"
19042 msgstr "Stadt ID"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19045 #, c-format
19046 msgid "City ID: "
19047 msgstr "Stadt ID: "
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19050 #, c-format
19051 msgid "City id"
19052 msgstr "Stadt ID"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19055 #, c-format
19056 msgid "City search:"
19057 msgstr "Stadt:"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19062 #, c-format
19063 msgid "City: "
19064 msgstr "Stadt: "
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19067 #, fuzzy, c-format
19068 msgid "Claim ID"
19069 msgstr "Reklamationen"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19075 #, c-format
19076 msgid "Claim acquisition"
19077 msgstr "Erwerbungsreklamation"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19080 #, c-format
19081 msgid "Claim date"
19082 msgstr "Reklamationsdatum"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
19085 #, fuzzy, c-format
19086 msgid "Claim missing serials "
19087 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
19088
19089 #. INPUT type=submit
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
19091 msgid "Claim order"
19092 msgstr "Bestellung reklamieren"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19096 #, fuzzy, c-format
19097 msgid "Claim returned"
19098 msgstr "Bestellung reklamieren"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19104 #, c-format
19105 msgid "Claim serial issue"
19106 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19109 #, c-format
19110 msgid "Claim using notice: "
19111 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19117 #, fuzzy, c-format
19118 msgid "Claim(s) "
19119 msgstr "Reklamationen"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19126 #, c-format
19127 msgid "Claimed"
19128 msgstr "Reklamiert"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19131 #, c-format
19132 msgid "Claimed date"
19133 msgstr "Reklamationsdatum"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19137 #, c-format
19138 msgid "Claims"
19139 msgstr "Reklamationen"
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19143 #, c-format
19144 msgid "Claims count"
19145 msgstr "Anzahl Reklamationen"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19148 #, fuzzy, c-format
19149 msgid "Claims count: "
19150 msgstr "Anzahl Reklamationen"
19151
19152 #. SCRIPT
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Class"
19156 msgstr "Klasse: "
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19159 #, c-format
19160 msgid "Class: "
19161 msgstr "Klasse: "
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19165 #, c-format
19166 msgid "ClassSources"
19167 msgstr "KlassenQuellen"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19171 #, c-format
19172 msgid "Classification"
19173 msgstr "Klassifikation"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19176 #, c-format
19177 msgid "Classification filing rules"
19178 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19182 #, c-format
19183 msgid "Classification source code: "
19184 msgstr "Klassifikationscode: "
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19190 #, c-format
19191 msgid "Classification sources"
19192 msgstr "Klassifikationsquellen"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19195 #, fuzzy, c-format
19196 msgid "Classification splitting rules"
19197 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
19198
19199 #. For the first occurrence,
19200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19203 #, c-format
19204 msgid "Classification: %s "
19205 msgstr "Klassifikation: %s "
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19208 #, c-format
19209 msgid "Clean"
19210 msgstr "Löschen"
19211
19212 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19214 #, c-format
19215 msgid "Cleaned import batch #%s"
19216 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
19217
19218 #. For the first occurrence,
19219 #. SCRIPT
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19235 #, c-format
19236 msgid "Clear"
19237 msgstr "Löschen"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19272 #, c-format
19273 msgid "Clear all"
19274 msgstr "Auswahl aufheben"
19275
19276 #. SCRIPT
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19278 msgid ""
19279 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19280 msgstr ""
19281 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
19282 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
19283 "werden."
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19290 #, c-format
19291 msgid "Clear date"
19292 msgstr "Datum löschen"
19293
19294 #. SCRIPT
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19296 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19297 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19300 #, c-format
19301 msgid "Clear field"
19302 msgstr "Feld löschen"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19305 #, c-format
19306 msgid "Clear fields"
19307 msgstr "Felder leeren"
19308
19309 #. For the first occurrence,
19310 #. SCRIPT
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19314 #, c-format
19315 msgid "Clear filter"
19316 msgstr "Filter löschen"
19317
19318 #. SCRIPT
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Clear formatting"
19322 msgstr "Kalenderdaten"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19325 #, c-format
19326 msgid "Clear on loan"
19327 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
19328
19329 #. A
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19332 msgid "Clear screen"
19333 msgstr "Bildschirm leeren"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19338 #, c-format
19339 msgid "Clear search form"
19340 msgstr "Formular leeren"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19346 #, c-format
19347 msgid "Clear selection on visible rows"
19348 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19351 #, c-format
19352 msgid "Clear used authorities"
19353 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
19354
19355 #. For the first occurrence,
19356 #. SCRIPT
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19359 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19360 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19363 #, c-format
19364 msgid "Click Save to finish."
19365 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19369 #, c-format
19370 msgid "Click here to define a printer profile."
19371 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19374 #, c-format
19375 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19376 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19380 #, c-format
19381 msgid "Click here to see the merged record."
19382 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19385 #, c-format
19386 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19387 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
19388
19389 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19392 #, c-format
19393 msgid ""
19394 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19395 "edit."
19396 msgstr ""
19397 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
19398 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19401 #, c-format
19402 msgid "Click on individual cells to edit."
19403 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19406 #, c-format
19407 msgid ""
19408 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19409 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19410 msgstr ""
19411 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19412 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19415 #, c-format
19416 msgid ""
19417 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19418 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19419 msgstr ""
19420 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19421 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19424 #, c-format
19425 msgid ""
19426 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19427 "Enter&gt; key to save the quote."
19428 msgstr ""
19429 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
19430 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19433 #, c-format
19434 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19435 msgstr ""
19436 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
19437 "herunterzuladen."
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19440 #, c-format
19441 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19442 msgstr ""
19443 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
19444 "herunterzuladen."
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19447 #, c-format
19448 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19449 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19452 #, c-format
19453 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19454 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
19455
19456 #. SCRIPT
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19458 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19459 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
19460
19461 #. SCRIPT
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19463 msgid ""
19464 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19465 "be selected."
19466 msgstr ""
19467 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
19468 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19471 #, c-format
19472 msgid ""
19473 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19474 msgstr ""
19475 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
19476 "entsprechenden CSV-Datei."
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19479 #, fuzzy, c-format
19480 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19481 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19484 #, c-format
19485 msgid ""
19486 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19487 "quotes."
19488 msgstr ""
19489 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
19490 "Zitaten hochzuladen."
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19493 #, c-format
19494 msgid ""
19495 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19496 "quotes."
19497 msgstr ""
19498 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
19499 "speichern."
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19502 #, c-format
19503 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19504 msgstr ""
19505 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
19506 "möchten."
19507
19508 #. A
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19511 msgid "Click to Expand this Tag"
19512 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19516 #, c-format
19517 msgid "Click to add item"
19518 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19521 #, c-format
19522 msgid "Click to collapse"
19523 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19524
19525 #. SCRIPT
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19527 msgid "Click to collapse this section"
19528 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19532 #, c-format
19533 msgid "Click to edit"
19534 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19535
19536 #. SCRIPT
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19538 msgid "Click to expand this section"
19539 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19540
19541 #. SCRIPT
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19543 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19544 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19547 #, c-format
19548 msgid "Client ID"
19549 msgstr "Client-ID"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19552 #, fuzzy, c-format
19553 msgid "Clipboard"
19554 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19555
19556 #. IMG
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19564 msgid "Clone"
19565 msgstr "Klonen"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19568 #, c-format
19569 msgid "Clone these rules to:"
19570 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19571
19572 #. IMG
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19579 msgid "Clone this subfield"
19580 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19581
19582 #. %1$s:  IF frombranch 
19583 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19584 #. %3$s:  END 
19585 #. %4$s:  IF tobranch 
19586 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19587 #. %6$s:  END 
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19589 #, c-format
19590 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19591 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19594 #, c-format
19595 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19596 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19630 #, c-format
19631 msgid "Close"
19632 msgstr "Schliessen"
19633
19634 #. INPUT type=button
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19636 msgid "Close and export as PDF"
19637 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19640 #, c-format
19641 msgid "Close basket group"
19642 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19645 #, c-format
19646 msgid "Close budget "
19647 msgstr "Etat schliessen "
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19652 #, c-format
19653 msgid "Close this basket"
19654 msgstr "Diesen Korb schliessen"
19655
19656 #. A
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19658 msgid "Close this menu"
19659 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19662 #, c-format
19663 msgid "Close this window."
19664 msgstr "Fenster schliessen."
19665
19666 #. INPUT type=button
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19670 #, c-format
19671 msgid "Close window"
19672 msgstr "Fenster schliessen"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19675 #, c-format
19676 msgid "Close: "
19677 msgstr "Schliessen: "
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19682 #, c-format
19683 msgid "Closed"
19684 msgstr "Geschlossen"
19685
19686 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19688 #, c-format
19689 msgid "Closed (%s)"
19690 msgstr "Beendet (%s)"
19691
19692 #. SCRIPT
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19694 msgid "Closed on %s"
19695 msgstr "Geschlossen am %s"
19696
19697 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19699 #, c-format
19700 msgid "Closed on %s."
19701 msgstr "Geschlossen am %s."
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19705 #, c-format
19706 msgid "Closed on:"
19707 msgstr "Abgeschlossen am:"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19711 #, c-format
19712 msgid "Club "
19713 msgstr "Club "
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19716 #, c-format
19717 msgid "Club enrollments for "
19718 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19721 #, c-format
19722 msgid "Club fields:"
19723 msgstr "Club-Felder:"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19726 #, fuzzy, c-format
19727 msgid "Club not found"
19728 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19732 #, c-format
19733 msgid "Club template "
19734 msgstr "Club-Template "
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19737 #, c-format
19738 msgid "Club templates"
19739 msgstr "Club-Templates"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19742 #, fuzzy, c-format
19743 msgid "Club: "
19744 msgstr "Club "
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19748 #, c-format
19749 msgid "Clubs"
19750 msgstr "Clubs"
19751
19752 #. For the first occurrence,
19753 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19754 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19757 #, c-format
19758 msgid "Clubs (%s/%s) "
19759 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19762 #, c-format
19763 msgid "Clubs currently enrolled in"
19764 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19767 #, c-format
19768 msgid "Clubs not enrolled in"
19769 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19770
19771 #. For the first occurrence,
19772 #. SCRIPT
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19792 #, c-format
19793 msgid "Code"
19794 msgstr "Code"
19795
19796 #. SCRIPT
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Code sample"
19800 msgstr "Fertiggestellt"
19801
19802 #. SCRIPT
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19804 msgid "Code sample..."
19805 msgstr ""
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19809 #, c-format
19810 msgid "Code:"
19811 msgstr "Code:"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19815 #, c-format
19816 msgid "CodeMirror editing library"
19817 msgstr "CodeMirror editing library"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19820 #, fuzzy, c-format
19821 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19822 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19827 #, c-format
19828 msgid "Collapse all"
19829 msgstr "Alle einklappen"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19832 #, c-format
19833 msgid "Collapsed"
19834 msgstr "Eingeklappt"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19837 #, c-format
19838 msgid "Collect from patron: "
19839 msgstr "Einzahlung: "
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19842 #, fuzzy, c-format
19843 msgid "Collected from patron: "
19844 msgstr "Einzahlung: "
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19861 #, c-format
19862 msgid "Collection"
19863 msgstr "Sammlung"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19873 #, c-format
19874 msgid "Collection "
19875 msgstr "Sammlung "
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19884 #, c-format
19885 msgid "Collection code"
19886 msgstr "Sammlung"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19890 #, c-format
19891 msgid "Collection code:"
19892 msgstr "Sammlungscode:"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19895 #, c-format
19896 msgid "Collection code: "
19897 msgstr "Sammlungscode: "
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19900 #, c-format
19901 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19905 #, c-format
19906 msgid "Collection deleted successfully"
19907 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19910 #, c-format
19911 msgid "Collection failed to be deleted"
19912 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19917 #, c-format
19918 msgid "Collection title:"
19919 msgstr "Reihe:"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19922 #, c-format
19923 msgid "Collection transferred successfully"
19924 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19927 #, c-format
19928 msgid "Collection:"
19929 msgstr "Sammlung:"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19932 #, c-format
19933 msgid "Collection: "
19934 msgstr "Sammlung: "
19935
19936 #. For the first occurrence,
19937 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19940 #, c-format
19941 msgid "Collection: %s "
19942 msgstr "Sammlung: %s "
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19945 #, c-format
19946 msgid "Collections"
19947 msgstr "Sammlungen"
19948
19949 #. For the first occurrence,
19950 #. SCRIPT
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19953 #, c-format
19954 msgid "Color"
19955 msgstr "Farbe"
19956
19957 #. SCRIPT
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19959 msgid "Color Picker"
19960 msgstr ""
19961
19962 #. SCRIPT
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19964 msgid "Color levels"
19965 msgstr ""
19966
19967 #. SCRIPT
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Color swatch"
19971 msgstr "Batch"
19972
19973 #. SCRIPT
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19975 msgid "Cols"
19976 msgstr ""
19977
19978 #. For the first occurrence,
19979 #. SCRIPT
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19987 #, c-format
19988 msgid "Column"
19989 msgstr "Spalte"
19990
19991 #. %1$s:  column | html 
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19993 #, fuzzy, c-format
19994 msgid "Column %s "
19995 msgstr "Spalten"
19996
19997 #. SCRIPT
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Column group"
20001 msgstr "Spalte: "
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
20004 #, c-format
20005 msgid "Column name"
20006 msgstr "Spaltenname"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20009 #, c-format
20010 msgid "Column: "
20011 msgstr "Spalte: "
20012
20013 #. For the first occurrence,
20014 #. SCRIPT
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20017 #, c-format
20018 msgid "Columns"
20019 msgstr "Spalten"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20022 #, c-format
20023 msgid ""
20024 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20025 "columns will be ignored. "
20026 msgstr ""
20027 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
20028 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
20029
20030 #. For the first occurrence,
20031 #. SCRIPT
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
20035 #, c-format
20036 msgid "Columns settings"
20037 msgstr "Tabellenkonfiguration"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
20040 #, c-format
20041 msgid "Coming from"
20042 msgstr "Treffer in"
20043
20044 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20046 #, c-format
20047 msgid "Coming from %s"
20048 msgstr "Erhalten von %s"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20052 #, c-format
20053 msgid "Comma (,)"
20054 msgstr "Komma (,)"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20057 #, c-format
20058 msgid "Comma separated text (.csv)"
20059 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
20064 #, c-format
20065 msgid "Comment"
20066 msgstr "Kommentar"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20071 #, c-format
20072 msgid "Comment "
20073 msgstr "Kommentar "
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
20076 #, fuzzy, c-format
20077 msgid "Comment by: "
20078 msgstr "Kommentar: "
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20083 #, c-format
20084 msgid "Comment:"
20085 msgstr "Kommentar:"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
20090 #, c-format
20091 msgid "Comment: "
20092 msgstr "Kommentar: "
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20095 #, c-format
20096 msgid "Commenter "
20097 msgstr "Kommentator "
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20106 #, c-format
20107 msgid "Comments"
20108 msgstr "Kommentare"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20112 #, fuzzy, c-format
20113 msgid "Comments "
20114 msgstr "Kommentare"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20117 #, c-format
20118 msgid "Comments about this file: "
20119 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20122 #, c-format
20123 msgid "Comments awaiting moderation"
20124 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20127 #, c-format
20128 msgid "Comments pending approval"
20129 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
20132 #, c-format
20133 msgid "Comments:"
20134 msgstr "Kommentare:"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20137 #, c-format
20138 msgid "Company details"
20139 msgstr "Lieferantendetails"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20142 #, c-format
20143 msgid "Company name: "
20144 msgstr "Firmenname: "
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20147 #, c-format
20148 msgid "Compare barcodes list to results: "
20149 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid "Complete"
20156 msgstr "Fertiggestellt"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20159 #, c-format
20160 msgid "Complete request "
20161 msgstr "Bestellung abschliessen "
20162
20163 #. SCRIPT
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20165 msgid "Completed"
20166 msgstr "Fertiggestellt"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20169 #, c-format
20170 msgid "Completed import of records"
20171 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20174 #, fuzzy, c-format
20175 msgid "Completed on"
20176 msgstr "Fertiggestellt"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20181 #, c-format
20182 msgid "Conditions"
20183 msgstr "Bedingungen"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20186 #, c-format
20187 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20188 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20191 #, c-format
20192 msgid "Configure"
20193 msgstr "Konfigurieren"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20196 #, fuzzy, c-format
20197 msgid "Configure Mana KB"
20198 msgstr "Konfigurieren"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20201 #, c-format
20202 msgid "Configure columns"
20203 msgstr "Spalten konfigurieren"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20206 #, fuzzy, c-format
20207 msgid "Configure plugins "
20208 msgstr "Plugins konfigurieren"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20211 #, c-format
20212 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20213 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
20214
20215 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20217 #, c-format
20218 msgid ""
20219 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20220 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20221 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20222 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20223 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20224 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
20225
20226 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20229 msgid "Confirm"
20230 msgstr "Bestätigen"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20233 #, c-format
20234 msgid "Confirm ILL request"
20235 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20238 #, c-format
20239 msgid "Confirm custom report"
20240 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20244 #, c-format
20245 msgid "Confirm deletion"
20246 msgstr "Löschung bestätigen"
20247
20248 #. %1$s:  searchfield | html 
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20250 #, c-format
20251 msgid "Confirm deletion of %s?"
20252 msgstr "%s wirklich löschen?"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20255 #, c-format
20256 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20257 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20260 #, c-format
20261 msgid "Confirm deletion of contract "
20262 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
20263
20264 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20266 #, c-format
20267 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20268 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20271 #, c-format
20272 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20273 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20276 #, c-format
20277 msgid "Confirm deletion of printer "
20278 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20281 #, c-format
20282 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20283 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
20284
20285 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20287 #, c-format
20288 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20289 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20292 #, c-format
20293 msgid "Confirm deletion of tag "
20294 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
20295
20296 #. SCRIPT
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20298 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20299 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20303 #, c-format
20304 msgid "Confirm hold "
20305 msgstr "Vormerkung bestätigen "
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20308 #, c-format
20309 msgid "Confirm hold and transfer "
20310 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20313 #, c-format
20314 msgid "Confirm holds"
20315 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20318 #, c-format
20319 msgid "Confirm new password:"
20320 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20323 #, c-format
20324 msgid "Confirm password: "
20325 msgstr "Passwort bestätigen: "
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20328 #, fuzzy, c-format
20329 msgid "Confirm this payment?"
20330 msgstr "Dieses Menu schliessen"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20333 #, c-format
20334 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20335 msgstr ""
20336 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20339 #, c-format
20340 msgid "Congratulations, installation complete"
20341 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20344 #, c-format
20345 msgid "Connection established."
20346 msgstr "Verbindung hergestellt."
20347
20348 #. For the first occurrence,
20349 #. %1$s:  errcon.server | html 
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20353 #, c-format
20354 msgid "Connection failed to %s"
20355 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
20356
20357 #. For the first occurrence,
20358 #. %1$s:  errcon.server | html 
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20361 #, c-format
20362 msgid "Connection timeout to %s"
20363 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20366 #, c-format
20367 msgid "Consolas"
20368 msgstr "Plugins konfigurieren"
20369
20370 #. SCRIPT
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Constrain proportions"
20374 msgstr "Bedingungen"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20378 #, c-format
20379 msgid "Constraints"
20380 msgstr "Bedingungen"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20384 #, c-format
20385 msgid "Contact"
20386 msgstr "Kontakt"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20389 #, c-format
20390 msgid "Contact about late issues?"
20391 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20394 #, c-format
20395 msgid "Contact about late orders?"
20396 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20400 #, c-format
20401 msgid "Contact details"
20402 msgstr "Kontaktdetails"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20406 #, c-format
20407 msgid "Contact information"
20408 msgstr "Kontaktdaten"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20411 #, c-format
20412 msgid "Contact name: "
20413 msgstr "Kontaktname: "
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20416 #, c-format
20417 msgid "Contact note: "
20418 msgstr "Kontaktnotiz: "
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20421 #, c-format
20422 msgid "Contact when ordering?"
20423 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20426 #, c-format
20427 msgid "Contact: "
20428 msgstr "Kontakt: "
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20431 #, c-format
20432 msgid "Contact: First name"
20433 msgstr "Kontakt: Vorname"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20436 #, c-format
20437 msgid "Contact: Last name"
20438 msgstr "Kontakt: Nachname"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20441 #, c-format
20442 msgid "Contact: Relationship"
20443 msgstr "Kontakt: Beziehung"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20446 #, c-format
20447 msgid "Contact: Title"
20448 msgstr "Kontakt: Titel"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20451 #, c-format
20452 msgid "Contacts"
20453 msgstr "Kontakte"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20459 #, c-format
20460 msgid "Contains"
20461 msgstr "Enthält"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20464 #, c-format
20465 msgid "Content"
20466 msgstr "Inhalt"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20469 #, c-format
20470 msgid "Contents"
20471 msgstr "Inhalte"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20474 #, c-format
20475 msgid "Contents of "
20476 msgstr "Inhalte "
20477
20478 #. INPUT type=submit
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20485 #, c-format
20486 msgid "Continue"
20487 msgstr "Weiter"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20490 #, c-format
20491 msgid "Continue to log in to Koha"
20492 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
20493
20494 #. INPUT type=submit
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20503 #, c-format
20504 msgid "Continue to the next step"
20505 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
20506
20507 #. INPUT type=submit
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20509 msgid "Continue without marking >>"
20510 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20513 #, c-format
20514 msgid "Continue without renewing"
20515 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20518 #, c-format
20519 msgid "Contract"
20520 msgstr "Vereinbarungen"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20523 #, c-format
20524 msgid "Contract deleted"
20525 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20528 #, c-format
20529 msgid "Contract description:"
20530 msgstr "Beschreibung:"
20531
20532 #. SCRIPT
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20534 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20538 #, c-format
20539 msgid "Contract end date:"
20540 msgstr "Vereinbarungsende:"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20543 #, c-format
20544 msgid ""
20545 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20546 msgstr ""
20547 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
20548 "dieser Vereinbarung."
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20551 #, c-format
20552 msgid "Contract id "
20553 msgstr "Vereinbarungskennung: "
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20558 #, c-format
20559 msgid "Contract name:"
20560 msgstr "Vereinbarung:"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20563 #, c-format
20564 msgid "Contract number:"
20565 msgstr "Vertragsnummer:"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20568 #, c-format
20569 msgid "Contract number: "
20570 msgstr "Vertragsnummer: "
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20573 #, c-format
20574 msgid "Contract start date:"
20575 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20578 #, c-format
20579 msgid "Contract(s)"
20580 msgstr "Verträge"
20581
20582 #. %1$s:  booksellername | html 
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20584 #, c-format
20585 msgid "Contract(s) of %s"
20586 msgstr "Verträge mit %s"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20589 #, c-format
20590 msgid "Contract: "
20591 msgstr "Vereinbarung: "
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20598 #, c-format
20599 msgid "Contracts"
20600 msgstr "Vereinbarungen"
20601
20602 #. SCRIPT
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Contrast"
20606 msgstr "Vereinbarungen"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20609 #, c-format
20610 msgid "Contributing companies and institutions"
20611 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20614 #, c-format
20615 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20616 msgstr ""
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20620 #, c-format
20621 msgid "Control no.: "
20622 msgstr "Kontrollnr.: "
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20626 #, c-format
20627 msgid "Control no: "
20628 msgstr "Kontrollnr.: "
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20631 #, c-format
20632 msgid "Control number:"
20633 msgstr "Kontrollnummer:"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20637 #, c-format
20638 msgid "Control number: "
20639 msgstr "Kontrollnummer: "
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20643 #, c-format
20644 msgid ""
20645 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20646 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20647 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20648 "of history kept is controlled by the cronjob "
20649 msgstr ""
20650 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20651 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20652 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20653 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20656 #, c-format
20657 msgid "Converted message, rendered:"
20658 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20661 #, c-format
20662 msgid "Converted version"
20663 msgstr "Umgewandelte Version"
20664
20665 #. SCRIPT
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20667 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20668 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20669
20670 #. SCRIPT
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20672 msgid "Copied one row to clipboard"
20673 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20677 #, c-format
20678 msgid "Copies:"
20679 msgstr "Exemplare:"
20680
20681 #. For the first occurrence,
20682 #. SCRIPT
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20689 #, c-format
20690 msgid "Copy"
20691 msgstr "Kopieren"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20694 #, c-format
20695 msgid "Copy and replace"
20696 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20699 #, fuzzy, c-format
20700 msgid "Copy current field"
20701 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20704 #, fuzzy, c-format
20705 msgid "Copy current field on next line"
20706 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20709 #, fuzzy, c-format
20710 msgid "Copy current subfield"
20711 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20712
20713 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Copy existing value"
20722 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20725 #, c-format
20726 msgid "Copy holidays to:"
20727 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20730 #, c-format
20731 msgid "Copy notice"
20732 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20745 #, c-format
20746 msgid "Copy number"
20747 msgstr "Exemplarnr."
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20750 #, c-format
20751 msgid "Copy number:"
20752 msgstr "Exemplarnr.:"
20753
20754 #. SCRIPT
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Copy row"
20758 msgstr "Nach %s kopieren"
20759
20760 #. %1$s:  l.branchname | html 
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20762 #, c-format
20763 msgid "Copy to %s"
20764 msgstr "Nach %s kopieren"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20767 #, c-format
20768 msgid "Copy to all libraries"
20769 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20770
20771 #. SCRIPT
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20773 msgid "Copy to clipboard"
20774 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20778 #, c-format
20779 msgid "Copyright"
20780 msgstr "Ersch.jahr"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20783 #, c-format
20784 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20785 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20788 #, fuzzy, c-format
20789 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20790 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20795 #, c-format
20796 msgid "Copyright date:"
20797 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20798
20799 #. For the first occurrence,
20800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20803 #, c-format
20804 msgid "Copyright year: %s "
20805 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20808 #, c-format
20809 msgid "Copyright: "
20810 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20814 #, c-format
20815 msgid "Copyrightdate"
20816 msgstr "Erscheinungsjahr"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20820 #, c-format
20821 msgid "Corporate"
20822 msgstr "Unternehmen"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20825 #, fuzzy, c-format
20826 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20827 msgstr "Athens County Public Libraries"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20830 #, fuzzy, c-format
20831 msgid "Cost"
20832 msgstr "Kosten:"
20833
20834 #. SCRIPT
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20836 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20837 msgstr ""
20838 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20842 #, c-format
20843 msgid "Cost:"
20844 msgstr "Kosten:"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20847 #, c-format
20848 msgid ""
20849 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20850 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20851 msgstr ""
20852 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20853 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20854
20855 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20857 #, c-format
20858 msgid ""
20859 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20860 "code already exists. "
20861 msgstr ""
20862 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
20863 "diesem Code existiert bereits. "
20864
20865 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20866 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20868 #, c-format
20869 msgid ""
20870 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20871 "by %s patron records"
20872 msgstr ""
20873 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
20874 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20875
20876 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20878 #, c-format
20879 msgid ""
20880 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20881 "absent from the database."
20882 msgstr ""
20883 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
20884 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20887 #, c-format
20888 msgid "Could not find a system preference named "
20889 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20890
20891 #. SCRIPT
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Could not find the specified string."
20895 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20896
20897 #. SCRIPT
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Could not load emoticons"
20901 msgstr "Aktueller Standort"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20904 #, fuzzy, c-format
20905 msgid ""
20906 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20907 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20908 msgstr ""
20909 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20910 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20913 #, c-format
20914 msgid ""
20915 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20916 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20917 msgstr ""
20918 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20919 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20922 #, fuzzy, c-format
20923 msgid ""
20924 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20925 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20926 msgstr ""
20927 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20928 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20932 #, c-format
20933 msgid "Count"
20934 msgstr "Anzahl"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20937 #, c-format
20938 msgid "Count deleted items"
20939 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20942 #, c-format
20943 msgid "Count holds:"
20944 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20947 #, c-format
20948 msgid "Count items:"
20949 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20952 #, c-format
20953 msgid "Count of checkouts"
20954 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20957 #, c-format
20958 msgid "Count total items"
20959 msgstr "Anzahl Exemplare"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20962 #, c-format
20963 msgid "Count total items:"
20964 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20967 #, fuzzy, c-format
20968 msgid "Count unique bibliographic records"
20969 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20974 #, fuzzy, c-format
20975 msgid "Count unique bibliographic records:"
20976 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20979 #, c-format
20980 msgid "Count unique borrowers:"
20981 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20985 #, c-format
20986 msgid "Count unique items:"
20987 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20994 #, c-format
20995 msgid "Country"
20996 msgstr "Staat"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21001 #, c-format
21002 msgid "Country: "
21003 msgstr "Staat: "
21004
21005 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21007 #, c-format
21008 msgid "Country: %s"
21009 msgstr "Land: %s"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21012 #, c-format
21013 msgid "Courier New"
21014 msgstr "Courier New"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21017 #, c-format
21018 msgid "Course #"
21019 msgstr "Kursnr."
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
21022 #, c-format
21023 msgid "Course Reserves"
21024 msgstr "Semesterapparate"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21027 #, c-format
21028 msgid "Course name"
21029 msgstr "Kursname"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21032 #, c-format
21033 msgid "Course name:"
21034 msgstr "Kursname:"
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21037 #, c-format
21038 msgid "Course number"
21039 msgstr "Kursnr."
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21042 #, c-format
21043 msgid "Course number:"
21044 msgstr "Kursnr.:"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21057 #, c-format
21058 msgid "Course reserves"
21059 msgstr "Semesterapparate"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21062 #, fuzzy, c-format
21063 msgid "Course reserves tables"
21064 msgstr "Semesterapparate"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21067 #, c-format
21068 msgid "Courses"
21069 msgstr "Kurse"
21070
21071 #. IMG
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Cover image"
21076 msgstr "Entferntes Bild"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21079 #, c-format
21080 msgid "Crawford County Federated Library System"
21081 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21084 #, c-format
21085 msgid "Create EDIFACT order"
21086 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
21087
21088 #. INPUT type=submit
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21090 msgid "Create New"
21091 msgstr "Anlegen"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
21094 #, fuzzy, c-format
21095 msgid "Create SQL reports "
21096 msgstr "SQL-Reports erstellen"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21099 #, c-format
21100 msgid "Create a new CSV profile"
21101 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21104 #, c-format
21105 msgid "Create a new category"
21106 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21109 #, c-format
21110 msgid "Create a new city"
21111 msgstr "Neue Stadt anlegen"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
21114 #, c-format
21115 msgid "Create a new list"
21116 msgstr "Neue Liste"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21119 #, c-format
21120 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21121 msgstr ""
21122 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
21123 "erstellen."
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
21126 #, fuzzy, c-format
21127 msgid "Create a new subscription "
21128 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21131 #, c-format
21132 msgid "Create a new template"
21133 msgstr "Neues Template"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
21137 #, fuzzy, c-format
21138 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21139 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
21142 #, c-format
21143 msgid "Create analytics"
21144 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
21147 #, fuzzy, c-format
21148 msgid "Create and edit club templates "
21149 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
21152 #, fuzzy, c-format
21153 msgid "Create and edit clubs "
21154 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21157 #, c-format
21158 msgid ""
21159 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21160 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21161 msgstr ""
21162 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
21163 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21166 #, c-format
21167 msgid ""
21168 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21169 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21170 "for the MARC editor."
21171 msgstr ""
21172 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
21173 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
21174 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21177 #, c-format
21178 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21179 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
21180
21181 #. %1$s:  authtypecode | html 
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21183 #, c-format
21184 msgid "Create authority framework for %s using "
21185 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21189 #, fuzzy, c-format
21190 msgid "Create chart"
21191 msgstr "Neuer Datensatz"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21194 #, fuzzy, c-format
21195 msgid "Create field"
21196 msgstr "Feld löschen"
21197
21198 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21199 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21201 #, c-format
21202 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21203 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21207 #, c-format
21208 msgid "Create from SQL"
21209 msgstr "Mit SQL erstellen"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21212 #, c-format
21213 msgid "Create guided report"
21214 msgstr "Neuer geführter Report"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21217 #, c-format
21218 msgid "Create item when receiving"
21219 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21222 #, c-format
21223 msgid "Create item when receiving: "
21224 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21228 #, c-format
21229 msgid "Create items when:"
21230 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21237 #, c-format
21238 msgid "Create manual credit"
21239 msgstr "Guthaben erzeugen"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21246 #, c-format
21247 msgid "Create manual invoice"
21248 msgstr "Gebühr erheben"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21251 #, c-format
21252 msgid "Create new authority"
21253 msgstr "Neuer Normdatensatz"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21256 #, fuzzy, c-format
21257 msgid "Create new debit type"
21258 msgstr "Neue Stadt anlegen"
21259
21260 #. INPUT type=submit
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21262 msgid "Create new invoice anyway"
21263 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21266 #, c-format
21267 msgid "Create new record"
21268 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21271 #, fuzzy, c-format
21272 msgid "Create new rota"
21273 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21276 #, fuzzy, c-format
21277 msgid "Create new stage"
21278 msgstr "Neue Liste"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21281 #, c-format
21282 msgid "Create patron list: "
21283 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21286 #, fuzzy, c-format
21287 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21288 msgstr ""
21289 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
21290 "Benutzerdaten"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21293 #, c-format
21294 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21295 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21298 #, c-format
21299 msgid "Create printable patron cards"
21300 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21303 #, c-format
21304 msgid "Create record"
21305 msgstr "Neuer Datensatz"
21306
21307 #. INPUT type=submit name=submit
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21310 #, c-format
21311 msgid "Create report from SQL"
21312 msgstr "SQL-Report erstellen"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21316 #, c-format
21317 msgid "Create routing list"
21318 msgstr "Neue Umlaufliste"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21321 #, c-format
21322 msgid "Create routing list for "
21323 msgstr "Neue Umlaufliste für "
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21326 #, fuzzy, c-format
21327 msgid "Create, edit and delete rotas "
21328 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21332 #, c-format
21333 msgid "Created"
21334 msgstr "Erstellt"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21338 #, c-format
21339 msgid "Created by"
21340 msgstr "Erstellt von"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21345 #, c-format
21346 msgid "Created by:"
21347 msgstr "Erstellt von:"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21350 #, fuzzy, c-format
21351 msgid "Created on"
21352 msgstr "Erstellt"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21360 #, c-format
21361 msgid "Creation date"
21362 msgstr "Erstellungsdatum"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21365 #, fuzzy, c-format
21366 msgid "Creation date: "
21367 msgstr "Erstellungsdatum"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21370 #, c-format
21371 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21372 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21375 #, c-format
21376 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21377 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21380 #, fuzzy, c-format
21381 msgid "Credit applied"
21382 msgstr "Abgleichregel angewandt"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21385 #, c-format
21386 msgid "Credit type: "
21387 msgstr "Guthabentyp: "
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21390 #, c-format
21391 msgid "Credits:"
21392 msgstr "Guthaben:"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21396 #, c-format
21397 msgid "Creep:"
21398 msgstr "Bundzuwachs:"
21399
21400 #. SCRIPT
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21402 msgid "Crop"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21406 #, c-format
21407 msgid "Ctrl-S"
21408 msgstr "Strg+S"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21411 #, c-format
21412 msgid "Currencies"
21413 msgstr "Währungen"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21416 #, c-format
21417 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21418 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21423 #, c-format
21424 msgid "Currencies and exchange rates"
21425 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21428 #, c-format
21429 msgid "Currencies search:"
21430 msgstr "Währung:"
21431
21432 #. For the first occurrence,
21433 #. SCRIPT
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21438 #, c-format
21439 msgid "Currency"
21440 msgstr "Währung"
21441
21442 #. %1$s:  currency | html 
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21444 #, c-format
21445 msgid "Currency = %s"
21446 msgstr "Währung = %s"
21447
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21453 #, c-format
21454 msgid "Currency:"
21455 msgstr "Währung:"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21459 #, c-format
21460 msgid "Currency: "
21461 msgstr "Währung: "
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21464 #, c-format
21465 msgid "Current article requests"
21466 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21470 #, c-format
21471 msgid "Current checkouts allowed"
21472 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21475 #, c-format
21476 msgid "Current checkouts allowed: "
21477 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21482 #, c-format
21483 msgid "Current library"
21484 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
21485
21486 #. For the first occurrence,
21487 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21492 #, c-format
21493 msgid "Current library: %s"
21494 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21503 #, c-format
21504 msgid "Current location"
21505 msgstr "Aktueller Standort"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21508 #, c-format
21509 msgid "Current location:"
21510 msgstr "Aktueller Standort:"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21513 #, fuzzy, c-format
21514 msgid "Current maintenance team"
21515 msgstr "Verfügbare Templates"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21519 #, c-format
21520 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21521 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21524 #, c-format
21525 msgid "Current renewals:"
21526 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21529 #, c-format
21530 msgid "Current server time is:"
21531 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21535 #, c-format
21536 msgid "Current session"
21537 msgstr "Aktuelle Sitzung"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21540 #, c-format
21541 msgid "Current terms"
21542 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
21543
21544 #. SCRIPT
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Current window"
21548 msgstr "Fenster schliessen"
21549
21550 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21552 #, c-format
21553 msgid "Currently available %s"
21554 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21557 #, c-format
21558 msgid "Currently available batches"
21559 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21562 #, c-format
21563 msgid "Currently available layouts"
21564 msgstr "Verfügbare Layouts"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21567 #, c-format
21568 msgid "Currently available profiles"
21569 msgstr "Verfügbare Profile"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21572 #, c-format
21573 msgid "Currently available templates"
21574 msgstr "Verfügbare Templates"
21575
21576 #. %1$s:  ELSE 
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21578 #, c-format
21579 msgid "Currently in local use %s "
21580 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21583 #, c-format
21584 msgid ""
21585 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21586 "effects: "
21587 msgstr ""
21588 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
21589 "Auswirkungen: "
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21593 #, c-format
21594 msgid "Curriculum"
21595 msgstr "Curriculum"
21596
21597 #. SCRIPT
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21599 msgid "Custom color"
21600 msgstr ""
21601
21602 #. OPTGROUP
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21604 msgid "Custom search fields"
21605 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
21606
21607 #. SCRIPT
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21609 msgid "Custom..."
21610 msgstr ""
21611
21612 #. SCRIPT
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Cut"
21616 msgstr "Anzahl"
21617
21618 #. SCRIPT
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Cut row"
21622 msgstr "Reihe automatisch füllen"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21625 #, c-format
21626 msgid "Cyclical"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21630 #, c-format
21631 msgid "Cyclical:"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21635 #, c-format
21636 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21637 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21640 #, c-format
21641 msgid "D3.js"
21642 msgstr ""
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21645 #, c-format
21646 msgid "D3.js v3.5.17"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21650 #, c-format
21651 msgid "DANMARC"
21652 msgstr "DANMARC"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21655 #, c-format
21656 msgid "DBMS auto increment fix"
21657 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21660 #, c-format
21661 msgid "DISABLED"
21662 msgstr ""
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21665 #, c-format
21666 msgid "DSpace project"
21667 msgstr "DSpace-Projekt"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21670 #, c-format
21671 msgid "DVD video / Videodisc"
21672 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21673
21674 #. SCRIPT
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21676 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21680 #, fuzzy, c-format
21681 msgid "Daily rental charge"
21682 msgstr "Leihgebühr"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21685 #, fuzzy, c-format
21686 msgid "Daily rental charge:"
21687 msgstr "Leihgebühr:"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21690 #, fuzzy, c-format
21691 msgid "Daily rental charge: "
21692 msgstr "Leihgebühr: "
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21697 #, c-format
21698 msgid "Damaged"
21699 msgstr "beschädigt"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21702 #, c-format
21703 msgid "Damaged on"
21704 msgstr "Beschädigt"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21707 #, c-format
21708 msgid "Damaged on:"
21709 msgstr "Beschädigt:"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21712 #, c-format
21713 msgid "Damaged status"
21714 msgstr "Beschädigung"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21717 #, c-format
21718 msgid "Damaged status:"
21719 msgstr "Beschädigung:"
21720
21721 #. SCRIPT
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21723 msgid "Dark Gray"
21724 msgstr ""
21725
21726 #. SCRIPT
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Dark Green"
21730 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
21731
21732 #. SCRIPT
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21734 #, fuzzy
21735 msgid "Dark Orange"
21736 msgstr "Datumsbereich"
21737
21738 #. SCRIPT
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21740 msgid "Dark Red"
21741 msgstr ""
21742
21743 #. SCRIPT
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21745 msgid "Dark Turquoise"
21746 msgstr ""
21747
21748 #. SCRIPT
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21750 msgid "Dark Yellow"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21757 #, c-format
21758 msgid "Data deleted"
21759 msgstr "Daten gelöscht"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21762 #, c-format
21763 msgid "Data error"
21764 msgstr "Datenfehler"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21767 #, c-format
21768 msgid "Data fields"
21769 msgstr "Datenfelder"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21772 #, c-format
21773 msgid "Data for preview:"
21774 msgstr "Daten für Vorschau:"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21777 #, c-format
21778 msgid "Data problems"
21779 msgstr "Datenprobleme"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21783 #, c-format
21784 msgid "Data recorded"
21785 msgstr "Daten aufgenommen"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21788 #, c-format
21789 msgid "Data:"
21790 msgstr "Daten:"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21793 #, c-format
21794 msgid "Database"
21795 msgstr "Datenbank"
21796
21797 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21799 #, c-format
21800 msgid "Database %s exists."
21801 msgstr "Datenbank %s existiert."
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21804 #, c-format
21805 msgid "Database host: "
21806 msgstr "Datenbank-Host: "
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21809 #, c-format
21810 msgid "Database name: "
21811 msgstr "Datenbankname: "
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21814 #, c-format
21815 msgid "Database port: "
21816 msgstr "Datenbank-Port: "
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21819 #, c-format
21820 msgid "Database settings:"
21821 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21824 #, c-format
21825 msgid "Database tables created"
21826 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21829 #, c-format
21830 msgid "Database type: "
21831 msgstr "Datenbanktyp: "
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21834 #, c-format
21835 msgid "Database user: "
21836 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21839 #, c-format
21840 msgid "Database: "
21841 msgstr "Datenbank: "
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21876 #, c-format
21877 msgid "Date"
21878 msgstr "Datum"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21881 #, fuzzy, c-format
21882 msgid "Date accessioned"
21883 msgstr "Zugangsdatum"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21887 #, c-format
21888 msgid "Date acquired"
21889 msgstr "Zugangsdatum"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21892 #, c-format
21893 msgid "Date acquired (item)"
21894 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21899 #, c-format
21900 msgid "Date added"
21901 msgstr "Erstellungsdatum"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21904 #, c-format
21905 msgid "Date and time: "
21906 msgstr "Datum und Zeit: "
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21910 #, c-format
21911 msgid "Date arrived"
21912 msgstr "Zugangsdatum"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21915 #, c-format
21916 msgid "Date created"
21917 msgstr "Erstellungsdatum"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21920 #, c-format
21921 msgid "Date deleted (item)"
21922 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21929 #, c-format
21930 msgid "Date due"
21931 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21934 #, c-format
21935 msgid "Date due:"
21936 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21939 #, c-format
21940 msgid "Date enrolled"
21941 msgstr "Anmeldedatum"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21944 #, c-format
21945 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21946 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21949 #, c-format
21950 msgid "Date hold placed"
21951 msgstr "Vormerkungsdatum"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21954 #, c-format
21955 msgid "Date last checked out"
21956 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21959 #, c-format
21960 msgid "Date last modified"
21961 msgstr "Änderungsdatum"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21965 #, c-format
21966 msgid "Date last seen"
21967 msgstr "zuletzt gesehen am"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21980 #, c-format
21981 msgid "Date of birth"
21982 msgstr "Geburtsdatum"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21985 #, c-format
21986 msgid "Date of birth is invalid."
21987 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21991 #, c-format
21992 msgid "Date of birth:"
21993 msgstr "Geburtsdatum:"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21996 #, c-format
21997 msgid "Date of enrollment is invalid."
21998 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
22001 #, c-format
22002 msgid "Date of expiration is invalid."
22003 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22006 #, c-format
22007 msgid "Date of transfer"
22008 msgstr "Transferdatum"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22011 #, c-format
22012 msgid "Date ordered"
22013 msgstr "Bestelldatum "
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22016 #, c-format
22017 msgid "Date ordered "
22018 msgstr "Bestelldatum "
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22021 #, fuzzy, c-format
22022 msgid "Date placed between:"
22023 msgstr "zuletzt gesehen am"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22026 #, c-format
22027 msgid "Date published"
22028 msgstr "Erscheinungsdatum"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
22031 #, c-format
22032 msgid "Date published "
22033 msgstr "Erscheinungsdatum "
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
22036 #, c-format
22037 msgid "Date published (text) "
22038 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22041 #, c-format
22042 msgid "Date range"
22043 msgstr "Datumsbereich"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22048 #, c-format
22049 msgid "Date received"
22050 msgstr "Zugangsdatum"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22053 #, c-format
22054 msgid "Date received "
22055 msgstr "Zugangsdatum "
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22058 #, c-format
22059 msgid "Date received: "
22060 msgstr "Zugangsdatum: "
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22063 #, c-format
22064 msgid "Date requested"
22065 msgstr "Datum erfordert"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22068 #, c-format
22069 msgid "Date updated"
22070 msgstr "Aktualisierungsdatum"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22073 #, c-format
22074 msgid "Date/Time"
22075 msgstr "Datum/Zeit"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22078 #, fuzzy, c-format
22079 msgid "Date/time of change"
22080 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
22087 #, c-format
22088 msgid "Date:"
22089 msgstr "Datum:"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22093 #, c-format
22094 msgid "Date: "
22095 msgstr "Datum: "
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22098 #, c-format
22099 msgid "Date: from "
22100 msgstr "Datum: von "
22101
22102 #. SCRIPT
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Date\\/time"
22106 msgstr "Datum/Zeit"
22107
22108 #. OPTGROUP
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22111 #, c-format
22112 msgid "Dates"
22113 msgstr "Daten"
22114
22115 #. SCRIPT
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22117 msgid "Dates cannot be empty"
22118 msgstr "Daten können nicht leer sein"
22119
22120 #. SCRIPT
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22122 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22123 msgstr ""
22124
22125 #. SCRIPT
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22127 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22128 msgstr ""
22129
22130 #. SCRIPT
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22132 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22133 msgstr ""
22134
22135 #. SCRIPT
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22137 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22144 #, c-format
22145 msgid "Day"
22146 msgstr "Tag"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22152 #, c-format
22153 msgid "Day of week"
22154 msgstr "Wochentag:"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22157 #, c-format
22158 msgid "Day/month"
22159 msgstr "Tag/Monat"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22162 #, c-format
22163 msgid "Day: "
22164 msgstr "Tag: "
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22172 #, c-format
22173 msgid "Days"
22174 msgstr "Tage"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22177 #, c-format
22178 msgid "Days in advance"
22179 msgstr "Tage im voraus"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22182 #, fuzzy, c-format
22183 msgid "Debit type code: "
22184 msgstr "Medientyp-Code: "
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22189 #, fuzzy, c-format
22190 msgid "Debit types"
22191 msgstr "nach Medientypen"
22192
22193 #. SCRIPT
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22195 msgid "Dec"
22196 msgstr "Dez"
22197
22198 #. For the first occurrence,
22199 #. SCRIPT
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22202 #, c-format
22203 msgid "December"
22204 msgstr "Dezember"
22205
22206 #. SCRIPT
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22208 msgid "Decrease indent"
22209 msgstr ""
22210
22211 #. For the first occurrence,
22212 #. SCRIPT
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22236 #, c-format
22237 msgid "Default"
22238 msgstr "Standard"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22241 #, fuzzy, c-format
22242 msgid "Default "
22243 msgstr "Standard"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22246 #, c-format
22247 msgid "Default accounting details"
22248 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22251 #, fuzzy, c-format
22252 msgid "Default amount"
22253 msgstr "Standardschrift"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22256 #, fuzzy, c-format
22257 msgid "Default amount: "
22258 msgstr "Standardschrift"
22259
22260 #. %1$s:  IF humanbranch 
22261 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22262 #. %3$s:  END 
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22264 #, c-format
22265 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22266 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22269 #, c-format
22270 msgid "Default font"
22271 msgstr "Standardschrift"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22285 #, c-format
22286 msgid "Default framework"
22287 msgstr "Standard Framework"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22290 #, c-format
22291 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22292 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22295 #, c-format
22296 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22297 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22300 #, c-format
22301 msgid "Default privacy"
22302 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22307 #, c-format
22308 msgid "Default privacy: "
22309 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22312 #, c-format
22313 msgid "Default replacement cost"
22314 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22317 #, c-format
22318 msgid "Default replacement cost: "
22319 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22323 #, c-format
22324 msgid "Default value:"
22325 msgstr "Standardwert:"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22328 #, c-format
22329 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22330 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22333 #, c-format
22334 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22335 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22338 #, fuzzy, c-format
22339 msgid "Defaults"
22340 msgstr "Standard"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22343 #, c-format
22344 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22345 msgstr ""
22346 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22349 #, fuzzy, c-format
22350 msgid ""
22351 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22352 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22353 "managed through plugins"
22354 msgstr ""
22355 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
22356 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
22357 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22360 #, fuzzy, c-format
22361 msgid "Define cash registers"
22362 msgstr "Kasse"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22365 #, c-format
22366 msgid "Define categories and authorized values for them."
22367 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22370 #, c-format
22371 msgid ""
22372 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22373 "categories, and item types"
22374 msgstr ""
22375 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
22376 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22379 #, c-format
22380 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22381 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22384 #, fuzzy, c-format
22385 msgid ""
22386 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22387 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22388 "splitting rules for splitting them."
22389 msgstr ""
22390 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
22391 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
22392 "Sortierung der Signaturnummern."
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22395 #, c-format
22396 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22397 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22400 #, c-format
22401 msgid "Define days when the library is closed"
22402 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22405 #, fuzzy, c-format
22406 msgid "Define days when the library is closed "
22407 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22410 #, fuzzy, c-format
22411 msgid "Define debit types."
22412 msgstr "Bibliotheken definieren."
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22415 #, c-format
22416 msgid ""
22417 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22418 "patron records"
22419 msgstr ""
22420 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
22421 "Benutzerdatensätze definieren"
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22424 #, c-format
22425 msgid "Define funds within your budgets"
22426 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22429 #, c-format
22430 msgid "Define hierarchical library groups."
22431 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22434 #, c-format
22435 msgid "Define item types used for circulation rules."
22436 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22439 #, c-format
22440 msgid "Define libraries."
22441 msgstr "Bibliotheken definieren."
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22444 #, c-format
22445 msgid "Define mappings"
22446 msgstr "Mappings definieren"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22449 #, fuzzy, c-format
22450 msgid "Define notices "
22451 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22454 #, c-format
22455 msgid ""
22456 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22457 msgstr ""
22458 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
22459 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22462 #, c-format
22463 msgid "Define patron categories."
22464 msgstr "Benutzertypen definieren."
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22467 #, c-format
22468 msgid ""
22469 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22470 "libraries, patron categories, and item types"
22471 msgstr ""
22472 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
22473 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22476 #, c-format
22477 msgid "Define rules to modify items by age"
22478 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22481 #, c-format
22482 msgid "Define the holidays for:"
22483 msgstr "Schliesstage für"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22486 #, c-format
22487 msgid ""
22488 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22489 "MARC Bibliographic records."
22490 msgstr ""
22491 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
22492 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22495 #, c-format
22496 msgid "Define transport costs between branches"
22497 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
22498
22499 #. P
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22502 #, fuzzy, c-format
22503 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22504 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22507 #, c-format
22508 msgid "Define which events trigger which sounds"
22509 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22512 #, c-format
22513 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22514 msgstr ""
22515 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22518 #, c-format
22519 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22523 #, c-format
22524 msgid "Define your budgets"
22525 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
22526
22527 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22528 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22529 #. %3$s:  ELSE 
22530 #. %4$s:  END 
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22532 #, c-format
22533 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22534 msgstr ""
22535 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
22536 "Überfälligkeiten%s"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22539 #, c-format
22540 msgid "Defining transport costs between libraries "
22541 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22544 #, c-format
22545 msgid "Definition"
22546 msgstr "Definition"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22549 #, c-format
22550 msgid "Definition description:"
22551 msgstr "Beschreibung der Definition:"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22554 #, c-format
22555 msgid "Definition name:"
22556 msgstr "Definition:"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22559 #, c-format
22560 msgid "DejaVu Sans Mono"
22561 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22564 #, c-format
22565 msgid "Delay"
22566 msgstr "Karenz"
22567
22568 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22569 #. %2$s:  BORERR | html 
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22571 #, c-format
22572 msgid ""
22573 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22574 "be only numerical characters. "
22575 msgstr ""
22576 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
22577 "Ziffern erlaubt. "
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22580 #, c-format
22581 msgid ""
22582 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22583 "triggered. "
22584 msgstr ""
22585 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
22586 "Ausleihe ausgelöst wird. "
22587
22588 #. For the first occurrence,
22589 #. SCRIPT
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22694 #, c-format
22695 msgid "Delete"
22696 msgstr "Löschen"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22704 #, c-format
22705 msgid "Delete "
22706 msgstr "Löschen "
22707
22708 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22710 msgid "Delete ALL submitted items"
22711 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22712
22713 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22715 #, c-format
22716 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22717 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22718
22719 #. %1$s:  ean.ean | html 
22720 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22722 #, c-format
22723 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22724 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22727 #, c-format
22728 msgid "Delete Images"
22729 msgstr "Bilder löschen"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22732 #, fuzzy, c-format
22733 msgid "Delete SQL reports "
22734 msgstr "SQL-Reports löschen"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22737 #, c-format
22738 msgid "Delete a batch of items"
22739 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22742 #, c-format
22743 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22744 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22747 #, c-format
22748 msgid "Delete all"
22749 msgstr "Alle löschen"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22753 #, c-format
22754 msgid "Delete all items"
22755 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22758 #, fuzzy, c-format
22759 msgid "Delete all items at once "
22760 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22763 #, fuzzy, c-format
22764 msgid "Delete an existing subscription "
22765 msgstr "Abonnement löschen"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22768 #, c-format
22769 msgid "Delete basket"
22770 msgstr "Bestellung löschen"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22773 #, c-format
22774 msgid "Delete basket and orders"
22775 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22778 #, c-format
22779 msgid "Delete basket, orders, and records"
22780 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22784 #, c-format
22785 msgid "Delete batch"
22786 msgstr "Stapel löschen"
22787
22788 #. For the first occurrence,
22789 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22792 #, c-format
22793 msgid "Delete budget '%s'?"
22794 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22795
22796 #. %1$s:  city.city_name | html 
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22798 #, c-format
22799 msgid "Delete city \"%s?\""
22800 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22801
22802 #. SCRIPT
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Delete column"
22806 msgstr "Kurs löschen"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22809 #, c-format
22810 msgid "Delete contact"
22811 msgstr "Kontakt löschen"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22814 #, c-format
22815 msgid "Delete course"
22816 msgstr "Kurs löschen"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22819 #, fuzzy, c-format
22820 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22821 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22824 #, fuzzy, c-format
22825 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22826 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22830 #, c-format
22831 msgid "Delete field"
22832 msgstr "Feld löschen"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22836 #, c-format
22837 msgid "Delete field:"
22838 msgstr "Feld löschen:"
22839
22840 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22841 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22843 #, c-format
22844 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22845 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22846
22847 #. %1$s:  budget_name | html 
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22849 #, c-format
22850 msgid "Delete fund %s?"
22851 msgstr "Konto %s löschen?"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22854 #, c-format
22855 msgid "Delete group"
22856 msgstr "Gruppe löschen"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22860 #, c-format
22861 msgid "Delete image"
22862 msgstr "Bild löschen"
22863
22864 #. SCRIPT
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22866 msgid "Delete item"
22867 msgstr "Exemplar löschen"
22868
22869 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22871 #, c-format
22872 msgid "Delete item type '%s'?"
22873 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22877 #, c-format
22878 msgid "Delete items in a batch"
22879 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22883 #, c-format
22884 msgid "Delete list"
22885 msgstr "Liste löschen"
22886
22887 #. BUTTON
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22889 #, c-format
22890 msgid "Delete macro"
22891 msgstr "Makro löschen"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22894 #, c-format
22895 msgid "Delete notice?"
22896 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22899 #, fuzzy, c-format
22900 msgid ""
22901 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22902 "reading history) "
22903 msgstr ""
22904 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22905 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22908 #, c-format
22909 msgid "Delete patrons"
22910 msgstr "Benutzer löschen"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22913 #, c-format
22914 msgid ""
22915 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22916 "recoverable. "
22917 msgstr ""
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22920 #, c-format
22921 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22922 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22925 #, fuzzy, c-format
22926 msgid "Delete public lists "
22927 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22931 #, c-format
22932 msgid "Delete quote(s)"
22933 msgstr "Zitat(e) löschen"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22938 #, c-format
22939 msgid "Delete record"
22940 msgstr "Titel löschen"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22943 #, fuzzy, c-format
22944 msgid "Delete record "
22945 msgstr "Titel löschen"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22948 #, c-format
22949 msgid "Delete records if no items remain."
22950 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22951
22952 #. SCRIPT
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22954 msgid "Delete request"
22955 msgstr "Bestellung löschen"
22956
22957 #. SCRIPT
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Delete row"
22961 msgstr "Löschen "
22962
22963 #. INPUT type=submit
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22968 #, c-format
22969 msgid "Delete selected"
22970 msgstr "Markierte löschen"
22971
22972 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22974 #, c-format
22975 msgid "Delete selected alerts"
22976 msgstr "Markierte Signale löschen"
22977
22978 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22981 #, c-format
22982 msgid "Delete selected items"
22983 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22984
22985 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22986 #. INPUT type=submit
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22988 msgid "Delete selected records"
22989 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22992 #, c-format
22993 msgid "Delete subfield "
22994 msgstr "Unterfeld löschen "
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22997 #, c-format
22998 msgid "Delete subscription"
22999 msgstr "Abonnement löschen"
23000
23001 #. SCRIPT
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Delete table"
23005 msgstr "Alle löschen"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23008 #, c-format
23009 msgid "Delete the exceptions on a range"
23010 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23013 #, c-format
23014 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23015 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23018 #, c-format
23019 msgid "Delete the single holidays on a range"
23020 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
23021
23022 #. A
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
23027 msgid "Delete this Tag"
23028 msgstr "Tag löschen"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23031 #, c-format
23032 msgid "Delete this account?"
23033 msgstr "Dieses Konto löschen?"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23036 #, c-format
23037 msgid "Delete this basket"
23038 msgstr "Diese Bestellung löschen"
23039
23040 #. INPUT type=submit
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23042 msgid "Delete this category"
23043 msgstr "Benutzertyp löschen"
23044
23045 #. SCRIPT
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23047 msgid "Delete this exception."
23048 msgstr "Ausnahme löschen"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23051 #, c-format
23052 msgid "Delete this holiday"
23053 msgstr "Schliesstag löschen"
23054
23055 #. For the first occurrence,
23056 #. SCRIPT
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23058 msgid "Delete this holiday."
23059 msgstr "Schliesstag löschen"
23060
23061 #. A
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23063 msgid "Delete this saved report"
23064 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
23065
23066 #. IMG
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
23069 msgid "Delete this subfield"
23070 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
23076 #, c-format
23077 msgid "Delete user"
23078 msgstr "Benutzer löschen"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23081 #, c-format
23082 msgid "Delete vendor"
23083 msgstr "Lieferant löschen"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
23087 #, c-format
23088 msgid "Delete?"
23089 msgstr "Löschen?"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23094 #, c-format
23095 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23096 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
23097
23098 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23100 #, c-format
23101 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23102 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
23103
23104 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23106 #, c-format
23107 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23108 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
23109
23110 #. SCRIPT
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23112 msgid "Deleted."
23113 msgstr "Gelöscht."
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23116 #, c-format
23117 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23118 msgstr ""
23119 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
23120 "aussperren."
23121
23122 #. SCRIPT
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23124 msgid ""
23125 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23126 msgstr ""
23127 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
23128
23129 #. SCRIPT
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23131 msgid ""
23132 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23133 msgstr ""
23134 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23137 #, c-format
23138 msgid "Delimiter: "
23139 msgstr "Trennzeichen: "
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
23142 #, c-format
23143 msgid "Delink"
23144 msgstr "Link löschen"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23147 #, c-format
23148 msgid "Deliverer"
23149 msgstr "Austräger"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23154 #, c-format
23155 msgid "Deliverer:"
23156 msgstr "Austräger:"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23159 #, c-format
23160 msgid "Deliveries"
23161 msgstr "Zustellungen"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23165 #, c-format
23166 msgid "Delivery comment:"
23167 msgstr "Liefernotiz:"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23171 #, c-format
23172 msgid "Delivery day:"
23173 msgstr "Liefertag:"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23176 #, c-format
23177 msgid "Delivery details"
23178 msgstr "Lieferdetails:"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23182 #, c-format
23183 msgid "Delivery place"
23184 msgstr "Lieferstelle"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23190 #, c-format
23191 msgid "Delivery place:"
23192 msgstr "Lieferadresse:"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23195 #, fuzzy, c-format
23196 msgid "Delivery place: "
23197 msgstr "Lieferadresse:"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23201 #, c-format
23202 msgid "Delivery time: "
23203 msgstr "Lieferdatum: "
23204
23205 #. For the first occurrence,
23206 #. SCRIPT
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23211 msgid "Denied"
23212 msgstr "Abgelehnt"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23215 #, c-format
23216 msgid "Deny"
23217 msgstr "Ablehnen"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23220 #, c-format
23221 msgid "Department"
23222 msgstr "Abteilung"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23225 #, c-format
23226 msgid "Department:"
23227 msgstr "Abteilung:"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23230 #, c-format
23231 msgid ""
23232 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23236 #, c-format
23237 msgid "Dept."
23238 msgstr "Abt."
23239
23240 #. For the first occurrence,
23241 #. SCRIPT
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23292 #, c-format
23293 msgid "Description"
23294 msgstr "Beschreibung"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23297 #, c-format
23298 msgid "Description (OPAC)"
23299 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23302 #, c-format
23303 msgid "Description (OPAC): "
23304 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
23305
23306 #. SCRIPT
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23308 msgid "Description is required"
23309 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
23310
23311 #. For the first occurrence,
23312 #. SCRIPT
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23314 msgid "Description missing"
23315 msgstr "Beschreibung fehlt"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23318 #, c-format
23319 msgid ""
23320 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23326 #, c-format
23327 msgid "Description of charges"
23328 msgstr "Gebührenbeschreibung"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23345 #, c-format
23346 msgid "Description:"
23347 msgstr "Beschreibung:"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23376 #, c-format
23377 msgid "Description: "
23378 msgstr "Beschreibung: "
23379
23380 #. For the first occurrence,
23381 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23384 #, c-format
23385 msgid "Description: %s"
23386 msgstr "Beschreibung: %s"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23389 #, c-format
23390 msgid "Descriptions"
23391 msgstr "Beschreibung"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23394 #, c-format
23395 msgid ""
23396 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23397 "working with items)"
23398 msgstr ""
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23401 #, c-format
23402 msgid ""
23403 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23404 "item)"
23405 msgstr ""
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23408 #, c-format
23409 msgid "Destination"
23410 msgstr "Ziel"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23413 #, c-format
23414 msgid "Destination library:"
23415 msgstr "Zielbibliothek:"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23419 #, c-format
23420 msgid "Destination library: "
23421 msgstr "Zielbibliothek: "
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23424 #, c-format
23425 msgid "Destination record"
23426 msgstr "Zieldatensatz"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23437 #, c-format
23438 msgid "Details"
23439 msgstr "Details"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23442 #, c-format
23443 msgid "Details for all requests"
23444 msgstr "Details für alle Bestellungen"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23447 #, c-format
23448 msgid "Details from library"
23449 msgstr "Details der Bibliothek"
23450
23451 #. %1$s:  request.backend | html 
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23453 #, c-format
23454 msgid "Details from supplier (%s)"
23455 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23458 #, fuzzy, c-format
23459 msgid "Details of fee"
23460 msgstr "Details zur Gebühr"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23463 #, fuzzy, c-format
23464 msgid "Details of payment"
23465 msgstr "Details zur Zahlung"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23468 #, c-format
23469 msgid ""
23470 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23471 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23472 msgstr ""
23473 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23474 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23477 #, c-format
23478 msgid "Dewey"
23479 msgstr "Dewey"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23482 #, c-format
23483 msgid "Dewey number:"
23484 msgstr "Dewey Nummer:"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23487 #, c-format
23488 msgid "Dewey/classification"
23489 msgstr "Klassifikation"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23496 #, c-format
23497 msgid "Dewey: "
23498 msgstr "Dewey: "
23499
23500 #. For the first occurrence,
23501 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23504 #, c-format
23505 msgid "Dewey: %s "
23506 msgstr "Dewey: %s "
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23509 #, c-format
23510 msgid "Dictionaries"
23511 msgstr "Wörterbücher"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23519 #, c-format
23520 msgid "Dictionary"
23521 msgstr "Wörterbuch"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23524 #, c-format
23525 msgid "Dictionary "
23526 msgstr "Wörterbuch "
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23529 #, c-format
23530 msgid "Dictionary definitions"
23531 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23534 #, c-format
23535 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23536 msgstr ""
23537 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23540 #, c-format
23541 msgid "Did you mean: "
23542 msgstr "Meinten Sie: "
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23547 #, c-format
23548 msgid "Did you mean?"
23549 msgstr "Meinten Sie?"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23552 #, c-format
23553 msgid "Diff"
23554 msgstr "Diff"
23555
23556 #. ABBR
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23560 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23563 #, c-format
23564 msgid "Digests only "
23565 msgstr "Sammelmail"
23566
23567 #. SCRIPT
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23569 #, fuzzy
23570 msgid "Dimensions"
23571 msgstr "Beschreibung"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23574 #, c-format
23575 msgid "Directories"
23576 msgstr "Verzeichnisse"
23577
23578 #. For the first occurrence,
23579 #. SCRIPT
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23583 msgid "Directory is not writeable"
23584 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23587 #, fuzzy, c-format
23588 msgid "Disable"
23589 msgstr "Deaktiviere "
23590
23591 #. SCRIPT
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23593 msgid "Disable "
23594 msgstr "Deaktiviere "
23595
23596 #. SCRIPT
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23598 msgid "Disabled for %s"
23599 msgstr "Deaktiviert für %s"
23600
23601 #. SCRIPT
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23603 msgid "Disabled for all"
23604 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
23605
23606 #. SCRIPT
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23608 #, fuzzy
23609 msgid "Disc"
23610 msgstr "Entlastung"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23614 #, c-format
23615 msgid "Discharge"
23616 msgstr "Entlastung"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23619 #, c-format
23620 msgid "Discharge requests pending"
23621 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23624 #, c-format
23625 msgid "Discharges"
23626 msgstr "Entlastungen"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23629 #, c-format
23630 msgid "Discographies"
23631 msgstr "Diskographien"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23637 #, c-format
23638 msgid "Discount: "
23639 msgstr "Rabatt: "
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23643 #, c-format
23644 msgid "Display"
23645 msgstr "anzeigen"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23648 #, c-format
23649 msgid "Display children too."
23650 msgstr "Kinder anzeigen."
23651
23652 #. A
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23654 msgid "Display detail for this authority"
23655 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
23656
23657 #. A
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23659 msgid "Display detail for this biblio"
23660 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
23661
23662 #. A
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23664 msgid "Display detail for this item"
23665 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23668 #, c-format
23669 msgid "Display from: "
23670 msgstr "Anzeige von: "
23671
23672 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23675 #, c-format
23676 msgid "Display height: "
23677 msgstr "Anzeigehöhe: "
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23680 #, c-format
23681 msgid "Display in OPAC: "
23682 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23685 #, c-format
23686 msgid "Display in check-out: "
23687 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23691 #, c-format
23692 msgid "Display location:"
23693 msgstr "Anzeigebereich:"
23694
23695 #. A
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23697 msgid "Display member details."
23698 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23701 #, c-format
23702 msgid "Display only used tags/subfields"
23703 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23707 #, c-format
23708 msgid "Display order"
23709 msgstr "Anzeigereihenfolge"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23712 #, c-format
23713 msgid "Display order:"
23714 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23717 #, c-format
23718 msgid "Display order: "
23719 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
23720
23721 #. A
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23723 #, fuzzy
23724 msgid "Display supplier metadata"
23725 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23728 #, fuzzy, c-format
23729 msgid "Display supplier metadata "
23730 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23733 #, c-format
23734 msgid "Display them"
23735 msgstr "Anzeigen"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23738 #, c-format
23739 msgid "Display to: "
23740 msgstr "Anzeige bis: "
23741
23742 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23743 #. %2$s:  END 
23744 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23745 #. %4$s:  END 
23746 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23747 #. %6$s:  END 
23748 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23749 #. %8$s:  END 
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23751 #, c-format
23752 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23753 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23754
23755 #. SCRIPT
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23757 msgid "Div"
23758 msgstr ""
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23761 #, c-format
23762 msgid "Do Space, USA"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23766 #, c-format
23767 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23768 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23771 #, c-format
23772 msgid ""
23773 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23774 "your catalog."
23775 msgstr ""
23776 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23777 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23780 #, fuzzy, c-format
23781 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23782 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23785 #, fuzzy, c-format
23786 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23787 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23792 #, c-format
23793 msgid "Do not look for matching records"
23794 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23797 #, c-format
23798 msgid "Do not use plugin"
23799 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23802 #, c-format
23803 msgid "Do not use."
23804 msgstr "Nicht verwenden."
23805
23806 #. SCRIPT
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23808 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23809 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23810
23811 #. SCRIPT
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23813 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23814 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23817 #, c-format
23818 msgid "Do you want to confirm this order?"
23819 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23820
23821 #. SCRIPT
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23823 #, fuzzy
23824 msgid "Document properties"
23825 msgstr "Dokumenttyp:"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23829 #, c-format
23830 msgid "Document type:"
23831 msgstr "Dokumenttyp:"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23834 #, fuzzy, c-format
23835 msgid "Documentation manager:"
23836 msgstr "Dokumentations-Team:"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23839 #, fuzzy, c-format
23840 msgid "Documentation team:"
23841 msgstr "Dokumentations-Team:"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23844 #, c-format
23845 msgid "Domain"
23846 msgstr "Domäne"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23849 #, c-format
23850 msgid "Domain: "
23851 msgstr "Domäne: "
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23855 #, c-format
23856 msgid "Don't allow"
23857 msgstr "Erlaube nicht"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23861 #, c-format
23862 msgid "Don't block "
23863 msgstr "Sperre nicht "
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23867 #, c-format
23868 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23869 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23872 #, c-format
23873 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23874 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23877 #, c-format
23878 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23879 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23884 #, c-format
23885 msgid "Don't export fields:"
23886 msgstr "Felder unterdücken:"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23889 #, c-format
23890 msgid "Don't export items:"
23891 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23897 #, fuzzy, c-format
23898 msgid "Don't include tax "
23899 msgstr "Enthalten keine MWSt"
23900
23901 #. For the first occurrence,
23902 #. SCRIPT
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23909 #, c-format
23910 msgid "Done"
23911 msgstr "Fertig"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23914 #, c-format
23915 msgid "DoverNet, USA"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23920 #, c-format
23921 msgid "Download"
23922 msgstr "Download"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23926 #, c-format
23927 msgid "Download "
23928 msgstr "Download "
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23931 #, c-format
23932 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23933 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23938 #, c-format
23939 msgid "Download as CSV"
23940 msgstr "CSV herunterladen"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23945 #, c-format
23946 msgid "Download as PDF"
23947 msgstr "PDF herunterladen"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23952 #, c-format
23953 msgid "Download as XML"
23954 msgstr "XML herunterladen"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23957 #, c-format
23958 msgid "Download cart"
23959 msgstr "Korb herunterladen"
23960
23961 #. INPUT type=submit
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23963 msgid "Download configuration"
23964 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23965
23966 #. INPUT type=submit
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23968 msgid "Download database"
23969 msgstr "Datenbank herunterladen"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23972 #, c-format
23973 msgid "Download directory"
23974 msgstr "Download-Verzeichnis"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23977 #, c-format
23978 msgid "Download directory: "
23979 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23982 #, c-format
23983 msgid "Download file of all overdues"
23984 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23987 #, c-format
23988 msgid "Download file of displayed overdues"
23989 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23992 #, c-format
23993 msgid "Download list"
23994 msgstr "Liste herunterladen"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23997 #, c-format
23998 msgid "Download list "
23999 msgstr "Liste herunterladen "
24000
24001 #. INPUT type=submit name=save
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
24003 #, fuzzy
24004 msgid "Download record"
24005 msgstr "Datensatz herunterladen"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24008 #, c-format
24009 msgid "Download records"
24010 msgstr "Datensatz herunterladen"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24013 #, c-format
24014 msgid "Download selected claims"
24015 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24018 #, c-format
24019 msgid "Downloading records, please wait..."
24020 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
24021
24022 #. SPAN
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24024 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24025 msgstr ""
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24028 #, c-format
24029 msgid "Draw"
24030 msgstr ""
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24033 #, c-format
24034 msgid "Draw guide boxes: "
24035 msgstr "Zeichne Umrandung: "
24036
24037 #. SCRIPT
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24039 #, fuzzy
24040 msgid "Drop an image here"
24041 msgstr "Dateien hochladen"
24042
24043 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
24045 #, fuzzy, c-format
24046 msgid "Drop default"
24047 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
24051 #, c-format
24052 msgid "Dublin Core"
24053 msgstr "Dublin Core"
24054
24055 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
24057 #, c-format
24058 msgid "Due %s"
24059 msgstr "Fällig am %s"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
24074 #, c-format
24075 msgid "Due date"
24076 msgstr "Fälligkeitsdatum"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24079 #, c-format
24080 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24081 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
24082
24083 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24085 #, c-format
24086 msgid "Due on %s"
24087 msgstr "Fällig am %s"
24088
24089 #. For the first occurrence,
24090 #. SCRIPT
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24097 #, c-format
24098 msgid "Duplicate"
24099 msgstr "Duplizieren"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24102 #, c-format
24103 msgid "Duplicate "
24104 msgstr "Duplizieren "
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24107 #, c-format
24108 msgid "Duplicate a template:"
24109 msgstr "Template kopieren:"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24112 #, c-format
24113 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24117 #, c-format
24118 msgid "Duplicate budget"
24119 msgstr "Kopiere Etat"
24120
24121 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24123 #, c-format
24124 msgid "Duplicate budget %s"
24125 msgstr "Etat %s kopieren"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24128 #, fuzzy, c-format
24129 msgid "Duplicate existing orders"
24130 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
24131
24132 #. %1$s:  batch_id | html 
24133 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24135 #, c-format
24136 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24137 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24140 #, fuzzy, c-format
24141 msgid "Duplicate orders"
24142 msgstr "Duplizieren "
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
24145 #, c-format
24146 msgid "Duplicate patron record?"
24147 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
24148
24149 #. %1$s:  batch_id | html 
24150 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24152 #, c-format
24153 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24154 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
24158 #, c-format
24159 msgid "Duplicate record suspected"
24160 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
24161
24162 #. A
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24165 msgid "Duplicate this saved report"
24166 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
24167
24168 #. For the first occurrence,
24169 #. SCRIPT
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24172 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24173 msgstr ""
24174 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24178 #, c-format
24179 msgid "Duplicate warning"
24180 msgstr "Warnung: Dublette"
24181
24182 #. INPUT type=text name=duration
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24186 #, fuzzy, c-format
24187 msgid "Duration (days)"
24188 msgstr "Erstellungsdatum"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24192 #, fuzzy, c-format
24193 msgid "Duration:"
24194 msgstr "Ablauf:"
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24197 #, c-format
24198 msgid "E-mail order"
24199 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24202 #, c-format
24203 msgid "EAN"
24204 msgstr "EAN"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24207 #, c-format
24208 msgid "EAN :"
24209 msgstr "EAN:"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24215 #, c-format
24216 msgid "EAN:"
24217 msgstr "EAN:"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24223 #, c-format
24224 msgid "EAN: "
24225 msgstr "EAN: "
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24233 #, c-format
24234 msgid "EDI accounts"
24235 msgstr "EDI-Konten"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24238 #, c-format
24239 msgid "EDIFACT message"
24240 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24246 #, c-format
24247 msgid "EDIFACT messages"
24248 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24251 #, c-format
24252 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24253 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24256 #, c-format
24257 msgid "ENABLED"
24258 msgstr ""
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24261 #, c-format
24262 msgid "ENV"
24263 msgstr "ENV"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24266 #, c-format
24267 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24268 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24271 #, c-format
24272 msgid "ERROR - unknown"
24273 msgstr "ERROR - unbekannt"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24284 #, c-format
24285 msgid "ERROR:"
24286 msgstr "FEHLER:"
24287
24288 #. SCRIPT
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24290 msgid ""
24291 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24292 msgstr ""
24293 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
24294 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24297 #, c-format
24298 msgid "EUC-KR"
24299 msgstr "EUC-KR"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24302 #, c-format
24303 msgid "EXAMPLE plugin"
24304 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24307 #, c-format
24308 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24309 msgstr ""
24310 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24313 #, c-format
24314 msgid "Earliest hold date"
24315 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
24316
24317 #. For the first occurrence,
24318 #. SCRIPT
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24392 #, c-format
24393 msgid "Edit"
24394 msgstr "Bearbeiten"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24411 #, c-format
24412 msgid "Edit "
24413 msgstr "Bearbeiten "
24414
24415 #. For the first occurrence,
24416 #. %1$s:  rota.title | html 
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24419 #, fuzzy, c-format
24420 msgid "Edit \"%s\""
24421 msgstr "Bearbeiten "
24422
24423 #. %1$s:  itemnumber | html 
24424 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24425 #. %3$s:  barcode | html 
24426 #. %4$s:  END 
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24428 #, c-format
24429 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24430 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24433 #, c-format
24434 msgid "Edit Items"
24435 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24436
24437 #. %1$s:  spec | html 
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24439 #, c-format
24440 msgid "Edit OAI set '%s'"
24441 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24445 #, c-format
24446 msgid "Edit SQL"
24447 msgstr "SQL bearbeiten"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24450 #, c-format
24451 msgid "Edit SQL report"
24452 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
24453
24454 #. SCRIPT
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24456 msgid "Edit action %s"
24457 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24460 #, c-format
24461 msgid "Edit actions"
24462 msgstr "Aktionen bearbeiten"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24465 #, c-format
24466 msgid "Edit alert"
24467 msgstr "Signal bearbeiten"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24470 #, fuzzy, c-format
24471 msgid "Edit an existing subscription "
24472 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24477 #, c-format
24478 msgid "Edit as new (duplicate)"
24479 msgstr "Titel duplizieren"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24482 #, c-format
24483 msgid "Edit authorities"
24484 msgstr "Normsätze verwalten"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24487 #, c-format
24488 msgid "Edit authority"
24489 msgstr "Normsatz bearbeiten"
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24492 #, c-format
24493 msgid "Edit basket"
24494 msgstr "Korb bearbeiten"
24495
24496 #. %1$s:  basketname | html 
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24498 #, c-format
24499 msgid "Edit basket %s"
24500 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
24501
24502 #. %1$s:  name | html 
24503 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24505 #, c-format
24506 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24507 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24510 #, c-format
24511 msgid "Edit biblio"
24512 msgstr "Titel bearbeiten"
24513
24514 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24516 #, c-format
24517 msgid "Edit budget %s"
24518 msgstr "Bearbeite Etat %s"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24521 #, c-format
24522 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24523 msgstr ""
24524 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24527 #, fuzzy, c-format
24528 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24529 msgstr ""
24530 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24533 #, c-format
24534 msgid "Edit collection "
24535 msgstr "Sammlung bearbeiten"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24538 #, c-format
24539 msgid "Edit course"
24540 msgstr "Kurs bearbeiten"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24548 #, fuzzy, c-format
24549 msgid "Edit details"
24550 msgstr "Details bearbeiten"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24553 #, c-format
24554 msgid "Edit field"
24555 msgstr "Feld bearbeiten"
24556
24557 #. %1$s:  description | html 
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24559 #, c-format
24560 msgid "Edit frequency: %s"
24561 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24564 #, c-format
24565 msgid "Edit group"
24566 msgstr "Gruppe bearbeiten"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24569 #, c-format
24570 msgid "Edit history"
24571 msgstr "Historie bearbeiten"
24572
24573 #. SCRIPT
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24575 #, fuzzy
24576 msgid "Edit image"
24577 msgstr "Signal bearbeiten"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24580 #, c-format
24581 msgid "Edit in host"
24582 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
24583
24584 #. A
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24586 #, fuzzy, c-format
24587 msgid "Edit internal note"
24588 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24593 #, c-format
24594 msgid "Edit item"
24595 msgstr "Exemplar bearbeiten"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24601 #, c-format
24602 msgid "Edit items"
24603 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24606 #, fuzzy, c-format
24607 msgid "Edit items "
24608 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24612 #, c-format
24613 msgid "Edit items in batch"
24614 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24617 #, c-format
24618 msgid "Edit label template"
24619 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24623 #, c-format
24624 msgid "Edit list"
24625 msgstr "Liste bearbeiten"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24628 #, c-format
24629 msgid "Edit list "
24630 msgstr "Liste bearbeiten "
24631
24632 #. A
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24634 #, fuzzy
24635 msgid "Edit patron image"
24636 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24639 #, c-format
24640 msgid "Edit patrons"
24641 msgstr "Benutzer bearbeiten"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24644 #, c-format
24645 msgid "Edit printer profile"
24646 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
24647
24648 #. SCRIPT
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24650 msgid "Edit provider %s"
24651 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
24652
24653 #. %1$s:  suggestionid | html 
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24655 #, c-format
24656 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24657 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24660 #, c-format
24661 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24662 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24665 #, fuzzy, c-format
24666 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24667 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24677 #, c-format
24678 msgid "Edit record"
24679 msgstr "Titel bearbeiten"
24680
24681 #. A
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24683 msgid "Edit request"
24684 msgstr "Anforderung bearbeiten"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24687 #, c-format
24688 msgid "Edit request "
24689 msgstr "Anforderung bearbeiten "
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24693 #, fuzzy, c-format
24694 msgid "Edit rota"
24695 msgstr "Signal bearbeiten"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24699 #, c-format
24700 msgid "Edit routing list"
24701 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24704 #, c-format
24705 msgid "Edit routing list "
24706 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
24707
24708 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24710 #, c-format
24711 msgid "Edit routing list (%s)"
24712 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24715 #, c-format
24716 msgid "Edit routing list for "
24717 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24720 #, c-format
24721 msgid "Edit rules"
24722 msgstr "Regeln bearbeiten"
24723
24724 #. SCRIPT
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24726 msgid "Edit search"
24727 msgstr "Suche bearbeiten"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24730 #, c-format
24731 msgid "Edit selected serials"
24732 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
24733
24734 #. INPUT type=submit
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24736 msgid "Edit serials"
24737 msgstr "Hefte bearbeiten"
24738
24739 #. INPUT type=submit
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24743 #, c-format
24744 msgid "Edit subfields"
24745 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24748 #, c-format
24749 msgid "Edit subscription"
24750 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24753 #, fuzzy, c-format
24754 msgid "Edit tag"
24755 msgstr "Signal bearbeiten"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24759 #, c-format
24760 msgid "Edit this holiday"
24761 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24764 #, c-format
24765 msgid "Edit vendor"
24766 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24767
24768 #. A
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24770 #, fuzzy, c-format
24771 msgid "Edit vendor note"
24772 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24775 #, c-format
24776 msgid "Editable in OPAC: "
24777 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24778
24779 #. SCRIPT
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24781 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24782 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24783
24784 #. SCRIPT
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24786 #, fuzzy
24787 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24788 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24789
24790 #. SCRIPT
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24792 msgid "Editing new full record"
24793 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24794
24795 #. SCRIPT
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24797 msgid "Editing new record"
24798 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24799
24800 #. SCRIPT
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24802 msgid "Editing search result"
24803 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24804
24805 #. For the first occurrence,
24806 #. SCRIPT
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24810 #, c-format
24811 msgid "Edition"
24812 msgstr "Auflage"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24816 #, c-format
24817 msgid "Edition: "
24818 msgstr "Auflage: "
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24822 #, c-format
24823 msgid "Editions"
24824 msgstr "Ausgaben"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24827 #, c-format
24828 msgid "Editor"
24829 msgstr "Editor"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24832 #, c-format
24833 msgid "Elasticsearch: "
24834 msgstr "Elasticsearch: "
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24842 #, c-format
24843 msgid "Email"
24844 msgstr "E-Mail"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24848 #, c-format
24849 msgid "Email address:"
24850 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24855 #, c-format
24856 msgid "Email has been sent."
24857 msgstr "E-Mail gesendet."
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24861 #, c-format
24862 msgid "Email required"
24863 msgstr "E-Mail erforderlich"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24866 #, c-format
24867 msgid "Email text:"
24868 msgstr "E-Mail-Text"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24871 #, c-format
24872 msgid "Email:"
24873 msgstr "E-Mail:"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24881 #, c-format
24882 msgid "Email: "
24883 msgstr "E-Mail: "
24884
24885 #. SCRIPT
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24887 msgid "Embed"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24891 #, c-format
24892 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24893 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24894
24895 #. SCRIPT
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24897 #, fuzzy
24898 msgid "Emoticons"
24899 msgstr "Benachrichtigungen"
24900
24901 #. SCRIPT
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24903 msgid "Emoticons..."
24904 msgstr ""
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24907 #, c-format
24908 msgid "Empty and close"
24909 msgstr "Leeren und schliessen"
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24912 #, fuzzy, c-format
24913 msgid "Enable"
24914 msgstr "Aktiviert"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24917 #, c-format
24918 msgid ""
24919 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24920 "Mana KB server, and to share your own."
24921 msgstr ""
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24924 #, c-format
24925 msgid ""
24926 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24927 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24928 msgstr ""
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24931 #, c-format
24932 msgid "Enabled"
24933 msgstr "Aktiviert"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24936 #, c-format
24937 msgid "Enabled?"
24938 msgstr "Aktiviert?"
24939
24940 #. For the first occurrence,
24941 #. SCRIPT
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24944 #, c-format
24945 msgid "Encoding"
24946 msgstr "Codierung"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24949 #, c-format
24950 msgid "Encoding (z3950 can send"
24951 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24954 #, c-format
24955 msgid "Encoding: "
24956 msgstr "Codierung: "
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24959 #, c-format
24960 msgid "Encumber while invoice open"
24961 msgstr ""
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24964 #, c-format
24965 msgid "Encumber while invoice open? "
24966 msgstr ""
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24969 #, c-format
24970 msgid "Encyclopedias "
24971 msgstr "Enzyklopädien "
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24979 #, c-format
24980 msgid "End date"
24981 msgstr "Enddatum"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24984 #, c-format
24985 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24986 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24993 #, c-format
24994 msgid "End date:"
24995 msgstr "Enddatum:"
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25000 #, c-format
25001 msgid "End date: "
25002 msgstr "Enddatum: "
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25005 #, c-format
25006 msgid "End of date range "
25007 msgstr "Ende der Datumsspanne "
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
25011 #, c-format
25012 msgid "End of interval"
25013 msgstr "Intervallende"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
25016 #, c-format
25017 msgid "English"
25018 msgstr "Englisch"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25021 #, c-format
25022 msgid "Enhanced content"
25023 msgstr "Kataloganreicherung"
25024
25025 #. A
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25027 msgid "Enhanced content settings"
25028 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25031 #, c-format
25032 msgid "Enroll "
25033 msgstr "Anmelden "
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25036 #, c-format
25037 msgid "Enroll in "
25038 msgstr "Anmelden an "
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
25041 #, fuzzy, c-format
25042 msgid "Enroll patrons in clubs "
25043 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25046 #, c-format
25047 msgid "Enrolled patrons"
25048 msgstr "Angemeldete Benutzer"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25051 #, c-format
25052 msgid "Enrollment fee"
25053 msgstr "Benutzungsgebühr"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25057 #, c-format
25058 msgid "Enrollment fee: "
25059 msgstr "Benutzungsgebühr: "
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
25062 #, c-format
25063 msgid "Enrollment field"
25064 msgstr "Anmeldefeld"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
25067 #, c-format
25068 msgid "Enrollment fields"
25069 msgstr "Anmeldefelder"
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25072 #, c-format
25073 msgid "Enrollment period"
25074 msgstr "Gültigkeitsdauer"
25075
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25078 #, c-format
25079 msgid "Enrollment period: "
25080 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25084 #, c-format
25085 msgid "Enrollments "
25086 msgstr "Anmeldungen "
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25089 #, c-format
25090 msgid "Enrolment period: "
25091 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
25094 #, c-format
25095 msgid ""
25096 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25097 "label printers"
25098 msgstr ""
25099 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
25100 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25103 #, c-format
25104 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25105 msgstr ""
25106 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
25107 "Dazu passen beliebige "
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
25111 #, fuzzy, c-format
25112 msgid "Enter a list of record numbers"
25113 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25116 #, fuzzy, c-format
25117 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25118 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
25121 #, c-format
25122 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25123 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25126 #, fuzzy, c-format
25127 msgid "Enter a personal or organization name."
25128 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25131 #, c-format
25132 msgid ""
25133 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25134 "Example, for a website itemtype : "
25135 msgstr ""
25136 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
25137 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25140 #, c-format
25141 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25142 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25145 #, c-format
25146 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25147 msgstr ""
25148 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
25149 "Blacklist getestet werden soll: "
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25152 #, c-format
25153 msgid "Enter any authority field:"
25154 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25157 #, c-format
25158 msgid "Enter any heading:"
25159 msgstr "Ansetzung:"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25162 #, c-format
25163 msgid "Enter barcode: "
25164 msgstr "Barcode eingeben: "
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25168 #, c-format
25169 msgid "Enter biblionumber:"
25170 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25173 #, c-format
25174 msgid "Enter by barcode:"
25175 msgstr "Über Barcode eingeben: "
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25178 #, c-format
25179 msgid "Enter by itemnumber:"
25180 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25183 #, fuzzy, c-format
25184 msgid "Enter club id or partial name:"
25185 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25188 #, c-format
25189 msgid "Enter cover biblionumber: "
25190 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25193 #, fuzzy, c-format
25194 msgid "Enter default values"
25195 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25198 #, c-format
25199 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25200 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25206 #, c-format
25207 msgid "Enter item barcode:"
25208 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25212 #, c-format
25213 msgid "Enter item barcode: "
25214 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25217 #, c-format
25218 msgid "Enter main heading ($a only):"
25219 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25222 #, c-format
25223 msgid "Enter main heading:"
25224 msgstr "Hauptansetzung:"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25227 #, c-format
25228 msgid "Enter multiple card numbers"
25229 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
25230
25231 #. %1$s:  name | html 
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25233 #, c-format
25234 msgid "Enter parameters for report %s:"
25235 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25243 #, c-format
25244 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25245 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
25246
25247 #. SCRIPT
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25249 msgid "Enter patron card number:"
25250 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25253 #, c-format
25254 msgid "Enter patron cardnumber: "
25255 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25273 #, c-format
25274 msgid "Enter search keywords:"
25275 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
25276
25277 #. INPUT type=text name=q
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25280 msgid "Enter search terms"
25281 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25284 #, c-format
25285 msgid "Enter starting card position: "
25286 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25289 #, c-format
25290 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25291 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25294 #, c-format
25295 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25296 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
25297
25298 #. INPUT type=text name=q
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25312 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25313 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25316 #, c-format
25317 msgid "Entity"
25318 msgstr "Entität"
25319
25320 #. SCRIPT
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25322 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25323 msgstr ""
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25326 #, c-format
25327 msgid "Entry date"
25328 msgstr "Eintragsdatum"
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25336 #, c-format
25337 msgid "Enumeration"
25338 msgstr "Jahrgang/Heft"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25341 #, c-format
25342 msgid "Envoyer"
25343 msgstr "Senden"
25344
25345 #. For the first occurrence,
25346 #. SCRIPT
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25350 #, c-format
25351 msgid "Error"
25352 msgstr "Fehler"
25353
25354 #. %1$s:  errno | html 
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25356 #, c-format
25357 msgid "Error %s"
25358 msgstr "Fehler: %s"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25361 #, c-format
25362 msgid "Error adding items:"
25363 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25366 #, c-format
25367 msgid "Error analysis:"
25368 msgstr "Fehleranalyse:"
25369
25370 #. For the first occurrence,
25371 #. SCRIPT
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25375 msgid "Error code 0 not used"
25376 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
25377
25378 #. SCRIPT
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25380 msgid "Error downloading the file"
25381 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
25382
25383 #. SCRIPT
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25385 msgid "Error importing the framework"
25386 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
25387
25388 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25390 #, c-format
25391 msgid "Error message from Zebra: %s "
25392 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25395 #, c-format
25396 msgid "Error performing operation"
25397 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25402 #, c-format
25403 msgid "Error saving item"
25404 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25409 #, c-format
25410 msgid "Error saving items"
25411 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25414 #, c-format
25415 msgid "Error while creating PDF file. "
25416 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25424 #, c-format
25425 msgid "Error:"
25426 msgstr "Fehler:"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25445 #, c-format
25446 msgid "Error: "
25447 msgstr "Fehler: "
25448
25449 #. For the first occurrence,
25450 #. %1$s:  ELSE 
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25453 #, c-format
25454 msgid "Error: %s"
25455 msgstr "Fehler: %s"
25456
25457 #. For the first occurrence,
25458 #. %1$s:  decoding_error | html 
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25461 #, c-format
25462 msgid "Error: %s "
25463 msgstr "Fehler: %s "
25464
25465 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25466 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25468 #, c-format
25469 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25470 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25473 #, c-format
25474 msgid "Error: Required news title missing!"
25475 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
25476
25477 #. %1$s:  msg_add | html 
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25479 #, c-format
25480 msgid "Error: Server with id %s not found"
25481 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25484 #, c-format
25485 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25486 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
25487
25488 #. SCRIPT
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25490 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25491 msgstr ""
25492
25493 #. SCRIPT
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25495 msgid "Error: _(No form element found."
25496 msgstr ""
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25499 #, c-format
25500 msgid "Error: no field value specified."
25501 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
25502
25503 #. SCRIPT
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25505 msgid ""
25506 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25507 "and try again."
25508 msgstr ""
25509
25510 #. SCRIPT
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25512 msgid "Error; your data might not have been saved"
25513 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
25514
25515 #. For the first occurrence,
25516 #. %1$s:  name | html 
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25519 #, c-format
25520 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25521 msgstr ""
25522 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25525 #, c-format
25526 msgid "Errors occurred:"
25527 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25530 #, c-format
25531 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25535 #, c-format
25536 msgid ""
25537 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25538 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25539 msgstr ""
25540 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25541 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25544 #, c-format
25545 msgid "Espace\\Temps"
25546 msgstr "Raum\\Zeit"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25549 #, c-format
25550 msgid "Est cost"
25551 msgstr "Ermittelter Preis"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25554 #, c-format
25555 msgid "Estimated cost per unit "
25556 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25559 #, c-format
25560 msgid "Estimated delivery date"
25561 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25564 #, c-format
25565 msgid "Estimated delivery date from: "
25566 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25569 #, c-format
25570 msgid "Estimated delivery date:"
25571 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25574 #, c-format
25575 msgid "Estimated priority:"
25576 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25580 #, c-format
25581 msgid "Evening"
25582 msgstr "Abend"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25585 #, c-format
25586 msgid "Evening "
25587 msgstr "Abend "
25588
25589 #. For the first occurrence,
25590 #. SCRIPT
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25593 #, c-format
25594 msgid "Every"
25595 msgstr "Jeder"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25598 #, fuzzy, c-format
25599 msgid "Every: "
25600 msgstr "Jeder"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25604 #, c-format
25605 msgid "Everyone"
25606 msgstr "Jeder"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25609 #, c-format
25610 msgid "Everything went okay. Update done."
25611 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25614 #, c-format
25615 msgid "Exactly on"
25616 msgstr "Genau in"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25620 #, c-format
25621 msgid "Example: 5.00"
25622 msgstr "Beispiel: 5.00"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25625 #, c-format
25626 msgid ""
25627 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25628 "serialseq"
25629 msgstr ""
25630 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
25631 "serialseq"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25634 #, c-format
25635 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25636 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25637
25638 #. SCRIPT
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25640 msgid "Exceeded max holds per record"
25641 msgstr ""
25642
25643 #. SCRIPT
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25645 msgid "Excel"
25646 msgstr "Excel"
25647
25648 #. SCRIPT
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25650 msgid "Exception: %s"
25651 msgstr "Ausnahme: %s"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25654 #, c-format
25655 msgid "Exceptions"
25656 msgstr "Ausnahmen"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25659 #, c-format
25660 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25661 msgstr ""
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25664 #, fuzzy, c-format
25665 msgid "Execute SQL reports "
25666 msgstr "SQL-Reports ausführen"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25669 #, fuzzy, c-format
25670 msgid "Execute overdue items report "
25671 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25674 #, c-format
25675 msgid "Existing SQL"
25676 msgstr "Existierendes SQL"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25679 #, c-format
25680 msgid "Existing holds"
25681 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25686 #, c-format
25687 msgid "Expand all"
25688 msgstr "Alle aufklappen"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25694 #, c-format
25695 msgid "Expected"
25696 msgstr "Erwartet"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25699 #, c-format
25700 msgid "Expected on"
25701 msgstr "Erwartet am"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25708 #, c-format
25709 msgid "Expiration"
25710 msgstr "Ablaufdatum"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25718 #, c-format
25719 msgid "Expiration date"
25720 msgstr "Ablaufdatum"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25726 #, c-format
25727 msgid "Expiration date: "
25728 msgstr "Ablaufdatum: "
25729
25730 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25732 #, c-format
25733 msgid "Expiration date: %s"
25734 msgstr "Ablaufdatum: %s"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25741 #, c-format
25742 msgid "Expiration:"
25743 msgstr "Ablauf:"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25746 #, c-format
25747 msgid "Expiration: "
25748 msgstr "Ablaufdatum: "
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25751 #, fuzzy, c-format
25752 msgid "Expired"
25753 msgstr "abgelaufen"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25756 #, c-format
25757 msgid "Expired? / Closed?"
25758 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25762 #, c-format
25763 msgid "Expires before:"
25764 msgstr "Läuft ab vor:"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25771 #, c-format
25772 msgid "Expires on"
25773 msgstr "Läuft ab am"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25776 #, c-format
25777 msgid "Expiring before:"
25778 msgstr "Läuft ab vor:"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25782 #, c-format
25783 msgid "Expiry date"
25784 msgstr "Ablaufdatum"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25787 #, c-format
25788 msgid "Explanation"
25789 msgstr "Erklärung"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25792 #, c-format
25793 msgid "Explanation: "
25794 msgstr "Erklärung: "
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25823 #, c-format
25824 msgid "Export"
25825 msgstr "Export"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25828 #, c-format
25829 msgid "Export "
25830 msgstr "Export "
25831
25832 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25834 #, c-format
25835 msgid "Export %s framework"
25836 msgstr "Framework %s exportieren"
25837
25838 #. SCRIPT
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25840 msgid "Export Labels"
25841 msgstr "Etiketten exportieren"
25842
25843 #. INPUT type=submit
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25847 #, c-format
25848 msgid "Export as CSV"
25849 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25850
25851 #. INPUT type=submit
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25853 msgid "Export as PDF"
25854 msgstr "Exportieren als PDF"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25858 #, c-format
25859 msgid "Export authority records"
25860 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25863 #, fuzzy, c-format
25864 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25865 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25869 #, c-format
25870 msgid "Export bibliographic records"
25871 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25874 #, c-format
25875 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25876 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25879 #, c-format
25880 msgid "Export card batch"
25881 msgstr "Batch exportieren"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25884 #, c-format
25885 msgid "Export checkouts using format:"
25886 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25889 #, c-format
25890 msgid "Export configuration"
25891 msgstr "Konfiguration exportieren"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25895 #, c-format
25896 msgid "Export data"
25897 msgstr "Datenexport"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25900 #, c-format
25901 msgid "Export database"
25902 msgstr "Datenbank exportieren"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25905 #, c-format
25906 msgid "Export default framework"
25907 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25908
25909 #. A
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25912 #, fuzzy
25913 msgid ""
25914 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25915 "or .ods)"
25916 msgstr ""
25917 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25918 "csv, .xml, .ods)"
25919
25920 #. INPUT type=button
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25922 msgid "Export from patron list"
25923 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25926 #, c-format
25927 msgid "Export full batch"
25928 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25929
25930 #. For the first occurrence,
25931 #. SCRIPT
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25933 msgid "Export labels"
25934 msgstr "Etiketten exportieren"
25935
25936 #. SCRIPT
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25938 #, fuzzy
25939 msgid "Export or print"
25940 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25941
25942 #. For the first occurrence,
25943 #. SCRIPT
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25946 msgid "Export patron cards"
25947 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25948
25949 #. SCRIPT
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25951 msgid "Export patron cards from list"
25952 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25953
25954 #. SCRIPT
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25956 msgid "Export results to CSV"
25957 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25958
25959 #. SCRIPT
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25961 msgid "Export results to barcodes file"
25962 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25965 #, c-format
25966 msgid "Export selected"
25967 msgstr "Markierte exportieren"
25968
25969 #. INPUT type=button
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25971 msgid "Export selected batches"
25972 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25975 #, c-format
25976 msgid "Export selected card(s)"
25977 msgstr "Markierte exportieren"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25981 #, c-format
25982 msgid "Export selected items"
25983 msgstr "Markierte exportieren"
25984
25985 #. SCRIPT
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25987 msgid "Export single batch"
25988 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25989
25990 #. SCRIPT
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25992 msgid "Export single card"
25993 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25996 #, c-format
25997 msgid "Export this basket group as CSV"
25998 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26001 #, c-format
26002 msgid "Export to CSV file: "
26003 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26007 #, c-format
26008 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26009 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26013 #, c-format
26014 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26015 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
26019 #, c-format
26020 msgid "Export today's checked in barcodes"
26021 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
26024 #, c-format
26025 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26026 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
26027
26028 #. SCRIPT
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26030 msgid "Extended Latin"
26031 msgstr ""
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26034 #, c-format
26035 msgid "FINMARC"
26036 msgstr "FINMARC"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
26039 #, c-format
26040 msgid "FIT"
26041 msgstr ""
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
26044 #, fuzzy, c-format
26045 msgid "Facet order"
26046 msgstr "Bestellung stornieren"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
26049 #, c-format
26050 msgid "Facetable"
26051 msgstr "Facettierbar"
26052
26053 #. For the first occurrence,
26054 #. SCRIPT
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26059 msgid "Failed"
26060 msgstr "Fehlgeschlagen"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26063 #, c-format
26064 msgid ""
26065 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26066 msgstr ""
26067 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
26068 "bereits existiert."
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26071 #, c-format
26072 msgid "Failed to add item with barcode "
26073 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
26074
26075 #. %1$s:  error_info | html 
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26077 #, c-format
26078 msgid "Failed to add mapping for %s"
26079 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26082 #, c-format
26083 msgid "Failed to add scheduled task"
26084 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
26087 #, c-format
26088 msgid "Failed to apply different matching rule"
26089 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
26090
26091 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26092 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26094 #, c-format
26095 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26096 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
26097
26098 #. SCRIPT
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26100 #, fuzzy
26101 msgid "Failed to change framework"
26102 msgstr "Ändere Framework"
26103
26104 #. %1$s:  selected_count | html 
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26106 #, c-format
26107 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26108 msgstr ""
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26111 #, c-format
26112 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26113 msgstr ""
26114 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
26115 "existiert."
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26118 #, c-format
26119 msgid "Failed to delete field."
26120 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
26121
26122 #. SCRIPT
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26124 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26125 msgstr ""
26126
26127 #. SCRIPT
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26129 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26130 msgstr ""
26131
26132 #. SCRIPT
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26134 #, fuzzy
26135 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26136 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26137
26138 #. SCRIPT
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26140 #, fuzzy
26141 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26142 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26143
26144 #. SCRIPT
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26146 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26147 msgstr ""
26148
26149 #. SCRIPT
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26151 #, fuzzy
26152 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26153 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26154
26155 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26156 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26157 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26158 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26160 #, c-format
26161 msgid ""
26162 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26163 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26164 msgstr ""
26165 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
26166 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26169 #, c-format
26170 msgid "Failed to remove item with barcode "
26171 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
26172
26173 #. SCRIPT
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26175 msgid "Failed to run macro:"
26176 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
26177
26178 # transferiert?
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26180 #, c-format
26181 msgid "Failed to transfer collection"
26182 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26185 #, c-format
26186 msgid "Failed to unzip archive."
26187 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26190 #, c-format
26191 msgid "Failed to update field."
26192 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
26193
26194 #. SCRIPT
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26196 #, fuzzy
26197 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26198 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26199
26200 #. SCRIPT
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26202 #, fuzzy
26203 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26204 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
26205
26206 #. SCRIPT
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26208 msgid "Fall"
26209 msgstr "Herbst"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26212 #, c-format
26213 msgid "FamFamFam Site"
26214 msgstr "FamFamFam Site"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26217 #, c-format
26218 msgid "Famfamfam iconset"
26219 msgstr "Famfamfam Iconset"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26222 #, fuzzy, c-format
26223 msgid "Farmington Public Library, USA"
26224 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26228 #, c-format
26229 msgid "Fast cataloging"
26230 msgstr "Schnellaufnahme"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26233 #, fuzzy, c-format
26234 msgid "Fast cataloging "
26235 msgstr "Schnellaufnahme"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26239 #, c-format
26240 msgid "Fax"
26241 msgstr "Fax"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26250 #, c-format
26251 msgid "Fax: "
26252 msgstr "Fax: "
26253
26254 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26255 #. %2$s:  END 
26256 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26258 #, c-format
26259 msgid "Fax: %s%s %s "
26260 msgstr "Fax: %s%s %s "
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26264 #, c-format
26265 msgid "Features"
26266 msgstr "Funktionen"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26269 #, c-format
26270 msgid "Features enabled"
26271 msgstr "Aktivierte Funktionen"
26272
26273 #. SCRIPT
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26275 msgid "Feb"
26276 msgstr "Feb"
26277
26278 #. For the first occurrence,
26279 #. SCRIPT
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26282 #, c-format
26283 msgid "February"
26284 msgstr "Februar"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26287 #, c-format
26288 msgid "Feedback:"
26289 msgstr "Rückmeldung:"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26294 #, c-format
26295 msgid "Fees &amp; Charges:"
26296 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26299 #, c-format
26300 msgid "Fees paid"
26301 msgstr "Bezahlte Gebühren"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26305 #, c-format
26306 msgid "Female"
26307 msgstr "Weiblich "
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26310 #, c-format
26311 msgid "Female "
26312 msgstr "Weiblich "
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26315 #, c-format
26316 msgid "Fetch all data for chart"
26317 msgstr ""
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26320 #, c-format
26321 msgid "Fewer options"
26322 msgstr "Weniger Optionen"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26325 #, c-format
26326 msgid "Fiction"
26327 msgstr "Belletristik"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26332 #, c-format
26333 msgid "Field"
26334 msgstr "Feld"
26335
26336 #. For the first occurrence,
26337 #. SCRIPT
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26340 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26341 msgstr ""
26342 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
26343 "ausgefüllt werden."
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26347 #, c-format
26348 msgid "Field 1"
26349 msgstr "Feld 1"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26353 #, c-format
26354 msgid "Field 2"
26355 msgstr "Feld 2"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26359 #, c-format
26360 msgid "Field 3"
26361 msgstr "Feld 3"
26362
26363 #. SPAN
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26365 #, fuzzy
26366 msgid "Field autofilled by plugin"
26367 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26370 #, c-format
26371 msgid "Field separator: "
26372 msgstr "Feldtrennzeichen: "
26373
26374 #. %1$s:  field_added.label | html 
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26376 #, c-format
26377 msgid "Field successfully added: %s "
26378 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26381 #, c-format
26382 msgid "Field successfully deleted. "
26383 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
26384
26385 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26387 #, c-format
26388 msgid "Field successfully updated: %s "
26389 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26392 #, c-format
26393 msgid "Field to use for record matching"
26394 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26397 #, c-format
26398 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26399 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26402 #, c-format
26403 msgid ""
26404 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26405 "location_description and permanent_location_description show description "
26406 "instead of code."
26407 msgstr ""
26408 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
26409 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
26410 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26413 #, c-format
26414 msgid "Fields to display in report:"
26415 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26418 #, c-format
26419 msgid "Fields to print"
26420 msgstr "Anzuzeigende Felder"
26421
26422 #. SCRIPT
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26424 #, fuzzy
26425 msgid "File"
26426 msgstr "Datei:"
26427
26428 #. SCRIPT
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26430 msgid "File Not Found!"
26431 msgstr "Datei nicht gefunden!"
26432
26433 #. For the first occurrence,
26434 #. SCRIPT
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26438 msgid "File already exists"
26439 msgstr "Datei existiert bereits"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26442 #, c-format
26443 msgid ""
26444 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26445 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26446 "csv and .txt)"
26447 msgstr ""
26448 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
26449 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
26450 "und .txt)"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26453 #, fuzzy, c-format
26454 msgid ""
26455 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26456 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26457 "accepted: .csv and .txt)"
26458 msgstr ""
26459 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
26460 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
26461 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
26462
26463 #. SCRIPT
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26465 msgid "File could not be created. Check permissions."
26466 msgstr ""
26467 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
26468 "Berechtigungen."
26469
26470 #. SCRIPT
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26472 msgid "File could not be read."
26473 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26477 #, c-format
26478 msgid "File format: "
26479 msgstr "Dateiformat: "
26480
26481 #. SCRIPT
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26483 msgid "File has been deleted."
26484 msgstr "Datei wurde gelöscht."
26485
26486 #. SCRIPT
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26488 msgid "File is not readable"
26489 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26494 #, c-format
26495 msgid "File name"
26496 msgstr "Dateiname"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26501 #, c-format
26502 msgid "File name:"
26503 msgstr "Dateiname"
26504
26505 #. SCRIPT
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26507 msgid "File or upload record could not be deleted."
26508 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
26509
26510 #. SCRIPT
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26512 msgid "File read cancelled"
26513 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26516 #, c-format
26517 msgid "File type"
26518 msgstr "Dateityp"
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26523 #, c-format
26524 msgid "File:"
26525 msgstr "Datei:"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26533 #, c-format
26534 msgid "File: "
26535 msgstr "Datei: "
26536
26537 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26539 #, c-format
26540 msgid "File: %s"
26541 msgstr "Datei: %s"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26545 #, c-format
26546 msgid "FileSaver library"
26547 msgstr "FileSaver library"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26551 #, c-format
26552 msgid "Filename"
26553 msgstr "Dateiname"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26557 #, c-format
26558 msgid "Files"
26559 msgstr "Dateien"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26562 #, c-format
26563 msgid "Files attached to invoice"
26564 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26567 #, c-format
26568 msgid ""
26569 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26570 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26571 msgstr ""
26572 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
26573 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
26574 "Systemadministrator."
26575
26576 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26578 #, c-format
26579 msgid "Files for %s"
26580 msgstr "Dateien für %s"
26581
26582 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26584 #, c-format
26585 msgid "Files for invoice: %s"
26586 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26589 #, c-format
26590 msgid "Filing routine: "
26591 msgstr "Sortierfunktion: "
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26594 #, c-format
26595 msgid "Filing rule"
26596 msgstr "Sortierregel"
26597
26598 #. SCRIPT
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26600 msgid "Filing rule code missing"
26601 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26605 #, c-format
26606 msgid "Filing rule code: "
26607 msgstr "Sortierregelcode: "
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26610 #, c-format
26611 msgid "Filing rule: "
26612 msgstr "Sortierregel: "
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26615 #, c-format
26616 msgid "Filmographies"
26617 msgstr "Filmographie"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26634 #, c-format
26635 msgid "Filter"
26636 msgstr "Filter"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26639 #, c-format
26640 msgid "Filter barcode"
26641 msgstr "Barcode filtern"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26644 #, fuzzy, c-format
26645 msgid "Filter by library"
26646 msgstr "FileSaver library"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26649 #, c-format
26650 msgid "Filter by: "
26651 msgstr "Filtern nach: "
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26654 #, fuzzy, c-format
26655 msgid "Filter layouts"
26656 msgstr "Filter Ort"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26659 #, c-format
26660 msgid "Filter location"
26661 msgstr "Filter Ort"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26664 #, c-format
26665 msgid "Filter on:"
26666 msgstr "Gefiltert nach:"
26667
26668 #. SCRIPT
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26670 msgid "Filter paid transactions"
26671 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26674 #, c-format
26675 msgid "Filter partner libraries:"
26676 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26680 #, c-format
26681 msgid "Filter results:"
26682 msgstr "Ergebnisse filtern:"
26683
26684 #. SCRIPT
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26686 msgid "Filter system debit types"
26687 msgstr ""
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26690 #, fuzzy, c-format
26691 msgid "Filter: "
26692 msgstr "Filter"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26695 #, fuzzy, c-format
26696 msgid "Filtered by: "
26697 msgstr "Filtern nach: "
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26709 #, c-format
26710 msgid "Filtered on:"
26711 msgstr "Gefiltert nach:"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26718 #, c-format
26719 msgid "Filters"
26720 msgstr "Filter"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26723 #, c-format
26724 msgid "Filters :"
26725 msgstr "Filter:"
26726
26727 #. SCRIPT
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26729 msgid "Find"
26730 msgstr ""
26731
26732 #. SCRIPT
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26734 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26735 msgstr ""
26736
26737 #. SCRIPT
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26739 #, fuzzy
26740 msgid "Find and replace"
26741 msgstr "Kopieren und ersetzen"
26742
26743 #. SCRIPT
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26745 #, fuzzy
26746 msgid "Find and replace..."
26747 msgstr "Kopieren und ersetzen"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26750 #, c-format
26751 msgid "Find another patron?"
26752 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
26753
26754 #. SCRIPT
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26756 msgid "Find whole words only"
26757 msgstr ""
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26761 #, c-format
26762 msgid "Fine"
26763 msgstr "Mahngebühr"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26767 #, c-format
26768 msgid "Fine amount"
26769 msgstr "Mahngebühr"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26772 #, c-format
26773 msgid "Fine amount: "
26774 msgstr "Gebühr: "
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26778 #, c-format
26779 msgid "Fine charging interval"
26780 msgstr "Intervall für Gebühren"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26784 #, c-format
26785 msgid "Fine grace period"
26786 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26789 #, c-format
26790 msgid "Fines"
26791 msgstr "Gebühren"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26794 #, c-format
26795 msgid "Fines &amp; Charges"
26796 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26799 #, c-format
26800 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26801 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26804 #, c-format
26805 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26806 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
26807
26808 #. For the first occurrence,
26809 #. SCRIPT
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26813 msgid "Finish"
26814 msgstr "Beenden"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26817 #, c-format
26818 msgid "Finish enrollment"
26819 msgstr "Anmeldung abschliessen"
26820
26821 #. INPUT type=submit
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26823 msgid "Finish receiving"
26824 msgstr "Lieferung abschliessen"
26825
26826 #. For the first occurrence,
26827 #. SCRIPT
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26832 #, c-format
26833 msgid "First"
26834 msgstr "Erste"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26837 #, c-format
26838 msgid "First arrival:"
26839 msgstr "Erste Ankunft:"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26842 #, c-format
26843 msgid "First indicator default value: "
26844 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26847 #, c-format
26848 msgid "First issue publication date:"
26849 msgstr "1. Heft:"
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26852 #, c-format
26853 msgid "First issue publication date: "
26854 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26860 #, c-format
26861 msgid "First name"
26862 msgstr "Vorname"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26868 #, c-format
26869 msgid "First name: "
26870 msgstr "Vorname: "
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26873 #, c-format
26874 msgid "First patron"
26875 msgstr "Erster Benutzer"
26876
26877 #. SCRIPT
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26879 msgid "First publication date is not defined"
26880 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26883 #, c-format
26884 msgid "Flagged"
26885 msgstr "Markiert"
26886
26887 #. SCRIPT
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26889 #, fuzzy
26890 msgid "Flags"
26891 msgstr "Markiert"
26892
26893 #. SCRIPT
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26895 #, fuzzy
26896 msgid "Flip horizontally"
26897 msgstr "Horizontal: "
26898
26899 #. SCRIPT
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26901 msgid "Flip vertically"
26902 msgstr ""
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26906 #, c-format
26907 msgid "Float"
26908 msgstr "Gleitkommazahl"
26909
26910 #. SCRIPT
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26912 msgid "Focus to contextual toolbar"
26913 msgstr ""
26914
26915 #. SCRIPT
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26917 msgid "Focus to element path"
26918 msgstr ""
26919
26920 #. SCRIPT
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26922 msgid "Focus to menubar"
26923 msgstr ""
26924
26925 #. SCRIPT
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26927 msgid "Focus to toolbar"
26928 msgstr ""
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26932 #, c-format
26933 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26934 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26939 #, c-format
26940 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26941 msgstr ""
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26946 #, c-format
26947 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26953 #, c-format
26954 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26955 msgstr ""
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26960 #, c-format
26961 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26962 msgstr ""
26963
26964 #. SCRIPT
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26966 msgid "Following required fields are missing:"
26967 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26968
26969 #. SCRIPT
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26971 msgid "Following required subfields are missing:"
26972 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26976 #, c-format
26977 msgid "Font Awesome"
26978 msgstr "Font Awesome"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26982 #, c-format
26983 msgid "Font Face Observer"
26984 msgstr ""
26985
26986 #. SCRIPT
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26988 #, fuzzy
26989 msgid "Font Sizes"
26990 msgstr "Schriftgrösse: "
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26996 #, c-format
26997 msgid "Font size: "
26998 msgstr "Schriftgrösse: "
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27004 #, c-format
27005 msgid "Font: "
27006 msgstr "Schriftart: "
27007
27008 #. SCRIPT
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27010 #, fuzzy
27011 msgid "Fonts"
27012 msgstr "Schriftart: "
27013
27014 #. SCRIPT
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27016 #, fuzzy
27017 msgid "Food and Drink"
27018 msgstr "Code und "
27019
27020 #. SCRIPT
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27022 msgid "Footer"
27023 msgstr ""
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27026 #, c-format
27027 msgid "For all collection codes: "
27028 msgstr "Feldliste: "
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27031 #, c-format
27032 msgid "For all item types: "
27033 msgstr "Für alle Medientypen: "
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27036 #, c-format
27037 msgid ""
27038 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27039 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27040 msgstr ""
27041 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
27042 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
27043
27044 #. SCRIPT
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27046 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27047 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27050 #, c-format
27051 msgid ""
27052 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27053 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27054 msgstr ""
27055 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
27056 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27059 #, c-format
27060 msgid "For the selected operations: "
27061 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27064 #, c-format
27065 msgid ""
27066 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27067 "patron's category. "
27068 msgstr ""
27069 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
27070 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27073 #, c-format
27074 msgid ""
27075 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27076 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27077 msgstr ""
27078 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
27079 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
27080 "Medientyp ausleihen kann. "
27081
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27084 #, c-format
27085 msgid "Force"
27086 msgstr "Erzwinge"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
27089 #, fuzzy, c-format
27090 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27091 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27099 #, c-format
27100 msgid "Forever"
27101 msgstr "Für immer"
27102
27103 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27105 #, fuzzy, c-format
27106 msgid "Forget %s"
27107 msgstr "erlassen"
27108
27109 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27110 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27111 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27113 #, c-format
27114 msgid "Forget %s %s (%s)"
27115 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
27118 #, c-format
27119 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27120 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27123 #, fuzzy, c-format
27124 msgid "Forgive fines on return:"
27125 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
27128 #, c-format
27129 msgid "Forgive overdue charges"
27130 msgstr "Mahngebühren erlassen"
27131
27132 #. For the first occurrence,
27133 #. SCRIPT
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27142 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27143 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
27144
27145 #. SCRIPT
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27147 #, fuzzy
27148 msgid "Format"
27149 msgstr "Format:"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27153 #, c-format
27154 msgid "Format:"
27155 msgstr "Format:"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27159 #, c-format
27160 msgid "Format: "
27161 msgstr "Format: "
27162
27163 #. SCRIPT
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27165 #, fuzzy
27166 msgid "Formats"
27167 msgstr "Format:"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27170 #, c-format
27171 msgid "Formatting"
27172 msgstr "Formatierung"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
27175 #, fuzzy, c-format
27176 msgid "Formatting:"
27177 msgstr "Formatierung"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27180 #, c-format
27181 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27182 msgstr ""
27183
27184 #. SCRIPT
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27186 msgid "Fr"
27187 msgstr "Fr"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27192 #, c-format
27193 msgid "Framework code"
27194 msgstr "Framework-Code"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27198 #, c-format
27199 msgid "Framework code: "
27200 msgstr "Framework-Code: "
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27204 #, c-format
27205 msgid "Framework description"
27206 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27209 #, c-format
27210 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27211 msgstr "Français (Französisch) "
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27215 #, c-format
27216 msgid "Free"
27217 msgstr "Frei"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27220 #, fuzzy, c-format
27221 msgid "French terms of relations"
27222 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27226 #, c-format
27227 msgid "Frequencies"
27228 msgstr "Erscheinungsweisen"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27231 #, c-format
27232 msgid ""
27233 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27234 "housebound tab in the patron account in staff."
27235 msgstr ""
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27239 #, c-format
27240 msgid "Frequency"
27241 msgstr "Frequenz"
27242
27243 #. SCRIPT
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27245 msgid "Frequency is not defined"
27246 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27252 #, c-format
27253 msgid "Frequency:"
27254 msgstr "Frequenz:"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27258 #, c-format
27259 msgid "Frequency: "
27260 msgstr "Frequenz: "
27261
27262 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27263 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27264 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27265 #. %4$s:  END 
27266 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27267 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27268 #. %7$s:  END 
27269 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27270 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27271 #. %10$s:  END 
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27273 #, c-format
27274 msgid ""
27275 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27276 "months: %s%s "
27277 msgstr ""
27278
27279 #. SCRIPT
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27281 msgid "Fri"
27282 msgstr "Fr"
27283
27284 #. For the first occurrence,
27285 #. SCRIPT
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27292 #, c-format
27293 msgid "Friday"
27294 msgstr "Freitag"
27295
27296 #. SCRIPT
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27298 msgid "Fridays"
27299 msgstr "Freitags"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27314 #, c-format
27315 msgid "From"
27316 msgstr "Vom"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27322 #, c-format
27323 msgid "From "
27324 msgstr "Vom "
27325
27326 # Titel in Matrixtabelle oben links
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27328 #, c-format
27329 msgid "From \\ To"
27330 msgstr "Von \\ Nach"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27333 #, c-format
27334 msgid "From a new (empty) record"
27335 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27338 #, fuzzy, c-format
27339 msgid "From a new file"
27340 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27343 #, c-format
27344 msgid "From a staged file"
27345 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27348 #, c-format
27349 msgid "From a subscription"
27350 msgstr "Aus einem Abonnement"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27353 #, c-format
27354 msgid "From a suggestion"
27355 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27358 #, c-format
27359 msgid "From an existing record: "
27360 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27363 #, c-format
27364 msgid "From an external source"
27365 msgstr "Aus einer externen Quelle"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27369 #, c-format
27370 msgid "From any library"
27371 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27374 #, c-format
27375 msgid "From any library:"
27376 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27379 #, c-format
27380 msgid "From authid: "
27381 msgstr "Von (authid): "
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27384 #, fuzzy, c-format
27385 msgid "From biblionumber: "
27386 msgstr "Von Titelsatznummer: "
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27389 #, c-format
27390 msgid "From call number:"
27391 msgstr "Von Signatur: "
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27395 #, c-format
27396 msgid "From date:"
27397 msgstr "Von:"
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27400 #, fuzzy, c-format
27401 msgid "From existing orders (copy)"
27402 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27406 #, c-format
27407 msgid "From home library"
27408 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27411 #, c-format
27412 msgid "From home library:"
27413 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27416 #, c-format
27417 msgid "From item call number: "
27418 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27421 #, c-format
27422 msgid "From titles with highest hold ratios"
27423 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27426 #, c-format
27427 msgid "From vendor: "
27428 msgstr "Von Lieferant: "
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27435 #, c-format
27436 msgid "From:"
27437 msgstr "Aus:"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27441 #, c-format
27442 msgid "From: "
27443 msgstr "Von: "
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27447 #, c-format
27448 msgid "Front "
27449 msgstr "Vorderseite "
27450
27451 #. SCRIPT
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27453 #, fuzzy
27454 msgid "Fullscreen"
27455 msgstr "Bildschirm leeren"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27458 #, c-format
27459 msgid ""
27460 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27461 "(French)"
27462 msgstr ""
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27479 #, c-format
27480 msgid "Fund"
27481 msgstr "Konto"
27482
27483 #. SCRIPT
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27485 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27486 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
27487
27488 #. SCRIPT
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27490 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27491 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27494 #, c-format
27495 msgid "Fund amount:"
27496 msgstr "Summe:"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27501 #, c-format
27502 msgid "Fund code"
27503 msgstr "Kontocode"
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27507 #, c-format
27508 msgid "Fund code: "
27509 msgstr "Kontocode: "
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27512 #, c-format
27513 msgid "Fund filters"
27514 msgstr "Kontofilter"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27517 #, c-format
27518 msgid "Fund id"
27519 msgstr "Konto: "
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27522 #, c-format
27523 msgid "Fund list of budget "
27524 msgstr "Konten des Etats "
27525
27526 #. TD
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27528 msgid "Fund locked"
27529 msgstr "Konto gesperrt"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27535 #, c-format
27536 msgid "Fund name"
27537 msgstr "Kontoname"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27540 #, c-format
27541 msgid "Fund name: "
27542 msgstr "Kontoname: "
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27545 #, c-format
27546 msgid "Fund parent: "
27547 msgstr "Überkonto: "
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27550 #, c-format
27551 msgid "Fund remaining"
27552 msgstr "Verbleibender Betrag"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27555 #, c-format
27556 msgid "Fund search"
27557 msgstr "Kontensuche"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27560 #, c-format
27561 msgid "Fund total"
27562 msgstr "Summe"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27567 #, c-format
27568 msgid "Fund:"
27569 msgstr "Konto:"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27581 #, c-format
27582 msgid "Fund: "
27583 msgstr "Konto: "
27584
27585 #. For the first occurrence,
27586 #. %1$s:  fund_code | html 
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27589 #, c-format
27590 msgid "Fund: %s"
27591 msgstr "Konto: %s"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27599 #, c-format
27600 msgid "Funds"
27601 msgstr "Konten"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27604 #, c-format
27605 msgid "GPL License"
27606 msgstr "GPL-Lizenz"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27611 #, c-format
27612 msgid "GST"
27613 msgstr "MWSt:"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27618 #, c-format
27619 msgid "GST %%"
27620 msgstr "MWSt %%"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27623 #, c-format
27624 msgid "GST:"
27625 msgstr "GST:"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27628 #, c-format
27629 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27630 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
27631
27632 #. SCRIPT
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27634 msgid "Gamma"
27635 msgstr ""
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27639 #, c-format
27640 msgid "Gap between columns:"
27641 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
27642
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27645 #, c-format
27646 msgid "Gap between rows:"
27647 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27650 #, c-format
27651 msgid "Geauga County Public Library"
27652 msgstr "Geauga County Public Library"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27657 #, c-format
27658 msgid "Gender"
27659 msgstr "Geschlecht"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27663 #, c-format
27664 msgid "Gender:"
27665 msgstr "Geschlecht:"
27666
27667 #. For the first occurrence,
27668 #. SCRIPT
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27671 #, c-format
27672 msgid "General"
27673 msgstr "Allgemein"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27676 #, c-format
27677 msgid ""
27678 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27679 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27680 msgstr ""
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27683 #, c-format
27684 msgid "General holdings: completeness designator"
27685 msgstr ""
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27688 #, c-format
27689 msgid ""
27690 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27691 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27692 msgstr ""
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27695 #, c-format
27696 msgid "General holdings: type of unit designator"
27697 msgstr ""
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27700 #, c-format
27701 msgid "General settings"
27702 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27706 #, c-format
27707 msgid "Generate EDIFACT order"
27708 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27711 #, c-format
27712 msgid "Generate a new client id/key pair"
27713 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27716 #, c-format
27717 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27718 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27721 #, c-format
27722 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27723 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
27724
27725 #. INPUT type=submit name=discharge
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27727 msgid "Generate discharge"
27728 msgstr "Entlastung ausführen"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27731 #, c-format
27732 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27733 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27736 #, c-format
27737 msgid "Generate new client id/secret pair"
27738 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
27739
27740 #. INPUT type=button
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27742 msgid "Generate next"
27743 msgstr "Nächstes erzeugen"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27747 #, c-format
27748 msgid "Geolocation: "
27749 msgstr "Geolokalisierung: "
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27753 #, c-format
27754 msgid "Gestion des index MACLES"
27755 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27758 #, c-format
27759 msgid "Get Firefox add-on"
27760 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
27761
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27763 #, c-format
27764 msgid "Get desktop application"
27765 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
27766
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27768 #, c-format
27769 msgid "Get help on current subfield"
27770 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
27771
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27773 #, c-format
27774 msgid "Get it!"
27775 msgstr "Verwenden!"
27776
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27778 #, c-format
27779 msgid "Global system preferences"
27780 msgstr "Globale Systemparameter"
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27783 #, c-format
27784 msgid "Glyphicons Free"
27785 msgstr "Glyphicons Free"
27786
27787 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27798 msgid "Go"
27799 msgstr "OK"
27800
27801 #. IMG
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27803 msgid "Go bottom"
27804 msgstr "Ans Ende"
27805
27806 #. IMG
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27808 msgid "Go down"
27809 msgstr "Nach unten"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27812 #, c-format
27813 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27814 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27818 #, c-format
27819 msgid "Go to advanced search"
27820 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
27821
27822 #. A
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27824 msgid "Go to item details"
27825 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27828 #, c-format
27829 msgid "Go to item search"
27830 msgstr "Zur Exemplarsuche"
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27835 #, c-format
27836 msgid "Go to page : "
27837 msgstr "Gehe zur Seite: "
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27840 #, c-format
27841 msgid "Go to receipt page"
27842 msgstr "Zur Inventarisierung"
27843
27844 #. A
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27846 msgid "Go to record detail page"
27847 msgstr "Zur Detailansicht"
27848
27849 #. IMG
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27851 msgid "Go top"
27852 msgstr "An die Spitze"
27853
27854 #. IMG
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27856 msgid "Go up"
27857 msgstr "Nach oben"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27860 #, c-format
27861 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27862 msgstr ""
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27865 #, c-format
27866 msgid "Gone no address"
27867 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27870 #, c-format
27871 msgid "Gone no address flag"
27872 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27875 #, c-format
27876 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27877 msgstr ""
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27881 #, c-format
27882 msgid "Government"
27883 msgstr "Behördenbibliothek"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27887 #, c-format
27888 msgid "Grace period:"
27889 msgstr "Gnadenfrist:"
27890
27891 #. SCRIPT
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27893 msgid "Gray"
27894 msgstr ""
27895
27896 #. SCRIPT
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27898 #, fuzzy
27899 msgid "Green"
27900 msgstr "Bildschirm"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27904 #, c-format
27905 msgid "Group"
27906 msgstr "Gruppe"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27909 #, c-format
27910 msgid ""
27911 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27912 "category 'PA_CLASS')"
27913 msgstr ""
27914 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
27915 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
27916
27917 #. INPUT type=text name=group
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27919 msgid "Group code"
27920 msgstr "Gruppen-Code"
27921
27922 #. INPUT type=text name=groupdesc
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27924 msgid "Group name"
27925 msgstr "Gruppenname"
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27928 #, c-format
27929 msgid "Group(s):"
27930 msgstr "Gruppe(n)"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27933 #, fuzzy, c-format
27934 msgid "Group:"
27935 msgstr "Gruppe"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27938 #, fuzzy, c-format
27939 msgid "Group: "
27940 msgstr "Gruppe"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27943 #, c-format
27944 msgid "Groups of libraries: "
27945 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27949 #, c-format
27950 msgid "Guarantees:"
27951 msgstr "Bürgt für:"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27954 #, c-format
27955 msgid "Guarantor information"
27956 msgstr "Bürge"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27960 #, c-format
27961 msgid "Guarantor:"
27962 msgstr "Bürge:"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27965 #, fuzzy, c-format
27966 msgid "Guarantors:"
27967 msgstr "Bürge:"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27970 #, c-format
27971 msgid "Guide box:"
27972 msgstr "Schnittkanten:"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27975 #, c-format
27976 msgid "Guide grid:"
27977 msgstr "Führungsraster:"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27983 #, c-format
27984 msgid "Guided reports"
27985 msgstr "Geführte Reports"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27990 #, c-format
27991 msgid "Guided reports wizard"
27992 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27993
27994 #. SCRIPT
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27996 msgid "H Align"
27997 msgstr ""
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28001 #, c-format
28002 msgid "HC Sticky"
28003 msgstr ""
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28006 #, c-format
28007 msgid "HTML"
28008 msgstr "HTML"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
28011 #, c-format
28012 msgid "HTML message:"
28013 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28016 #, c-format
28017 msgid "Halland County Library, Sweden"
28018 msgstr ""
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28021 #, c-format
28022 msgid "Handbooks"
28023 msgstr "Handbücher"
28024
28025 #. SCRIPT
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28027 #, fuzzy
28028 msgid "Handy Shortcuts"
28029 msgstr "Tastenkürzel"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
28033 #, c-format
28034 msgid "Hard due date"
28035 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28038 #, fuzzy, c-format
28039 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28040 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28043 #, c-format
28044 msgid "Hashvalue"
28045 msgstr "Hashvalue"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
28048 #, c-format
28049 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28050 msgstr ""
28051
28052 #. SCRIPT
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28054 #, fuzzy
28055 msgid "Header"
28056 msgstr "Ansetzung"
28057
28058 #. SCRIPT
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28060 msgid "Header 1"
28061 msgstr ""
28062
28063 #. SCRIPT
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28065 msgid "Header 2"
28066 msgstr ""
28067
28068 #. SCRIPT
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28070 msgid "Header 3"
28071 msgstr ""
28072
28073 #. SCRIPT
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28075 msgid "Header 4"
28076 msgstr ""
28077
28078 #. SCRIPT
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28080 msgid "Header 5"
28081 msgstr ""
28082
28083 #. SCRIPT
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28085 msgid "Header 6"
28086 msgstr ""
28087
28088 #. SCRIPT
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28090 msgid "Header cell"
28091 msgstr ""
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28094 #, c-format
28095 msgid "Header row could not be parsed"
28096 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
28097
28098 #. SCRIPT
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28100 #, fuzzy
28101 msgid "Headers"
28102 msgstr "Bestellungen"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28105 #, c-format
28106 msgid "Heading"
28107 msgstr "Ansetzung"
28108
28109 #. SCRIPT
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28111 #, fuzzy
28112 msgid "Heading 1"
28113 msgstr "Ansetzung"
28114
28115 #. SCRIPT
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28117 #, fuzzy
28118 msgid "Heading 2"
28119 msgstr "Ansetzung"
28120
28121 #. SCRIPT
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28123 #, fuzzy
28124 msgid "Heading 3"
28125 msgstr "Ansetzung"
28126
28127 #. SCRIPT
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28129 #, fuzzy
28130 msgid "Heading 4"
28131 msgstr "Ansetzung"
28132
28133 #. SCRIPT
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28135 #, fuzzy
28136 msgid "Heading 5"
28137 msgstr "Ansetzung"
28138
28139 #. SCRIPT
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28141 #, fuzzy
28142 msgid "Heading 6"
28143 msgstr "Ansetzung"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28155 #, c-format
28156 msgid "Heading A-Z"
28157 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28169 #, c-format
28170 msgid "Heading Z-A"
28171 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
28172
28173 #. SCRIPT
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28175 #, fuzzy
28176 msgid "Headings"
28177 msgstr "Ansetzung"
28178
28179 #. SCRIPT
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28181 #, fuzzy
28182 msgid "Height"
28183 msgstr "Gewicht"
28184
28185 #. For the first occurrence,
28186 #. SCRIPT
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28190 #, c-format
28191 msgid "Help"
28192 msgstr "Hilfe"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28195 #, c-format
28196 msgid "Help input"
28197 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28200 #, c-format
28201 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28202 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
28203
28204 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28206 #, c-format
28207 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28208 msgstr ""
28209 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28213 #, c-format
28214 msgid "Hi,"
28215 msgstr "Guten Tag,"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28218 #, c-format
28219 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28220 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28224 #, c-format
28225 msgid "Hidden by default"
28226 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28227
28228 #. SCRIPT
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28230 msgid "Hide MARC"
28231 msgstr "MARC verstecken"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28234 #, c-format
28235 msgid "Hide SQL code"
28236 msgstr "SQL-Code verbergen"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28239 #, c-format
28240 msgid "Hide advanced pattern"
28241 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28246 #, c-format
28247 msgid "Hide all"
28248 msgstr "Alles ausblenden"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28253 #, c-format
28254 msgid "Hide all columns"
28255 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28258 #, fuzzy, c-format
28259 msgid "Hide already received orders"
28260 msgstr "Bereits zugegangen"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28263 #, fuzzy, c-format
28264 msgid "Hide chart"
28265 msgstr "Tortendiagramm"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28268 #, fuzzy, c-format
28269 msgid "Hide default value fields"
28270 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28273 #, fuzzy, c-format
28274 msgid "Hide details"
28275 msgstr "Vormerkungsdetails"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28278 #, c-format
28279 msgid "Hide in OPAC"
28280 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28283 #, c-format
28284 msgid "Hide in OPAC: "
28285 msgstr "Im OPAC verstecken: "
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28289 #, c-format
28290 msgid "Hide inactive budgets"
28291 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28294 #, c-format
28295 msgid "Hide or show columns for tables."
28296 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28299 #, c-format
28300 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28301 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28304 #, fuzzy, c-format
28305 msgid "Hide seen"
28306 msgstr "Fenster ausblenden"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28309 #, c-format
28310 msgid "Hide window"
28311 msgstr "Fenster ausblenden"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28314 #, c-format
28315 msgid "High demand item. "
28316 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
28317
28318 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28319 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28321 #, c-format
28322 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28323 msgstr ""
28324 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
28325 "(Rückgabe %s)."
28326
28327 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28328 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28330 #, c-format
28331 msgid ""
28332 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28333 "anyway?"
28334 msgstr ""
28335 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
28336 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28339 #, c-format
28340 msgid "Highlight"
28341 msgstr "Markieren"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28344 #, c-format
28345 msgid ""
28346 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28347 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28348 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28349 msgstr ""
28350 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
28351 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
28352 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
28353 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28356 #, c-format
28357 msgid "Hint:"
28358 msgstr "Tipp:"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28361 #, c-format
28362 msgid "Hints"
28363 msgstr "Tipps"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28366 #, c-format
28367 msgid "History"
28368 msgstr "Geschichte"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28371 #, c-format
28372 msgid "History OPAC note:"
28373 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28376 #, c-format
28377 msgid "History end date:"
28378 msgstr "Ende der Historie:"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28381 #, c-format
28382 msgid "History staff note:"
28383 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28386 #, c-format
28387 msgid "History start date:"
28388 msgstr "Anfang der Historie:"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28391 #, c-format
28392 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28393 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28396 #, c-format
28397 msgid "Hold"
28398 msgstr "Vormerkung"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28403 #, c-format
28404 msgid "Hold at"
28405 msgstr "Vorgemerkt für"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28411 #, c-format
28412 msgid "Hold date"
28413 msgstr "Vormerkungsdatum"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28417 #, c-format
28418 msgid "Hold details"
28419 msgstr "Vormerkungsdetails"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28422 #, c-format
28423 msgid "Hold expires on date:"
28424 msgstr "Vormerkung endet am:"
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28427 #, c-format
28428 msgid "Hold fee"
28429 msgstr "Vormerkgebühr"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28433 #, c-format
28434 msgid "Hold fee: "
28435 msgstr "Vormerkgebühr: "
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28438 #, fuzzy, c-format
28439 msgid "Hold filled for:"
28440 msgstr "Vorgemerkt für:"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28444 #, c-format
28445 msgid "Hold for:"
28446 msgstr "Vorgemerkt für:"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28449 #, c-format
28450 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28451 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
28452
28453 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28455 #, c-format
28456 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28457 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28460 #, c-format
28461 msgid "Hold found: "
28462 msgstr "Vormerkung gefunden: "
28463
28464 #. SCRIPT
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28466 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28467 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28470 #, c-format
28471 msgid "Hold must be record level "
28472 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28475 #, c-format
28476 msgid "Hold next available item "
28477 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28481 #, c-format
28482 msgid "Hold pickup library match"
28483 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28486 #, c-format
28487 msgid "Hold placed by : "
28488 msgstr "Vormerkung von: "
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28492 #, c-format
28493 msgid "Hold policy"
28494 msgstr "Vormerkregel:"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28497 #, c-format
28498 msgid "Hold ratio"
28499 msgstr "Vormerkrate"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28502 #, c-format
28503 msgid "Hold ratio:"
28504 msgstr "Vormerkrate:"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28508 #, c-format
28509 msgid "Hold ratios"
28510 msgstr "Vormerkrate"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28513 #, c-format
28514 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28515 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28518 #, c-format
28519 msgid "Hold starts on date:"
28520 msgstr "Vormerkung startet am:"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28523 #, c-format
28524 msgid "Hold status "
28525 msgstr "Vormerkstatus "
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28529 #, c-format
28530 msgid "Holding libraries"
28531 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28540 #, c-format
28541 msgid "Holding library"
28542 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28546 #, c-format
28547 msgid "Holding library:"
28548 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
28549
28550 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28552 #, fuzzy, c-format
28553 msgid "Holdings (%s)"
28554 msgstr "Vormerkungen (%s)"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28557 #, c-format
28558 msgid "Holdings:"
28559 msgstr "Exemplare:"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28575 #, c-format
28576 msgid "Holds"
28577 msgstr "Vormerkungen"
28578
28579 #. For the first occurrence,
28580 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28583 #, c-format
28584 msgid "Holds (%s)"
28585 msgstr "Vormerkungen (%s)"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28589 #, fuzzy, c-format
28590 msgid "Holds allowed (daily)"
28591 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28595 #, fuzzy, c-format
28596 msgid "Holds allowed (total)"
28597 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28602 #, c-format
28603 msgid "Holds awaiting pickup"
28604 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
28605
28606 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28607 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28609 #, c-format
28610 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28611 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28615 #, c-format
28616 msgid "Holds history"
28617 msgstr "Vormerkungs-Historie"
28618
28619 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28621 #, c-format
28622 msgid "Holds history for %s"
28623 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
28624
28625 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28627 #, c-format
28628 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28629 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
28630
28631 #. A
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28634 #, fuzzy
28635 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28636 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
28637
28638 #. A
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28641 #, fuzzy
28642 msgid "Holds on this record: %s"
28643 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28647 #, c-format
28648 msgid "Holds per record (count)"
28649 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28655 #, c-format
28656 msgid "Holds queue"
28657 msgstr "Liste der Vormerkungen"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28662 #, c-format
28663 msgid "Holds statistics"
28664 msgstr "Vormerkstatistiken"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28667 #, c-format
28668 msgid "Holds to place (count)"
28669 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28673 #, c-format
28674 msgid "Holds to pull"
28675 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
28676
28677 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28678 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28680 #, c-format
28681 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28682 msgstr ""
28683 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
28684
28685 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28686 #. %2$s:  overcount | html 
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28688 #, c-format
28689 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28690 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28693 #, c-format
28694 msgid "Holds waiting:"
28695 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
28696
28697 #. %1$s:  reservecount | html 
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28699 #, c-format
28700 msgid "Holds waiting: %s"
28701 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28704 #, c-format
28705 msgid "Holds:"
28706 msgstr "Vormerkungen:"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28710 #, c-format
28711 msgid "Holiday exception"
28712 msgstr "Ausnahme"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28715 #, c-format
28716 msgid "Holiday only on this day"
28717 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28720 #, c-format
28721 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28722 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28725 #, c-format
28726 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28727 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28731 #, c-format
28732 msgid "Holiday repeating weekly"
28733 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28737 #, c-format
28738 msgid "Holiday repeating yearly"
28739 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28742 #, c-format
28743 msgid "Holidays on a range"
28744 msgstr "Schliesszeitraum"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28747 #, c-format
28748 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28749 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29014 #, c-format
29015 msgid "Home"
29016 msgstr "Start"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29020 #, c-format
29021 msgid "Home libraries"
29022 msgstr "Heimatbibliothek"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29046 #, c-format
29047 msgid "Home library"
29048 msgstr "Heimatbibliothek"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29051 #, c-format
29052 msgid "Home library (branchcode)"
29053 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
29054
29055 #. SCRIPT
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29057 msgid "Home library unknown."
29058 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29061 #, c-format
29062 msgid "Home library:"
29063 msgstr "Heimatbibliothek:"
29064
29065 #. For the first occurrence,
29066 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29069 #, c-format
29070 msgid "Home library: %s"
29071 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29074 #, fuzzy, c-format
29075 msgid "Horizontal bar:"
29076 msgstr "Horizontal: "
29077
29078 #. SCRIPT
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29080 #, fuzzy
29081 msgid "Horizontal line"
29082 msgstr "Horizontal: "
29083
29084 #. SCRIPT
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29086 #, fuzzy
29087 msgid "Horizontal space"
29088 msgstr "Horizontal: "
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29094 #, c-format
29095 msgid "Horizontal: "
29096 msgstr "Horizontal: "
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
29099 #, c-format
29100 msgid "Horowhenua Library Trust"
29101 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
29104 #, c-format
29105 msgid "Host records"
29106 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29109 #, c-format
29110 msgid "Hostname/Port"
29111 msgstr "Hostname/Port"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29114 #, c-format
29115 msgid "Hostname: "
29116 msgstr "Hostname: "
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29119 #, c-format
29120 msgid "Hotchkiss School, USA"
29121 msgstr ""
29122
29123 #. For the first occurrence,
29124 #. SCRIPT
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29127 #, c-format
29128 msgid "Hour"
29129 msgstr "Stunde"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29132 #, fuzzy, c-format
29133 msgid "Hourly rental charge"
29134 msgstr "Leihgebühr"
29135
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29137 #, fuzzy, c-format
29138 msgid "Hourly rental charge:"
29139 msgstr "Leihgebühr:"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29142 #, fuzzy, c-format
29143 msgid "Hourly rental charge: "
29144 msgstr "Leihgebühr: "
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
29152 #, c-format
29153 msgid "Hours"
29154 msgstr "Stunden"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
29157 #, c-format
29158 msgid "Housebound"
29159 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29162 #, c-format
29163 msgid "Housebound details"
29164 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
29165
29166 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29168 #, c-format
29169 msgid "Housebound details for %s"
29170 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
29175 #, c-format
29176 msgid "Housebound roles"
29177 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29180 #, c-format
29181 msgid "How many issues do you want to receive?"
29182 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29185 #, fuzzy, c-format
29186 msgid "How should patrons be deleted?"
29187 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29190 #, c-format
29191 msgid "How to process items: "
29192 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29195 #, c-format
29196 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29197 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29201 #, c-format
29202 msgid "Htmlarea"
29203 msgstr "Htmlarea"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29206 #, c-format
29207 msgid "Huge text"
29208 msgstr "Sehr grosser Text"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29211 #, c-format
29212 msgid "I encountered some problems."
29213 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29216 #, c-format
29217 msgid "I received this from you:"
29218 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29221 #, c-format
29222 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29223 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29226 #, c-format
29227 msgid "I18N/L10N"
29228 msgstr "I18N/L10N"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29231 #, c-format
29232 msgid "IBERMARC"
29233 msgstr "IBERMARC"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29239 #, c-format
29240 msgid "ID"
29241 msgstr "ID"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29244 #, c-format
29245 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29246 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
29247
29248 #. A
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29250 #, fuzzy
29251 msgid "ILL request log"
29252 msgstr "Fernleihebestellungen"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29255 #, fuzzy, c-format
29256 msgid "ILL request log "
29257 msgstr "Fernleihebestellungen"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29262 #, c-format
29263 msgid "ILL requests"
29264 msgstr "Fernleihebestellungen"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29268 #, fuzzy, c-format
29269 msgid "ILL requests history"
29270 msgstr "Fernleihebestellungen"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29273 #, c-format
29274 msgid "IM_notification.ogg"
29275 msgstr "IM_notification.ogg"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29278 #, c-format
29279 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29280 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29283 #, c-format
29284 msgid "INTERMARC"
29285 msgstr "INTERMARC"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29288 #, c-format
29289 msgid "IP"
29290 msgstr "IP"
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29293 #, c-format
29294 msgid "IP address has changed, please log in again "
29295 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29298 #, c-format
29299 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29300 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29303 #, c-format
29304 msgid "IP: "
29305 msgstr "IP: "
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29308 #, c-format
29309 msgid "ISBD"
29310 msgstr "ISBD"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29325 #, c-format
29326 msgid "ISBN"
29327 msgstr "ISBN"
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29330 #, c-format
29331 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29332 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29336 #, c-format
29337 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29338 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29341 #, fuzzy, c-format
29342 msgid "ISBN, author or title:"
29343 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
29344
29345 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29347 #, c-format
29348 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29349 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29355 #, c-format
29356 msgid "ISBN:"
29357 msgstr "ISBN:"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29369 #, c-format
29370 msgid "ISBN: "
29371 msgstr "ISBN: "
29372
29373 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29375 #, c-format
29376 msgid "ISBN: %s "
29377 msgstr "ISBN: %s "
29378
29379 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29380 #. %2$s:  isbn | $raw 
29381 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29382 #. %4$s:  END 
29383 #. %5$s:  END 
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29385 #, c-format
29386 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29387 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29390 #, c-format
29391 msgid "ISO 5426"
29392 msgstr "ISO 5426"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29395 #, c-format
29396 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29397 msgstr ""
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29400 #, c-format
29401 msgid "ISO 6937"
29402 msgstr "ISO 6937"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29405 #, c-format
29406 msgid "ISO 8859-1"
29407 msgstr "ISO 8859-1"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29410 #, c-format
29411 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29412 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29415 #, c-format
29416 msgid "ISO code"
29417 msgstr "ISO-Code"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29420 #, c-format
29421 msgid "ISO code: "
29422 msgstr "ISO-Code:"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29438 #, c-format
29439 msgid "ISSN"
29440 msgstr "ISSN"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29449 #, c-format
29450 msgid "ISSN:"
29451 msgstr "ISSN:"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29458 #, c-format
29459 msgid "ISSN: "
29460 msgstr "ISSN: "
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29463 #, c-format
29464 msgid "Icon"
29465 msgstr "Icon"
29466
29467 #. For the first occurrence,
29468 #. SCRIPT
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29472 #, c-format
29473 msgid "Id"
29474 msgstr "Id"
29475
29476 #. SCRIPT
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29478 msgid ""
29479 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29480 "dots, colons or underscores."
29481 msgstr ""
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29484 #, c-format
29485 msgid "Id: "
29486 msgstr ""
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29489 #, c-format
29490 msgid ""
29491 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29492 "new one or overwrite the old one."
29493 msgstr ""
29494 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
29495 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29498 #, c-format
29499 msgid ""
29500 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29501 "on this template from the public catalog."
29502 msgstr ""
29503 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
29504 "diese im OPAC vorgenommen werden."
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29509 #, c-format
29510 msgid "If all unavailable"
29511 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29514 #, c-format
29515 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29516 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29521 #, c-format
29522 msgid "If any unavailable"
29523 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29526 #, c-format
29527 msgid ""
29528 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29529 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29530 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29531 msgstr ""
29532 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
29533 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
29534 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
29535 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29538 #, fuzzy, c-format
29539 msgid ""
29540 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29541 "search."
29542 msgstr ""
29543 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
29544 "nicht angezeigt) "
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29547 #, c-format
29548 msgid ""
29549 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29550 "Mana KB."
29551 msgstr ""
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29554 #, fuzzy, c-format
29555 msgid ""
29556 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29557 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29558 msgstr ""
29559 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
29560 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
29561 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29564 #, c-format
29565 msgid ""
29566 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29567 "already exists for a library, no change is made."
29568 msgstr ""
29569 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
29570 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
29571 "erfolgt keine Änderung."
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29574 #, c-format
29575 msgid ""
29576 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29577 "Alt"
29578 msgstr ""
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29582 #, c-format
29583 msgid "If empty, English is used"
29584 msgstr "Englisch wenn leer"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29587 #, fuzzy, c-format
29588 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29589 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29592 #, c-format
29593 msgid ""
29594 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29595 msgstr ""
29596 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
29597 "ebenfalls gelöscht."
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29600 #, c-format
29601 msgid ""
29602 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29603 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29604 "and a colon should precede each value. For example: "
29605 msgstr ""
29606 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
29607 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
29608 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29611 #, c-format
29612 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29613 msgstr ""
29614 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
29615 "ist:"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29618 #, c-format
29619 msgid ""
29620 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29621 "your code from "
29622 msgstr ""
29623 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
29624 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29627 #, c-format
29628 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29629 msgstr ""
29630 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29633 #, c-format
29634 msgid ""
29635 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29636 "with a valid email address."
29637 msgstr ""
29638 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
29639 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29642 #, c-format
29643 msgid ""
29644 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29645 "this club template."
29646 msgstr ""
29647 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
29648 "bearbeiten."
29649
29650 #. SCRIPT
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29652 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29653 msgstr ""
29654 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
29655
29656 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29657 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29659 #, c-format
29660 msgid ""
29661 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29662 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29663 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29664 msgstr ""
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29667 #, c-format
29668 msgid ""
29669 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29670 "policies can be overridden by your circulation staff."
29671 msgstr ""
29672 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
29673 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29676 #, c-format
29677 msgid ""
29678 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29679 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29680 "type. "
29681 msgstr ""
29682 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
29683 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
29684 "einzelne Medientypen definiert haben. "
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29687 #, c-format
29688 msgid ""
29689 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29690 "you can check corresponding boxes below. "
29691 msgstr ""
29692 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
29693 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29696 #, c-format
29697 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29698 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
29699
29700 #. For the first occurrence,
29701 #. SCRIPT
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29704 msgid ""
29705 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29706 msgstr ""
29707 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
29708 "löschen'"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29711 #, c-format
29712 msgid ""
29713 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29714 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29715 msgstr ""
29716 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
29717 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
29718 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29721 #, fuzzy, c-format
29722 msgid ""
29723 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29724 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29725 msgstr ""
29726 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
29727 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
29728 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29731 #, c-format
29732 msgid ""
29733 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29734 msgstr ""
29735 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
29736 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
29737
29738 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29740 #, c-format
29741 msgid ""
29742 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29743 "authenticate:"
29744 msgstr ""
29745 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
29746 "anmelden möchten: "
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29749 #, c-format
29750 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29751 msgstr ""
29752 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
29753 "anzumelden"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29756 #, fuzzy, c-format
29757 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29758 msgstr ""
29759 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
29760 "anzumelden"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29763 #, c-format
29764 msgid ""
29765 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29766 "in the patron categories dropdown box. "
29767 msgstr ""
29768 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
29769 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29772 #, c-format
29773 msgid ""
29774 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29775 "a delay value is required."
29776 msgstr ""
29777 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
29778 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
29779
29780 #. SCRIPT
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29782 msgid ""
29783 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29784 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29785 msgstr ""
29786 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
29787 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
29788 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
29789 "einzugeben."
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29792 #, c-format
29793 msgid ""
29794 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29795 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29796 msgstr ""
29797 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
29798 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
29799 "den Systemeinstellungen vor. "
29800
29801 #. For the first occurrence,
29802 #. SCRIPT
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29807 #, c-format
29808 msgid "Ignore"
29809 msgstr "Ignorieren"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29812 #, c-format
29813 msgid "Ignore "
29814 msgstr "Ignoriere "
29815
29816 #. SCRIPT
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29818 #, fuzzy
29819 msgid "Ignore all"
29820 msgstr "Ignoriere "
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29823 #, c-format
29824 msgid "Ignore and return to transfers: "
29825 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29828 #, c-format
29829 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29830 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
29831
29832 #. SCRIPT
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29834 msgid "Ignored"
29835 msgstr "Ignoriert"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29838 #, c-format
29839 msgid "Illustrations"
29840 msgstr "Illustrationen"
29841
29842 #. For the first occurrence,
29843 #. SCRIPT
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29848 #, c-format
29849 msgid "Image"
29850 msgstr "Bild"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29853 #, c-format
29854 msgid "Image 1"
29855 msgstr "Bild 1"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29858 #, c-format
29859 msgid "Image 2"
29860 msgstr "Bild 2"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29863 #, c-format
29864 msgid "Image ID"
29865 msgstr "Bild Id"
29866
29867 #. SCRIPT
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29869 #, fuzzy
29870 msgid "Image description"
29871 msgstr "Abonnement speichern"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29874 #, c-format
29875 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29876 msgstr ""
29877 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
29878 "erneut. "
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29881 #, c-format
29882 msgid "Image file"
29883 msgstr "Bilddatei"
29884
29885 #. SCRIPT
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29887 #, fuzzy
29888 msgid "Image list"
29889 msgstr "Bilder"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29892 #, c-format
29893 msgid "Image name: "
29894 msgstr "Bildname: "
29895
29896 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29898 #, c-format
29899 msgid "Image name: %s"
29900 msgstr "Bildname: %s"
29901
29902 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29903 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29905 #, c-format
29906 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29907 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
29908
29909 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29911 #, c-format
29912 msgid ""
29913 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29914 msgstr ""
29915 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
29916 "konnte. %s"
29917
29918 #. %1$s:  END 
29919 #. %2$s:  END 
29920 #. %3$s:  ELSE 
29921 #. %4$s:  END 
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29923 #, c-format
29924 msgid ""
29925 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29926 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29927 msgstr ""
29928 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
29929 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
29930
29931 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29933 #, c-format
29934 msgid ""
29935 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29936 "the error log for more details. %s"
29937 msgstr ""
29938 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
29939 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
29940
29941 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29943 #, c-format
29944 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29945 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
29946
29947 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29949 #, c-format
29950 msgid ""
29951 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29952 "maximum size). %s"
29953 msgstr ""
29954 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
29955
29956 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29958 #, c-format
29959 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29960 msgstr ""
29961 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
29962 "%s"
29963
29964 #. For the first occurrence,
29965 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29968 #, c-format
29969 msgid ""
29970 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29971 msgstr ""
29972 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
29973 "wurde. %s"
29974
29975 #. SCRIPT
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29977 #, fuzzy
29978 msgid "Image options"
29979 msgstr "Weitere Optionen"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29983 #, c-format
29984 msgid "Image source: "
29985 msgstr "Bildquelle: "
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29988 #, c-format
29989 msgid "Image successfully uploaded"
29990 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
29991
29992 #. SCRIPT
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29994 #, fuzzy
29995 msgid "Image title"
29996 msgstr "Bilddatei"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29999 #, c-format
30000 msgid "Image upload results :"
30001 msgstr "Importergebnisse:"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30005 #, c-format
30006 msgid "Image(s) successfully deleted"
30007 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
30008
30009 #. SCRIPT
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30011 #, fuzzy
30012 msgid "Image..."
30013 msgstr "Bild"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30018 #, c-format
30019 msgid "Image: "
30020 msgstr "Bild: "
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30024 #, c-format
30025 msgid "Images"
30026 msgstr "Bilder"
30027
30028 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid "Images (%s)"
30032 msgstr "Bilder"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30035 #, c-format
30036 msgid "Images for "
30037 msgstr "Bilder für "
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30050 #, c-format
30051 msgid "Import"
30052 msgstr "Import"
30053
30054 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30056 #, fuzzy, c-format
30057 msgid ""
30058 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30059 "(.csv or .ods)"
30060 msgstr ""
30061 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
30062 "importieren"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30065 #, c-format
30066 msgid ""
30067 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30068 "details (used only if no information is filled for the item):"
30069 msgstr ""
30070 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
30071 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
30072 "festelegt):"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30075 #, c-format
30076 msgid ""
30077 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30078 msgstr ""
30079 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
30080
30081 #. BUTTON
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30083 #, fuzzy
30084 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30085 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
30088 #, c-format
30089 msgid "Import batch deleted successfully"
30090 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30093 #, fuzzy, c-format
30094 msgid ""
30095 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30096 "file (.csv or .ods)"
30097 msgstr ""
30098 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
30099 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
30100
30101 #. A
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30104 #, fuzzy
30105 msgid ""
30106 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30107 "or .ods)"
30108 msgstr ""
30109 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
30110 "importieren"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30113 #, c-format
30114 msgid "Import into the borrowers table"
30115 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30118 #, c-format
30119 msgid "Import patron data"
30120 msgstr "Benutzerdaten importieren"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
30123 #, fuzzy, c-format
30124 msgid "Import patron data "
30125 msgstr "Benutzerdaten importieren"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30131 #, c-format
30132 msgid "Import patrons"
30133 msgstr "Benutzer importieren"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30136 #, c-format
30137 msgid "Import quotes"
30138 msgstr "Zitate importieren"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30141 #, c-format
30142 msgid "Import record..."
30143 msgstr "Importiere Datensatz..."
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30146 #, c-format
30147 msgid "Import results :"
30148 msgstr "Importergebnisse:"
30149
30150 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
30152 msgid "Import this batch into the catalog"
30153 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30157 #, c-format
30158 msgid "Important: "
30159 msgstr "Wichtig: "
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30162 #, c-format
30163 msgid ""
30164 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30165 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30166 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30167 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30168 msgstr ""
30169 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
30170 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
30171 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
30172 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
30173
30174 #. For the first occurrence,
30175 #. SCRIPT
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30178 #, c-format
30179 msgid "Imported"
30180 msgstr "Importiert"
30181
30182 #. SCRIPT
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30184 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30185 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30188 #, c-format
30189 msgid "In framework:"
30190 msgstr "Im Framework:"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30194 #, c-format
30195 msgid "In months: "
30196 msgstr "In Monaten: "
30197
30198 #. For the first occurrence,
30199 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30200 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30203 #, c-format
30204 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30205 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30208 #, c-format
30209 msgid ""
30210 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30211 "records must be up-to-date on this computer: "
30212 msgstr ""
30213 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
30214 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30217 #, c-format
30218 msgid ""
30219 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30220 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30221 msgstr ""
30222 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
30223 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
30224 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30229 #, c-format
30230 msgid "In transit"
30231 msgstr "Transport"
30232
30233 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30234 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30235 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30237 #, c-format
30238 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30239 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30242 #, c-format
30243 msgid "In use"
30244 msgstr "In Benutzung"
30245
30246 #. For the first occurrence,
30247 #. SCRIPT
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30250 #, c-format
30251 msgid "In your cart"
30252 msgstr "In Ihrem Korb"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30256 #, c-format
30257 msgid "Inactive"
30258 msgstr "Inaktiv"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30262 #, fuzzy, c-format
30263 msgid "Inactive "
30264 msgstr "Inaktiv"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30267 #, c-format
30268 msgid "Inactive budgets"
30269 msgstr "Inaktive Etats"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30272 #, c-format
30273 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30274 msgstr ""
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30277 #, c-format
30278 msgid "Include expired subscriptions: "
30279 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30285 #, fuzzy, c-format
30286 msgid "Include tax "
30287 msgstr "Enthalten MWSt"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30290 #, c-format
30291 msgid "Included ordered:"
30292 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30295 #, c-format
30296 msgid ""
30297 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30298 "Database."
30299 msgstr ""
30300 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
30301 "eingetragen."
30302
30303 #. SCRIPT
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30305 msgid "Inconsistency detected!"
30306 msgstr ""
30307
30308 #. SCRIPT
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30310 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30311 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
30312
30313 #. SCRIPT
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30315 msgid "Increase indent"
30316 msgstr ""
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30320 #, c-format
30321 msgid "Indefinite"
30322 msgstr "Unbegrenzt"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30325 #, c-format
30326 msgid "Indexed in:"
30327 msgstr "Indiziert in:"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30330 #, c-format
30331 msgid "Indexes"
30332 msgstr "Indices"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30335 #, c-format
30336 msgid "Indicator 1"
30337 msgstr "Indikator 1"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30340 #, c-format
30341 msgid "Indicator 2"
30342 msgstr "Indikator 2"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30345 #, c-format
30346 msgid "Individual libraries:"
30347 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
30348
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30350 #, c-format
30351 msgid "Info"
30352 msgstr "Info"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30355 #, c-format
30356 msgid "Info:"
30357 msgstr "Info:"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30365 #, c-format
30366 msgid "Information"
30367 msgstr "Information"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30372 #, c-format
30373 msgid "Inherit from settings"
30374 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30379 #, c-format
30380 msgid "Inherit from system preferences"
30381 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30384 #, fuzzy, c-format
30385 msgid "Initial float"
30386 msgstr "Initialen: "
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30389 #, fuzzy, c-format
30390 msgid "Initial float: "
30391 msgstr "Initialen: "
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30395 #, c-format
30396 msgid "Initials"
30397 msgstr "Initialen"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30401 #, c-format
30402 msgid "Initials: "
30403 msgstr "Initialen: "
30404
30405 #. SCRIPT
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30407 msgid "Inline"
30408 msgstr ""
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30411 #, c-format
30412 msgid "Inner counter"
30413 msgstr "Innerer Zähler"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30416 #, c-format
30417 msgid "Inner counter "
30418 msgstr "Innere Zählung "
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30421 #, fuzzy, c-format
30422 msgid "Inner counter:"
30423 msgstr "Innerer Zähler"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30426 #, fuzzy, c-format
30427 msgid "Inner counter: "
30428 msgstr "Innere Zählung "
30429
30430 #. SCRIPT
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30432 #, fuzzy
30433 msgid "Insert"
30434 msgstr "Einfügen "
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30437 #, c-format
30438 msgid "Insert "
30439 msgstr "Einfügen "
30440
30441 #. SCRIPT
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30443 #, fuzzy
30444 msgid "Insert column after"
30445 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30446
30447 #. SCRIPT
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30449 #, fuzzy
30450 msgid "Insert column before"
30451 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30454 #, c-format
30455 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30456 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30459 #, c-format
30460 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30461 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
30462
30463 #. SCRIPT
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30465 #, fuzzy
30466 msgid "Insert date\\/time"
30467 msgstr "Separator einfügen (‡)"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30470 #, c-format
30471 msgid "Insert delimiter (‡)"
30472 msgstr "Separator einfügen (‡)"
30473
30474 #. SCRIPT
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30476 #, fuzzy
30477 msgid "Insert image"
30478 msgstr "Einfügen "
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30481 #, c-format
30482 msgid "Insert line break"
30483 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30484
30485 #. SCRIPT
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30487 #, fuzzy
30488 msgid "Insert link"
30489 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30490
30491 #. SCRIPT
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30493 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30494 msgstr ""
30495
30496 #. SCRIPT
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30498 #, fuzzy
30499 msgid "Insert row after"
30500 msgstr "Einfügen "
30501
30502 #. SCRIPT
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30504 #, fuzzy
30505 msgid "Insert row before"
30506 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30507
30508 #. SCRIPT
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30510 #, fuzzy
30511 msgid "Insert table"
30512 msgstr "Einfügen "
30513
30514 #. SCRIPT
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30516 #, fuzzy
30517 msgid "Insert template"
30518 msgstr "Neues Template"
30519
30520 #. SCRIPT
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30522 #, fuzzy
30523 msgid "Insert template..."
30524 msgstr "Neues Template"
30525
30526 #. SCRIPT
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30528 #, fuzzy
30529 msgid "Insert video"
30530 msgstr "Einfügen "
30531
30532 #. SCRIPT
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30534 msgid "Insert\\/Edit Link"
30535 msgstr ""
30536
30537 #. SCRIPT
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30539 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30540 msgstr ""
30541
30542 #. SCRIPT
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30544 #, fuzzy
30545 msgid "Insert\\/edit image"
30546 msgstr "Bild löschen"
30547
30548 #. SCRIPT
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30550 #, fuzzy
30551 msgid "Insert\\/edit link"
30552 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30553
30554 #. SCRIPT
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30556 msgid "Insert\\/edit media"
30557 msgstr ""
30558
30559 #. SCRIPT
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30561 msgid "Insert\\/edit video"
30562 msgstr ""
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30566 #, c-format
30567 msgid "Instructions"
30568 msgstr "Anleitungen"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30571 #, c-format
30572 msgid "Instructor search:"
30573 msgstr "Dozentensuche:"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30577 #, c-format
30578 msgid "Instructors"
30579 msgstr "Dozenten"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30582 #, c-format
30583 msgid "Instructors:"
30584 msgstr "Dozenten:"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30589 #, c-format
30590 msgid "Insufficient privileges."
30591 msgstr "Unzureichende Rechte."
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30595 #, c-format
30596 msgid "Integer"
30597 msgstr "Integer"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30600 #, c-format
30601 msgid "Interface"
30602 msgstr "Benutzeroberfläche"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30605 #, c-format
30606 msgid "Interface:"
30607 msgstr "Schnittstelle:"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30611 #, c-format
30612 msgid "Interlibrary loan request details"
30613 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30616 #, c-format
30617 msgid "Interlibrary loans"
30618 msgstr "Fernleihen"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30621 #, fuzzy, c-format
30622 msgid "Interlibrary loans tables"
30623 msgstr "Fernleihen"
30624
30625 #. SCRIPT
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30627 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30628 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30635 #, c-format
30636 msgid "Internal note"
30637 msgstr "Interne Notiz"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30641 #, c-format
30642 msgid "Internal note:"
30643 msgstr "Interne Notiz:"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30653 #, c-format
30654 msgid "Internal note: "
30655 msgstr "Interne Notiz: "
30656
30657 #. SCRIPT
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30659 msgid "Internal search error"
30660 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
30661
30662 #. A
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30664 msgid "Internationalization and localization"
30665 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30668 #, c-format
30669 msgid "Into an application"
30670 msgstr "Für eine Anwendung"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30673 #, c-format
30674 msgid "Into an application "
30675 msgstr "In eine Anwendung "
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30684 #, c-format
30685 msgid "Into an application:"
30686 msgstr "In eine Anwendung: "
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30691 #, c-format
30692 msgid "Into an application: "
30693 msgstr "In eine Anwendung: "
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30697 #, c-format
30698 msgid "Intranet"
30699 msgstr "Dienstoberfläche"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30702 #, c-format
30703 msgid "Invalid authority type"
30704 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30707 #, fuzzy, c-format
30708 msgid "Invalid barcodes"
30709 msgstr "Ungültiger Datensatz"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30712 #, c-format
30713 msgid "Invalid collection id"
30714 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30718 #, c-format
30719 msgid "Invalid course!"
30720 msgstr "Ungültiger Kurs!"
30721
30722 #. SCRIPT
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30724 msgid "Invalid day entered in field %s"
30725 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
30726
30727 #. SCRIPT
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30729 msgid "Invalid indicators"
30730 msgstr "Ungültige Indikatoren"
30731
30732 #. SCRIPT
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30734 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30735 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
30736
30737 #. SCRIPT
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30739 msgid "Invalid month entered in field %s"
30740 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30743 #, c-format
30744 msgid "Invalid number of copies"
30745 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
30746
30747 #. SCRIPT
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30749 msgid "Invalid record"
30750 msgstr "Ungültiger Datensatz"
30751
30752 #. SCRIPT
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30754 msgid "Invalid tag number"
30755 msgstr "Ungültige Feldnummer"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30759 #, c-format
30760 msgid "Invalid username or password"
30761 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
30762
30763 #. %1$s:  e | html 
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30765 #, c-format
30766 msgid "Invalid value for %s"
30767 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
30768
30769 #. SCRIPT
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30771 msgid "Invalid year entered in field %s"
30772 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30778 #, c-format
30779 msgid "Inventory"
30780 msgstr "Inventur"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30789 #, c-format
30790 msgid "Inventory number"
30791 msgstr "Inventarnummer"
30792
30793 #. SCRIPT
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30795 #, fuzzy
30796 msgid "Invert"
30797 msgstr "Inventur"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30803 #, c-format
30804 msgid "Invoice"
30805 msgstr "Rechnung "
30806
30807 #. A
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30811 msgid "Invoice detail page"
30812 msgstr "Rechnungsdetails"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30815 #, c-format
30816 msgid "Invoice details"
30817 msgstr "Rechnungsdetails"
30818
30819 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30821 #, c-format
30822 msgid "Invoice has been modified"
30823 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30826 #, c-format
30827 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30828 msgstr ""
30829 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
30830 "Lieferungen mehr möglich. "
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30833 #, c-format
30834 msgid "Invoice item price includes tax: "
30835 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30840 #, c-format
30841 msgid "Invoice no."
30842 msgstr "Rechnungsnr."
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30845 #, c-format
30846 msgid "Invoice no.: "
30847 msgstr "Rechnungsnr.: "
30848
30849 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30851 #, c-format
30852 msgid "Invoice no.: %s"
30853 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30856 #, c-format
30857 msgid "Invoice no:"
30858 msgstr "Rechnungsnr.:"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30865 #, c-format
30866 msgid "Invoice number"
30867 msgstr "Rechnungsnummer"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30870 #, c-format
30871 msgid "Invoice number reverse"
30872 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
30873
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30879 #, c-format
30880 msgid "Invoice number:"
30881 msgstr "Rechnungsnummer:"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30885 #, c-format
30886 msgid "Invoice prices are: "
30887 msgstr "Rechnungspreise sind: "
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30890 #, c-format
30891 msgid "Invoice prices:"
30892 msgstr "Rechnungspreise:"
30893
30894 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30896 #, c-format
30897 msgid "Invoice: %s"
30898 msgstr "Rechnung: %s"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30906 #, c-format
30907 msgid "Invoices"
30908 msgstr "Rechnungen"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30911 #, c-format
30912 msgid "Invoices "
30913 msgstr "Rechnungen "
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30916 #, c-format
30917 msgid "Invoices enabled: "
30918 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30921 #, c-format
30922 msgid "Irma Birchall"
30923 msgstr "Irma Birchall"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30926 #, c-format
30927 msgid "Irregularity:"
30928 msgstr "Regelwidrigkeit:"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30932 #, c-format
30933 msgid "Is a URL:"
30934 msgstr "Ist eine URL:"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30937 #, c-format
30938 msgid "Is hidden by default"
30939 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30943 #, c-format
30944 msgid "Is this a duplicate of "
30945 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30951 #, c-format
30952 msgid "Issue"
30953 msgstr "Heft"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30956 #, c-format
30957 msgid "Issue "
30958 msgstr "Heft "
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30961 #, c-format
30962 msgid "Issue #"
30963 msgstr "Heftnr."
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30967 #, c-format
30968 msgid "Issue history"
30969 msgstr "Heftübersicht"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30973 #, c-format
30974 msgid "Issue number"
30975 msgstr "Heftnummer"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30981 #, c-format
30982 msgid "Issue:"
30983 msgstr "Heft:"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30986 #, c-format
30987 msgid "Issue: "
30988 msgstr "Heft: "
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30991 #, c-format
30992 msgid "Issues"
30993 msgstr "Hefte"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30996 #, c-format
30997 msgid "Issues per unit"
30998 msgstr "Hefte je Einheit"
30999
31000 #. SCRIPT
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31002 msgid "Issues per unit is required"
31003 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31006 #, c-format
31007 msgid "Issues per unit: "
31008 msgstr "Hefte je Einheit: "
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31011 #, c-format
31012 msgid "Issuing library"
31013 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
31016 #, fuzzy, c-format
31017 msgid "Issuing rules"
31018 msgstr "Sortierregel"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
31021 #, c-format
31022 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
31023 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31026 #, c-format
31027 msgid ""
31028 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31029 msgstr ""
31030 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
31031 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31034 #, c-format
31035 msgid ""
31036 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31037 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31038 msgstr ""
31039 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
31040 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31041
31042 #. SCRIPT
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31044 msgid "Italic"
31045 msgstr ""
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31054 #, c-format
31055 msgid "Item"
31056 msgstr "Exemplar"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31062 #, c-format
31063 msgid "Item "
31064 msgstr "Exemplar "
31065
31066 #. For the first occurrence,
31067 #. %1$s:  loopro.object | html 
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
31070 #, c-format
31071 msgid "Item %s"
31072 msgstr "Exemplar %s"
31073
31074 #. %1$s:  item.item_id | html 
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
31076 #, c-format
31077 msgid "Item Record %s"
31078 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31081 #, c-format
31082 msgid "Item URI"
31083 msgstr "Exemplar-URI"
31084
31085 #. INPUT type=text name=barcode
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31087 #, fuzzy
31088 msgid "Item barcode"
31089 msgstr "Barcode:"
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31092 #, c-format
31093 msgid "Item barcode:"
31094 msgstr "Barcode:"
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31097 #, fuzzy, c-format
31098 msgid "Item barcodes:"
31099 msgstr "Barcode:"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31103 #, c-format
31104 msgid "Item call number"
31105 msgstr "Exemplarsignatur"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31108 #, c-format
31109 msgid "Item callnumber between: "
31110 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31113 #, c-format
31114 msgid "Item callnumber:"
31115 msgstr "Signatur:"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31118 #, fuzzy, c-format
31119 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31120 msgstr ""
31121 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
31122 "Ort-Ausleihe"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
31125 #, c-format
31126 msgid "Item checked out"
31127 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31132 #, c-format
31133 msgid "Item circulation alerts"
31134 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31139 #, c-format
31140 msgid "Item count"
31141 msgstr "Anzahl Exemplare"
31142
31143 #. SCRIPT
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
31145 #, fuzzy
31146 msgid "Item damaged"
31147 msgstr "Exemplar Feld"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31150 #, c-format
31151 msgid "Item details"
31152 msgstr "Exemplar Details"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31156 #, c-format
31157 msgid "Item floats"
31158 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31161 #, fuzzy, c-format
31162 msgid "Item has been claimed as returned."
31163 msgstr "und wurde zurückgegeben."
31164
31165 #. SCRIPT
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31167 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31168 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31171 #, c-format
31172 msgid "Item has been withdrawn"
31173 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
31174
31175 #. SCRIPT
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31177 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31178 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31181 #, c-format
31182 msgid "Item has been withdrawn."
31183 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
31184
31185 #. SCRIPT
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31187 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31188 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31191 #, c-format
31192 msgid "Item holding library:"
31193 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
31194
31195 #. TH
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31199 msgid "Item holds / Total holds"
31200 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31203 #, c-format
31204 msgid "Item home library:"
31205 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31209 #, c-format
31210 msgid "Item information"
31211 msgstr "Angaben zum Datensatz"
31212
31213 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31214 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31215 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31217 #, c-format
31218 msgid "Item information %s%s %s "
31219 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
31220
31221 #. SCRIPT
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31223 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31224 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
31225
31226 #. SCRIPT
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31228 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31229 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
31230
31231 #. SCRIPT
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31233 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31234 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31237 #, c-format
31238 msgid "Item is already at destination library."
31239 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31242 #, fuzzy, c-format
31243 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31244 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
31245
31246 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31247 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31248 #. %3$s:  END 
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31250 #, c-format
31251 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31252 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31255 #, fuzzy, c-format
31256 msgid "Item is not allowed renewal."
31257 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31260 #, c-format
31261 msgid "Item is restricted"
31262 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
31263
31264 #. SCRIPT
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31266 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31267 msgstr ""
31268 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
31269 "dennoch aufgezeichnet)"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31272 #, c-format
31273 msgid "Item is restricted."
31274 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31277 #, c-format
31278 msgid "Item is withdrawn."
31279 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
31280
31281 #. %1$s:  END 
31282 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31284 #, c-format
31285 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31286 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
31287
31288 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31290 #, c-format
31291 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31292 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
31293
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31296 #, c-format
31297 msgid "Item level holds"
31298 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31301 #, c-format
31302 msgid "Item location filters"
31303 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
31304
31305 #. SCRIPT
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31307 msgid "Item not checked out."
31308 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
31309
31310 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31311 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31312 #. %3$s:  END 
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31314 #, c-format
31315 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31316 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31320 #, c-format
31321 msgid "Item not found."
31322 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
31323
31324 #. SCRIPT
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31326 msgid ""
31327 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31328 "anyway)"
31329 msgstr ""
31330 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
31331 "gespeichert)"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31334 #, c-format
31335 msgid "Item number"
31336 msgstr "Exemplarnummer"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31339 #, c-format
31340 msgid "Item number (internal)"
31341 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31344 #, c-format
31345 msgid "Item number file: "
31346 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31350 #, c-format
31351 msgid "Item only"
31352 msgstr "Nur Exemplar"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31356 #, c-format
31357 msgid "Item processing:"
31358 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31361 #, fuzzy, c-format
31362 msgid "Item records"
31363 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31366 #, c-format
31367 msgid "Item records were last synced on: "
31368 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31371 #, c-format
31372 msgid "Item renewed:"
31373 msgstr "Exemplar verlängert:"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31377 #, c-format
31378 msgid "Item returns home"
31379 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31382 #, c-format
31383 msgid "Item returns to issuing branch"
31384 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31387 #, c-format
31388 msgid "Item returns to issuing library"
31389 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31393 #, c-format
31394 msgid "Item search"
31395 msgstr "Exemplarsuche"
31396
31397 #. %1$s:  field.label | html 
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31399 #, c-format
31400 msgid "Item search field: %s"
31401 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31407 #, c-format
31408 msgid "Item search fields"
31409 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
31410
31411 #. SCRIPT
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31413 msgid "Item search results"
31414 msgstr "Suchergebnisse"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31417 #, fuzzy, c-format
31418 msgid "Item shelving location updated. "
31419 msgstr "Standort ausgewählt: "
31420
31421 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31423 #, c-format
31424 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31425 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
31426
31427 #. A
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31429 msgid "Item sorting"
31430 msgstr "Exemplarsortierung"
31431
31432 #. SPAN
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31434 msgid ""
31435 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31436 "item statuses"
31437 msgstr ""
31438 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
31439 "der Detailansicht"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31442 #, c-format
31443 msgid "Item tag"
31444 msgstr "Exemplar Feld"
31445
31446 #. SCRIPT
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31448 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31449 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31493 #, c-format
31494 msgid "Item type"
31495 msgstr "Medientyp"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31498 #, c-format
31499 msgid "Item type already exists!"
31500 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31503 #, c-format
31504 msgid "Item type code: "
31505 msgstr "Medientyp-Code: "
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31508 #, c-format
31509 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31510 msgstr ""
31511 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
31512 "Systemparameter "
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31515 #, c-format
31516 msgid "Item type is normally not for loan."
31517 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31520 #, c-format
31521 msgid "Item type not for loan."
31522 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31532 #, c-format
31533 msgid "Item type:"
31534 msgstr "Medientyp:"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31546 #, c-format
31547 msgid "Item type: "
31548 msgstr "Medientyp: "
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31559 #, c-format
31560 msgid "Item types"
31561 msgstr "Medientypen"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31564 #, fuzzy, c-format
31565 msgid "Item types "
31566 msgstr "Medientypen"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31569 #, c-format
31570 msgid "Item types administration"
31571 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31574 #, c-format
31575 msgid ""
31576 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31577 "books, CDs, or DVDs."
31578 msgstr ""
31579 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
31580 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
31581
31582 #. For the first occurrence,
31583 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31586 #, c-format
31587 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31588 msgstr ""
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31591 #, c-format
31592 msgid "Item was lost, now found."
31593 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31596 #, c-format
31597 msgid "Item was on loan to "
31598 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31601 #, c-format
31602 msgid "Item with barcode "
31603 msgstr "Exemplar mit Barcode "
31604
31605 #. %1$s:  barcode | html 
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31607 #, c-format
31608 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31609 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31612 #, c-format
31613 msgid "Item(s)"
31614 msgstr "Exemplar(e)"
31615
31616 #. %1$s:  batch_id | html 
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31618 #, c-format
31619 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31620 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
31621
31622 #. %1$s:  batch_id | html 
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31624 #, c-format
31625 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31626 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31629 #, c-format
31630 msgid "Itemnumber"
31631 msgstr "Exemplarnummer"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31635 #, fuzzy, c-format
31636 msgid "Itemnumbers not found"
31637 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31647 #, c-format
31648 msgid "Items"
31649 msgstr "Exemplare"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31652 #, fuzzy, c-format
31653 msgid "Items added"
31654 msgstr "Erforderliche Exemplare"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31657 #, fuzzy, c-format
31658 msgid "Items added to rota:"
31659 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31662 #, fuzzy, c-format
31663 msgid "Items already on this rota:"
31664 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31668 #, c-format
31669 msgid "Items available"
31670 msgstr "Verfügbare Exemplare"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31673 #, c-format
31674 msgid "Items checked out"
31675 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31679 #, c-format
31680 msgid "Items expected"
31681 msgstr "Erwartete Exemplare"
31682
31683 #. %1$s:  title | html 
31684 #. %2$s:  IF ( author ) 
31685 #. %3$s:  author | html 
31686 #. %4$s:  END 
31687 #. %5$s:  biblionumber | html 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31689 #, c-format
31690 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31691 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31694 #, c-format
31695 msgid "Items found on other rotas:"
31696 msgstr ""
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31699 #, c-format
31700 msgid "Items in "
31701 msgstr "Exemplare in "
31702
31703 #. %1$s:  batch_id | html 
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31705 #, c-format
31706 msgid "Items in batch number %s"
31707 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
31708
31709 #. SCRIPT
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31711 msgid "Items in your cart: %s"
31712 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31716 #, c-format
31717 msgid "Items list"
31718 msgstr "Exemplarliste"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31721 #, c-format
31722 msgid "Items lost"
31723 msgstr "Vermisste Exemplare"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31726 #, c-format
31727 msgid "Items needed"
31728 msgstr "Erforderliche Exemplare"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31734 #, c-format
31735 msgid "Items with no checkouts"
31736 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31740 #, c-format
31741 msgid "Items:"
31742 msgstr "Exemplare:"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31746 #, c-format
31747 msgid "Items: "
31748 msgstr "Exemplare: "
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31753 #, c-format
31754 msgid "Itemtype"
31755 msgstr "Medientyp"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31758 #, c-format
31759 msgid "Itype"
31760 msgstr "Medientyp"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31763 #, c-format
31764 msgid "JSON URL"
31765 msgstr "JSON URL"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31769 #, c-format
31770 msgid "JSZip"
31771 msgstr "JSZip"
31772
31773 #. SCRIPT
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31775 msgid "Jan"
31776 msgstr "Jan"
31777
31778 #. For the first occurrence,
31779 #. SCRIPT
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31782 #, c-format
31783 msgid "January"
31784 msgstr "Januar"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31787 #, c-format
31788 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31789 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31792 #, c-format
31793 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31794 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31798 #, c-format
31799 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31800 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31803 #, c-format
31804 msgid "Jenkins maintainer:"
31805 msgstr "Jenkins Maintainer:"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31808 #, fuzzy, c-format
31809 msgid "Jenkins maintainers:"
31810 msgstr "Jenkins Maintainer:"
31811
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31813 #, c-format
31814 msgid "Jo Ransom"
31815 msgstr "Jo Ransom"
31816
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31823 #, c-format
31824 msgid "Job progress: "
31825 msgstr "Fortschritt: "
31826
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31828 #, c-format
31829 msgid "Jobs already entered"
31830 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
31831
31832 #. SCRIPT
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31834 msgid "Jul"
31835 msgstr "Jul"
31836
31837 #. For the first occurrence,
31838 #. SCRIPT
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31841 #, c-format
31842 msgid "July"
31843 msgstr "Juli"
31844
31845 #. SCRIPT
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31847 msgid "Jun"
31848 msgstr "Jun"
31849
31850 #. For the first occurrence,
31851 #. SCRIPT
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31854 #, c-format
31855 msgid "June"
31856 msgstr "Juni"
31857
31858 #. SCRIPT
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31860 msgid "Justify"
31861 msgstr ""
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31864 #, c-format
31865 msgid "Juvenile"
31866 msgstr "Jugendliche"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31869 #, c-format
31870 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31871 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31874 #, c-format
31875 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31876 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31879 #, c-format
31880 msgid "Kazik Pietruszewski"
31881 msgstr ""
31882
31883 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31884 #. %2$s:  bookfund | html 
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31886 #, c-format
31887 msgid "Keep current (%s - %s)"
31888 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31892 #, c-format
31893 msgid "Keep issue number"
31894 msgstr "Behalte Heftnummer"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31897 #, c-format
31898 msgid "Key"
31899 msgstr "Schlüssel"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31902 #, fuzzy, c-format
31903 msgid "Keyboard layout "
31904 msgstr "Tastaturkürzel "
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31908 #, fuzzy, c-format
31909 msgid "Keyboard shortcuts"
31910 msgstr "Tastaturkürzel "
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31913 #, c-format
31914 msgid "Keyboard shortcuts "
31915 msgstr "Tastaturkürzel "
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31921 #, c-format
31922 msgid "Keyword"
31923 msgstr "Stichwort"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31929 #, c-format
31930 msgid "Keyword (any): "
31931 msgstr "Stichwort (beliebig): "
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31936 #, c-format
31937 msgid "Keyword:"
31938 msgstr "Stichwort:"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31941 #, c-format
31942 msgid "Keyword: "
31943 msgstr "Stichwort: "
31944
31945 #. SCRIPT
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31947 #, fuzzy
31948 msgid "Keywords"
31949 msgstr "Stichwörter:"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31952 #, c-format
31953 msgid "Keywords:"
31954 msgstr "Stichwörter:"
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31967 #, c-format
31968 msgid "Koha"
31969 msgstr "Koha"
31970
31971 #. %1$s:  short_version | html 
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31973 #, fuzzy, c-format
31974 msgid "Koha %s release team"
31975 msgstr "release team"
31976
31977 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31978 #. %2$s:  END 
31979 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31980 #. %4$s:  END 
31981 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31982 #. %6$s:  END 
31983 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31984 #. %8$s:  END 
31985 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31986 #. %10$s:  END 
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31988 #, c-format
31989 msgid ""
31990 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31991 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31992 msgstr ""
31993 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31994 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
31995 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
31996
31997 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31998 #. %2$s:  END 
31999 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32000 #. %4$s:  END 
32001 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32002 #. %6$s:  END 
32003 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
32004 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
32005 #. %9$s:  END 
32006 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
32007 #. %11$s:  END 
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32009 #, c-format
32010 msgid ""
32011 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32012 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32013 "Koha%s "
32014 msgstr ""
32015 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
32016 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
32017 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
32018
32019 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32020 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32021 #. %3$s:  ELSE 
32022 #. %4$s:  END 
32023 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32024 #. %6$s:  END 
32025 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32026 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32027 #. %9$s:  END 
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32029 #, c-format
32030 msgid ""
32031 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32032 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32033 msgstr ""
32034 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
32035 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32038 #, c-format
32039 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32040 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
32041
32042 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32043 #. %2$s: - ELSE -
32044 #. %3$s: - END -
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32046 #, c-format
32047 msgid ""
32048 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32049 "order internal note %s "
32050 msgstr ""
32051 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
32052 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32055 #, c-format
32056 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32057 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32060 #, c-format
32061 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32062 msgstr "Exemplarsuchfelder"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32065 #, c-format
32066 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32067 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
32068
32069 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
32070 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32071 #. %3$s:  suggestionid | html 
32072 #. %4$s:  ELSE 
32073 #. %5$s:  END 
32074 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32075 #. %7$s:  suggestionid | html 
32076 #. %8$s:  ELSE 
32077 #. %9$s:  END 
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32079 #, c-format
32080 msgid ""
32081 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32082 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32083 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32084 msgstr ""
32085 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
32086 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
32087 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
32088 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
32089
32090 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32091 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32092 #. %3$s:  basketname | html 
32093 #. %4$s:  ELSE 
32094 #. %5$s:  booksellername | html 
32095 #. %6$s:  END 
32096 #. %7$s:  END 
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32098 #, c-format
32099 msgid ""
32100 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32101 "%s %s %s "
32102 msgstr ""
32103 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
32104 "Bestellung bei %s %s %s "
32105
32106 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32107 #. %2$s:  basket.basketno | html 
32108 #. %3$s:  END 
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32110 #, fuzzy, c-format
32111 msgid ""
32112 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
32113 "orders %s "
32114 msgstr ""
32115 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
32116
32117 #. %1$s:  IF ( date ) 
32118 #. %2$s:  name | html 
32119 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
32120 #. %4$s:  invoice | html 
32121 #. %5$s:  END 
32122 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
32123 #. %7$s:  ELSE 
32124 #. %8$s:  name | html 
32125 #. %9$s:  END 
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32127 #, c-format
32128 msgid ""
32129 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32130 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32131 msgstr ""
32132 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
32133 "%sLieferung von %s%s"
32134
32135 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
32136 #. %2$s:  END 
32137 #. %3$s:  basketname | html 
32138 #. %4$s:  basketno | html 
32139 #. %5$s:  booksellername | html 
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32143 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
32144
32145 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
32146 #. %2$s:  ELSE 
32147 #. %3$s:  END 
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32149 #, c-format
32150 msgid ""
32151 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
32152 "external source &rsaquo; Search results%s"
32153 msgstr ""
32154 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
32155 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
32156
32157 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
32158 #. %2$s:  ELSE 
32159 #. %3$s:  END 
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32161 #, c-format
32162 msgid ""
32163 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
32164 "%sOrder search%s"
32165 msgstr ""
32166 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
32167 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
32168
32169 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32170 #. %2$s:  booksellername | html 
32171 #. %3$s:  ELSE 
32172 #. %4$s:  END 
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32174 #, c-format
32175 msgid ""
32176 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32177 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32178 msgstr ""
32179 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
32180 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32183 #, c-format
32184 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32185 msgstr ""
32186 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
32187
32188 #. %1$s:  basketno | html 
32189 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32190 #. %3$s:  ordernumber | html 
32191 #. %4$s:  ELSE 
32192 #. %5$s:  END 
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32194 #, c-format
32195 msgid ""
32196 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32197 "details (line #%s)%sNew order%s"
32198 msgstr ""
32199 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
32200 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
32201
32202 #. %1$s:  basketno | html 
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32204 #, c-format
32205 msgid ""
32206 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32207 msgstr ""
32208 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
32209
32210 #. %1$s:  basketno | html 
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32212 #, c-format
32213 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32214 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
32215
32216 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32217 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32218 #. %3$s:  contractname | html 
32219 #. %4$s:  ELSE 
32220 #. %5$s:  END 
32221 #. %6$s:  END 
32222 #. %7$s:  IF ( else ) 
32223 #. %8$s:  booksellername | html 
32224 #. %9$s:  END 
32225 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32226 #. %11$s:  END 
32227 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32228 #. %13$s:  contractnumber | html 
32229 #. %14$s:  END 
32230 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32231 #. %16$s:  END 
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32233 #, c-format
32234 msgid ""
32235 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32236 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32237 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32238 msgstr ""
32239 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
32240 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
32241 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
32242 "gelöscht%s"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32245 #, c-format
32246 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32247 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32250 #, c-format
32251 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32252 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32255 #, c-format
32256 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32257 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32260 #, c-format
32261 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32262 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32265 #, c-format
32266 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32267 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32270 #, c-format
32271 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32272 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32275 #, fuzzy, c-format
32276 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32277 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
32278
32279 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32280 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32281 #. %3$s:  ELSE 
32282 #. %4$s:  END 
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32284 #, c-format
32285 msgid ""
32286 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32287 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32288 msgstr ""
32289 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
32290 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32293 #, c-format
32294 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32295 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
32296
32297 #. %1$s:  name | html 
32298 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32299 #. %3$s:  invoice | html 
32300 #. %4$s:  END 
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32302 #, c-format
32303 msgid ""
32304 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32305 msgstr ""
32306 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
32307 "%sRechnung, %s%s"
32308
32309 #. %1$s:  name | html 
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32311 #, c-format
32312 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32313 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32316 #, c-format
32317 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32318 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32321 #, c-format
32322 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32323 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32326 #, c-format
32327 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32328 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32331 #, c-format
32332 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32333 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32336 #, c-format
32337 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32338 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
32339
32340 #. %1$s:  SWITCH op 
32341 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32342 #. %3$s:  IF field 
32343 #. %4$s:  field.name | html 
32344 #. %5$s:  ELSE 
32345 #. %6$s:  END 
32346 #. %7$s:  CASE 
32347 #. %8$s:  END 
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32349 #, fuzzy, c-format
32350 msgid ""
32351 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32352 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32353 msgstr ""
32354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
32355 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
32356
32357 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32358 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32359 #. %3$s:  ELSE 
32360 #. %4$s:  END 
32361 #. %5$s:  ELSE 
32362 #. %6$s:  END 
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32364 #, fuzzy, c-format
32365 msgid ""
32366 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32367 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32368 msgstr ""
32369 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
32370 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
32371 "Normdatentyps bestätigen %s "
32372
32373 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32374 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32375 #. %3$s:  searchfield | html 
32376 #. %4$s:  ELSE 
32377 #. %5$s:  END 
32378 #. %6$s:  END 
32379 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32380 #. %8$s:  END 
32381 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32382 #. %10$s:  searchfield | html 
32383 #. %11$s:  searchfield | html 
32384 #. %12$s:  END 
32385 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32386 #. %14$s:  END 
32387 #. %15$s:  IF ( else ) 
32388 #. %16$s:  END 
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32390 #, c-format
32391 msgid ""
32392 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32393 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32394 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32395 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32396 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32397 msgstr ""
32398 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
32399 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
32400 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
32401 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
32402 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
32403
32404 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32405 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32406 #. %3$s:  searchfield | html 
32407 #. %4$s:  ELSE 
32408 #. %5$s:  END 
32409 #. %6$s:  END 
32410 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32411 #. %8$s:  END 
32412 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32413 #. %10$s:  searchfield | html 
32414 #. %11$s:  END 
32415 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32416 #. %13$s:  END 
32417 #. %14$s:  IF ( else ) 
32418 #. %15$s:  END 
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32420 #, c-format
32421 msgid ""
32422 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32423 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32424 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32425 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32426 msgstr ""
32427 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
32428 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
32429 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
32430 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
32431
32432 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32433 #. %2$s:  IF city.cityid 
32434 #. %3$s:  ELSE 
32435 #. %4$s:  END 
32436 #. %5$s:  ELSE 
32437 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32438 #. %7$s:  ELSE 
32439 #. %8$s:  END 
32440 #. %9$s:  END 
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32442 #, c-format
32443 msgid ""
32444 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32445 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32446 msgstr ""
32447 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
32448 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
32449
32450 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32451 #. %2$s:  action | html 
32452 #. %3$s:  searchfield | html 
32453 #. %4$s:  END 
32454 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
32455 #. %6$s:  searchfield | html 
32456 #. %7$s:  END 
32457 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32458 #. %9$s:  END 
32459 #. %10$s:  IF ( else ) 
32460 #. %11$s:  END 
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32462 #, c-format
32463 msgid ""
32464 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32465 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32466 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32467 msgstr ""
32468 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32469 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
32470 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
32471
32472 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32473 #. %2$s:  ELSE 
32474 #. %3$s:  END 
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32476 #, c-format
32477 msgid ""
32478 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32479 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32480 msgstr ""
32481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
32482 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32485 #, fuzzy, c-format
32486 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32487 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32490 #, c-format
32491 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32492 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
32493
32494 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32495 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32496 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32497 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32498 #. %5$s:  authtypecode | html 
32499 #. %6$s:  ELSE 
32500 #. %7$s:  END 
32501 #. %8$s:  END 
32502 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32503 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32504 #. %11$s:  authtypecode | html 
32505 #. %12$s:  ELSE 
32506 #. %13$s:  END 
32507 #. %14$s:  END 
32508 #. %15$s:  ELSE 
32509 #. %16$s:  action | html 
32510 #. %17$s:  END 
32511 #. %18$s:  END 
32512 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32513 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32514 #. %21$s:  authtypecode | html 
32515 #. %22$s:  ELSE 
32516 #. %23$s:  END 
32517 #. %24$s:  END 
32518 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32519 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32520 #. %27$s:  authtypecode | html 
32521 #. %28$s:  ELSE 
32522 #. %29$s:  END 
32523 #. %30$s:  END 
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32525 #, c-format
32526 msgid ""
32527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32528 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32529 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32530 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32531 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32532 "deleted%s"
32533 msgstr ""
32534 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
32535 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
32536 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
32537 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
32538 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
32539 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32542 #, c-format
32543 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32544 msgstr ""
32545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
32546
32547 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32548 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32549 #. %3$s:  ELSE 
32550 #. %4$s:  END 
32551 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32552 #. %6$s:  END 
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32554 #, c-format
32555 msgid ""
32556 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32557 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32558 "authority type %s "
32559 msgstr ""
32560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
32561 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
32562 "Normdatentyps bestätigen %s "
32563
32564 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32565 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32566 #. %3$s:  END 
32567 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32568 #. %5$s:  END 
32569 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32570 #. %7$s:  END 
32571 #. %8$s:  END 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32573 #, c-format
32574 msgid ""
32575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32576 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32577 "category%s %s "
32578 msgstr ""
32579 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
32580 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
32581 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
32582
32583 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32584 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32585 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32586 #. %4$s:  ELSE 
32587 #. %5$s:  END 
32588 #. %6$s:  END 
32589 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32590 #. %8$s:  END 
32591 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32592 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32593 #. %11$s:  END 
32594 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32595 #. %13$s:  END 
32596 #. %14$s:  IF close_form 
32597 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32598 #. %16$s:  END 
32599 #. %17$s:  IF closed 
32600 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32601 #. %19$s:  END 
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32603 #, c-format
32604 msgid ""
32605 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32606 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32607 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32608 "Budget %s closed %s "
32609 msgstr ""
32610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
32611 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
32612 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
32613 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
32614
32615 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32616 #. %2$s:  authcat | html 
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32618 #, c-format
32619 msgid ""
32620 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32621 "Planning for %s by %s"
32622 msgstr ""
32623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
32624 "für %s nach %s"
32625
32626 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32627 #. %2$s:  IF cash_register 
32628 #. %3$s:  ELSE 
32629 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32630 #. %5$s:  END 
32631 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32632 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32633 #. %8$s:  END 
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32635 #, fuzzy, c-format
32636 msgid ""
32637 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32638 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32639 "register '%s' %s "
32640 msgstr ""
32641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
32642 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
32643 "Bibliothek '%s' %s "
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32646 #, c-format
32647 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32648 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32651 #, c-format
32652 msgid ""
32653 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32654 "Clone circulation and fine rules"
32655 msgstr ""
32656 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
32657 "Ausleihkonditionen klonen"
32658
32659 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32660 #. %2$s:  IF class_source 
32661 #. %3$s:  ELSE 
32662 #. %4$s:  END 
32663 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32664 #. %6$s:  IF sort_rule 
32665 #. %7$s:  ELSE 
32666 #. %8$s:  END 
32667 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32668 #. %10$s:  IF split_rule 
32669 #. %11$s:  ELSE 
32670 #. %12$s:  END 
32671 #. %13$s:  END 
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32673 #, fuzzy, c-format
32674 msgid ""
32675 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32676 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32677 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32678 "%sAdd splitting rule%s %s "
32679 msgstr ""
32680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
32681 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
32682 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
32683 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
32684 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32687 #, c-format
32688 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32689 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
32690
32691 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32692 #. %2$s:  IF currency 
32693 #. %3$s:  currency.currency | html 
32694 #. %4$s:  ELSE 
32695 #. %5$s:  END 
32696 #. %6$s:  END 
32697 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32698 #. %8$s:  currency.currency | html 
32699 #. %9$s:  END 
32700 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32701 #. %11$s:  END 
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32703 #, c-format
32704 msgid ""
32705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32706 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32707 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32708 msgstr ""
32709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
32710 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
32711 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32714 #, c-format
32715 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32716 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
32717
32718 #. %1$s:  IF acct_form 
32719 #. %2$s:  IF account 
32720 #. %3$s:  ELSE 
32721 #. %4$s:  END 
32722 #. %5$s:  END 
32723 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32724 #. %7$s:  END 
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32726 #, c-format
32727 msgid ""
32728 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32729 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32730 "account %s "
32731 msgstr ""
32732 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
32733 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
32734 "bestätigen %s "
32735
32736 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32737 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32738 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32739 #. %4$s:  budget_name | html 
32740 #. %5$s:  END 
32741 #. %6$s:  ELSE 
32742 #. %7$s:  END 
32743 #. %8$s:  END 
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32745 #, c-format
32746 msgid ""
32747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32748 "%sAdd fund %s%s"
32749 msgstr ""
32750 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
32751 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32754 #, c-format
32755 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32756 msgstr ""
32757 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32761 #, c-format
32762 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32763 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
32764
32765 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32766 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32767 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32768 #. %4$s:  ELSE 
32769 #. %5$s:  END 
32770 #. %6$s:  END 
32771 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32772 #. %8$s:  IF ( total ) 
32773 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32774 #. %10$s:  ELSE 
32775 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32776 #. %12$s:  END 
32777 #. %13$s:  END 
32778 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32779 #. %15$s:  END 
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32781 #, c-format
32782 msgid ""
32783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32784 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32785 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32786 msgstr ""
32787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
32788 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
32789 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
32790 "gelöscht %s "
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32793 #, c-format
32794 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32795 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32798 #, c-format
32799 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32800 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
32801
32802 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32803 #. %2$s:  IF library 
32804 #. %3$s:  ELSE 
32805 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32806 #. %5$s:  END 
32807 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32808 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32809 #. %8$s:  END 
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32811 #, c-format
32812 msgid ""
32813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32814 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32815 msgstr ""
32816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
32817 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
32818 "Bibliothek '%s' %s "
32819
32820 #. %1$s:  IF ean_form 
32821 #. %2$s:  IF ean 
32822 #. %3$s:  ELSE 
32823 #. %4$s:  END 
32824 #. %5$s:  END 
32825 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32826 #. %7$s:  END 
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32828 #, c-format
32829 msgid ""
32830 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32831 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32832 "deletion of EAN %s "
32833 msgstr ""
32834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
32835 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
32836 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32839 #, c-format
32840 msgid ""
32841 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32842 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32845 #, c-format
32846 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32847 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
32848
32849 #. %1$s:  IF ( total ) 
32850 #. %2$s:  total | html 
32851 #. %3$s:  ELSE 
32852 #. %4$s:  END 
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32854 #, c-format
32855 msgid ""
32856 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32857 "Configuration OK!%s"
32858 msgstr ""
32859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
32860 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
32861
32862 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32863 #. %2$s:  IF framework 
32864 #. %3$s:  ELSE 
32865 #. %4$s:  END 
32866 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32867 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32868 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32869 #. %8$s:  END 
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32871 #, c-format
32872 msgid ""
32873 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32874 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32875 msgstr ""
32876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
32877 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
32878 "%s (%s) löschen? %s "
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32881 #, c-format
32882 msgid ""
32883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32884 msgstr ""
32885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32888 #, fuzzy, c-format
32889 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32890 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
32891
32892 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32893 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32894 #. %3$s:  ELSE 
32895 #. %4$s:  END 
32896 #. %5$s:  END 
32897 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32898 #. %7$s:  code | html 
32899 #. %8$s:  END 
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32901 #, c-format
32902 msgid ""
32903 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32904 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32905 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32906 msgstr ""
32907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
32908 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
32909 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
32910
32911 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32912 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32913 #. %3$s:  categorycode | html 
32914 #. %4$s:  ELSE 
32915 #. %5$s:  END 
32916 #. %6$s:  END 
32917 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32918 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32919 #. %9$s:  categorycode | html 
32920 #. %10$s:  ELSE 
32921 #. %11$s:  categorycode | html 
32922 #. %12$s:  END 
32923 #. %13$s:  END 
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32925 #, c-format
32926 msgid ""
32927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32928 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32929 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32930 msgstr ""
32931 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
32932 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
32933 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
32934
32935 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32936 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32937 #. %3$s:  ELSE 
32938 #. %4$s:  END 
32939 #. %5$s:  END 
32940 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32941 #. %7$s:  code | html 
32942 #. %8$s:  END 
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32944 #, c-format
32945 msgid ""
32946 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32947 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32948 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32949 msgstr ""
32950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
32951 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
32952 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
32953 "%s "
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32956 #, c-format
32957 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32958 msgstr ""
32959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32962 #, c-format
32963 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32964 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32967 #, fuzzy, c-format
32968 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32969 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32972 #, c-format
32973 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32974 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32977 #, c-format
32978 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32979 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
32980
32981 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32982 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32983 #. %3$s:  server.servername | html 
32984 #. %4$s:  END 
32985 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32986 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32987 #. %7$s:  END 
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32989 #, c-format
32990 msgid ""
32991 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32992 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32993 msgstr ""
32994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
32995 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
32996
32997 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32998 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32999 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
33000 #. %4$s:  END 
33001 #. %5$s:  ELSE 
33002 #. %6$s:  action | html 
33003 #. %7$s:  END 
33004 #. %8$s:  END 
33005 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33006 #. %10$s:  tagsubfield | html 
33007 #. %11$s:  END 
33008 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33009 #. %13$s:  END 
33010 #. %14$s:  IF ( else ) 
33011 #. %15$s:  END 
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33013 #, c-format
33014 msgid ""
33015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
33016 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
33017 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33018 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33019 msgstr ""
33020 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
33021 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
33022 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
33023 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
33024 "%s"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33027 #, c-format
33028 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
33029 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
33030
33031 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33032 #. %2$s:  ELSE 
33033 #. %3$s:  authid | html 
33034 #. %4$s:  authtypetext | html 
33035 #. %5$s:  END 
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33037 #, c-format
33038 msgid ""
33039 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33040 "for authority #%s (%s) %s "
33041 msgstr ""
33042 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
33043 "Normdatensatz %s (%s) %s "
33044
33045 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33046 #. %2$s:  authid | html 
33047 #. %3$s:  authtypetext | html 
33048 #. %4$s:  ELSE 
33049 #. %5$s:  authtypetext | html 
33050 #. %6$s:  END 
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
33052 #, c-format
33053 msgid ""
33054 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33055 "authority (%s)%s"
33056 msgstr ""
33057 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
33058 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33061 #, c-format
33062 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33063 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33066 #, c-format
33067 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33068 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33071 #, c-format
33072 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33073 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
33074
33075 #. %1$s:  booksellername | html 
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33077 #, c-format
33078 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33079 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
33080
33081 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33083 #, fuzzy, c-format
33084 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33085 msgstr ""
33086 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
33087 "&rsaquo; Exemplare"
33088
33089 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33090 #. %2$s:  ELSE 
33091 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33092 #. %4$s:  END 
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33094 #, fuzzy, c-format
33095 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
33096 msgstr ""
33097 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
33098 "%s %s "
33099
33100 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33101 #. %2$s:  ELSE 
33102 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33103 #. %4$s:  END 
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33105 #, fuzzy, c-format
33106 msgid ""
33107 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33108 msgstr ""
33109 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
33110 "%s "
33111
33112 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33113 #. %2$s:  ELSE 
33114 #. %3$s:  bibliotitle | html 
33115 #. %4$s:  END 
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33117 #, c-format
33118 msgid ""
33119 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33120 "%s %s "
33121 msgstr ""
33122 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
33123 "Details zu %s %s "
33124
33125 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33126 #. %2$s:  ELSE 
33127 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33128 #. %4$s:  END 
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33130 #, c-format
33131 msgid ""
33132 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33133 msgstr ""
33134 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
33135 "%s %s "
33136
33137 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
33138 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
33139 #. %3$s:  query_desc | html 
33140 #. %4$s:  END 
33141 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
33142 #. %6$s:  limit_desc | html 
33143 #. %7$s:  END 
33144 #. %8$s:  ELSE 
33145 #. %9$s:  END 
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33147 #, c-format
33148 msgid ""
33149 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
33150 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33151 msgstr ""
33152 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
33153 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33156 #, c-format
33157 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
33158 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
33159
33160 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33162 #, c-format
33163 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
33164 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
33165
33166 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33168 #, fuzzy, c-format
33169 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
33170 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33173 #, c-format
33174 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33175 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33178 #, c-format
33179 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33180 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
33181
33182 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33184 #, fuzzy, c-format
33185 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33186 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33189 #, fuzzy, c-format
33190 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33191 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33194 #, c-format
33195 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33196 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
33197
33198 #. SCRIPT
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33200 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33201 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
33202
33203 #. %1$s:  title | html 
33204 #. %2$s:  IF ( author ) 
33205 #. %3$s:  author | html 
33206 #. %4$s:  END 
33207 #. %5$s:  biblionumber | html 
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33209 #, c-format
33210 msgid ""
33211 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33212 msgstr ""
33213 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
33214 "&rsaquo; Exemplare"
33215
33216 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33217 #. %2$s:  title | html 
33218 #. %3$s:  biblionumber | html 
33219 #. %4$s:  ELSE 
33220 #. %5$s:  END 
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33222 #, c-format
33223 msgid ""
33224 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33225 "record%s"
33226 msgstr ""
33227 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
33228 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
33229
33230 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33232 #, fuzzy, c-format
33233 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33234 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33237 #, fuzzy, c-format
33238 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33239 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33242 #, c-format
33243 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33244 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33247 #, c-format
33248 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33249 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33253 #, c-format
33254 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33255 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33258 #, c-format
33259 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
33260 msgstr ""
33261 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33265 #, c-format
33266 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33267 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33270 #, c-format
33271 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33272 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33275 #, c-format
33276 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33277 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33280 #, c-format
33281 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33282 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33286 #, c-format
33287 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33288 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
33289
33290 #. %1$s:  IF patron 
33291 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33292 #. %3$s:  END 
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33294 #, c-format
33295 msgid ""
33296 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33297 "to %s %s "
33298 msgstr ""
33299 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
33300 "ausleihen an %s %s "
33301
33302 #. %1$s:  IF patron 
33303 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33304 #. %3$s:  END 
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33306 #, c-format
33307 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33308 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33311 #, c-format
33312 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33313 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33316 #, c-format
33317 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33318 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
33319
33320 #. %1$s:  title | html 
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33322 #, c-format
33323 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33324 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33327 #, fuzzy, c-format
33328 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33329 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
33330
33331 #. %1$s:  title | html 
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33333 #, c-format
33334 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33335 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33338 #, c-format
33339 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33340 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33343 #, c-format
33344 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33345 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33348 #, c-format
33349 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33350 msgstr ""
33351 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
33352
33353 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33355 #, c-format
33356 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33357 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33360 #, c-format
33361 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33362 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33365 #, c-format
33366 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33367 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33370 #, c-format
33371 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33372 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
33373
33374 #. %1$s:  todaysdate | html 
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33376 #, c-format
33377 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33378 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33381 #, c-format
33382 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33383 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33386 #, c-format
33387 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33388 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
33389
33390 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33392 #, c-format
33393 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33394 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33397 #, c-format
33398 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33399 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
33400
33401 #. %1$s:  title | html 
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33403 #, c-format
33404 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33405 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33408 #, c-format
33409 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33410 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33413 #, c-format
33414 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33415 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33418 #, c-format
33419 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33420 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33423 #, c-format
33424 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33425 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33428 #, c-format
33429 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33430 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33434 #, c-format
33435 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33436 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
33437
33438 #. %1$s:  IF course_name 
33439 #. %2$s:  course_name | html 
33440 #. %3$s:  ELSE 
33441 #. %4$s:  END 
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33443 #, c-format
33444 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33445 msgstr ""
33446 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
33447 "Semesterapparat %s"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33451 #, c-format
33452 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33453 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
33454
33455 #. %1$s:  course.course_name | html 
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33457 #, c-format
33458 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33459 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
33460
33461 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33462 #. %2$s:  ELSE 
33463 #. %3$s:  END 
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33465 #, fuzzy, c-format
33466 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33467 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
33468
33469 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33470 #. %2$s:  patron.surname | html 
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33472 #, c-format
33473 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33474 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33477 #, c-format
33478 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33479 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33482 #, c-format
33483 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33484 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
33485
33486 #. %1$s:  errno | html 
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33488 #, c-format
33489 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33490 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
33491
33492 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33494 #, c-format
33495 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33496 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33499 #, fuzzy, c-format
33500 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33501 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33504 #, c-format
33505 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33506 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33509 #, c-format
33510 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33511 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33514 #, c-format
33515 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33516 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33519 #, c-format
33520 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33521 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
33522
33523 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33524 #. %2$s:  END 
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33526 #, c-format
33527 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33528 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
33529
33530 #. %1$s:  title | html 
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33532 #, c-format
33533 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33534 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
33535
33536 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33537 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33538 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33539 #. %4$s:  ELSE 
33540 #. %5$s:  END 
33541 #. %6$s:  IF (firstname) 
33542 #. %7$s:  firstname | html 
33543 #. %8$s:  END 
33544 #. %9$s:  IF (surname) 
33545 #. %10$s:  surname | html 
33546 #. %11$s:  END 
33547 #. %12$s: IF categoryname 
33548 #. %13$s:  categoryname | html 
33549 #. %14$s:  ELSE 
33550 #. %15$s:  IF ( I ) 
33551 #. %16$s:  END 
33552 #. %17$s:  IF ( A ) 
33553 #. %18$s:  END 
33554 #. %19$s:  IF ( C ) 
33555 #. %20$s:  END 
33556 #. %21$s:  IF ( P ) 
33557 #. %22$s:  END 
33558 #. %23$s:  IF ( S ) 
33559 #. %24$s:  END 
33560 #. %25$s:  END 
33561 #. %26$s:  END 
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33563 #, fuzzy, c-format
33564 msgid ""
33565 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33566 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33567 "%s) %s "
33568 msgstr ""
33569 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
33570 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
33571 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
33572
33573 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33575 #, fuzzy, c-format
33576 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33577 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
33578
33579 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33580 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33581 #. %3$s:  END 
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33583 #, c-format
33584 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33585 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
33586
33587 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33588 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33589 #. %3$s:  END 
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33591 #, c-format
33592 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33593 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
33594
33595 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33596 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33597 #. %3$s:  patron.surname | html 
33598 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33599 #. %5$s:  END 
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33601 #, c-format
33602 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33603 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
33604
33605 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33606 #. %2$s:  ELSE 
33607 #. %3$s:  patron.surname | html 
33608 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33609 #. %5$s:  END 
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33611 #, c-format
33612 msgid ""
33613 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33614 "%s%s"
33615 msgstr ""
33616 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
33617 "%s aktualisieren%s"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33620 #, c-format
33621 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33622 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
33623
33624 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33626 #, c-format
33627 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33628 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
33629
33630 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33631 #. %2$s:  patron.surname | html 
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33633 #, c-format
33634 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
33635 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33638 #, c-format
33639 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33640 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33643 #, c-format
33644 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33645 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
33646
33647 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33649 #, fuzzy, c-format
33650 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33651 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
33652
33653 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33654 #. %2$s:  patron.surname | html 
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33656 #, fuzzy, c-format
33657 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33658 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33661 #, c-format
33662 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33663 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33666 #, c-format
33667 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33668 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
33669
33670 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33672 #, c-format
33673 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33674 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
33675
33676 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33678 #, c-format
33679 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33680 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
33681
33682 #. %1$s:  patron.surname | html 
33683 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33685 #, c-format
33686 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33687 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33690 #, c-format
33691 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33692 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33695 #, c-format
33696 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33697 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
33698
33699 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33700 #. %2$s:  ELSE 
33701 #. %3$s:  END 
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33703 #, c-format
33704 msgid ""
33705 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33706 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33707 msgstr ""
33708 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
33709 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
33710
33711 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33712 #. %2$s:  ELSE 
33713 #. %3$s:  END 
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33715 #, c-format
33716 msgid ""
33717 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33718 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33719 msgstr ""
33720 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
33721 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
33722
33723 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33724 #. %2$s:  ELSE 
33725 #. %3$s:  END 
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33727 #, c-format
33728 msgid ""
33729 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33730 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33731 msgstr ""
33732 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
33733 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
33734
33735 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33736 #. %2$s:  ELSE 
33737 #. %3$s:  END 
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33739 #, c-format
33740 msgid ""
33741 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33742 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33743 msgstr ""
33744 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
33745 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33748 #, c-format
33749 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33750 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33753 #, c-format
33754 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33755 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
33756
33757 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33758 #. %2$s:  END 
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33760 #, c-format
33761 msgid ""
33762 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33763 msgstr ""
33764 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33767 #, c-format
33768 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33769 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33772 #, c-format
33773 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33774 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
33775
33776 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33777 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33778 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33779 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33780 #. %5$s:  name | html 
33781 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33782 #. %7$s: - END -
33783 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33784 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33785 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33786 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33787 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33788 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33789 #. %14$s: - END -
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33791 #, c-format
33792 msgid ""
33793 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33794 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33795 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33796 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33797 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33798 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33799 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33800 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33801 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33802 msgstr ""
33803 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
33804 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
33805 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
33806 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
33807 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
33808 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
33809 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
33810 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
33811 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
33812 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
33813
33814 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33815 #. %2$s:  END 
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33817 #, c-format
33818 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33819 msgstr ""
33820 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33823 #, c-format
33824 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33825 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33828 #, c-format
33829 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33830 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33833 #, fuzzy, c-format
33834 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33835 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
33836
33837 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33838 #. %2$s:  END 
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33840 #, c-format
33841 msgid ""
33842 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33843 msgstr ""
33844 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
33845 "Ergebnisse%s"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33848 #, c-format
33849 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33850 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33853 #, c-format
33854 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33855 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33858 #, c-format
33859 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33860 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33863 #, c-format
33864 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33865 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33868 #, fuzzy, c-format
33869 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33870 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33873 #, fuzzy, c-format
33874 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33875 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
33876
33877 #. %1$s:  supplier | html 
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33879 #, c-format
33880 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33881 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
33882
33883 #. For the first occurrence,
33884 #. %1$s:  biblionumber | html 
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33888 #, c-format
33889 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33890 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
33891
33892 #. %1$s:  title | html 
33893 #. %2$s:  IF ( op ) 
33894 #. %3$s:  ELSE 
33895 #. %4$s:  END 
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33897 #, c-format
33898 msgid ""
33899 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33900 "routing list%s"
33901 msgstr ""
33902 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
33903 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
33904
33905 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33906 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33907 #. %3$s:  ELSE 
33908 #. %4$s:  END 
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33910 #, c-format
33911 msgid ""
33912 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33913 "subscription%s"
33914 msgstr ""
33915 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
33916 "%sNeues Abonnement%s"
33917
33918 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33920 #, c-format
33921 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33922 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33925 #, c-format
33926 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33927 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33930 #, c-format
33931 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33932 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33935 #, c-format
33936 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33937 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33940 #, c-format
33941 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33942 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
33943
33944 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33946 #, c-format
33947 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33948 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33951 #, c-format
33952 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33953 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33956 #, c-format
33957 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33958 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33961 #, c-format
33962 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33963 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33966 #, c-format
33967 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33968 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33971 #, c-format
33972 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33973 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33976 #, c-format
33977 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33978 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33981 #, c-format
33982 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33983 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
33984
33985 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33987 #, c-format
33988 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33989 msgstr ""
33990 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
33991
33992 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33994 #, c-format
33995 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33996 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33999 #, c-format
34000 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
34001 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34004 #, c-format
34005 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
34006 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
34007
34008 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34010 #, c-format
34011 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
34012 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34015 #, fuzzy, c-format
34016 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34017 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34020 #, c-format
34021 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
34022 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
34023
34024 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34025 #. %2$s:  ELSE 
34026 #. %3$s:  END 
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34028 #, c-format
34029 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
34030 msgstr ""
34031 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
34032
34033 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34035 #, c-format
34036 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34037 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
34038
34039 #. %1$s:  IF ( del ) 
34040 #. %2$s:  ELSE 
34041 #. %3$s:  END 
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34043 #, c-format
34044 msgid ""
34045 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34046 "%s "
34047 msgstr ""
34048 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
34049 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34052 #, c-format
34053 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34054 msgstr ""
34055 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34058 #, c-format
34059 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34060 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34063 #, c-format
34064 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
34065 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34066
34067 #. %1$s:  IF step == 2 
34068 #. %2$s:  END 
34069 #. %3$s:  IF step == 3 
34070 #. %4$s:  END 
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34072 #, fuzzy, c-format
34073 msgid ""
34074 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34075 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34076 msgstr ""
34077 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
34078 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34081 #, c-format
34082 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
34083 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34086 #, c-format
34087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
34088 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34091 #, c-format
34092 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
34093 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34096 #, c-format
34097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
34098 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
34099
34100 #. %1$s:  IF ( status ) 
34101 #. %2$s:  ELSE 
34102 #. %3$s:  END 
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34104 #, c-format
34105 msgid ""
34106 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
34107 "Comments awaiting moderation%s"
34108 msgstr ""
34109 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
34110 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34113 #, c-format
34114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
34115 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
34116
34117 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
34118 #. %2$s:  END 
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34120 #, c-format
34121 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
34122 msgstr ""
34123 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34126 #, c-format
34127 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
34128 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34131 #, c-format
34132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
34133 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
34134
34135 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34137 #, c-format
34138 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
34139 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
34140
34141 #. %1$s:  IF batch_id 
34142 #. %2$s:  batch_id | html 
34143 #. %3$s:  ELSE 
34144 #. %4$s:  END 
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34146 #, c-format
34147 msgid ""
34148 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
34149 "(%s)%sNew%s"
34150 msgstr ""
34151 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34152 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34155 #, c-format
34156 msgid ""
34157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
34158 msgstr ""
34159 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
34160 "exportieren"
34161
34162 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34163 #. %2$s:  layout_id | html 
34164 #. %3$s:  ELSE 
34165 #. %4$s:  END 
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34167 #, c-format
34168 msgid ""
34169 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34170 "(%s)%sNew%s"
34171 msgstr ""
34172 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
34173 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34174
34175 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34176 #. %2$s:  profile_id | html 
34177 #. %3$s:  ELSE 
34178 #. %4$s:  END
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34180 #, c-format
34181 msgid ""
34182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34183 "(%s)%sNew%s"
34184 msgstr ""
34185 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
34186 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34187
34188 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34189 #. %2$s:  template_id | html 
34190 #. %3$s:  ELSE 
34191 #. %4$s:  END 
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34193 #, c-format
34194 msgid ""
34195 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34196 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34197 msgstr ""
34198 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34199 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34202 #, c-format
34203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34204 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
34205
34206 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34207 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34208 #. %3$s:  END 
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34210 #, c-format
34211 msgid ""
34212 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34213 "%s "
34214 msgstr ""
34215 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
34216 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34219 #, c-format
34220 msgid ""
34221 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34222 "matched records"
34223 msgstr ""
34224 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
34225 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34228 #, c-format
34229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34230 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
34231
34232 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34233 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34234 #. %3$s:  ELSE 
34235 #. %4$s:  END 
34236 #. %5$s:  END 
34237 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34238 #. %7$s:  END 
34239 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34240 #. %9$s:  END 
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34242 #, fuzzy, c-format
34243 msgid ""
34244 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34245 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34246 "deletion %s "
34247 msgstr ""
34248 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
34249 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
34250 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34253 #, c-format
34254 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34255 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34258 #, c-format
34259 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34260 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
34261
34262 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34264 #, c-format
34265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34266 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
34267
34268 #. %1$s:  IF batch_id 
34269 #. %2$s:  batch_id | html 
34270 #. %3$s:  ELSE 
34271 #. %4$s:  END 
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34273 #, c-format
34274 msgid ""
34275 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34276 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34277 msgstr ""
34278 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
34279 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34282 #, c-format
34283 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34284 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
34285
34286 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34287 #. %2$s:  layout_id | html 
34288 #. %3$s:  ELSE 
34289 #. %4$s:  END 
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34291 #, c-format
34292 msgid ""
34293 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34294 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34295 msgstr ""
34296 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
34297 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
34298
34299 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34300 #. %2$s:  profile_id | html 
34301 #. %3$s:  ELSE 
34302 #. %4$s:  END
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34304 #, c-format
34305 msgid ""
34306 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34307 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34308 msgstr ""
34309 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
34310 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
34311
34312 #. %1$s:  IF (template_id) 
34313 #. %2$s:  template_id | html 
34314 #. %3$s:  ELSE 
34315 #. %4$s:  END 
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34317 #, c-format
34318 msgid ""
34319 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34320 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34321 msgstr ""
34322 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
34323 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34326 #, c-format
34327 msgid ""
34328 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34329 "exporting"
34330 msgstr ""
34331 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
34332 "Benutzerausweisdruck/-export"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34335 #, c-format
34336 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34337 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
34338
34339 #. %1$s:  IF club 
34340 #. %2$s:  club.name | html 
34341 #. %3$s:  ELSE 
34342 #. %4$s:  club_template.name | html 
34343 #. %5$s:  END 
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34345 #, c-format
34346 msgid ""
34347 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34348 "Create a new %s club %s "
34349 msgstr ""
34350 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
34351 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
34352
34353 #. %1$s:  IF club_template 
34354 #. %2$s:  club_template.name | html 
34355 #. %3$s:  ELSE 
34356 #. %4$s:  END 
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34358 #, c-format
34359 msgid ""
34360 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34361 "%s %s Create a new club template %s "
34362 msgstr ""
34363 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
34364 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34367 #, c-format
34368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34369 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34372 #, c-format
34373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34374 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
34375
34376 #. %1$s:  list.name | html 
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34378 #, c-format
34379 msgid ""
34380 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34381 msgstr ""
34382 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
34383 "Benutzer hinzufügen"
34384
34385 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34386 #. %2$s:  ELSE 
34387 #. %3$s:  END 
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34389 #, c-format
34390 msgid ""
34391 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34392 "New patron list %s "
34393 msgstr ""
34394 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
34395 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34398 #, c-format
34399 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34400 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34403 #, c-format
34404 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34405 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34408 #, fuzzy, c-format
34409 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34410 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34413 #, c-format
34414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34415 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34418 #, c-format
34419 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34420 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34423 #, c-format
34424 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34425 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34428 #, c-format
34429 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34430 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34433 #, c-format
34434 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34435 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
34436
34437 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34438 #. %2$s:  ELSE 
34439 #. %3$s:  editColTitle | html 
34440 #. %4$s:  END -
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34442 #, c-format
34443 msgid ""
34444 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34445 "collection %s Edit collection %s %s "
34446 msgstr ""
34447 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
34448 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
34449
34450 #. %1$s:  colTitle | html 
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34452 #, c-format
34453 msgid ""
34454 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34455 "&rsquo; Add or remove items"
34456 msgstr ""
34457 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
34458 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34461 #, c-format
34462 msgid ""
34463 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34464 "collection"
34465 msgstr ""
34466 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
34467 "verlagern"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34470 #, c-format
34471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34472 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34475 #, c-format
34476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34477 msgstr ""
34478 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
34479
34480 #. For the first occurrence,
34481 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34482 #. %2$s:  ELSE 
34483 #. %3$s:  END 
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34486 #, c-format
34487 msgid ""
34488 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34489 msgstr ""
34490 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
34491 "moderieren%s"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34494 #, c-format
34495 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34496 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34499 #, c-format
34500 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34501 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34504 #, c-format
34505 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34506 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34509 #, c-format
34510 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34511 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
34512
34513 #. %1$s:  name | html 
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34515 #, c-format
34516 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34517 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
34518
34519 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34520 #. %2$s:  END 
34521 #. %3$s:  IF ( language ) 
34522 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34523 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34524 #. %6$s:  END 
34525 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34526 #. %8$s:  END 
34527 #. %9$s:  END 
34528 #. %10$s:  END 
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34530 #, c-format
34531 msgid ""
34532 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34533 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34534 "dependencies %s "
34535 msgstr ""
34536 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
34537 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
34538 "prüfen %s "
34539
34540 #. %1$s:  IF all_done 
34541 #. %2$s:  ELSE 
34542 #. %3$s:  END 
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34544 #, c-format
34545 msgid ""
34546 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34547 "%s "
34548 msgstr ""
34549 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
34550 "%s "
34551
34552 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34553 #. %2$s:  END 
34554 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34555 #. %4$s:  IF ( error ) 
34556 #. %5$s:  ELSE 
34557 #. %6$s:  END 
34558 #. %7$s:  END 
34559 #. %8$s:  IF ( default ) 
34560 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34561 #. %10$s:  ELSE 
34562 #. %11$s:  END 
34563 #. %12$s:  END 
34564 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34565 #. %14$s:  END 
34566 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34567 #. %16$s:  END 
34568 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34569 #. %18$s:  END 
34570 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34571 #. %20$s:  END 
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34573 #, c-format
34574 msgid ""
34575 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34576 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34577 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34578 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34579 "Installation complete %s "
34580 msgstr ""
34581 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
34582 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
34583 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
34584 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
34585 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34588 #, c-format
34589 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34590 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34593 #, c-format
34594 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34595 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34598 #, c-format
34599 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34600 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34603 #, c-format
34604 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34605 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34608 #, c-format
34609 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34610 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34613 #, c-format
34614 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34615 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34618 #, c-format
34619 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34620 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34623 #, c-format
34624 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34625 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
34626
34627 #. IMG
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34629 msgid "Koha Logo SVG"
34630 msgstr ""
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34634 #, c-format
34635 msgid "Koha administration"
34636 msgstr "Administration"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34639 #, c-format
34640 msgid ""
34641 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34642 "password unchanged."
34643 msgstr ""
34644 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
34645 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
34646 "Passwort nicht zu ändern."
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34650 #, c-format
34651 msgid "Koha database schema"
34652 msgstr "Koha-Datenbankschema"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34655 #, c-format
34656 msgid "Koha development team"
34657 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34661 #, c-format
34662 msgid "Koha field"
34663 msgstr "Koha-Feld"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34667 #, c-format
34668 msgid "Koha field:"
34669 msgstr "Koha Feld:"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34672 #, c-format
34673 msgid "Koha full call number"
34674 msgstr "Exemplarsignatur"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34677 #, c-format
34678 msgid "Koha history timeline"
34679 msgstr "Koha Timeline"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34682 #, c-format
34683 msgid "Koha internal"
34684 msgstr "Koha Interna"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34687 #, c-format
34688 msgid ""
34689 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34690 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34691 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34692 "version."
34693 msgstr ""
34694 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
34695 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
34696 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
34697 "Wahl) eine spätere Version."
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34700 #, c-format
34701 msgid "Koha itemtype"
34702 msgstr "Koha Medientyp"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34705 #, c-format
34706 msgid "Koha link:"
34707 msgstr "Koha link:"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34710 #, c-format
34711 msgid "Koha module:"
34712 msgstr "Koha-Modul:"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34715 #, c-format
34716 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34717 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34721 #, c-format
34722 msgid "Koha offline circulation"
34723 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34726 #, c-format
34727 msgid "Koha plugins"
34728 msgstr "Koha Plugins"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34731 #, fuzzy, c-format
34732 msgid "Koha release teams"
34733 msgstr "release team"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34736 #, c-format
34737 msgid "Koha report library"
34738 msgstr "Koha Report Library"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34741 #, c-format
34742 msgid "Koha reports library"
34743 msgstr "Koha Report Library"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34746 #, c-format
34747 msgid "Koha staff client"
34748 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34751 #, c-format
34752 msgid "Koha team"
34753 msgstr "Koha-Team"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34756 #, c-format
34757 msgid "Koha to MARC Mapping"
34758 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34763 #, c-format
34764 msgid "Koha to MARC mapping"
34765 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34768 #, c-format
34769 msgid "Koha version: "
34770 msgstr "Koha-Version: "
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34773 #, c-format
34774 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34775 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34778 #, c-format
34779 msgid "Kohala"
34780 msgstr "Kohala"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34783 #, c-format
34784 msgid "LC call number:"
34785 msgstr "LC-Signatur: "
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34792 #, c-format
34793 msgid "LC call number: "
34794 msgstr "LC-Signatur: "
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34801 #, c-format
34802 msgid "LCCN"
34803 msgstr "LCCN"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34807 #, c-format
34808 msgid "LCCN:"
34809 msgstr "LCCN:"
34810
34811 #. For the first occurrence,
34812 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34815 #, c-format
34816 msgid "LCCN: %s "
34817 msgstr "LCCN: %s "
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34827 #, c-format
34828 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34829 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34832 #, c-format
34833 msgid "LGPL v2.1"
34834 msgstr "LGPL v2.1"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34837 #, fuzzy, c-format
34838 msgid "LGPL v3.0"
34839 msgstr "LGPL v2.1"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34842 #, c-format
34843 msgid "LIBRISMARC"
34844 msgstr "LIBRISMARC"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34850 #, c-format
34851 msgid "Label"
34852 msgstr "Label"
34853
34854 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34856 #, c-format
34857 msgid "Label Batch Number %s"
34858 msgstr "Etikettenstapel %s"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34861 #, c-format
34862 msgid "Label batch"
34863 msgstr "Etiketten-Batch"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34866 #, c-format
34867 msgid "Label batches"
34868 msgstr "Batches verwalten"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34877 #, c-format
34878 msgid "Label creator"
34879 msgstr "Etikettendruck"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34882 #, c-format
34883 msgid "Label for lib: "
34884 msgstr "Interne Beschreibung: "
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34887 #, c-format
34888 msgid "Label for opac: "
34889 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34892 #, c-format
34893 msgid "Label height:"
34894 msgstr "Etikettenhöhe:"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34897 #, c-format
34898 msgid "Label number"
34899 msgstr "Etikettennummer"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34902 #, c-format
34903 msgid "Label template"
34904 msgstr "Template"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34907 #, c-format
34908 msgid "Label templates"
34909 msgstr "Templates"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34912 #, c-format
34913 msgid "Label width:"
34914 msgstr "Etikettenbreite:"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34918 #, c-format
34919 msgid "Label: "
34920 msgstr "Label: "
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34923 #, c-format
34924 msgid "Labeled MARC"
34925 msgstr "Beschriftetes MARC"
34926
34927 #. %1$s:  biblionumber | html 
34928 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34930 #, c-format
34931 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34932 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34938 #, c-format
34939 msgid "Language"
34940 msgstr "Sprache"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34943 #, fuzzy, c-format
34944 msgid "Language of original: "
34945 msgstr "Sprache: "
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34950 #, fuzzy, c-format
34951 msgid "Language:"
34952 msgstr "Sprache: "
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34955 #, c-format
34956 msgid "Language: "
34957 msgstr "Sprache: "
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34963 #, c-format
34964 msgid "Languages"
34965 msgstr "Sprachen"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34968 #, c-format
34969 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34970 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34973 #, c-format
34974 msgid "Large print"
34975 msgstr "Grossdruck"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34978 #, c-format
34979 msgid "Large text"
34980 msgstr "Grosser Text"
34981
34982 #. SCRIPT
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34984 msgid "Last"
34985 msgstr "Letzte"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34989 #, fuzzy, c-format
34990 msgid "Last "
34991 msgstr "Letzte"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34994 #, c-format
34995 msgid "Last borrowed:"
34996 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34999 #, c-format
35000 msgid "Last borrower:"
35001 msgstr "Letzter Entleiher:"
35002
35003 #. SCRIPT
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35005 msgid "Last changed:"
35006 msgstr "Zuletzt geändert:"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
35009 #, c-format
35010 msgid "Last checkout date:"
35011 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35014 #, fuzzy, c-format
35015 msgid "Last claim date: "
35016 msgstr "Letzte Änderung: "
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35019 #, c-format
35020 msgid "Last displayed"
35021 msgstr "Zuletzt angezeigt"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
35024 #, c-format
35025 msgid "Last edit"
35026 msgstr "Letzte Bearbeitung"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35030 #, fuzzy, c-format
35031 msgid "Last import"
35032 msgstr "Letzte Bearbeitung"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35035 #, c-format
35036 msgid "Last inventory date:"
35037 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
35040 #, c-format
35041 msgid "Last location"
35042 msgstr "Letzter Standort"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35045 #, fuzzy, c-format
35046 msgid "Last patron"
35047 msgstr "Erster Benutzer"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35050 #, c-format
35051 msgid "Last returned by:"
35052 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35055 #, c-format
35056 msgid "Last run"
35057 msgstr "Letzter Lauf"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35062 #, c-format
35063 msgid "Last seen"
35064 msgstr "Zuletzt geprüft"
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35067 #, c-format
35068 msgid "Last seen:"
35069 msgstr "Zuletzt geprüft:"
35070
35071 #. TH
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35074 #, fuzzy
35075 msgid "Last time a library used this pattern"
35076 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35079 #, c-format
35080 msgid "Last update: "
35081 msgstr "Letzte Änderung: "
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35085 #, c-format
35086 msgid "Last updated"
35087 msgstr "Letzte Änderung"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
35091 #, c-format
35092 msgid "Last updated:"
35093 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35096 #, c-format
35097 msgid "Last updated: "
35098 msgstr "Letzte Änderung: "
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35101 #, c-format
35102 msgid "Last value "
35103 msgstr "Letzter Wert "
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35110 #, c-format
35111 msgid "Late"
35112 msgstr "Verspätet"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35116 #, c-format
35117 msgid "Late orders"
35118 msgstr "Überfällige Bestellungen"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35121 #, c-format
35122 msgid "Latina (Latin)"
35123 msgstr "Latina (Latein)"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35126 #, c-format
35127 msgid "Law reports and digests"
35128 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35134 #, c-format
35135 msgid "Layout"
35136 msgstr "Layout"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35140 #, c-format
35141 msgid "Layout ID"
35142 msgstr "Layout-ID"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35146 #, c-format
35147 msgid "Layout name: "
35148 msgstr "Layoutname: "
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35151 #, c-format
35152 msgid "Layout: "
35153 msgstr "Layout: "
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35159 #, c-format
35160 msgid "Layouts"
35161 msgstr "Layouts"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35165 #, c-format
35166 msgid "Leaflet"
35167 msgstr "Leaflet"
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35170 #, c-format
35171 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35172 msgstr ""
35173
35174 #. SCRIPT
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35176 msgid "Learn more..."
35177 msgstr ""
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35180 #, c-format
35181 msgid "Leave a message"
35182 msgstr "Mitteilung eintragen"
35183
35184 #. %1$s:  END 
35185 #. %2$s:  END 
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
35187 #, c-format
35188 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35189 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35192 #, c-format
35193 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35194 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
35195
35196 #. SCRIPT
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35198 msgid "Left"
35199 msgstr ""
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35202 #, c-format
35203 msgid "Left on order "
35204 msgstr "Nicht geliefert "
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35208 #, c-format
35209 msgid "Left page margin:"
35210 msgstr "Linker Seitenrand:"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35213 #, c-format
35214 msgid "Left text margin:"
35215 msgstr "Linker Textrand:"
35216
35217 #. SCRIPT
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35219 #, fuzzy
35220 msgid "Left to right"
35221 msgstr "Linker Textrand:"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35224 #, c-format
35225 msgid "Legal articles"
35226 msgstr "Juristische Aufsätze"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35229 #, c-format
35230 msgid "Legal cases and case notes"
35231 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35234 #, c-format
35235 msgid "Legend"
35236 msgstr "Legende"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35239 #, c-format
35240 msgid "Legislation"
35241 msgstr "Gesetzgebung"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35252 #, c-format
35253 msgid "Length: "
35254 msgstr "Länge: "
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35257 #, c-format
35258 msgid "Letter"
35259 msgstr "Brief"
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35264 #, c-format
35265 msgid "Lib"
35266 msgstr "Bib"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35269 #, c-format
35270 msgid "LibLime, USA"
35271 msgstr "LibLime, USA"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35274 #, c-format
35275 msgid "Librarian"
35276 msgstr "Bibliothekar"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35279 #, c-format
35280 msgid "Librarian identity:"
35281 msgstr "Mitarbeiter:"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35285 #, c-format
35286 msgid "Librarian interface"
35287 msgstr "Dienstoberfläche"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35290 #, c-format
35291 msgid "Librarian:"
35292 msgstr "Mitarbeiter:"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35300 #, c-format
35301 msgid "Libraries"
35302 msgstr "Bibliotheken"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35305 #, c-format
35306 msgid "Libraries and groups "
35307 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35310 #, c-format
35311 msgid "Libraries informations: "
35312 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35315 #, fuzzy, c-format
35316 msgid "Libraries limitation: "
35317 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35365 #, c-format
35366 msgid "Library"
35367 msgstr "Bibliothek"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35370 #, c-format
35371 msgid "Library "
35372 msgstr "Bibliothek "
35373
35374 #. %1$s:  branchcode | html 
35375 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35377 #, c-format
35378 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35379 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35388 #, c-format
35389 msgid "Library EANs"
35390 msgstr "Bibliotheks-EANs"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35393 #, c-format
35394 msgid "Library URL: "
35395 msgstr "Bibliotheks-URL: "
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35398 #, c-format
35399 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35400 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35403 #, c-format
35404 msgid "Library branch"
35405 msgstr "Bibliothek "
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35410 #, c-format
35411 msgid "Library code: "
35412 msgstr "Bibliothekskürzel: "
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35415 #, c-format
35416 msgid "Library created!"
35417 msgstr "Bibliothek erstellt!"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35423 #, c-format
35424 msgid "Library groups"
35425 msgstr "Bibliotheksgruppen"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35428 #, c-format
35429 msgid "Library is invalid."
35430 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35433 #, c-format
35434 msgid ""
35435 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35436 msgstr ""
35437 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
35438 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
35439 "Stapel hinzufügen. "
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35442 #, fuzzy, c-format
35443 msgid "Library limitation: "
35444 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35450 #, fuzzy, c-format
35451 msgid "Library limitations"
35452 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35456 #, fuzzy, c-format
35457 msgid "Library limitations: "
35458 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35461 #, c-format
35462 msgid "Library management"
35463 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35466 #, c-format
35467 msgid "Library name: "
35468 msgstr "Name der Bibliothek: "
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35471 #, c-format
35472 msgid "Library of Congress"
35473 msgstr "Library of Congress"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35476 #, c-format
35477 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35478 msgstr ""
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35481 #, c-format
35482 msgid "Library of the patron:"
35483 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35486 #, c-format
35487 msgid "Library set-up"
35488 msgstr "Kontodaten"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35492 #, c-format
35493 msgid "Library transfer limits"
35494 msgstr "Transportregeln"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35497 #, c-format
35498 msgid "Library type: "
35499 msgstr "Bibliothekstyp: "
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35503 #, c-format
35504 msgid "Library use"
35505 msgstr "Bibliotheksmanagement"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35532 #, c-format
35533 msgid "Library:"
35534 msgstr "Bibliothek:"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35555 #, c-format
35556 msgid "Library: "
35557 msgstr "Bibliothek: "
35558
35559 #. For the first occurrence,
35560 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35563 #, c-format
35564 msgid "Library: %s"
35565 msgstr "Bibliothek: %s"
35566
35567 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35568 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35570 #, c-format
35571 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35572 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35575 #, c-format
35576 msgid "Libriotech, Norway"
35577 msgstr "Libriotech, Norwegen"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35580 #, c-format
35581 msgid "Licenses"
35582 msgstr "Lizenzen"
35583
35584 #. SCRIPT
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35586 msgid "Light Gray"
35587 msgstr ""
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35590 #, fuzzy, c-format
35591 msgid ""
35592 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35593 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35594 "items_batchmod is still required) "
35595 msgstr ""
35596 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
35597 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
35598 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35601 #, c-format
35602 msgid "Limit collection code to: "
35603 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35606 #, fuzzy, c-format
35607 msgid ""
35608 "Limit item modification to subfields defined in the "
35609 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35610 "is still required) "
35611 msgstr ""
35612 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
35613 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
35614 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35617 #, c-format
35618 msgid "Limit item type to: "
35619 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35623 #, c-format
35624 msgid "Limit patron data access by group "
35625 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35628 #, c-format
35629 msgid ""
35630 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35631 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35632 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35633 msgstr ""
35634 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
35635 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
35636 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35639 #, c-format
35640 msgid "Limit to any of the following:"
35641 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35644 #, c-format
35645 msgid "Limit to currently available items"
35646 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35649 #, c-format
35650 msgid "Limit to:"
35651 msgstr "Einschränken:"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35656 #, c-format
35657 msgid "Limit to: "
35658 msgstr "Einschränken: "
35659
35660 #. A
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35662 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35663 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35669 #, c-format
35670 msgid "Limits"
35671 msgstr "Einschränkungen"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35675 #, c-format
35676 msgid "Line"
35677 msgstr "Zeile"
35678
35679 #. For the first occurrence,
35680 #. SCRIPT
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35683 #, c-format
35684 msgid "Line "
35685 msgstr "Zeile "
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35688 #, fuzzy, c-format
35689 msgid "Line:"
35690 msgstr "Zeile"
35691
35692 #. For the first occurrence,
35693 #. SCRIPT
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35696 #, c-format
35697 msgid "Link"
35698 msgstr "Link"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35701 #, c-format
35702 msgid "Link field to authorities"
35703 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
35704
35705 #. SCRIPT
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35707 #, fuzzy
35708 msgid "Link list"
35709 msgstr "Liste drucken"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35712 #, c-format
35713 msgid "Link to host item"
35714 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
35715
35716 #. SCRIPT
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35718 #, fuzzy
35719 msgid "Link..."
35720 msgstr "Link"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35723 #, c-format
35724 msgid "Link:"
35725 msgstr "Link:"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35728 #, c-format
35729 msgid "List"
35730 msgstr "Liste"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35733 #, c-format
35734 msgid "List Fields"
35735 msgstr "Listenfelder"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35738 #, c-format
35739 msgid ""
35740 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35741 msgstr ""
35742 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
35743 "Datenbankadministrators.)"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35746 #, c-format
35747 msgid "List created."
35748 msgstr "Liste erstellt."
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35751 #, c-format
35752 msgid "List deleted."
35753 msgstr "Liste gelöscht."
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35756 #, c-format
35757 msgid "List fields"
35758 msgstr "Felder auflisten"
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35761 #, c-format
35762 msgid "List item price includes tax: "
35763 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35766 #, c-format
35767 msgid "List member:"
35768 msgstr "Benutzerliste:"
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35772 #, c-format
35773 msgid "List name"
35774 msgstr "Name der Liste"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35777 #, c-format
35778 msgid "List name will be file name with timestamp"
35779 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35782 #, c-format
35783 msgid "List name: "
35784 msgstr "Listenname: "
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35787 #, c-format
35788 msgid ""
35789 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35790 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35791 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35792 msgstr ""
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35796 #, c-format
35797 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35798 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35801 #, fuzzy, c-format
35802 msgid ""
35803 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35804 "suggestions)"
35805 msgstr ""
35806 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35809 #, c-format
35810 msgid "List of rules"
35811 msgstr "Liste der Regeln"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35814 #, c-format
35815 msgid "List price"
35816 msgstr "Listenpreis"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35820 #, c-format
35821 msgid "List prices are: "
35822 msgstr "Listenpreise sind: "
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35825 #, c-format
35826 msgid "List prices:"
35827 msgstr "Listenpreise:"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35830 #, c-format
35831 msgid "List requests "
35832 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35835 #, c-format
35836 msgid "List updated."
35837 msgstr "Liste geändert."
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35845 #, c-format
35846 msgid "Lists"
35847 msgstr "Listen"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35850 #, c-format
35851 msgid "Lists that include this title: "
35852 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
35853
35854 #. For the first occurrence,
35855 #. SCRIPT
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35870 msgid "Loading"
35871 msgstr "Lädt..."
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35891 #, c-format
35892 msgid "Loading "
35893 msgstr "Lädt... "
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35897 #, c-format
35898 msgid "Loading data..."
35899 msgstr "Daten werden geladen..."
35900
35901 #. SCRIPT
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35903 #, fuzzy
35904 msgid "Loading emoticons..."
35905 msgstr "Daten werden geladen..."
35906
35907 #. SCRIPT
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35909 msgid "Loading more results…"
35910 msgstr "Lade weitere Resultate..."
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35913 #, c-format
35914 msgid "Loading new messaging defaults "
35915 msgstr ""
35916
35917 #. SCRIPT
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35919 msgid "Loading page %s, please wait..."
35920 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
35921
35922 #. SCRIPT
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35924 msgid "Loading records, please wait..."
35925 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35930 #, c-format
35931 msgid "Loading, please wait..."
35932 msgstr "Lädt, bitte warten..."
35933
35934 #. For the first occurrence,
35935 #. SCRIPT
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35942 #, c-format
35943 msgid "Loading..."
35944 msgstr "Lädt..."
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35948 #, c-format
35949 msgid "Loading... "
35950 msgstr "Lädt... "
35951
35952 #. SCRIPT
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35954 msgid "Loading... you may continue scanning."
35955 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35959 #, c-format
35960 msgid "Loan period"
35961 msgstr "Leihfrist"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35964 #, c-format
35965 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35966 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35969 #, c-format
35970 msgid "Loan period: "
35971 msgstr "Leihfrist: "
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35974 #, c-format
35975 msgid "Local Use"
35976 msgstr "Lokale Nutzung"
35977
35978 #. SCRIPT
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35980 msgid "Local catalog"
35981 msgstr "Lokaler Katalog"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35984 #, c-format
35985 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35986 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
35987
35988 #. SCRIPT
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35990 msgid "Local number"
35991 msgstr "Lokale Nummer"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35994 #, c-format
35995 msgid "Local use"
35996 msgstr "Lokale Verwendung"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35999 #, c-format
36000 msgid "Local use preferences"
36001 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
36005 #, c-format
36006 msgid "Local use recorded"
36007 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36010 #, c-format
36011 msgid "Local use recorded."
36012 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
36015 #, c-format
36016 msgid "Locale:"
36017 msgstr "Sprache:"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36020 #, c-format
36021 msgid "Locale: "
36022 msgstr "Sprache: "
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36042 #, c-format
36043 msgid "Location"
36044 msgstr "Standort"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36047 #, c-format
36048 msgid "Location and availability"
36049 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36052 #, c-format
36053 msgid "Location(s)"
36054 msgstr "Standort(e)"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36060 #, c-format
36061 msgid "Location:"
36062 msgstr "Standort:"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36066 #, c-format
36067 msgid "Location: "
36068 msgstr "Standort:"
36069
36070 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
36072 #, fuzzy, c-format
36073 msgid "Location: %s"
36074 msgstr "Standort:"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36077 #, c-format
36078 msgid "Locations"
36079 msgstr "Standorte"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36082 #, c-format
36083 msgid "Lock budget: "
36084 msgstr "Etat sperren: "
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36090 #, c-format
36091 msgid "Locked"
36092 msgstr "Gesperrt"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36096 #, c-format
36097 msgid "Log in"
36098 msgstr "Anmelden"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36101 #, c-format
36102 msgid "Log in as a different user"
36103 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
36106 #, fuzzy, c-format
36107 msgid ""
36108 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36109 "from using any other OPAC functionality "
36110 msgstr ""
36111 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
36112 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36115 #, c-format
36116 msgid "Log out"
36117 msgstr "Abmelden"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
36121 #, c-format
36122 msgid "Log viewer"
36123 msgstr "Loganzeige"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36126 #, c-format
36127 msgid "Logged in as:"
36128 msgstr "Angemeldet als:"
36129
36130 #. INPUT type=submit
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36132 msgid "Login"
36133 msgstr "Anmelden"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36137 #, c-format
36138 msgid "Logs"
36139 msgstr "Logs"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36142 #, c-format
36143 msgid "Look for existing records in catalog?"
36144 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
36147 #, fuzzy, c-format
36148 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36149 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36153 #, c-format
36154 msgid "Lost"
36155 msgstr "Vermisst"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36159 #, c-format
36160 msgid "Lost card"
36161 msgstr "Ausweis verloren"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36164 #, c-format
36165 msgid "Lost card flag"
36166 msgstr "Ausweis verloren"
36167
36168 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36170 #, c-format
36171 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36172 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36175 #, fuzzy, c-format
36176 msgid "Lost item returned"
36177 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36183 #, c-format
36184 msgid "Lost items"
36185 msgstr "Vermisste Exemplare"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36188 #, c-format
36189 msgid "Lost items in staff client"
36190 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36193 #, c-format
36194 msgid "Lost items in staff client: "
36195 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36199 #, c-format
36200 msgid "Lost on"
36201 msgstr "Vermisst seit"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36204 #, c-format
36205 msgid "Lost on:"
36206 msgstr "Vermisst seit:"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36211 #, c-format
36212 msgid "Lost status"
36213 msgstr "Verloren-Status"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36216 #, c-format
36217 msgid "Lost status:"
36218 msgstr "Verloren-Status:"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36221 #, c-format
36222 msgid "Lost status: "
36223 msgstr "Verloren-Status: "
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
36226 #, c-format
36227 msgid "Lost: "
36228 msgstr "Vermisst: "
36229
36230 #. SCRIPT
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36232 msgid "Lower Alpha"
36233 msgstr ""
36234
36235 #. SCRIPT
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36237 msgid "Lower Greek"
36238 msgstr ""
36239
36240 #. SCRIPT
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36242 msgid "Lower Roman"
36243 msgstr ""
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36251 #, c-format
36252 msgid "Lower left X coordinate: "
36253 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36261 #, c-format
36262 msgid "Lower left Y coordinate: "
36263 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36266 #, c-format
36267 msgid "Lucida Console"
36268 msgstr "Lucida Console"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36271 #, c-format
36272 msgid "M&#257;ori"
36273 msgstr "M&#257;ori"
36274
36275 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36277 #, c-format
36278 msgid "MADS (XML)"
36279 msgstr "MADS (XML)"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36282 #, c-format
36283 msgid "MALMARC"
36284 msgstr "MALMARC"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36299 #, c-format
36300 msgid "MARC"
36301 msgstr "MARC"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36306 #, c-format
36307 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36308 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36311 #, c-format
36312 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36313 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36318 #, c-format
36319 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36320 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36323 #, c-format
36324 msgid "MARC 8"
36325 msgstr "MARC 8"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36328 #, c-format
36329 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36330 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36333 #, c-format
36334 msgid "MARC Card View"
36335 msgstr "MARC-Ansicht"
36336
36337 #. %1$s:  IF framework 
36338 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36339 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36340 #. %4$s:  ELSE 
36341 #. %5$s:  END 
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36343 #, c-format
36344 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36345 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36348 #, c-format
36349 msgid "MARC Preview:"
36350 msgstr "MARC-Vorschau:"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36353 #, c-format
36354 msgid "MARC View"
36355 msgstr "MARC-Ansicht"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36359 #, c-format
36360 msgid "MARC bibliographic framework"
36361 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36365 #, c-format
36366 msgid "MARC bibliographic framework test"
36367 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36371 #, c-format
36372 msgid "MARC field"
36373 msgstr "MARC-Feld"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36377 #, c-format
36378 msgid "MARC field: "
36379 msgstr "MARC-Feld: "
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36385 #, c-format
36386 msgid "MARC frameworks"
36387 msgstr "MARC-Frameworks"
36388
36389 #. %1$s:  marcflavour | html 
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36391 #, c-format
36392 msgid "MARC frameworks: %s"
36393 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36397 #, c-format
36398 msgid "MARC modification templates"
36399 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
36400
36401 #. %1$s:  template_id | html 
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36403 #, c-format
36404 msgid "MARC modification templates %s"
36405 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36409 #, c-format
36410 msgid "MARC organization code"
36411 msgstr "MARC-Organisationscode"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36425 #, c-format
36426 msgid "MARC preview"
36427 msgstr "MARC-Vorschau"
36428
36429 #. %1$s:  biblionumber | html 
36430 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36432 #, fuzzy, c-format
36433 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36434 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36437 #, c-format
36438 msgid "MARC staging results :"
36439 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36442 #, fuzzy, c-format
36443 msgid ""
36444 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36445 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36446 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36447 msgstr ""
36448 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
36449 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
36450 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
36451 "einigen wenigen europäischen Ländern."
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36456 #, c-format
36457 msgid "MARC structure"
36458 msgstr "MARC-Struktur"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36461 #, c-format
36462 msgid "MARC subfield"
36463 msgstr "MARC-Unterfeld"
36464
36465 #. %1$s:  tagfield | html 
36466 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36467 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36468 #. %4$s:  ELSE 
36469 #. %5$s:  END 
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36471 #, c-format
36472 msgid ""
36473 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36474 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36477 #, c-format
36478 msgid "MARC subfield: "
36479 msgstr "MARC-Unterfeld: "
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36482 #, fuzzy, c-format
36483 msgid "MARC with items"
36484 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36487 #, fuzzy, c-format
36488 msgid "MARC without items"
36489 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36492 #, c-format
36493 msgid "MARC21/USMARC"
36494 msgstr "MARC21/USMARC"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36500 #, c-format
36501 msgid "MARCXML"
36502 msgstr "MARCXML"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36509 #, c-format
36510 msgid "MIT License"
36511 msgstr "MIT-Lizenz"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36514 #, c-format
36515 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36516 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36519 #, fuzzy, c-format
36520 msgid "MIT licence"
36521 msgstr "MIT-Lizenz"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36530 #, c-format
36531 msgid "MIT license"
36532 msgstr "MIT-Lizenz"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36536 #, c-format
36537 msgid "MODS (XML)"
36538 msgstr "MODS (XML)"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36541 #, c-format
36542 msgid "Macros"
36543 msgstr "Makros"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36546 #, c-format
36547 msgid "Macros..."
36548 msgstr "Makros..."
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36551 #, c-format
36552 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36553 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36558 #, c-format
36559 msgid "Main address"
36560 msgstr "Hauptadresse"
36561
36562 #. SCRIPT
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36564 msgid "Main library"
36565 msgstr "Hauptbibliothek "
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36572 #, fuzzy, c-format
36573 msgid "Make a payment"
36574 msgstr "Bezahlen"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36577 #, c-format
36578 msgid ""
36579 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36580 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36581 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36582 msgstr ""
36583 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
36584 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
36585 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
36586 "eingetragen."
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36589 #, c-format
36590 msgid ""
36591 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36592 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36593 "will not affect August 1-10 in other years."
36594 msgstr ""
36595 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
36596 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
36597 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36600 #, c-format
36601 msgid ""
36602 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36603 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36604 msgstr ""
36605 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
36606 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36609 #, c-format
36610 msgid "Make budget active: "
36611 msgstr "Etat aktivieren: "
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36614 #, fuzzy, c-format
36615 msgid "Make claim"
36616 msgstr "Bezahlen"
36617
36618 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36620 #, fuzzy, c-format
36621 msgid "Make default"
36622 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36626 #, c-format
36627 msgid "Make payment"
36628 msgstr "Bezahlen"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36631 #, c-format
36632 msgid ""
36633 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36634 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36635 msgstr ""
36636 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
36637 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
36638 "machen."
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36642 #, c-format
36643 msgid "Male"
36644 msgstr "Männlich "
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36647 #, c-format
36648 msgid "Male "
36649 msgstr "Männlich "
36650
36651 #. %1$s:  total || 0 | html 
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36653 #, fuzzy, c-format
36654 msgid "Mana (%s)"
36655 msgstr "Laufend (%s)"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36658 #, c-format
36659 msgid ""
36660 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36661 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36662 "used by any other software."
36663 msgstr ""
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36666 #, c-format
36667 msgid "Mana KB token"
36668 msgstr ""
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36671 #, fuzzy, c-format
36672 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36673 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36676 #, c-format
36677 msgid ""
36678 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36679 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36680 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36681 "with Mana KB is shared under the "
36682 msgstr ""
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36685 #, c-format
36686 msgid ""
36687 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36688 "contact your site administrator. "
36689 msgstr ""
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36692 #, fuzzy, c-format
36693 msgid "Mana search"
36694 msgstr "Suche"
36695
36696 #. %1$s:  statuscode | html 
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36698 #, c-format
36699 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36700 msgstr ""
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36703 #, fuzzy, c-format
36704 msgid "Mana token: "
36705 msgstr "Verwalte "
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36708 #, c-format
36709 msgid "Manage"
36710 msgstr "Verwalten"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36716 #, c-format
36717 msgid "Manage "
36718 msgstr "Verwalte "
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36722 #, c-format
36723 msgid "Manage API keys"
36724 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36727 #, c-format
36728 msgid "Manage CSV export profiles"
36729 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36732 #, fuzzy, c-format
36733 msgid "Manage CSV export profiles "
36734 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36737 #, fuzzy, c-format
36738 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36739 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36742 #, fuzzy, c-format
36743 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36744 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36747 #, c-format
36748 msgid "Manage ILL request"
36749 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36752 #, c-format
36753 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36754 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36757 #, fuzzy, c-format
36758 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36759 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36762 #, c-format
36763 msgid "Manage MARC modification templates"
36764 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36767 #, c-format
36768 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36769 msgstr ""
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36772 #, c-format
36773 msgid "Manage OAI Sets"
36774 msgstr "OAI-Sets verwalten"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36777 #, fuzzy, c-format
36778 msgid "Manage OAI sets "
36779 msgstr "OAI-Sets verwalten"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36782 #, fuzzy, c-format
36783 msgid "Manage SMS cellular providers "
36784 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36787 #, c-format
36788 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36789 msgstr ""
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36792 #, fuzzy, c-format
36793 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36794 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36798 #, fuzzy, c-format
36799 msgid "Manage additional fields"
36800 msgstr "Zusatzfelder"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36803 #, c-format
36804 msgid ""
36805 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36806 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36807 msgstr ""
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36810 #, c-format
36811 msgid ""
36812 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36813 "patron card layout."
36814 msgstr ""
36815 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
36816 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36819 #, fuzzy, c-format
36820 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36821 msgstr ""
36822 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
36823 "Berechtigungen"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36826 #, fuzzy, c-format
36827 msgid "Manage all funds "
36828 msgstr "Alle Etats verwalten"
36829
36830 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36832 #, fuzzy, c-format
36833 msgid "Manage audio alerts "
36834 msgstr "Etats verwalten"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36837 #, fuzzy, c-format
36838 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36839 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36842 #, fuzzy, c-format
36843 msgid "Manage basket and order lines "
36844 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36847 #, fuzzy, c-format
36848 msgid "Manage basket groups "
36849 msgstr "Bestellgruppe ändern"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36852 #, fuzzy, c-format
36853 msgid "Manage budget plannings "
36854 msgstr "Etatplanung verwalten"
36855
36856 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36858 #, fuzzy, c-format
36859 msgid "Manage budgets "
36860 msgstr "Etats verwalten"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36864 #, fuzzy, c-format
36865 msgid "Manage circulation rules "
36866 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36869 #, fuzzy, c-format
36870 msgid ""
36871 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36872 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36873 "manage_circ_rules is still required) "
36874 msgstr ""
36875 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
36876 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
36877 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36880 #, fuzzy, c-format
36881 msgid "Manage cities and towns "
36882 msgstr "Städte"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36885 #, fuzzy, c-format
36886 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36887 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36890 #, fuzzy, c-format
36891 msgid "Manage column configuration "
36892 msgstr "Konfiguration speichern"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36895 #, fuzzy, c-format
36896 msgid "Manage contracts "
36897 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36900 #, fuzzy, c-format
36901 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36902 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36905 #, c-format
36906 msgid "Manage custom fields for item search."
36907 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36910 #, fuzzy, c-format
36911 msgid "Manage extended patron attributes "
36912 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36915 #, c-format
36916 msgid "Manage frequencies "
36917 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
36918
36919 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36921 #, fuzzy, c-format
36922 msgid "Manage funds "
36923 msgstr "Etats verwalten"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36926 #, fuzzy, c-format
36927 msgid "Manage global system preferences "
36928 msgstr "Globale Systemparameter"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36931 #, c-format
36932 msgid ""
36933 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36934 "administrator email, and templates."
36935 msgstr ""
36936 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
36937 "Administrators und Templates verwalten."
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36940 #, c-format
36941 msgid "Manage housebound deliveries"
36942 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36945 #, c-format
36946 msgid "Manage housebound profile"
36947 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36950 #, c-format
36951 msgid ""
36952 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36953 msgstr ""
36954 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
36955 "unterfeldern."
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36958 #, c-format
36959 msgid "Manage invoice files"
36960 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36963 #, fuzzy, c-format
36964 msgid "Manage item circulation alerts "
36965 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36968 #, fuzzy, c-format
36969 msgid "Manage item search fields "
36970 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36973 #, fuzzy, c-format
36974 msgid "Manage item types "
36975 msgstr "Verfügbare Medientypen"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36978 #, fuzzy, c-format
36979 msgid "Manage items"
36980 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36983 #, fuzzy, c-format
36984 msgid "Manage items assigned to "
36985 msgstr "Städte"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36988 #, c-format
36989 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36990 msgstr ""
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36993 #, fuzzy, c-format
36994 msgid "Manage libraries and library groups "
36995 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36998 #, c-format
36999 msgid "Manage library EDI EANs"
37000 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
37003 #, c-format
37004 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37005 msgstr ""
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37008 #, c-format
37009 msgid "Manage lists of patrons."
37010 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
37013 #, fuzzy, c-format
37014 msgid "Manage marc modification templates "
37015 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37018 #, c-format
37019 msgid "Manage numbering patterns "
37020 msgstr "Nummerierungsmuster"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37023 #, c-format
37024 msgid "Manage orders"
37025 msgstr "Bestellungen verwalten"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
37028 #, fuzzy, c-format
37029 msgid "Manage patron categories "
37030 msgstr "Benutzergruppen"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37033 #, c-format
37034 msgid "Manage patron clubs.."
37035 msgstr "Clubs verwalten..."
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
37038 #, c-format
37039 msgid "Manage patron image"
37040 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37043 #, c-format
37044 msgid "Manage patrons fines and fees"
37045 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37049 #, c-format
37050 msgid "Manage plugins"
37051 msgstr "Plugins verwalten"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
37054 #, fuzzy, c-format
37055 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37056 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
37059 #, fuzzy, c-format
37060 msgid "Manage purchase suggestions "
37061 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
37064 #, fuzzy, c-format
37065 msgid "Manage record matching rules "
37066 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37067
37068 #. SCRIPT
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37070 msgid "Manage request"
37071 msgstr "Bestellung verwalten"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
37074 #, fuzzy, c-format
37075 msgid "Manage restrictions for accounts "
37076 msgstr "Benutzersperren verwalten"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
37079 #, c-format
37080 msgid "Manage rotating collections"
37081 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
37084 #, fuzzy, c-format
37085 msgid "Manage rotating collections "
37086 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37089 #, c-format
37090 msgid ""
37091 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37092 msgstr ""
37093 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
37094 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
37097 #, fuzzy, c-format
37098 msgid "Manage search engine configuration "
37099 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
37102 #, c-format
37103 msgid "Manage serial subscriptions"
37104 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37108 #, c-format
37109 msgid "Manage staged MARC records"
37110 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
37111
37112 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
37113 #. %2$s:  import_batch_id | html 
37114 #. %3$s:  END 
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
37116 #, c-format
37117 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
37118 msgstr ""
37119 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37122 #, c-format
37123 msgid "Manage staged records"
37124 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37127 #, fuzzy, c-format
37128 msgid "Manage stages"
37129 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37132 #, fuzzy, c-format
37133 msgid "Manage stockrotation operations"
37134 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
37137 #, fuzzy, c-format
37138 msgid ""
37139 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37140 "is used) "
37141 msgstr ""
37142 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
37143 "IndependentBranches verwendet wird)"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37146 #, c-format
37147 msgid "Manage suggestions"
37148 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
37151 #, c-format
37152 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
37153 msgstr ""
37154 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
37157 #, c-format
37158 msgid "Manage uploaded files ("
37159 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
37162 #, fuzzy, c-format
37163 msgid "Manage usage statistics settings "
37164 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37167 #, c-format
37168 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37169 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
37172 #, fuzzy, c-format
37173 msgid "Manage vendors "
37174 msgstr "Lieferanten verwalten"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
37179 #, c-format
37180 msgid "Managed by"
37181 msgstr "Bearbeitet von"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
37184 #, c-format
37185 msgid "Managed by - on"
37186 msgstr "Bearbeitet von/am"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
37193 #, c-format
37194 msgid "Managed by:"
37195 msgstr "Bearbeitet von:"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37199 #, c-format
37200 msgid "Managed in tab: "
37201 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
37204 #, c-format
37205 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37206 msgstr ""
37207 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
37208 "und rückgängig Machen von Importen"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
37211 #, fuzzy, c-format
37212 msgid ""
37213 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37214 msgstr ""
37215 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
37216 "und rückgängig Machen von Importen"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
37219 #, c-format
37220 msgid "Management date from:"
37221 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37224 #, c-format
37225 msgid "Manager name"
37226 msgstr "Mitarbeitername"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37229 #, fuzzy, c-format
37230 msgid "Managing library"
37231 msgstr "Hauptbibliothek "
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37234 #, fuzzy, c-format
37235 msgid "Managing library:"
37236 msgstr "Hauptbibliothek "
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37239 #, fuzzy, c-format
37240 msgid "Managing library: "
37241 msgstr "Hauptbibliothek "
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37245 #, c-format
37246 msgid "Mandatory"
37247 msgstr "Pflichtfeld"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
37250 #, c-format
37251 msgid "Mandatory data added"
37252 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37258 #, c-format
37259 msgid "Mandatory: "
37260 msgstr "Pflichtfeld: "
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37264 #, c-format
37265 msgid "Manual credit"
37266 msgstr "Gutschrift"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
37269 #, c-format
37270 msgid "Manual history:"
37271 msgstr "Manuelle Historie:"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37274 #, c-format
37275 msgid "Manual history: "
37276 msgstr "Manuelle Historie: "
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37280 #, c-format
37281 msgid "Manual invoice"
37282 msgstr "Manuelle Gebühr"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37285 #, c-format
37286 msgid "Mapping"
37287 msgstr "Mapping"
37288
37289 #. SCRIPT
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37291 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37292 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
37293
37294 #. %1$s:  setName | html 
37295 #. %2$s:  setSpec | html 
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37297 #, c-format
37298 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37299 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37302 #, c-format
37303 msgid "Mappings have been saved"
37304 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
37305
37306 #. SCRIPT
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37308 msgid "Mar"
37309 msgstr "März"
37310
37311 #. For the first occurrence,
37312 #. SCRIPT
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37315 #, c-format
37316 msgid "March"
37317 msgstr "März"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37320 #, c-format
37321 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37322 msgstr ""
37323
37324 #. INPUT type=submit
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37326 msgid "Mark item as lost"
37327 msgstr "Exemplar verloren"
37328
37329 #. INPUT type=submit
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37331 msgid "Mark lost and notify patron"
37332 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37337 #, fuzzy, c-format
37338 msgid "Mark not seen"
37339 msgstr "Zuletzt geprüft"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37344 #, fuzzy, c-format
37345 msgid "Mark seen"
37346 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
37347
37348 #. INPUT type=submit
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37350 msgid "Mark seen and continue >>"
37351 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
37352
37353 #. INPUT type=submit
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37355 msgid "Mark seen and quit"
37356 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37359 #, c-format
37360 msgid "Mark selected as: "
37361 msgstr "Markieren als: "
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37364 #, c-format
37365 msgid "Mark the original budget as inactive"
37366 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37369 #, c-format
37370 msgid "MassCat, USA"
37371 msgstr ""
37372
37373 #. SCRIPT
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37375 msgid "Match applied"
37376 msgstr "Abgleichregel angewandt"
37377
37378 #. SCRIPT
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37380 #, fuzzy
37381 msgid "Match case"
37382 msgstr "Prüfung "
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37385 #, c-format
37386 msgid "Match check "
37387 msgstr "Prüfung "
37388
37389 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37391 #, c-format
37392 msgid "Match check %s"
37393 msgstr "Prüfung %s"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37396 #, c-format
37397 msgid "Match check 1 | "
37398 msgstr "Prüfung 1 | "
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37401 #, c-format
37402 msgid "Match details"
37403 msgstr "Details des Abgleichs"
37404
37405 #. SCRIPT
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37407 msgid "Match found"
37408 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37411 #, c-format
37412 msgid "Match point "
37413 msgstr "Prüfpunkt "
37414
37415 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37417 #, c-format
37418 msgid "Match point %s | "
37419 msgstr "Prüfpunkt %s | "
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37422 #, c-format
37423 msgid "Match point 1 | "
37424 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37427 #, c-format
37428 msgid "Match points"
37429 msgstr "Prüfpunkt"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37432 #, c-format
37433 msgid "Match threshold: "
37434 msgstr "Punktzahl: "
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37437 #, c-format
37438 msgid "Match type"
37439 msgstr "Übereinstimmungstyp"
37440
37441 #. SCRIPT
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37443 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37444 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
37445
37446 #. SCRIPT
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37448 #, fuzzy
37449 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37450 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37453 #, c-format
37454 msgid "Matching rule applied"
37455 msgstr "Abgleichregel angewandt"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37458 #, c-format
37459 msgid "Matching rule applied:"
37460 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
37461
37462 #. SCRIPT
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37464 msgid "Matching rule code missing"
37465 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37469 #, c-format
37470 msgid "Matching rule code: "
37471 msgstr "Abgleichregelcode: "
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37474 #, c-format
37475 msgid "Matching:"
37476 msgstr "Übereinstimmung mit:"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37481 #, c-format
37482 msgid "Matchpoint components"
37483 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37486 #, c-format
37487 msgid "Material:"
37488 msgstr "Material:"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37493 #, c-format
37494 msgid "Materials"
37495 msgstr "Materialien"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37499 #, c-format
37500 msgid "Materials specified"
37501 msgstr "Beilagen"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37504 #, c-format
37505 msgid "Materials specified:"
37506 msgstr "Beilagen:"
37507
37508 #. SCRIPT
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37510 #, fuzzy
37511 msgid "Mathematical"
37512 msgstr "Statistisch"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37515 #, c-format
37516 msgid "Matrix"
37517 msgstr "Matrix"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37520 #, c-format
37521 msgid "Max length:"
37522 msgstr "Maximale Länge:"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37526 #, c-format
37527 msgid "Max. suspension duration (day)"
37528 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37531 #, c-format
37532 msgid "Maximum Koha version"
37533 msgstr "Höchste Koha-Version"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37536 #, fuzzy, c-format
37537 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37538 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
37539
37540 #. For the first occurrence,
37541 #. SCRIPT
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37544 #, c-format
37545 msgid "May"
37546 msgstr "Mai"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37549 #, c-format
37550 msgid "Meaning"
37551 msgstr "Bedeutung"
37552
37553 #. SCRIPT
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37555 #, fuzzy
37556 msgid "Media"
37557 msgstr "Medium"
37558
37559 #. SCRIPT
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37561 msgid "Media poster (Image URL)"
37562 msgstr ""
37563
37564 #. SCRIPT
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37566 msgid "Media..."
37567 msgstr ""
37568
37569 #. SCRIPT
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37571 msgid "Medium"
37572 msgstr "Medium"
37573
37574 #. SCRIPT
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37576 #, fuzzy
37577 msgid "Medium Blue"
37578 msgstr "Medium"
37579
37580 #. SCRIPT
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37582 #, fuzzy
37583 msgid "Medium Gray"
37584 msgstr "Medium"
37585
37586 #. SCRIPT
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37588 #, fuzzy
37589 msgid "Medium Purple"
37590 msgstr "Medium"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37593 #, fuzzy, c-format
37594 msgid "Members"
37595 msgstr "Dezember"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37598 #, c-format
37599 msgid "Memcached: "
37600 msgstr "Memcached: "
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37603 #, c-format
37604 msgid "Men"
37605 msgstr "Männer"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37608 #, c-format
37609 msgid "Menu "
37610 msgstr ""
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37617 #, c-format
37618 msgid "Merge"
37619 msgstr "Verschmelzen"
37620
37621 #. SCRIPT
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37623 #, fuzzy
37624 msgid "Merge cells"
37625 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
37626
37627 #. %1$s:  error | html 
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37629 #, c-format
37630 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37631 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37634 #, c-format
37635 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37636 msgstr ""
37637 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
37638 "ungültig."
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37641 #, c-format
37642 msgid "Merge invoices"
37643 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37646 #, c-format
37647 msgid "Merge patron records"
37648 msgstr "Benutzer verschmelzen"
37649
37650 #. INPUT type=submit
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37652 msgid "Merge patrons"
37653 msgstr "Benutzer verschmelzen"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37657 #, c-format
37658 msgid "Merge reference"
37659 msgstr "Verweisung verschmelzen"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37663 #, c-format
37664 msgid "Merge selected"
37665 msgstr "Titel verschmelzen"
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37668 #, c-format
37669 msgid "Merge selected invoices"
37670 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37675 #, c-format
37676 msgid "Merge selected patrons"
37677 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37681 #, c-format
37682 msgid "Merging records"
37683 msgstr "Verschmelze Datensätze"
37684
37685 #. SCRIPT
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37687 msgid "Merging with authority: "
37688 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37692 #, c-format
37693 msgid "Message"
37694 msgstr "Benachrichtigung"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37697 #, c-format
37698 msgid "Message body:"
37699 msgstr "Benachrichtigungstext:"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37703 #, c-format
37704 msgid "Message sent"
37705 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37708 #, c-format
37709 msgid "Message subject:"
37710 msgstr "Betreff:"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37714 #, c-format
37715 msgid "Messages:"
37716 msgstr "Benachrichtigungen:"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37719 #, c-format
37720 msgid "Messaging"
37721 msgstr "Benachrichtigung"
37722
37723 #. SCRIPT
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37725 msgid "Metadata and Document Properties"
37726 msgstr ""
37727
37728 #. SCRIPT
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37730 msgid "Microsecond"
37731 msgstr "Mikrosekunde"
37732
37733 #. SCRIPT
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37735 msgid "Middle"
37736 msgstr ""
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37739 #, fuzzy, c-format
37740 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37741 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37742
37743 #. SCRIPT
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37745 msgid "Midnight Blue"
37746 msgstr ""
37747
37748 #. SCRIPT
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37750 msgid "Millisecond"
37751 msgstr "Millisekunde"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37754 #, c-format
37755 msgid "Mine"
37756 msgstr "Meine"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37759 #, c-format
37760 msgid ""
37761 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37762 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37765 #, c-format
37766 msgid "Minimum Koha version"
37767 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
37768
37769 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37771 #, c-format
37772 msgid "Minimum password length: %s"
37773 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
37774
37775 #. SCRIPT
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37777 msgid "Minute"
37778 msgstr "Minute"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37783 #, c-format
37784 msgid "Minutes"
37785 msgstr "Minuten"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37792 #, c-format
37793 msgid "Missing"
37794 msgstr "Vermisst"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37801 #, c-format
37802 msgid "Missing (damaged)"
37803 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37810 #, c-format
37811 msgid "Missing (lost)"
37812 msgstr "Vermisst (verloren)"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37819 #, c-format
37820 msgid "Missing (never received)"
37821 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37828 #, c-format
37829 msgid "Missing (sold out)"
37830 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
37831
37832 #. SCRIPT
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37834 msgid "Missing control field contents"
37835 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37839 #, c-format
37840 msgid "Missing issues"
37841 msgstr "Vermisste Hefte"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37844 #, c-format
37845 msgid "Missing issues:"
37846 msgstr "Fehlende Hefte:"
37847
37848 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37850 #, c-format
37851 msgid "Missing issues: %s "
37852 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
37853
37854 #. SCRIPT
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37856 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37857 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
37858
37859 #. SCRIPT
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37861 msgid "Missing mandatory tag: "
37862 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
37863
37864 #. SCRIPT
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37866 msgid "Mo"
37867 msgstr "Mo"
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37870 #, c-format
37871 msgid "Mobile phone number"
37872 msgstr "Mobilnummer"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37876 #, fuzzy, c-format
37877 msgid "Modal title"
37878 msgstr "Titel"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37881 #, fuzzy, c-format
37882 msgid "Moderate patron comments "
37883 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37886 #, c-format
37887 msgid "Moderate patron comments. "
37888 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37891 #, c-format
37892 msgid "Moderate patron tags"
37893 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "Moderate patron tags "
37898 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37902 #, c-format
37903 msgid "Modification date"
37904 msgstr "Änderungsdatum"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37908 #, c-format
37909 msgid "Modification log"
37910 msgstr "Änderungslog"
37911
37912 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37914 #, c-format
37915 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37916 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
37917
37918 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37920 #, c-format
37921 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37922 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37927 #, c-format
37928 msgid "Modify"
37929 msgstr "Ändern"
37930
37931 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37933 #, c-format
37934 msgid "Modify %s server"
37935 msgstr "%s Server bearbeiten"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37938 #, fuzzy, c-format
37939 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37940 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37943 #, fuzzy, c-format
37944 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37945 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37948 #, c-format
37949 msgid "Modify a CSV profile"
37950 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37953 #, c-format
37954 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37955 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37958 #, c-format
37959 msgid "Modify a city"
37960 msgstr "Eine Ort ändern"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37963 #, fuzzy, c-format
37964 msgid "Modify a debit type"
37965 msgstr "Medientyp bearbeiten"
37966
37967 #. %1$s:  authid | html 
37968 #. %2$s:  authtypetext | html 
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37970 #, c-format
37971 msgid "Modify authority #%s %s"
37972 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37975 #, c-format
37976 msgid "Modify budget "
37977 msgstr "Etat bearbeiten"
37978
37979 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37981 #, c-format
37982 msgid "Modify budget '%s'"
37983 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
37984
37985 #. %1$s:  categorycode | html 
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37987 #, c-format
37988 msgid "Modify category %s"
37989 msgstr "Ändere Kategorie %s"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37992 #, c-format
37993 msgid "Modify classification source"
37994 msgstr "Klassifikation ändern"
37995
37996 #. %1$s:  contractname | html 
37997 #. %2$s:  booksellername | html 
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37999 #, c-format
38000 msgid "Modify contract %s for %s"
38001 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38004 #, c-format
38005 msgid "Modify field"
38006 msgstr "Feld bearbeiten"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38009 #, c-format
38010 msgid "Modify filing rule"
38011 msgstr "Sortierregel ändern"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
38014 #, fuzzy, c-format
38015 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38016 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
38019 #, fuzzy, c-format
38020 msgid "Modify holds priority "
38021 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38024 #, c-format
38025 msgid "Modify item type"
38026 msgstr "Medientyp bearbeiten"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
38029 #, c-format
38030 msgid "Modify items in a batch"
38031 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
38034 #, c-format
38035 msgid "Modify patron attribute type"
38036 msgstr "Benutzerattribut ändern"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38039 #, c-format
38040 msgid "Modify patrons in batch"
38041 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
38044 #, c-format
38045 msgid "Modify pattern"
38046 msgstr "Muster bearbeiten"
38047
38048 #. %1$s:  label | html 
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38050 #, c-format
38051 msgid "Modify pattern: %s"
38052 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38055 #, c-format
38056 msgid "Modify printer"
38057 msgstr "Drucker ändern"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38060 #, c-format
38061 msgid "Modify record matching rule"
38062 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
38067 #, c-format
38068 msgid "Modify record using the following template: "
38069 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38072 #, c-format
38073 msgid "Modify selected items"
38074 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
38075
38076 #. INPUT type=button
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
38078 msgid "Modify selected records"
38079 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38082 #, fuzzy, c-format
38083 msgid "Modify splitting rule"
38084 msgstr "Sortierregel ändern"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38087 #, c-format
38088 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38089 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38094 #, c-format
38095 msgid "Module"
38096 msgstr "Modul"
38097
38098 #. TH
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38101 msgid "Module current"
38102 msgstr "Modul aktuell"
38103
38104 #. TH
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38107 msgid "Module upgrade needed"
38108 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
38111 #, c-format
38112 msgid "Modules:"
38113 msgstr "Module:"
38114
38115 #. SCRIPT
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38117 msgid "Mon"
38118 msgstr "Mo"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38121 #, c-format
38122 msgid "Monaco"
38123 msgstr "Monaco"
38124
38125 #. For the first occurrence,
38126 #. SCRIPT
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38133 #, c-format
38134 msgid "Monday"
38135 msgstr "Montag"
38136
38137 #. SCRIPT
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38139 msgid "Mondays"
38140 msgstr "Montags"
38141
38142 #. For the first occurrence,
38143 #. SCRIPT
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38152 #, c-format
38153 msgid "Month"
38154 msgstr "Monat"
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
38157 #, c-format
38158 msgid "Month/day"
38159 msgstr "Monat/Tag"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38162 #, c-format
38163 msgid "Month: "
38164 msgstr "Monat: "
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38168 #, fuzzy, c-format
38169 msgid "More"
38170 msgstr "Mehr "
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38174 #, c-format
38175 msgid "More "
38176 msgstr "Mehr "
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38179 #, c-format
38180 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
38181 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38184 #, c-format
38185 msgid "More details"
38186 msgstr "Weitere Details"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38189 #, c-format
38190 msgid "More documentation on defining key maps"
38191 msgstr ""
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
38195 #, c-format
38196 msgid "More lists"
38197 msgstr "Weitere Listen"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38200 #, c-format
38201 msgid "More options"
38202 msgstr "Weitere Optionen"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38206 #, c-format
38207 msgid "Morning"
38208 msgstr "Morgen"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38211 #, c-format
38212 msgid "Morning "
38213 msgstr "Morgen:"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38219 #, c-format
38220 msgid "Most-circulated items"
38221 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38224 #, c-format
38225 msgid "Move"
38226 msgstr "Verschieben"
38227
38228 #. IMG
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
38233 msgid "Move Up"
38234 msgstr "Nach oben"
38235
38236 #. A
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38238 msgid "Move action down"
38239 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
38240
38241 #. A
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38243 msgid "Move action to bottom"
38244 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
38245
38246 #. A
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38248 msgid "Move action to top"
38249 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
38250
38251 #. A
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38253 msgid "Move action up"
38254 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
38255
38256 #. A
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38258 msgid "Move alert down"
38259 msgstr "Signal nach unten verschieben"
38260
38261 #. A
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38263 msgid "Move alert to bottom"
38264 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
38265
38266 #. A
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38268 msgid "Move alert to top"
38269 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
38270
38271 #. A
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38273 msgid "Move alert up"
38274 msgstr "Signal nach oben verschieben"
38275
38276 #. A
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38278 msgid "Move hold down"
38279 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
38280
38281 #. A
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38283 msgid "Move hold to bottom"
38284 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
38285
38286 #. A
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38288 msgid "Move hold to top"
38289 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
38290
38291 #. A
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38293 msgid "Move hold up"
38294 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38297 #, c-format
38298 msgid ""
38299 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38300 "by the "
38301 msgstr ""
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38304 #, c-format
38305 msgid "Move remaining unspent funds"
38306 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38309 #, c-format
38310 msgid "Move these patrons to the trash"
38311 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38314 #, c-format
38315 msgid "Move to next position"
38316 msgstr "An nächste Position verschieben"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38320 #, fuzzy, c-format
38321 msgid "Move to next stage "
38322 msgstr "An nächste Position verschieben"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38325 #, c-format
38326 msgid "Move to previous position"
38327 msgstr "An vorherige Position verschieben"
38328
38329 #. INPUT type=submit
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38331 msgid "Move unreceived orders"
38332 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38335 #, c-format
38336 msgid "Moved!"
38337 msgstr "Verschoben"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38342 #, c-format
38343 msgid "Multi receiving"
38344 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38347 #, c-format
38348 msgid "Musical recording"
38349 msgstr "Musikaufnahme"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38352 #, c-format
38353 msgid "My account"
38354 msgstr "Mein Konto"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38357 #, c-format
38358 msgid "My checkouts"
38359 msgstr "Meine Ausleihen"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38362 #, c-format
38363 msgid "My library"
38364 msgstr "Meine Bibliothek"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38367 #, c-format
38368 msgid "MySQL data added"
38369 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38372 #, c-format
38373 msgid "MySQL version: "
38374 msgstr "MySQL-Version: "
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38383 #, c-format
38384 msgid "N/A"
38385 msgstr ""
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38388 #, c-format
38389 msgid "NO NAME"
38390 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38393 #, c-format
38394 msgid "NORMARC"
38395 msgstr "NORMARC"
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38399 #, c-format
38400 msgid "NOT CHECKED IN"
38401 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38404 #, fuzzy, c-format
38405 msgid "NOT CHECKED IN "
38406 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38412 #, c-format
38413 msgid "NOTE:"
38414 msgstr "ACHTUNG:"
38415
38416 #. SCRIPT
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38418 msgid ""
38419 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38420 "not be copied"
38421 msgstr ""
38422 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
38423 "werden nicht kopiert."
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38426 #, c-format
38427 msgid ""
38428 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38429 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38430 msgstr ""
38431 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
38432 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38435 #, c-format
38436 msgid "NT"
38437 msgstr "NT"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38482 #, c-format
38483 msgid "Name"
38484 msgstr "Name"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38488 #, c-format
38489 msgid "Name (any): "
38490 msgstr "Name (beliebig): "
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38495 #, c-format
38496 msgid "Name of day"
38497 msgstr "Name des Tages"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38502 #, c-format
38503 msgid "Name of day (abbreviated)"
38504 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38509 #, c-format
38510 msgid "Name of month"
38511 msgstr "Monat"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38516 #, c-format
38517 msgid "Name of month (abbreviated)"
38518 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38523 #, c-format
38524 msgid "Name of season"
38525 msgstr "Jahreszeit"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38530 #, c-format
38531 msgid "Name of season (abbreviated)"
38532 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38535 #, c-format
38536 msgid "Name or ISSN: "
38537 msgstr "Name oder ISSN: "
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38540 #, c-format
38541 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38542 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38545 #, c-format
38546 msgid "Name or cardnumber:"
38547 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38550 #, c-format
38551 msgid "Name the new definition"
38552 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38567 #, c-format
38568 msgid "Name:"
38569 msgstr "Name:"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38582 #, c-format
38583 msgid "Name: "
38584 msgstr "Name: "
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38587 #, c-format
38588 msgid "Named:"
38589 msgstr "Dateiname:"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38603 #, c-format
38604 msgid "Named: "
38605 msgstr "Name: "
38606
38607 #. ABBR
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38609 msgid "Narrower Term"
38610 msgstr "Engerer Term"
38611
38612 #. SCRIPT
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38614 msgid "Navy Blue"
38615 msgstr ""
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38618 #, c-format
38619 msgid "Near East University"
38620 msgstr "Near East University"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38623 #, c-format
38624 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38625 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38628 #, c-format
38629 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38630 msgstr ""
38631 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
38632
38633 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38635 #, c-format
38636 msgid ""
38637 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38638 "manual grant permissions\" "
38639 msgstr ""
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38648 #, c-format
38649 msgid "Never"
38650 msgstr "Niemals"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38663 #, c-format
38664 msgid "New"
38665 msgstr "Neu"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38672 #, c-format
38673 msgid "New "
38674 msgstr "Neu "
38675
38676 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38678 #, c-format
38679 msgid "New %s server"
38680 msgstr "Neuer %s-Server"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38684 #, c-format
38685 msgid "New CSV profile"
38686 msgstr "Neues CSV-Profil"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38689 #, c-format
38690 msgid "New EAN "
38691 msgstr "Neue EAN "
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38694 #, c-format
38695 msgid "New ILL request"
38696 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38701 #, c-format
38702 msgid "New ILL request "
38703 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38706 #, c-format
38707 msgid "New SMS provider"
38708 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38711 #, fuzzy, c-format
38712 msgid "New SQL from Mana"
38713 msgstr "Neuer SQL-Report"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38717 #, c-format
38718 msgid "New SQL report"
38719 msgstr "Neuer SQL-Report"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38722 #, c-format
38723 msgid "New SRU server"
38724 msgstr "Neuer SRU-Server"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38727 #, c-format
38728 msgid "New Z39.50 server"
38729 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38732 #, c-format
38733 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38734 msgstr ""
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38737 #, c-format
38738 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38739 msgstr ""
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38742 #, c-format
38743 msgid "New account "
38744 msgstr "Neues Konto "
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38747 #, c-format
38748 msgid "New action"
38749 msgstr "Neue Aktion"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38752 #, c-format
38753 msgid "New alert"
38754 msgstr "Neues Audio-Signal"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38757 #, c-format
38758 msgid "New authority "
38759 msgstr "Neuer Normdatensatz "
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38762 #, c-format
38763 msgid "New authority type"
38764 msgstr "Neuer Normdatentyp"
38765
38766 #. %1$s:  category | html 
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38768 #, c-format
38769 msgid "New authorized value for %s"
38770 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38773 #, c-format
38774 msgid "New basket"
38775 msgstr "Neue Bestellung"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38778 #, c-format
38779 msgid "New basket group"
38780 msgstr "Neue Bestellgruppe"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38783 #, c-format
38784 msgid "New batch patron modification"
38785 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
38786
38787 #. A
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38789 msgid "New batch patrons modification"
38790 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
38791
38792 #. A
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38794 #, c-format
38795 msgid "New batch record deletion"
38796 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
38797
38798 #. A
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38802 #, c-format
38803 msgid "New batch record modification"
38804 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38808 #, c-format
38809 msgid "New budget"
38810 msgstr "Neuer Etat"
38811
38812 #. SCRIPT
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38814 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38815 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38818 #, fuzzy, c-format
38819 msgid "New cash register"
38820 msgstr "Kasse"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38825 #, c-format
38826 msgid "New category"
38827 msgstr "Neue Kategorie"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38830 #, c-format
38831 msgid "New child record"
38832 msgstr "Neuer Aufsatz"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38836 #, c-format
38837 msgid "New city"
38838 msgstr "Neue Stadt"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38841 #, c-format
38842 msgid "New classification source"
38843 msgstr "Neue Klassifikation"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38847 #, c-format
38848 msgid "New club "
38849 msgstr "Neuer Club "
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38852 #, c-format
38853 msgid "New club field"
38854 msgstr "Neues Club-Feld "
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38857 #, c-format
38858 msgid "New club template"
38859 msgstr "Neues Club-Template"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38862 #, c-format
38863 msgid "New collection"
38864 msgstr "Neue Sammlung"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38868 #, fuzzy, c-format
38869 msgid "New comment"
38870 msgstr "Kommentare"
38871
38872 #. %1$s:  booksellername | html 
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38874 #, c-format
38875 msgid "New contract for %s"
38876 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38879 #, c-format
38880 msgid "New course"
38881 msgstr "Neuer Kurs"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38884 #, c-format
38885 msgid "New currency"
38886 msgstr "Neue Währung"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38890 #, fuzzy, c-format
38891 msgid "New debit type"
38892 msgstr "Neuer Medientyp"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38895 #, c-format
38896 msgid "New definition"
38897 msgstr "Neue Definition"
38898
38899 #. SCRIPT
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38901 #, fuzzy
38902 msgid "New document"
38903 msgstr "Kommentare"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38906 #, c-format
38907 msgid "New enrollment field"
38908 msgstr "Neues Anmeldefeld"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38911 #, c-format
38912 msgid "New entry"
38913 msgstr "Neuer Eintrag"
38914
38915 #. SCRIPT
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38917 msgid "New field"
38918 msgstr "Neues Feld"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38921 #, c-format
38922 msgid "New field on next line"
38923 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38926 #, c-format
38927 msgid "New filing rule"
38928 msgstr "Neue Sortierregeln"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38931 #, c-format
38932 msgid "New framework"
38933 msgstr "Neues Framework"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38937 #, c-format
38938 msgid "New frequency"
38939 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38943 #, c-format
38944 msgid "New from Z39.50/SRU"
38945 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
38946
38947 #. For the first occurrence,
38948 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38951 #, c-format
38952 msgid "New fund for %s"
38953 msgstr "Neues Konto für %s"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38957 #, c-format
38958 msgid "New guided report"
38959 msgstr "Neuer geführter Report"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38962 #, c-format
38963 msgid "New item"
38964 msgstr "Neues Exemplar"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38967 #, c-format
38968 msgid "New item type"
38969 msgstr "Neuer Medientyp"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38972 #, c-format
38973 msgid "New item type created!"
38974 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
38975
38976 #. %1$s:  label_batch | html 
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38978 #, c-format
38979 msgid "New label batch created: # %s "
38980 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38983 #, c-format
38984 msgid "New library"
38985 msgstr "Neue Bibliothek"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38989 #, c-format
38990 msgid "New line (\\n)"
38991 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38995 #, c-format
38996 msgid "New list"
38997 msgstr "Neue Liste"
38998
38999 #. SCRIPT
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39001 msgid "New macro..."
39002 msgstr "Neues Makro..."
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39005 #, fuzzy, c-format
39006 msgid "New notice "
39007 msgstr "Neue Benachrichtigung"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39011 #, c-format
39012 msgid "New numbering pattern"
39013 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39016 #, c-format
39017 msgid "New password:"
39018 msgstr "Neues Passwort:"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39021 #, c-format
39022 msgid "New patron "
39023 msgstr "Neuer Benutzer "
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
39026 #, c-format
39027 msgid "New patron attribute type"
39028 msgstr "Neues Benutzerattribut"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39031 #, c-format
39032 msgid "New patron list"
39033 msgstr "Neue Benutzerliste"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39036 #, c-format
39037 msgid "New preference"
39038 msgstr "Neuer Parameter"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39042 #, c-format
39043 msgid "New printer"
39044 msgstr "Neuer Drucker"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
39048 #, c-format
39049 msgid "New purchase suggestion"
39050 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39054 #, c-format
39055 msgid "New record"
39056 msgstr "Neuer Titel"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39059 #, c-format
39060 msgid "New record "
39061 msgstr "Neuer Titel "
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39064 #, c-format
39065 msgid "New record matching rule"
39066 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39069 #, c-format
39070 msgid "New report "
39071 msgstr "Neuer Report "
39072
39073 #. SCRIPT
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39075 msgid "New request"
39076 msgstr "Neue Bestellung"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39079 #, fuzzy, c-format
39080 msgid "New rota"
39081 msgstr "Neuer Tag"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39084 #, c-format
39085 msgid "New routing list"
39086 msgstr "Neue Umlaufliste"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39089 #, c-format
39090 msgid "New search"
39091 msgstr "Neue Suche"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39094 #, c-format
39095 msgid "New search field"
39096 msgstr "Neues Suchfeld"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39099 #, c-format
39100 msgid "New set"
39101 msgstr "Neues OAI-Set"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39104 #, fuzzy, c-format
39105 msgid "New splitting rule"
39106 msgstr "Neue Sortierregeln"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39111 #, c-format
39112 msgid "New subscription"
39113 msgstr "Neues Abonnement"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39117 #, fuzzy, c-format
39118 msgid "New subscription for this serial"
39119 msgstr "Neues Abonnement"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39123 #, c-format
39124 msgid "New tag"
39125 msgstr "Neuer Tag"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39128 #, c-format
39129 msgid "New template"
39130 msgstr "Neues Template"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39133 #, c-format
39134 msgid "New username:"
39135 msgstr "Neuer Benutzername:"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39139 #, c-format
39140 msgid "New value"
39141 msgstr "Neuer Wert"
39142
39143 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
39144 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
39145 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
39146 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
39147 #. %5$s:  ELSE 
39148 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
39149 #. %7$s:  END 
39150 #. %8$s:  ELSE 
39151 #. %9$s:  END 
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39153 #, c-format
39154 msgid ""
39155 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39156 "%s "
39157 msgstr ""
39158
39159 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
39160 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
39161 #. %3$s:  ELSE 
39162 #. %4$s:  END 
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39164 #, c-format
39165 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39166 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39169 #, c-format
39170 msgid "New vendor"
39171 msgstr "Neuer Lieferant"
39172
39173 #. SCRIPT
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39175 #, fuzzy
39176 msgid "New window"
39177 msgstr "Fenster ausblenden"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39185 #, c-format
39186 msgid "News"
39187 msgstr "Nachrichten"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39190 #, c-format
39191 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39192 msgstr ""
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39195 #, c-format
39196 msgid "News: "
39197 msgstr "Nachrichten: "
39198
39199 #. For the first occurrence,
39200 #. SCRIPT
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39213 msgid "Next"
39214 msgstr "Weiter"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39221 #, fuzzy, c-format
39222 msgid "Next "
39223 msgstr "Weiter"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39227 #, c-format
39228 msgid "Next &gt;&gt;"
39229 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
39230
39231 #. INPUT type=submit
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39238 msgid "Next >>"
39239 msgstr "Weiter >>"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39242 #, c-format
39243 msgid "Next available"
39244 msgstr "Nächstes verfügbares"
39245
39246 #. For the first occurrence,
39247 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39250 #, c-format
39251 msgid "Next available %s item"
39252 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
39253
39254 #. SCRIPT
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39256 msgid "Next issue publication date is not defined"
39257 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
39260 #, c-format
39261 msgid "Next issue publication date:"
39262 msgstr "Nächstes Heft:"
39263
39264 #. INPUT type=button name=changepage_next
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39268 msgid "Next page"
39269 msgstr "Nächste Seite"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39272 #, c-format
39273 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39274 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39275
39276 #. For the first occurrence,
39277 #. SCRIPT
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39328 #, c-format
39329 msgid "No"
39330 msgstr "Nein"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39338 #, c-format
39339 msgid "No "
39340 msgstr "Nein "
39341
39342 #. %1$s:  END 
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39344 #, fuzzy, c-format
39345 msgid "No %s "
39346 msgstr "Hinweise: %s "
39347
39348 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39355 #, c-format
39356 msgid "No (default)"
39357 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39361 #, c-format
39362 msgid ""
39363 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39364 "ACQ, the items framework would be used"
39365 msgstr ""
39366 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
39367 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
39368 "wird."
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39371 #, c-format
39372 msgid ""
39373 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39374 "ACQ, the items framework would be used "
39375 msgstr ""
39376 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
39377 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
39378 "verwendet wird "
39379
39380 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39382 #, c-format
39383 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39384 msgstr ""
39385 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
39386 "Bitte "
39387
39388 #. For the first occurrence,
39389 #. %1$s:  booksellername | html 
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39392 #, fuzzy, c-format
39393 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39394 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
39395
39396 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39398 #, c-format
39399 msgid "No Item with barcode: %s"
39400 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39403 #, c-format
39404 msgid ""
39405 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39406 "frameworks supplied for English (en)"
39407 msgstr ""
39408 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
39409 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39412 #, c-format
39413 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39414 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
39415
39416 #. SCRIPT
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39418 msgid ""
39419 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39420 "searches will go through the whole record. Continue?"
39421 msgstr ""
39422 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
39423 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39426 #, c-format
39427 msgid "No Status"
39428 msgstr "Kein Status"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39431 #, c-format
39432 msgid ""
39433 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39434 "with the category TERM."
39435 msgstr ""
39436 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
39437 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39440 #, c-format
39441 msgid "No action defined for the template. "
39442 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39446 #, c-format
39447 msgid "No active currency is defined"
39448 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39451 #, c-format
39452 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39453 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39457 #, c-format
39458 msgid "No address stored."
39459 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39464 #, c-format
39465 msgid "No and try to override system preferences"
39466 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
39467
39468 #. SCRIPT
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39470 msgid "No authorities have been selected."
39471 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39475 #, c-format
39476 msgid "No automatic renewal after"
39477 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39481 #, c-format
39482 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39483 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39486 #, c-format
39487 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39488 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39491 #, c-format
39492 msgid "No categories have been defined. "
39493 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39505 #, c-format
39506 msgid "No change"
39507 msgstr "Keine Änderung"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39510 #, c-format
39511 msgid ""
39512 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39513 msgstr ""
39514 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
39515 "Ausleihkondition definiert."
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39519 #, c-format
39520 msgid "No city stored."
39521 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39524 #, c-format
39525 msgid "No claims notice defined. "
39526 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39529 #, c-format
39530 msgid "No club templates defined."
39531 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39534 #, fuzzy, c-format
39535 msgid "No club with this name, please, try another"
39536 msgstr ""
39537 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39540 #, c-format
39541 msgid "No clubs defined."
39542 msgstr "Keine Clubs definiert."
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39545 #, c-format
39546 msgid ""
39547 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39548 "defined."
39549 msgstr ""
39550 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
39551 "notwendig."
39552
39553 #. SCRIPT
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39555 #, fuzzy
39556 msgid "No color"
39557 msgstr "Farbe"
39558
39559 #. SCRIPT
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39561 msgid "No columns selected!"
39562 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39565 #, c-format
39566 msgid "No comments have been approved."
39567 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39570 #, c-format
39571 msgid "No comments to moderate."
39572 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
39573
39574 #. For the first occurrence,
39575 #. SCRIPT
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39580 #, c-format
39581 msgid "No cover image available"
39582 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
39583
39584 #. SCRIPT
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39586 msgid "No data available in table"
39587 msgstr "Keine Daten verfügbar"
39588
39589 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39591 #, c-format
39592 msgid "No database named %s detected."
39593 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
39594
39595 #. SCRIPT
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39597 #, fuzzy
39598 msgid "No date selected"
39599 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39602 #, c-format
39603 msgid "No descriptions"
39604 msgstr "Keine Beschreibungen"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39608 #, c-format
39609 msgid "No email stored."
39610 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
39611
39612 #. SCRIPT
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39614 msgid "No entries to show"
39615 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39618 #, fuzzy, c-format
39619 msgid "No files found."
39620 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39627 #, c-format
39628 msgid "No fund"
39629 msgstr "Kein Konto"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39632 #, c-format
39633 msgid "No fund found"
39634 msgstr "Kein Konto gefunden"
39635
39636 #. SCRIPT
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39638 #, fuzzy
39639 msgid "No fund selected."
39640 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39643 #, c-format
39644 msgid "No funds to display for this search criteria"
39645 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39648 #, c-format
39649 msgid "No group"
39650 msgstr "Keine Gruppe"
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39657 #, c-format
39658 msgid "No holds allowed"
39659 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39662 #, c-format
39663 msgid "No holds allowed:"
39664 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39668 #, c-format
39669 msgid "No holds found."
39670 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
39671
39672 #. A
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39675 #, fuzzy
39676 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39677 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
39678
39679 #. A
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39682 #, fuzzy
39683 msgid "No holds on this record"
39684 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39689 #, c-format
39690 msgid "No if settings allow it"
39691 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39695 #, c-format
39696 msgid "No image: "
39697 msgstr "Kein Bild: "
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39700 #, c-format
39701 msgid "No images are currently available. "
39702 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
39703
39704 #. SCRIPT
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39706 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39707 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39710 #, c-format
39711 msgid "No item found"
39712 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
39713
39714 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39716 #, c-format
39717 msgid "No item found with barcode %s"
39718 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39721 #, c-format
39722 msgid "No item matches this barcode"
39723 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
39724
39725 #. SCRIPT
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39727 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39728 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
39729
39730 #. SCRIPT
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39732 msgid "No item was selected"
39733 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
39734
39735 #. SCRIPT
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39737 msgid ""
39738 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39739 msgstr ""
39740 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
39741 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
39742
39743 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39745 #, c-format
39746 msgid "No item with barcode: %s"
39747 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39750 #, c-format
39751 msgid "No items"
39752 msgstr "Kein Exemplar"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39755 #, c-format
39756 msgid ""
39757 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39758 "before adding items to a batch. "
39759 msgstr ""
39760 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
39761 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
39762 "Stapel hinzufügen. "
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39767 #, c-format
39768 msgid "No items are available"
39769 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
39770
39771 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39773 #, c-format
39774 msgid "No items for %s"
39775 msgstr "Keine Medien für %s"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39780 #, c-format
39781 msgid "No items found."
39782 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39785 #, c-format
39786 msgid "No items were found by searching."
39787 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
39788
39789 #. SCRIPT
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39791 msgid "No itemtype"
39792 msgstr "Kein Medientyp"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39795 #, c-format
39796 msgid "No keys defined for the current patron. "
39797 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
39798
39799 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
39800 #. %2$s:  BORERR | html 
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39802 #, c-format
39803 msgid ""
39804 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39805 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39806 "should be specified."
39807 msgstr ""
39808 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
39809 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
39810 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39814 #, c-format
39815 msgid "No limit"
39816 msgstr "keine Begrenzung"
39817
39818 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39820 #, c-format
39821 msgid "No log found %s for "
39822 msgstr "Kein Log %s für "
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39825 #, c-format
39826 msgid "No mappings have been defined for this set"
39827 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
39828
39829 #. SCRIPT
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39831 msgid "No match"
39832 msgstr "Keine Übereinstimmung"
39833
39834 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
39835 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39837 #, c-format
39838 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39839 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
39840
39841 #. For the first occurrence,
39842 #. SCRIPT
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39845 msgid "No matches found"
39846 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
39847
39848 #. SCRIPT
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39850 #, fuzzy
39851 msgid "No matching notices found"
39852 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
39853
39854 #. SCRIPT
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39856 msgid "No matching records found"
39857 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
39858
39859 #. SCRIPT
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39861 msgid "No matching reports found"
39862 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39865 #, c-format
39866 msgid "No missing issues found."
39867 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39870 #, c-format
39871 msgid "No more renewals possible"
39872 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39875 #, c-format
39876 msgid "No more renewals possible."
39877 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39880 #, c-format
39881 msgid "No notice"
39882 msgstr "Keine Benachrichtigung"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39885 #, c-format
39886 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39887 msgstr ""
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39890 #, c-format
39891 msgid "No order selected"
39892 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39895 #, c-format
39896 msgid "No orders yet"
39897 msgstr "Noch keine Bestellungen"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39900 #, c-format
39901 msgid "No outstanding charges"
39902 msgstr "Keine offenen Gebühren"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39905 #, c-format
39906 msgid ""
39907 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39908 "(by default ILLLIBS category)."
39909 msgstr ""
39910 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
39911 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39914 #, c-format
39915 msgid "No patron card numbers given."
39916 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
39917
39918 #. SCRIPT
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39920 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39921 msgstr ""
39922 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
39923 "trotzdem): %s"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39926 #, c-format
39927 msgid "No patron matched "
39928 msgstr "Kein passender Benutzer "
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39931 #, c-format
39932 msgid "No patron may put this book on hold."
39933 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39936 #, c-format
39937 msgid "No patron records have been actually removed"
39938 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39941 #, c-format
39942 msgid "No patron records have been anonymized"
39943 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39946 #, c-format
39947 msgid "No patron records have been removed"
39948 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39952 #, c-format
39953 msgid "No patron with this name, please, try another"
39954 msgstr ""
39955 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39958 #, c-format
39959 msgid "No pending baskets"
39960 msgstr "Keine offenen Körbe"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39963 #, c-format
39964 msgid "No pending on-site checkout."
39965 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39969 #, c-format
39970 msgid "No phone stored."
39971 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39975 #, c-format
39976 msgid "No physical items for this record"
39977 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39980 #, c-format
39981 msgid "No plugins installed"
39982 msgstr "Keine Plugins installiert"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39985 #, c-format
39986 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39987 msgstr ""
39988 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
39989 "installiert"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39992 #, c-format
39993 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39994 msgstr ""
39995 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39998 #, c-format
39999 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40000 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
40003 #, fuzzy, c-format
40004 msgid ""
40005 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40006 msgstr ""
40007 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
40010 #, c-format
40011 msgid ""
40012 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40013 "installed"
40014 msgstr ""
40015 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
40016 "verarbeiten können"
40017
40018 #. A
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
40022 msgid "No popup"
40023 msgstr "Kein Pop-Up"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
40026 #, c-format
40027 msgid "No printers defined."
40028 msgstr "Keine Drucker definiert."
40029
40030 #. SCRIPT
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40032 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40033 msgstr ""
40034 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
40035 "um eines hinzuzufügen."
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40039 #, fuzzy, c-format
40040 msgid "No reason"
40041 msgstr "Jahreszeit"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40044 #, c-format
40045 msgid ""
40046 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40047 "your catalog."
40048 msgstr ""
40049 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
40050 "Katalog gefunden wurden."
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40053 #, c-format
40054 msgid "No record was removed."
40055 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
40056
40057 #. SCRIPT
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
40059 msgid "No records have been selected."
40060 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
40063 #, c-format
40064 msgid "No records have been staged."
40065 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40068 #, c-format
40069 msgid "No records imported"
40070 msgstr "Keine Datensätze importiert"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
40073 #, c-format
40074 msgid "No records were modified. "
40075 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40079 #, c-format
40080 msgid "No renewal before"
40081 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
40082
40083 #. SCRIPT
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40085 msgid "No renewal before %s"
40086 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40089 #, c-format
40090 msgid "No results for your query"
40091 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40097 #, c-format
40098 msgid "No results found"
40099 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40102 #, c-format
40103 msgid "No results found for "
40104 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40107 #, c-format
40108 msgid "No results found."
40109 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
40110
40111 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40113 #, c-format
40114 msgid "No results match your search %sfor "
40115 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40118 #, c-format
40119 msgid "No results match your search for "
40120 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
40123 #, c-format
40124 msgid "No results."
40125 msgstr "Keine Ergebnisse."
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
40128 #, c-format
40129 msgid ""
40130 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40131 "the samples supplied for English (en)"
40132 msgstr ""
40133 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
40134 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40137 #, c-format
40138 msgid "No saved reports match your criteria. "
40139 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
40140
40141 #. SCRIPT
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
40143 #, fuzzy
40144 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40145 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40148 #, c-format
40149 msgid "No system preferences matched your search for: "
40150 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40153 #, c-format
40154 msgid ""
40155 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40156 "your ILL partner library records. "
40157 msgstr ""
40158 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
40159 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
40160
40161 #. SCRIPT
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40163 msgid "No temporary directory found."
40164 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40167 #, c-format
40168 msgid "No transfers to receive"
40169 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40172 #, c-format
40173 msgid "No valid patrons to merge were found."
40174 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
40177 #, c-format
40178 msgid "No warnings."
40179 msgstr "Keine Warnungen."
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40182 #, c-format
40183 msgid "No, I don't confirm"
40184 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
40185
40186 #. INPUT type=submit
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40188 msgid "No, do not Delete"
40189 msgstr "Nein, nicht löschen"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40215 #, c-format
40216 msgid "No, do not delete"
40217 msgstr "Nein, nicht löschen"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
40220 #, fuzzy, c-format
40221 msgid "No, do not reset mappings"
40222 msgstr "Nein, nicht löschen"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40225 #, c-format
40226 msgid "No, don't cancel (N)"
40227 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40230 #, c-format
40231 msgid "No, don't check out (N)"
40232 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40236 #, c-format
40237 msgid "No, don't close (N)"
40238 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40241 #, c-format
40242 msgid "No, don't delete (N)"
40243 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40246 #, c-format
40247 msgid "No, don't renew (N)"
40248 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40252 #, c-format
40253 msgid "No, let me think about it"
40254 msgstr ""
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
40258 #, c-format
40259 msgid "No, save as new record"
40260 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40265 #, c-format
40266 msgid "No."
40267 msgstr "Nr."
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40270 #, c-format
40271 msgid "No. of items:"
40272 msgstr "Anzahl Exemplare:"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40275 #, c-format
40276 msgid "No. of times checked out"
40277 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40280 #, c-format
40281 msgid "No: Save as new authority"
40282 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40285 #, c-format
40286 msgid "Nobody"
40287 msgstr "Niemand"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40290 #, c-format
40291 msgid "Nodes: "
40292 msgstr "Knoten: "
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40295 #, c-format
40296 msgid "Non-fiction"
40297 msgstr "Sachliteratur"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40300 #, c-format
40301 msgid "Non-musical recording"
40302 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40305 #, fuzzy, c-format
40306 msgid "Non-patron guarantor first name"
40307 msgstr "Kontakt: Vorname"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40310 #, c-format
40311 msgid "Non-patron guarantor surname"
40312 msgstr ""
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40315 #, fuzzy, c-format
40316 msgid "Non-public note"
40317 msgstr "Interne Notiz:"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40320 #, c-format
40321 msgid "Non-public note:"
40322 msgstr "Interne Notiz:"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40325 #, c-format
40326 msgid "Non-public notes"
40327 msgstr "Interne Notizen"
40328
40329 #. SCRIPT
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40331 msgid "Nonbreaking space"
40332 msgstr ""
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40370 #, c-format
40371 msgid "None"
40372 msgstr "-"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40375 #, c-format
40376 msgid "None defined"
40377 msgstr "Nicht definiert"
40378
40379 #. SCRIPT
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40381 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40382 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40386 #, c-format
40387 msgid "None specified"
40388 msgstr "Nicht angegeben"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40391 #, c-format
40392 msgid "None specified "
40393 msgstr "Nicht angegeben"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40396 #, c-format
40397 msgid "Nonpublic note"
40398 msgstr "Interne Notiz"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40402 #, c-format
40403 msgid "Nonpublic note:"
40404 msgstr "Interne Notiz:"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40407 #, c-format
40408 msgid "Nonpublic note: "
40409 msgstr "Interne Notiz: "
40410
40411 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40413 #, c-format
40414 msgid "Nonpublic note: %s"
40415 msgstr "Interne Notiz: %s"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40418 #, c-format
40419 msgid "Nonpublic notes"
40420 msgstr "Interne Notizen"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40423 #, c-format
40424 msgid "Normal"
40425 msgstr "Normal"
40426
40427 #. SCRIPT
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40429 msgid "Normal day"
40430 msgstr "Normaler Tag"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40433 #, c-format
40434 msgid "Normal text"
40435 msgstr "Normaler Text"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40446 #, c-format
40447 msgid "Normalization rule: "
40448 msgstr "Normalisierungsregel: "
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40451 #, c-format
40452 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40453 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40456 #, c-format
40457 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40458 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40461 #, c-format
40462 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40463 msgstr ""
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40466 #, c-format
40467 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40468 msgstr ""
40469
40470 #. SCRIPT
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40472 msgid "Northern"
40473 msgstr "Nördlich"
40474
40475 #. %1$s:  END 
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40477 #, c-format
40478 msgid "Not Installed %s"
40479 msgstr "Nicht installiert %s"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40482 #, c-format
40483 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40484 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40487 #, c-format
40488 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40489 msgstr ""
40490 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40493 #, c-format
40494 msgid ""
40495 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40496 "'ignored'). "
40497 msgstr ""
40498 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
40499 "als 'ignoriert' markiert). "
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40507 #, fuzzy, c-format
40508 msgid "Not allowed"
40509 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
40510
40511 #. A
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40513 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40514 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40517 #, c-format
40518 msgid "Not allowed to delete own account"
40519 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
40520
40521 #. SCRIPT
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40523 msgid "Not allowed: overdue"
40524 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
40525
40526 #. SCRIPT
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40528 msgid "Not allowed: patron restricted"
40529 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
40530
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40535 #, c-format
40536 msgid "Not available"
40537 msgstr "Nicht verfügbar"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40540 #, c-format
40541 msgid "Not checked out since: "
40542 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40545 #, c-format
40546 msgid "Not checked out."
40547 msgstr "Nicht ausgeliehen."
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40555 #, c-format
40556 msgid "Not for loan"
40557 msgstr "Nicht ausleihbar"
40558
40559 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40561 #, fuzzy, c-format
40562 msgid "Not for loan (%s)"
40563 msgstr "Nicht ausleihbar: "
40564
40565 #. For the first occurrence,
40566 #. SCRIPT
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40569 #, c-format
40570 msgid "Not for loan status"
40571 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40574 #, c-format
40575 msgid "Not for loan status updated. "
40576 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40580 #, c-format
40581 msgid "Not for loan: "
40582 msgstr "Nicht ausleihbar: "
40583
40584 #. SCRIPT
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40586 #, fuzzy
40587 msgid "Not holdable"
40588 msgstr "Nicht verfügbar"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40591 #, c-format
40592 msgid "Not published"
40593 msgstr "Nicht veröffentlicht"
40594
40595 #. SCRIPT
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40597 msgid "Not renewable"
40598 msgstr "Nicht verlängerbar"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40602 #, fuzzy, c-format
40603 msgid "Not seen"
40604 msgstr "Zuletzt geprüft"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40609 #, fuzzy, c-format
40610 msgid "Not set "
40611 msgstr "Zuletzt geprüft"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40625 #, c-format
40626 msgid "Note"
40627 msgstr "Hinweis"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40630 #, c-format
40631 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40632 msgstr ""
40633 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
40634 "anders festgelegt."
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40638 #, c-format
40639 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40640 msgstr ""
40641 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
40642 "erzeugt."
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40646 #, c-format
40647 msgid "Note about the accompanying materials: "
40648 msgstr "Beilagen: "
40649
40650 #. SCRIPT
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40652 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40653 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40656 #, c-format
40657 msgid "Note for OPAC"
40658 msgstr "OPAC-Notiz"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40661 #, c-format
40662 msgid "Note for staff"
40663 msgstr "Interne Notiz"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40666 #, c-format
40667 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40668 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40671 #, c-format
40672 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40673 msgstr ""
40674
40675 #. %1$s:  CASE 'both' 
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40677 #, c-format
40678 msgid ""
40679 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40680 "$KOHA_CONF file %s "
40681 msgstr ""
40682 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
40683 "-Datei %s "
40684
40685 #. %1$s:  END 
40686 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
40687 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40688 #. %4$s:  END 
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40690 #, c-format
40691 msgid ""
40692 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40693 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40694 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40695 msgstr ""
40696 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
40697 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
40698 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
40699
40700 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40702 #, c-format
40703 msgid ""
40704 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40705 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40706 "memcached config from ENV. %s "
40707 msgstr ""
40708 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
40709 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
40710 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40715 #, c-format
40716 msgid "Note:"
40717 msgstr "Hinweis:"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40726 #, c-format
40727 msgid "Note: "
40728 msgstr "Hinweis: "
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40731 #, c-format
40732 msgid ""
40733 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40734 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40735 "or slow your system down."
40736 msgstr ""
40737 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
40738 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
40739 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40742 #, c-format
40743 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40744 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40747 #, c-format
40748 msgid ""
40749 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40750 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40751 msgstr ""
40752 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
40753 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
40754 "temporär markiert."
40755
40756 #. SCRIPT
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40758 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40759 msgstr ""
40760 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
40761 "vollständigen Formular"
40762
40763 #. SCRIPT
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40765 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40766 msgstr ""
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40769 #, c-format
40770 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40771 msgstr ""
40772 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40775 #, c-format
40776 msgid ""
40777 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40778 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40779 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40780 "the bibliographic record"
40781 msgstr ""
40782 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
40783 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
40784 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
40785 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40788 #, c-format
40789 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40790 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40814 #, c-format
40815 msgid "Notes"
40816 msgstr "Hinweise"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40820 #, c-format
40821 msgid "Notes "
40822 msgstr "Hinweise "
40823
40824 #. For the first occurrence,
40825 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40828 #, c-format
40829 msgid "Notes : %s "
40830 msgstr "Hinweise: %s "
40831
40832 #. SCRIPT
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40834 msgid "Notes about return claim"
40835 msgstr ""
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40839 #, c-format
40840 msgid "Notes/Comments"
40841 msgstr "Hinweise / Kommentare"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40860 #, c-format
40861 msgid "Notes:"
40862 msgstr "Hinweise:"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40872 #, c-format
40873 msgid "Notes: "
40874 msgstr "Hinweise: "
40875
40876 #. For the first occurrence,
40877 #. %1$s:  reservenotes | html 
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40880 #, c-format
40881 msgid "Notes: %s"
40882 msgstr "Hinweise: %s"
40883
40884 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
40885 #. %2$s:  END 
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40887 #, c-format
40888 msgid "Notes: %s%s "
40889 msgstr "Hinweise: %s%s "
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40893 #, c-format
40894 msgid "Nothing found."
40895 msgstr "Nichts gefunden."
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40898 #, c-format
40899 msgid "Nothing found. "
40900 msgstr "Nichts gefunden. "
40901
40902 #. For the first occurrence,
40903 #. SCRIPT
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40907 msgid "Nothing is selected."
40908 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
40909
40910 #. SCRIPT
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40912 msgid "Nothing to save"
40913 msgstr "Nichts zu speichern"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40916 #, c-format
40917 msgid "Notice"
40918 msgstr "Benachrichtigung"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40921 #, c-format
40922 msgid "Notices"
40923 msgstr "Benachrichtigungen"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40932 #, c-format
40933 msgid "Notices &amp; slips"
40934 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40937 #, c-format
40938 msgid "Notification date"
40939 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40942 #, c-format
40943 msgid "Noto"
40944 msgstr ""
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40947 #, c-format
40948 msgid "Noto fonts"
40949 msgstr ""
40950
40951 #. SCRIPT
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40953 msgid "Nov"
40954 msgstr "Nov"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40957 #, c-format
40958 msgid "NoveList Select"
40959 msgstr "NoveList Select"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40963 #, c-format
40964 msgid "Novelist Select: "
40965 msgstr "Novelist Select: "
40966
40967 #. For the first occurrence,
40968 #. SCRIPT
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40971 #, c-format
40972 msgid "November"
40973 msgstr "November"
40974
40975 #. SCRIPT
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40977 msgid "Now"
40978 msgstr "Jetzt"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40981 #, c-format
40982 msgid ""
40983 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40984 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40985 msgstr ""
40986 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
40987 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
40988 "haben. "
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40991 #, c-format
40992 msgid ""
40993 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40994 "default data."
40995 msgstr ""
40996 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
40997 "Beispieldaten gefüllt werden können."
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41000 #, c-format
41001 msgid "Nowhere"
41002 msgstr "Nirgendwo"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41005 #, c-format
41006 msgid "Num/Patrons"
41007 msgstr "Anz./Benutzer"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
41018 #, c-format
41019 msgid "Number"
41020 msgstr "Nummer"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41023 #, c-format
41024 msgid "Number "
41025 msgstr "Nummer "
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41029 #, c-format
41030 msgid "Number of baskets"
41031 msgstr "Anzahl Bestellungen"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41034 #, c-format
41035 msgid "Number of checkouts"
41036 msgstr "Anzahl Ausleihen"
41037
41038 #. SCRIPT
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41040 msgid "Number of checkouts by item type"
41041 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41045 #, c-format
41046 msgid "Number of columns:"
41047 msgstr "Anzahl Spalten:"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
41050 #, c-format
41051 msgid "Number of copies of this item to add: "
41052 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41056 #, fuzzy, c-format
41057 msgid "Number of copies to be made of this item "
41058 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
41059
41060 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41062 #, c-format
41063 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41064 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41067 #, c-format
41068 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41069 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41072 #, c-format
41073 msgid "Number of issues to display to staff:"
41074 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
41077 #, c-format
41078 msgid "Number of issues to display to staff: "
41079 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
41082 #, c-format
41083 msgid "Number of issues to display to the public: "
41084 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41087 #, c-format
41088 msgid "Number of issues:"
41089 msgstr "Anzahl Hefte:"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41092 #, fuzzy, c-format
41093 msgid "Number of items"
41094 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
41097 #, c-format
41098 msgid "Number of items added"
41099 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
41102 #, c-format
41103 msgid "Number of items deleted"
41104 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41107 #, c-format
41108 msgid "Number of items displayed"
41109 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
41112 #, c-format
41113 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41114 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
41117 #, c-format
41118 msgid "Number of items replaced"
41119 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
41120
41121 #. SCRIPT
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41123 msgid "Number of items to add"
41124 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
41125
41126 #. TH
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41129 #, fuzzy
41130 msgid "Number of libraries using this pattern"
41131 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41134 #, c-format
41135 msgid "Number of months:"
41136 msgstr "Anzahl der Monate:"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41139 #, c-format
41140 msgid "Number of months: "
41141 msgstr "Anzahl der Monate: "
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41144 #, c-format
41145 msgid "Number of num:"
41146 msgstr "Anzahl Nr.:"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41149 #, c-format
41150 msgid "Number of pages"
41151 msgstr "Anzahl Seiten"
41152
41153 #. %1$s:  LinesRead | html 
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41155 #, c-format
41156 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41157 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
41160 #, c-format
41161 msgid "Number of records added"
41162 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
41165 #, c-format
41166 msgid "Number of records changed back"
41167 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
41170 #, c-format
41171 msgid "Number of records deleted"
41172 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
41176 #, c-format
41177 msgid "Number of records ignored"
41178 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
41181 #, c-format
41182 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41183 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
41186 #, c-format
41187 msgid "Number of records updated"
41188 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41191 #, c-format
41192 msgid "Number of renewals"
41193 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41197 #, c-format
41198 msgid "Number of rows:"
41199 msgstr "Anzahl Reihen:"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41202 #, c-format
41203 msgid "Number of students:"
41204 msgstr "Anzahl Studenten:"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41207 #, c-format
41208 msgid "Number of subscriptions: "
41209 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41212 #, c-format
41213 msgid "Number of weeks:"
41214 msgstr "Anzahl der Wochen:"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41217 #, c-format
41218 msgid "Number of weeks: "
41219 msgstr "Anzahl der Wochen: "
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41222 #, c-format
41223 msgid "Number pattern:"
41224 msgstr "Nummerierungsmuster:"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41227 #, fuzzy, c-format
41228 msgid "Number pattern: "
41229 msgstr "Nummerierungsmuster:"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41232 #, c-format
41233 msgid "Numbered"
41234 msgstr "Zählung"
41235
41236 #. SCRIPT
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41238 #, fuzzy
41239 msgid "Numbered list"
41240 msgstr "Zählung"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41243 #, c-format
41244 msgid "Numbering calculation"
41245 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41248 #, c-format
41249 msgid "Numbering formula"
41250 msgstr "Nummerierungsmuster"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41255 #, c-format
41256 msgid "Numbering formula:"
41257 msgstr "Chronolog. Muster:"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41261 #, c-format
41262 msgid "Numbering pattern"
41263 msgstr "Nummerierungsmuster"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
41266 #, c-format
41267 msgid "Numbering pattern:"
41268 msgstr "Nummerierungsmuster:"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41272 #, c-format
41273 msgid "Numbering patterns"
41274 msgstr "Nummerierungsmuster"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41277 #, c-format
41278 msgid "OAI set mappings"
41279 msgstr "OAI-Set-Mappings"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41282 #, c-format
41283 msgid "OAI sets"
41284 msgstr "OAI-Sets"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41290 #, c-format
41291 msgid "OAI sets configuration"
41292 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41295 #, c-format
41296 msgid "OAI xslt stylesheet"
41297 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41300 #, c-format
41301 msgid "OAI-DC"
41302 msgstr "OAI-DC"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41305 #, c-format
41306 msgid "OD/Checkouts"
41307 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41311 #, c-format
41312 msgid "OFF"
41313 msgstr "AUS"
41314
41315 #. INPUT type=submit name=submit
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41363 #, c-format
41364 msgid "OK"
41365 msgstr "OK"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41369 #, c-format
41370 msgid "ON"
41371 msgstr "AN"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41378 #, c-format
41379 msgid "OPAC"
41380 msgstr "OPAC"
41381
41382 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41383 #. %2$s:  patron.surname | html 
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41385 #, c-format
41386 msgid "OPAC - %s %s"
41387 msgstr "OPAC - %s %s"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41390 #, c-format
41391 msgid "OPAC Info: "
41392 msgstr "OPAC-Info: "
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41395 #, c-format
41396 msgid "OPAC and Koha news"
41397 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41400 #, c-format
41401 msgid "OPAC info: "
41402 msgstr "OPAC-Info: "
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41407 #, c-format
41408 msgid "OPAC note"
41409 msgstr "OPAC-Notiz"
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41412 #, c-format
41413 msgid "OPAC note:"
41414 msgstr "OPAC-Notiz:"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41417 #, fuzzy, c-format
41418 msgid "OPAC notes"
41419 msgstr "OPAC-Notiz"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41422 #, c-format
41423 msgid "OPAC tables"
41424 msgstr "OPAC-Tabellen"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41428 #, c-format
41429 msgid "OPAC view"
41430 msgstr "OPAC-Sicht"
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41433 #, c-format
41434 msgid "OPAC view:"
41435 msgstr "OPAC-Sicht:"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41438 #, c-format
41439 msgid "OPAC/Staff login"
41440 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41443 #, c-format
41444 msgid "OPUS"
41445 msgstr ""
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41448 #, c-format
41449 msgid ""
41450 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41451 "sponsorship)"
41452 msgstr ""
41453 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
41454 "Zeitschriftenverwaltung)"
41455
41456 #. For the first occurrence,
41457 #. SCRIPT
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41463 #, c-format
41464 msgid "OR"
41465 msgstr "ODER"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41468 #, c-format
41469 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41470 msgstr ""
41471 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
41472 "Liste:"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41475 #, c-format
41476 msgid "OR:"
41477 msgstr "ODER:"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41480 #, c-format
41481 msgid "OS version ('uname -a'): "
41482 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41485 #, c-format
41486 msgid "Object"
41487 msgstr "Objekt"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41490 #, c-format
41491 msgid "Object: "
41492 msgstr "Objekt: "
41493
41494 #. SCRIPT
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41496 #, fuzzy
41497 msgid "Objects"
41498 msgstr "Objekt"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41501 #, c-format
41502 msgid "Oblique title: "
41503 msgstr "Kursiver Titel: "
41504
41505 #. SCRIPT
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41507 msgid "Oct"
41508 msgstr "Okt"
41509
41510 #. For the first occurrence,
41511 #. SCRIPT
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41514 #, c-format
41515 msgid "October"
41516 msgstr "Oktober"
41517
41518 #. For the first occurrence,
41519 #. %1$s:  ELSE 
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41524 #, c-format
41525 msgid "Off %s "
41526 msgstr "von %s "
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41529 #, c-format
41530 msgid ""
41531 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41532 "transactions, but patron and item information will not be available."
41533 msgstr ""
41534 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
41535 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41542 #, c-format
41543 msgid "Offline circulation"
41544 msgstr "Offline-Verbuchung"
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41547 #, c-format
41548 msgid "Offline circulation file upload"
41549 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41553 #, c-format
41554 msgid "Offset:"
41555 msgstr "Offset:"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41566 #, c-format
41567 msgid "Offset: "
41568 msgstr "Offset: "
41569
41570 #. SCRIPT
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41572 msgid "Ok"
41573 msgstr ""
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41577 #, c-format
41578 msgid "Old value"
41579 msgstr "Alter Wert"
41580
41581 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41582 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41583 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41584 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41585 #. %5$s:  ELSE 
41586 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41587 #. %7$s:  END 
41588 #. %8$s:  ELSE 
41589 #. %9$s:  END 
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41591 #, fuzzy, c-format
41592 msgid ""
41593 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41594 "\" %s "
41595 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
41596
41597 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41598 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41599 #. %3$s:  ELSE 
41600 #. %4$s:  END 
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41602 #, c-format
41603 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41604 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41607 #, c-format
41608 msgid "On"
41609 msgstr "Am"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41615 #, c-format
41616 msgid "On "
41617 msgstr "Am "
41618
41619 #. SCRIPT
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41621 msgid "On hold"
41622 msgstr "Vorgemerkt"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41625 #, fuzzy, c-format
41626 msgid "On hold due date:"
41627 msgstr "Verlängerungsdatum:"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41630 #, c-format
41631 msgid "On hold for"
41632 msgstr "Vorgemerkt für"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41636 #, c-format
41637 msgid "On shelf holds allowed"
41638 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41641 #, c-format
41642 msgid "On shelf holds allowed: "
41643 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41646 #, c-format
41647 msgid "On title "
41648 msgstr "Für Titel "
41649
41650 #. For the first occurrence,
41651 #. SCRIPT
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41655 #, c-format
41656 msgid "On-site checkout"
41657 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41660 #, c-format
41661 msgid "On-site checkouts"
41662 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41665 #, c-format
41666 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41667 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41670 #, c-format
41671 msgid "On:"
41672 msgstr "Am:"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41675 #, c-format
41676 msgid ""
41677 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41678 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41679 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41680 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41681 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41682 "the instructions."
41683 msgstr ""
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41686 #, c-format
41687 msgid "One borrowernumber per line."
41688 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41691 #, c-format
41692 msgid "One number per line."
41693 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
41694
41695 #. SCRIPT
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41697 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41698 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
41699
41700 #. SCRIPT
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41702 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41703 msgstr ""
41704 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
41705
41706 #. SCRIPT
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41708 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41709 msgstr ""
41710 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
41711
41712 #. SCRIPT
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41714 msgid "One result is available, press enter to select it."
41715 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
41716
41717 #. A
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41719 msgid "Online Public Access Catalog"
41720 msgstr "Online Public Access Catalog"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41723 #, c-format
41724 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41725 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41728 #, c-format
41729 msgid "Only KPZ file format is supported."
41730 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41734 #, c-format
41735 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41736 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41739 #, c-format
41740 msgid ""
41741 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41742 msgstr ""
41743 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
41744 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41747 #, c-format
41748 msgid "Only item "
41749 msgstr "Nur Exemplar "
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41752 #, c-format
41753 msgid "Only item:"
41754 msgstr "Nur Exemplar:"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41757 #, c-format
41758 msgid "Only items currently available:"
41759 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41762 #, c-format
41763 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41764 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41767 #, c-format
41768 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41769 msgstr ""
41770 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41773 #, c-format
41774 msgid ""
41775 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41776 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41777 "results"
41778 msgstr ""
41779 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
41780 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41783 #, c-format
41784 msgid "Opac notes:"
41785 msgstr "OPAC-Notiz"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41790 #, c-format
41791 msgid "Open"
41792 msgstr "Offen"
41793
41794 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41796 #, c-format
41797 msgid "Open (%s)"
41798 msgstr "Laufend (%s)"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41801 #, c-format
41802 msgid "Open Document Spreadsheet"
41803 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
41804
41805 #. BUTTON
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41807 msgid "Open fresh record"
41808 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
41809
41810 #. SCRIPT
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41812 msgid "Open help dialog"
41813 msgstr ""
41814
41815 #. A
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41821 msgid "Open in new window"
41822 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41825 #, c-format
41826 msgid "Open in new window."
41827 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
41828
41829 #. SCRIPT
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41831 #, fuzzy
41832 msgid "Open link in..."
41833 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41836 #, c-format
41837 msgid "Open on:"
41838 msgstr "Geöffnet am:"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41841 #, c-format
41842 msgid "Open."
41843 msgstr "Offen"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41846 #, c-format
41847 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41848 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41851 #, c-format
41852 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41853 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41856 #, c-format
41857 msgid "Opened on:"
41858 msgstr "Geöffnet am:"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41861 #, c-format
41862 msgid "Operator"
41863 msgstr "Operator"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41866 #, c-format
41867 msgid "Optional data added"
41868 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41871 #, c-format
41872 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41873 msgstr ""
41874 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
41875 "Barcodevergleich"
41876
41877 #. TH
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41879 msgid "Optional module missing"
41880 msgstr "Optionales Modul fehlt"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41885 #, c-format
41886 msgid "Options"
41887 msgstr "Optionen"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41890 #, fuzzy, c-format
41891 msgid ""
41892 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41893 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41897 #, c-format
41898 msgid "Or enter a list of record numbers"
41899 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41902 #, c-format
41903 msgid "Or list barcodes one by one"
41904 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41907 #, c-format
41908 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41909 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41912 #, c-format
41913 msgid "Or scan items one by one"
41914 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41918 #, fuzzy, c-format
41919 msgid "Or select a list of records"
41920 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41924 #, c-format
41925 msgid "Or use a patron list"
41926 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
41927
41928 #. SCRIPT
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41930 #, fuzzy
41931 msgid "Orange"
41932 msgstr "Ändern"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41935 #, fuzzy, c-format
41936 msgid "Order ID"
41937 msgstr "Bestellungs-ID:"
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41940 #, c-format
41941 msgid "Order ID:"
41942 msgstr "Bestellungs-ID:"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41948 #, c-format
41949 msgid "Order acquisition"
41950 msgstr "Bestellung Erwerbung"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41953 #, c-format
41954 msgid "Order cost"
41955 msgstr "Kosten der Bestellung"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41958 #, c-format
41959 msgid "Order cost search"
41960 msgstr "Bestellkostensuche"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41963 #, c-format
41964 msgid "Order date"
41965 msgstr "Bestelldatum"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41969 #, c-format
41970 msgid "Order date:"
41971 msgstr "Bestelldatum:"
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41975 #, c-format
41976 msgid "Order from external source"
41977 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41982 #, c-format
41983 msgid "Order line"
41984 msgstr "Bestellposten"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41988 #, c-format
41989 msgid "Order line (parent)"
41990 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41993 #, c-format
41994 msgid "Order line search"
41995 msgstr "Bestellpostensuche"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41999 #, c-format
42000 msgid "Order line:"
42001 msgstr "Bestellposten:"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
42004 #, fuzzy, c-format
42005 msgid "Order note"
42006 msgstr "Kosten der Bestellung"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
42011 #, c-format
42012 msgid "Order number"
42013 msgstr "Bestellnummer"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42016 #, c-format
42017 msgid "Order status: "
42018 msgstr "Bestellstatus"
42019
42020 #. A
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
42023 msgid "Order this one"
42024 msgstr "Dieses bestellen"
42025
42026 #. SCRIPT
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
42028 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42029 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42039 #, c-format
42040 msgid "Ordered"
42041 msgstr "Gebunden"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42044 #, c-format
42045 msgid "Ordered amount:"
42046 msgstr "Bestellbetrag:"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
42049 #, fuzzy, c-format
42050 msgid "Ordered by the library"
42051 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42055 #, fuzzy, c-format
42056 msgid "Ordered by: "
42057 msgstr "Erstellt von: "
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42061 #, c-format
42062 msgid "Ordering information"
42063 msgstr "Bestellinformationen"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42066 #, c-format
42067 msgid "Ordernumber"
42068 msgstr "Bestellnummer"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42072 #, c-format
42073 msgid "Orders"
42074 msgstr "Bestellungen"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42078 #, c-format
42079 msgid "Orders are standing:"
42080 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42086 #, c-format
42087 msgid "Orders by fund"
42088 msgstr "Bestellungen nach Konten"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42091 #, c-format
42092 msgid "Orders enabled: "
42093 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
42094
42095 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42097 #, c-format
42098 msgid "Orders for %s"
42099 msgstr "Bestellungen bei %s"
42100
42101 #. %1$s:  current_budget_name | html 
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42103 #, c-format
42104 msgid "Orders for fund '%s'"
42105 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42108 #, c-format
42109 msgid "Orders from:"
42110 msgstr "Bestellungen von:"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42114 #, c-format
42115 msgid "Orders search"
42116 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42119 #, c-format
42120 msgid "Orders with uncertain prices"
42121 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42124 #, c-format
42125 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42126 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
42129 #, c-format
42130 msgid "Orex Digital, Spain"
42131 msgstr ""
42132
42133 #. OPTGROUP
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42136 #, c-format
42137 msgid "Organization"
42138 msgstr "Organisation"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
42141 #, c-format
42142 msgid "Organization #:"
42143 msgstr "Organisation #:"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42146 #, c-format
42147 msgid "Organization name: "
42148 msgstr "Organisation: "
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
42151 #, c-format
42152 msgid "Organize by: "
42153 msgstr "Anzeige nach: "
42154
42155 #. SCRIPT
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42157 #, fuzzy
42158 msgid "Orientation"
42159 msgstr "Zitat"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42162 #, c-format
42163 msgid "Original"
42164 msgstr "Original"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42167 #, c-format
42168 msgid "Original message, rendered:"
42169 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
42170
42171 #. A
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42173 msgid "Original order line"
42174 msgstr "Original-Bestellposten"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42177 #, c-format
42178 msgid "Original version"
42179 msgstr "Original-Version"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
42182 #, fuzzy, c-format
42183 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42184 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42189 #, c-format
42190 msgid "Other"
42191 msgstr "Andere"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42194 #, c-format
42195 msgid "Other action"
42196 msgstr "Andere Aktion"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42199 #, c-format
42200 msgid "Other course reserves"
42201 msgstr "Weitere Semesterapparate"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
42204 #, c-format
42205 msgid "Other data"
42206 msgstr "Andere Daten"
42207
42208 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42210 #, fuzzy, c-format
42211 msgid "Other holdings (%s)"
42212 msgstr "Weitere Exemplare"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42215 #, c-format
42216 msgid "Other holdings:"
42217 msgstr "Weitere Exemplare:"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42220 #, c-format
42221 msgid "Other name"
42222 msgstr "Sonstiger Name"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42225 #, c-format
42226 msgid "Other names"
42227 msgstr "Weitere Namen"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
42230 #, c-format
42231 msgid "Other options (choose one)"
42232 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42236 #, c-format
42237 msgid "Other phone"
42238 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42242 #, c-format
42243 msgid "Other phone: "
42244 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
42248 #, c-format
42249 msgid "Others..."
42250 msgstr "Andere.."
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42265 #, c-format
42266 msgid "Output"
42267 msgstr "Ausgabe"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42270 #, c-format
42271 msgid "Output format"
42272 msgstr "Ausgabeformat"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42275 #, c-format
42276 msgid "Output format "
42277 msgstr "Ausgabeformat "
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42280 #, c-format
42281 msgid "Output format:"
42282 msgstr "Ausgabeformat"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
42285 #, c-format
42286 msgid "Output to a file named: "
42287 msgstr "Ausgabe in Datei: "
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42290 #, c-format
42291 msgid "Output:"
42292 msgstr "Ausgabe:"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42297 #, c-format
42298 msgid "Outstanding"
42299 msgstr "Unbezahlt"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42302 #, fuzzy, c-format
42303 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42304 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42308 #, c-format
42309 msgid "OverDrive library authnames"
42310 msgstr ""
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42313 #, c-format
42314 msgid "Overdue"
42315 msgstr "Überfällig"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42319 #, c-format
42320 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42321 msgstr "Maximale Mahngebühr"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42325 #, c-format
42326 msgid "Overdue notice required: "
42327 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42331 #, c-format
42332 msgid "Overdue notice/status triggers"
42333 msgstr "Mahntrigger"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42337 #, c-format
42338 msgid "Overdue report"
42339 msgstr "Überfällige Ausleihen"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42344 #, c-format
42345 msgid "Overdues"
42346 msgstr "Überfälligkeiten"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42350 #, c-format
42351 msgid "Overdues with fines"
42352 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42355 #, c-format
42356 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42357 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42364 #, c-format
42365 msgid "Override and renew"
42366 msgstr "Übergehen und verlängern"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42369 #, fuzzy, c-format
42370 msgid "Override blocked renewals "
42371 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42375 #, c-format
42376 msgid "Override limit and renew"
42377 msgstr "Überschreiben und verlängern"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42380 #, fuzzy, c-format
42381 msgid "Override renewal restrictions:"
42382 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42385 #, c-format
42386 msgid "Override restriction temporarily"
42387 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42390 #, c-format
42391 msgid "Overwrite the existing one with this"
42392 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42397 #, c-format
42398 msgid "Owner"
42399 msgstr "Besitzer"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42403 #, c-format
42404 msgid "Owner only"
42405 msgstr "Nur Besitzer"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42410 #, c-format
42411 msgid "Owner: "
42412 msgstr "Besitzer: "
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42415 #, c-format
42416 msgid "PICAMARC"
42417 msgstr "PICAMARC"
42418
42419 #. SCRIPT
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42421 msgid "PM"
42422 msgstr "PM"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42425 #, c-format
42426 msgid "PSGI: "
42427 msgstr "PSGI: "
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42430 #, c-format
42431 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42432 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42435 #, c-format
42436 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42437 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42440 #, c-format
42441 msgid "Packaging manager:"
42442 msgstr "Packaging manager:"
42443
42444 #. SCRIPT
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42446 msgid "Page break"
42447 msgstr ""
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42451 #, c-format
42452 msgid "Page height:"
42453 msgstr "Seitenhöhe:"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42456 #, c-format
42457 msgid "Page side: "
42458 msgstr "Blattseite: "
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42462 #, c-format
42463 msgid "Page width:"
42464 msgstr "Seitenbreite:"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42469 #, c-format
42470 msgid "Pages"
42471 msgstr "Seiten"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42476 #, c-format
42477 msgid "Pages:"
42478 msgstr "Seiten:"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42481 #, c-format
42482 msgid "Paid for?:"
42483 msgstr "Bezahlt?:"
42484
42485 # Papierfach beim Drucker
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42488 #, c-format
42489 msgid "Paper bin"
42490 msgstr "Papierfach"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42496 #, c-format
42497 msgid "Paper bin:"
42498 msgstr "Papierkorb:"
42499
42500 #. SCRIPT
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42502 msgid "Paragraph"
42503 msgstr ""
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42508 #, c-format
42509 msgid "Partial"
42510 msgstr ""
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42514 #, c-format
42515 msgid "Partially received"
42516 msgstr "Teilweise zugegangen"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42521 #, c-format
42522 msgid "Password"
42523 msgstr "Passwort"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42526 #, c-format
42527 msgid "Password Updated"
42528 msgstr "Passwort geändert"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42531 #, fuzzy, c-format
42532 msgid "Password change in OPAC: "
42533 msgstr "Im OPAC verstecken: "
42534
42535 #. SCRIPT
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42537 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42538 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42541 #, c-format
42542 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42543 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42546 #, c-format
42547 msgid "Password is too short"
42548 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42551 #, c-format
42552 msgid "Password is too weak"
42553 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
42554
42555 #. For the first occurrence,
42556 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42559 #, c-format
42560 msgid "Password must be at least %s characters long."
42561 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
42562
42563 #. SCRIPT
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42565 msgid "Password must contain at least %s characters"
42566 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
42567
42568 #. SCRIPT
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42570 msgid ""
42571 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42572 "and numbers"
42573 msgstr ""
42574 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
42575 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42579 #, c-format
42580 msgid ""
42581 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42582 msgstr ""
42583 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
42584 "Kleinbuchstaben enthalten."
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42588 #, c-format
42589 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42590 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42593 #, fuzzy, c-format
42594 msgid "Password reset in OPAC: "
42595 msgstr "Im OPAC verstecken: "
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42599 #, c-format
42600 msgid "Password:"
42601 msgstr "Passwort:"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42607 #, c-format
42608 msgid "Password: "
42609 msgstr "Passwort: "
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42612 #, c-format
42613 msgid "Passwords do not match"
42614 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42618 #, c-format
42619 msgid "Passwords do not match."
42620 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
42621
42622 #. SCRIPT
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42624 msgid "Passwords will be displayed as text"
42625 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
42626
42627 #. SCRIPT
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42629 msgid "Paste"
42630 msgstr ""
42631
42632 #. SCRIPT
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42634 #, fuzzy
42635 msgid "Paste as text"
42636 msgstr "Grosser Text"
42637
42638 #. SCRIPT
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42640 msgid ""
42641 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42642 "until you toggle this option off."
42643 msgstr ""
42644
42645 #. SCRIPT
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42647 #, fuzzy
42648 msgid "Paste or type a link"
42649 msgstr "Kategorie: "
42650
42651 #. SCRIPT
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42653 msgid "Paste row after"
42654 msgstr ""
42655
42656 #. SCRIPT
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42658 #, fuzzy
42659 msgid "Paste row before"
42660 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42663 #, c-format
42664 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42665 msgstr ""
42666
42667 #. SCRIPT
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42669 msgid "Paste your embed code below:"
42670 msgstr ""
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42673 #, c-format
42674 msgid "Patent document"
42675 msgstr "Patentdokument"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42693 #, c-format
42694 msgid "Patron"
42695 msgstr "Benutzer"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42699 #, c-format
42700 msgid "Patron #:"
42701 msgstr "Benutzernr.:"
42702
42703 #. SCRIPT
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42705 msgid "Patron '%s' added."
42706 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
42707
42708 #. SCRIPT
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42710 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42711 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42714 #, c-format
42715 msgid "Patron ID:"
42716 msgstr "Benutzernr.:"
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42719 #, c-format
42720 msgid "Patron account flags"
42721 msgstr "Sperren"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42724 #, c-format
42725 msgid "Patron activity"
42726 msgstr "Benutzeraktivität"
42727
42728 #. SCRIPT
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42730 #, fuzzy
42731 msgid "Patron already has hold for this item"
42732 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42736 #, c-format
42737 msgid "Patron attribute type code: "
42738 msgstr "Benutzerattribut: "
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42744 #, c-format
42745 msgid "Patron attribute types"
42746 msgstr "Benutzerattribute"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42749 #, fuzzy, c-format
42750 msgid "Patron attribute: "
42751 msgstr "Benutzerattribute: "
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42756 #, c-format
42757 msgid "Patron attributes"
42758 msgstr "Benutzerattribute"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42761 #, c-format
42762 msgid "Patron attributes: "
42763 msgstr "Benutzerattribute: "
42764
42765 #. %1$s:  maxreserves | html 
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42767 #, fuzzy, c-format
42768 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42769 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42779 #, c-format
42780 msgid "Patron card creator"
42781 msgstr "Benutzerausweisdruck"
42782
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42784 #, c-format
42785 msgid "Patron card number"
42786 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42795 #, c-format
42796 msgid "Patron categories"
42797 msgstr "Benutzertypen"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42811 #, c-format
42812 msgid "Patron category"
42813 msgstr "Benutzerkategorie"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42816 #, c-format
42817 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42818 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42821 #, c-format
42822 msgid "Patron category created!"
42823 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42826 #, c-format
42827 msgid "Patron category:"
42828 msgstr "Benutzertyp:"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42834 #, c-format
42835 msgid "Patron category: "
42836 msgstr "Benutzertyp: "
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42845 #, c-format
42846 msgid "Patron clubs"
42847 msgstr "Clubs"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42850 #, c-format
42851 msgid "Patron count"
42852 msgstr "Anzahl Benutzer"
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42855 #, c-format
42856 msgid "Patron details"
42857 msgstr "Benutzerdetails"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42860 #, c-format
42861 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42862 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42865 #, fuzzy, c-format
42866 msgid "Patron expires soon"
42867 msgstr "Benutzerlisten"
42868
42869 #. SCRIPT
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42871 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42872 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42875 #, c-format
42876 msgid "Patron flags:"
42877 msgstr "Kontosperren:"
42878
42879 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42881 #, c-format
42882 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42883 msgstr ""
42884
42885 #. %1$s:  charges | $Price 
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42887 #, c-format
42888 msgid "Patron has %s in fines."
42889 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
42890
42891 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42893 #, c-format
42894 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42895 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
42896
42897 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42899 #, c-format
42900 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42901 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
42902
42903 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
42904 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42905 #. %3$s:  END 
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42907 #, c-format
42908 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42909 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
42910
42911 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
42912 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
42913 #. %3$s:  END 
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42915 #, c-format
42916 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42917 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
42918
42919 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42921 #, c-format
42922 msgid "Patron has a restriction until %s."
42923 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
42924
42925 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42926 #. %2$s:  END 
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42928 #, c-format
42929 msgid ""
42930 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42931 "anyway? %s "
42932 msgstr ""
42933 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
42934 "ausleihen? %s "
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42938 #, c-format
42939 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42940 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
42941
42942 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42944 #, c-format
42945 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42946 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
42947
42948 #. SCRIPT
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42950 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42951 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42954 #, fuzzy, c-format
42955 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42956 msgstr ""
42957 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
42958 "durchgeführt wird."
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42961 #, c-format
42962 msgid "Patron has nothing checked out."
42963 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42967 #, c-format
42968 msgid "Patron has nothing on hold."
42969 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
42970
42971 #. %1$s:  fines | $Price 
42972 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42974 #, c-format
42975 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
42976 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
42977
42978 #. %1$s:  fines | html 
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42980 #, c-format
42981 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42982 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
42983
42984 #. For the first occurrence,
42985 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42989 #, c-format
42990 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42991 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
42992
42993 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42995 #, c-format
42996 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42997 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
43002 #, fuzzy, c-format
43003 msgid "Patron has previously checked out this title"
43004 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
43007 #, c-format
43008 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43009 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
43013 #, c-format
43014 msgid "Patron has restrictions"
43015 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
43016
43017 #. INPUT type=text
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43019 msgid "Patron holds"
43020 msgstr "Vormerkungen"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43023 #, c-format
43024 msgid "Patron image failed to upload"
43025 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43028 #, c-format
43029 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43030 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43033 #, c-format
43034 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43035 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
43036
43037 #. For the first occurrence,
43038 #. SCRIPT
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
43043 #, c-format
43044 msgid "Patron is RESTRICTED"
43045 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
43046
43047 #. A
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43049 msgid "Patron is an adult"
43050 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
43054 #, c-format
43055 msgid "Patron is currently unrestricted."
43056 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
43057
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43060 #, fuzzy
43061 msgid "Patron is from different library"
43062 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43065 #, c-format
43066 msgid "Patron is not notified."
43067 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43071 #, c-format
43072 msgid "Patron is restricted"
43073 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43076 #, c-format
43077 msgid "Patron is restricted."
43078 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43082 #, c-format
43083 msgid "Patron library"
43084 msgstr "Benutzerbibliothek"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43089 #, c-format
43090 msgid "Patron list: "
43091 msgstr "Benutzerliste: "
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43098 #, c-format
43099 msgid "Patron lists"
43100 msgstr "Benutzerlisten"
43101
43102 #. OPTGROUP
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43104 msgid "Patron lists:"
43105 msgstr "Benutzerlisten:"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
43109 #, c-format
43110 msgid "Patron messaging preferences"
43111 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43116 #, c-format
43117 msgid "Patron name"
43118 msgstr "Benutzername"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43122 #, c-format
43123 msgid "Patron not found"
43124 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
43125
43126 #. SCRIPT
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43128 msgid "Patron not found."
43129 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
43133 #, fuzzy, c-format
43134 msgid "Patron not found. "
43135 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
43138 #, c-format
43139 msgid "Patron not found:"
43140 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
43141
43142 #. For the first occurrence,
43143 #. SCRIPT
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43146 #, c-format
43147 msgid "Patron note"
43148 msgstr "Benutzernotizen"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43151 #, c-format
43152 msgid "Patron notes"
43153 msgstr "Benutzernotizen"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43158 #, c-format
43159 msgid "Patron notes:"
43160 msgstr "Benutzernotizen:"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43163 #, c-format
43164 msgid "Patron notification:"
43165 msgstr "Benachrichtigung:"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
43169 #, c-format
43170 msgid "Patron notification: "
43171 msgstr "Benachrichtigung: "
43172
43173 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
43174 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
43175 #. %3$s:  END ~
43176 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
43177 #. %5$s:  END ~
43178 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
43179 #. %7$s:  END ~
43180 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
43181 #. %9$s:  ELSE 
43182 #. %10$s:  END ~
43183 #. %11$s:  END 
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43185 #, c-format
43186 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43187 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43190 #, c-format
43191 msgid "Patron number: "
43192 msgstr "Benutzernummer: "
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
43195 #, fuzzy, c-format
43196 msgid "Patron records"
43197 msgstr "Vormerkungen"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43200 #, c-format
43201 msgid "Patron records merged into "
43202 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43205 #, c-format
43206 msgid "Patron records were last synced on: "
43207 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43210 #, fuzzy, c-format
43211 msgid "Patron relationship problems"
43212 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43215 #, c-format
43216 msgid "Patron request"
43217 msgstr "Bestellungen"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
43220 #, c-format
43221 msgid "Patron restrictions"
43222 msgstr "Benutzersperren"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43225 #, c-format
43226 msgid "Patron search: "
43227 msgstr "Benutzersuche: "
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
43230 #, c-format
43231 msgid "Patron selection"
43232 msgstr "Auswahl Benutzer"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43236 #, c-format
43237 msgid "Patron sort 1"
43238 msgstr "Statistik 1"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43242 #, c-format
43243 msgid "Patron sort 2"
43244 msgstr "Statistik 2"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43247 #, c-format
43248 msgid "Patron status"
43249 msgstr "Benutzerstatus"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43252 #, c-format
43253 msgid ""
43254 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43255 "out. Ensure you are working with the right patron."
43256 msgstr ""
43257 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
43258 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
43259
43260 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43262 #, c-format
43263 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43264 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
43265
43266 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43268 #, c-format
43269 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43270 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
43271
43272 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43274 #, fuzzy, c-format
43275 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43276 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
43277
43278 #. For the first occurrence,
43279 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
43280 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
43281 #. %3$s:  END 
43282 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
43285 #, c-format
43286 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43287 msgstr ""
43288 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43292 #, c-format
43293 msgid "Patron's address in doubt"
43294 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43300 #, c-format
43301 msgid "Patron's address is in doubt"
43302 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
43303
43304 #. SCRIPT
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43306 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43307 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43311 #, c-format
43312 msgid "Patron's address is in doubt."
43313 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43316 #, fuzzy, c-format
43317 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43318 msgstr ""
43319 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
43320 "Altersbereich ist %s-%s."
43321
43322 #. %1$s:  age_low | html 
43323 #. %2$s:  age_high | html 
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43325 #, c-format
43326 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43327 msgstr ""
43328 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
43329 "Altersbereich ist %s-%s."
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43332 #, c-format
43333 msgid "Patron's card has been reported lost."
43334 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
43335
43336 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
43337 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
43338 #. %3$s:  END 
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43340 #, fuzzy, c-format
43341 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43342 msgstr ""
43343 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43346 #, c-format
43347 msgid "Patron's card is expired"
43348 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
43349
43350 #. SCRIPT
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43352 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43353 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43356 #, c-format
43357 msgid "Patron's card is expired."
43358 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43363 #, c-format
43364 msgid "Patron's card is lost"
43365 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43368 #, c-format
43369 msgid "Patron's card is lost."
43370 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
43371
43372 #. For the first occurrence,
43373 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43376 #, c-format
43377 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43378 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
43379
43380 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43382 #, c-format
43383 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43384 msgstr ""
43385 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
43386
43387 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43388 #. %2$s:  IF noissues 
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43390 #, c-format
43391 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43392 msgstr ""
43393 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
43394 "%s "
43395
43396 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43397 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43399 #, c-format
43400 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43401 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
43402
43403 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43404 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43406 #, fuzzy, c-format
43407 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43408 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43411 #, c-format
43412 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43413 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43418 #, c-format
43419 msgid "Patron:"
43420 msgstr "Benutzer:"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43424 #, c-format
43425 msgid "Patron: "
43426 msgstr "Benutzer: "
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43429 #, c-format
43430 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43431 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43432
43433 #. %1$s:  patronlistname | html 
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43435 #, c-format
43436 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43437 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
43438
43439 #. A
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43480 #, c-format
43481 msgid "Patrons"
43482 msgstr "Benutzer"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43485 #, c-format
43486 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43487 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43493 #, c-format
43494 msgid "Patrons and circulation"
43495 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43498 #, c-format
43499 msgid "Patrons found for: "
43500 msgstr "Benutzer gefunden für: "
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43503 #, c-format
43504 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43505 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
43506
43507 #. %1$s:  batch_id | html 
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43509 #, c-format
43510 msgid "Patrons in batch number %s"
43511 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43514 #, c-format
43515 msgid "Patrons in list"
43516 msgstr "Benutzer in der Liste"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43520 #, c-format
43521 msgid "Patrons requesting modifications"
43522 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43527 #, c-format
43528 msgid "Patrons statistics"
43529 msgstr "Benutzerstatistiken"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43532 #, c-format
43533 msgid "Patrons tables"
43534 msgstr "Benutzertabellen"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43537 #, c-format
43538 msgid "Patrons to be added"
43539 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
43540
43541 #. TH
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43543 msgid "Patrons using this provider"
43544 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43548 #, c-format
43549 msgid "Patrons who haven't checked out"
43550 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43553 #, c-format
43554 msgid "Patrons with holds"
43555 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43559 #, c-format
43560 msgid "Patrons with no checkouts"
43561 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43568 #, c-format
43569 msgid "Patrons with the most checkouts"
43570 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43573 #, c-format
43574 msgid "Pattern name:"
43575 msgstr "Name des Musters:"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43578 #, c-format
43579 msgid "Pay"
43580 msgstr "Bezahlen"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43583 #, c-format
43584 msgid "Pay all fines"
43585 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
43586
43587 #. INPUT type=submit name=paycollect
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43589 msgid "Pay amount"
43590 msgstr "Betrag bezahlen"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43593 #, c-format
43594 msgid "Pay an amount toward all fines"
43595 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43598 #, c-format
43599 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43600 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43603 #, c-format
43604 msgid "Pay an individual fine"
43605 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43608 #, c-format
43609 msgid "Pay fine"
43610 msgstr "Gebühr bezahlen"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43613 #, c-format
43614 msgid "Pay fines"
43615 msgstr "Gebühren zahlen"
43616
43617 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43618 #. %2$s:  patron.surname | html 
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43620 #, c-format
43621 msgid "Pay fines for %s %s"
43622 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
43623
43624 #. INPUT type=submit name=payselected
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43626 msgid "Pay selected"
43627 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43630 #, c-format
43631 msgid "Payment"
43632 msgstr "Bezahlen"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43635 #, c-format
43636 msgid "Payment note"
43637 msgstr "Notiz zur Zahlung"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43641 #, c-format
43642 msgid "Payment type: "
43643 msgstr "Art der Bezahlung:"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43646 #, c-format
43647 msgid "Payments"
43648 msgstr "Zahlungen"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43658 #, c-format
43659 msgid "Pending"
43660 msgstr "Zu Bearbeiten"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43663 #, c-format
43664 msgid "Pending ("
43665 msgstr "Ausstehend ("
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43668 #, c-format
43669 msgid "Pending discharge requests"
43670 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43673 #, c-format
43674 msgid "Pending holds"
43675 msgstr "Offene Vormerkungen"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43678 #, c-format
43679 msgid "Pending modifications:"
43680 msgstr "Offene Änderungen:"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43684 #, c-format
43685 msgid "Pending offline circulation actions"
43686 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43691 #, c-format
43692 msgid "Pending on-site checkouts"
43693 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43698 #, c-format
43699 msgid "Pending order"
43700 msgstr "Offene Bestellung"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43703 #, c-format
43704 msgid "Pending orders"
43705 msgstr "Offene Bestellungen"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43708 #, c-format
43709 msgid "Pending suggestions"
43710 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43713 #, c-format
43714 msgid "Pending tags"
43715 msgstr "Unmoderierte Tags"
43716
43717 #. SCRIPT
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43719 msgid "People"
43720 msgstr ""
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43723 #, c-format
43724 msgid "Perform a new search"
43725 msgstr "Neue Suche"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43728 #, fuzzy, c-format
43729 msgid "Perform batch deletion of items "
43730 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43733 #, fuzzy, c-format
43734 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43735 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43738 #, fuzzy, c-format
43739 msgid "Perform batch modification of items "
43740 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43743 #, fuzzy, c-format
43744 msgid "Perform batch modification of patrons "
43745 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43748 #, fuzzy, c-format
43749 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43750 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43753 #, c-format
43754 msgid "Perform inventory of your catalog"
43755 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43758 #, fuzzy, c-format
43759 msgid "Perform inventory of your catalog "
43760 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43763 #, fuzzy, c-format
43764 msgid ""
43765 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43766 "the AutoSelfCheckID "
43767 msgstr ""
43768 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
43769 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43772 #, c-format
43773 msgid "Period"
43774 msgstr "Zeitraum"
43775
43776 #. %1$s:  IF budget_period_total 
43777 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
43778 #. %3$s:  END 
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43780 #, c-format
43781 msgid "Period allocated %s%s%s "
43782 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43785 #, c-format
43786 msgid "Periodicity"
43787 msgstr "Periodizität"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43790 #, c-format
43791 msgid "Perl @INC: "
43792 msgstr "Perl @INC: "
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43795 #, c-format
43796 msgid "Perl interpreter: "
43797 msgstr "Perl Interpreter: "
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43801 #, c-format
43802 msgid "Perl modules"
43803 msgstr "Perl Module"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43806 #, c-format
43807 msgid "Perl version: "
43808 msgstr "Perl-Version: "
43809
43810 # Homebranch
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43812 #, c-format
43813 msgid "Permanent library"
43814 msgstr "Heimatbibliothek"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43817 #, c-format
43818 msgid "Permanent shelving location"
43819 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43822 #, c-format
43823 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43824 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43827 #, c-format
43828 msgid "Permanently delete these patrons"
43829 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
43830
43831 #. %1$s:  library.branchphone | html 
43832 #. %2$s:  END 
43833 #. %3$s:  IF library.branchfax 
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43835 #, c-format
43836 msgid "Ph: %s%s %s "
43837 msgstr "Telefon: %s%s %s "
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43840 #, c-format
43841 msgid "Phone"
43842 msgstr "Telefon"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43848 #, c-format
43849 msgid "Phone number"
43850 msgstr "Telefonnummer"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43860 #, c-format
43861 msgid "Phone: "
43862 msgstr "Telefon: "
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43866 #, c-format
43867 msgid "Physical address: "
43868 msgstr "Besuchsadresse: "
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43871 #, c-format
43872 msgid "Physical details:"
43873 msgstr "Physische Details:"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43876 #, fuzzy, c-format
43877 msgid "Physical form designators"
43878 msgstr "Physische Details:"
43879
43880 #. INPUT type=submit name=pick
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43882 msgid "Pick"
43883 msgstr "Abholen"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43886 #, c-format
43887 msgid "Pick up location"
43888 msgstr "Abholstandort"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43892 #, c-format
43893 msgid "Pickup at"
43894 msgstr "Abholung in"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43898 #, c-format
43899 msgid "Pickup at:"
43900 msgstr "Abholen in:"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43906 #, c-format
43907 msgid "Pickup library"
43908 msgstr "Abholbibliothek"
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43911 #, fuzzy, c-format
43912 msgid "Pickup library is different."
43913 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43916 #, c-format
43917 msgid "Pickup library is different. "
43918 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43921 #, c-format
43922 msgid "Pickup library:"
43923 msgstr "Abholbibliothek:"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43926 #, fuzzy, c-format
43927 msgid "Pickup location"
43928 msgstr "Abholstandort"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43931 #, fuzzy, c-format
43932 msgid "Pickup location: "
43933 msgstr "Abholstandort"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43936 #, fuzzy, c-format
43937 msgid "Pie"
43938 msgstr "Preis"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43942 #, c-format
43943 msgid "Pipe (|)"
43944 msgstr "Pipe (|)"
43945
43946 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43947 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43949 #, c-format
43950 msgid "Place a hold on %s%s"
43951 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
43952
43953 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43955 #, c-format
43956 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43957 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43960 #, c-format
43961 msgid "Place and modify holds for patrons"
43962 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
43963
43964 #. %1$s:  biblio.title | html 
43965 #. %2$s:  patron.firstname | html 
43966 #. %3$s:  patron.surname | html 
43967 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43969 #, c-format
43970 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43971 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43989 #, c-format
43990 msgid "Place hold"
43991 msgstr "Vormerken"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43994 #, c-format
43995 msgid "Place hold "
43996 msgstr "Vormerken "
43997
43998 #. For the first occurrence,
43999 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44002 #, fuzzy, c-format
44003 msgid "Place hold for %s"
44004 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
44005
44006 #. For the first occurrence,
44007 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
44008 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
44009 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
44014 #, c-format
44015 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44016 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
44017
44018 #. SCRIPT
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
44020 msgid "Place hold on this item?"
44021 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
44022
44023 #. SCRIPT
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
44025 msgid "Place hold?"
44026 msgstr "Vormerken?"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
44029 #, fuzzy, c-format
44030 msgid "Place holds for patrons "
44031 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44034 #, c-format
44035 msgid "Place of publication"
44036 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
44037
44038 #. INPUT type=submit
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44040 msgid "Place request"
44041 msgstr "Bestellung absenden"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
44044 #, c-format
44045 msgid "Place request with partner libraries"
44046 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44056 #, c-format
44057 msgid "Placed on"
44058 msgstr "Bestellt am"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44061 #, c-format
44062 msgid "Places"
44063 msgstr "Orte"
44064
44065 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44067 #, c-format
44068 msgid "Plan by %s"
44069 msgstr "Planung nach %s"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44072 #, c-format
44073 msgid "Plan by item types"
44074 msgstr "Planung nach Medientypen"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44077 #, c-format
44078 msgid "Plan by libraries"
44079 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44082 #, c-format
44083 msgid "Plan by months"
44084 msgstr "Planung nach Monaten"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44087 #, c-format
44088 msgid "Planned date"
44089 msgstr "Voraussichtliches Datum"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
44093 #, c-format
44094 msgid "Planning"
44095 msgstr "Planung"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44098 #, c-format
44099 msgid "Planning "
44100 msgstr "Planung "
44101
44102 #. %1$s:  budget_period_description | html 
44103 #. %2$s:  authcat | html 
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
44105 #, c-format
44106 msgid "Planning for %s by %s"
44107 msgstr "Planung für %s von %s"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
44110 #, c-format
44111 msgid "Plano Independent School, USA"
44112 msgstr ""
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44115 #, c-format
44116 msgid "Play media"
44117 msgstr "Medien abspielen"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44120 #, c-format
44121 msgid "Play sound"
44122 msgstr "Ton abspielen"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44125 #, c-format
44126 msgid "Please add a library"
44127 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44130 #, c-format
44131 msgid "Please add a patron category"
44132 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
44133
44134 #. SCRIPT
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44136 msgid ""
44137 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44138 "search."
44139 msgstr ""
44140 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
44141
44142 #. SCRIPT
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44144 msgid "Please check at least one action"
44145 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44148 #, c-format
44149 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44150 msgstr ""
44151 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
44152 "(Unregelmässigkeiten)"
44153
44154 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
44155 #. %2$s:  ELSE 
44156 #. %3$s:  END 
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
44158 #, c-format
44159 msgid ""
44160 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44161 "less than 30 days. %s %s "
44162 msgstr ""
44163 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
44164 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44167 #, c-format
44168 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44169 msgstr ""
44170 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
44171
44172 #. SCRIPT
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44174 msgid "Please choose a file to upload"
44175 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44178 #, c-format
44179 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44180 msgstr ""
44181 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44184 #, c-format
44185 msgid "Please choose a vendor."
44186 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
44187
44188 #. SCRIPT
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44190 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44191 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
44192
44193 #. SCRIPT
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44195 msgid "Please choose at least one external target"
44196 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44199 #, c-format
44200 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44201 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44204 #, c-format
44205 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44206 msgstr ""
44207 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44211 #, c-format
44212 msgid ""
44213 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44214 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44215 msgstr ""
44216 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
44217 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
44218 "gelöscht):"
44219
44220 #. SCRIPT
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44222 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44223 msgstr ""
44224 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
44225 "speichern."
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44228 #, c-format
44229 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44230 msgstr ""
44231 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44235 #, c-format
44236 msgid "Please confirm checkout"
44237 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44240 #, c-format
44241 msgid "Please confirm subscription deletion"
44242 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
44243
44244 #. SCRIPT
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
44246 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44247 msgstr ""
44248 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
44251 #, c-format
44252 msgid "Please contact your system administrator"
44253 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44256 #, c-format
44257 msgid "Please correct these errors. "
44258 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44261 #, c-format
44262 msgid "Please create the database before continuing."
44263 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44266 #, c-format
44267 msgid "Please define one"
44268 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
44269
44270 #. SCRIPT
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44272 msgid "Please delete %d character(s)"
44273 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44276 #, c-format
44277 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44278 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44281 #, c-format
44282 msgid "Please enable Javascript:"
44283 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44286 #, c-format
44287 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44288 msgstr ""
44289 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
44290 "aktivieren."
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44293 #, c-format
44294 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44295 msgstr ""
44296 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
44297 "erneut."
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44300 #, c-format
44301 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44302 msgstr ""
44303 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
44304 "der XPM hochladen."
44305
44306 #. SCRIPT
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44308 msgid "Please enter %n or more characters"
44309 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44312 #, c-format
44313 msgid "Please enter a "
44314 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
44315
44316 #. SCRIPT
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44318 msgid "Please enter a date!"
44319 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
44320
44321 #. SCRIPT
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44323 msgid "Please enter a name for this pattern"
44324 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44329 #, fuzzy, c-format
44330 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44331 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
44332
44333 #. SCRIPT
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44335 msgid "Please enter a number of items to create."
44336 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44339 #, c-format
44340 msgid ""
44341 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44342 "characters) "
44343 msgstr ""
44344
44345 #. SCRIPT
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44347 msgid "Please enter a search term."
44348 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
44349
44350 #. SCRIPT
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44352 msgid "Please enter a valid URL."
44353 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
44354
44355 #. SCRIPT
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44357 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44358 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
44359
44360 #. SCRIPT
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44362 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44363 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
44364
44365 #. SCRIPT
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44367 msgid "Please enter a valid date."
44368 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
44369
44370 #. SCRIPT
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44372 msgid "Please enter a valid email address."
44373 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
44374
44375 #. For the first occurrence,
44376 #. SCRIPT
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44379 msgid "Please enter a valid number."
44380 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
44381
44382 #. SCRIPT
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44384 #, fuzzy
44385 msgid "Please enter a valid phone number."
44386 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
44387
44388 #. SCRIPT
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44390 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44391 msgstr ""
44392 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
44393
44394 #. SCRIPT
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44396 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44397 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
44398
44399 #. SCRIPT
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44401 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44402 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
44403
44404 #. SCRIPT
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44406 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44407 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
44408
44409 #. SCRIPT
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44411 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44412 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
44413
44414 #. SCRIPT
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44416 msgid "Please enter at least {0} characters."
44417 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
44418
44419 #. SCRIPT
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44421 msgid ""
44422 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44423 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44424 msgstr ""
44425 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
44426 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
44427 "wirksam."
44428
44429 #. SCRIPT
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44431 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44432 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
44433
44434 #. SCRIPT
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44436 msgid "Please enter only digits."
44437 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
44438
44439 #. SCRIPT
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44441 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44442 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
44443
44444 #. SCRIPT
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44446 msgid "Please enter the same password as above"
44447 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
44448
44449 #. SCRIPT
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44451 msgid "Please enter the same value again."
44452 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44455 #, c-format
44456 msgid "Please enter your username and password"
44457 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
44458
44459 #. SCRIPT
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44461 msgid ""
44462 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44463 "are done"
44464 msgstr ""
44465
44466 #. SCRIPT
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44468 msgid "Please fill at least one template."
44469 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
44470
44471 #. SCRIPT
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44473 msgid "Please fix this field."
44474 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44477 #, c-format
44478 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44479 msgstr ""
44480 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44483 #, c-format
44484 msgid "Please log in again"
44485 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44488 #, c-format
44489 msgid ""
44490 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44491 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44492 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44493 msgstr ""
44494 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
44495 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
44496 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
44497 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
44498 "Werkzeugleiste."
44499
44500 #. SCRIPT
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44502 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44503 msgstr ""
44504 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44508 #, c-format
44509 msgid ""
44510 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44511 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44512 "Reference Manager or ProCite."
44513 msgstr ""
44514 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
44515 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
44516 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
44517 "importieren können."
44518
44519 #. SCRIPT
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44521 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44522 msgstr ""
44523 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
44524 "ersetzen könnte."
44525
44526 #. For the first occurrence,
44527 #. SCRIPT
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44530 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44531 msgstr ""
44532 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
44533 "ersetzen könnte."
44534
44535 #. SCRIPT
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44537 msgid "Please only choose one enrollment period."
44538 msgstr ""
44539 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
44540
44541 #. SCRIPT
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44543 msgid "Please only enter letters or numbers."
44544 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
44545
44546 #. SCRIPT
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44548 msgid "Please only enter letters."
44549 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44552 #, c-format
44553 msgid ""
44554 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44555 "listed, please inform your system administrator."
44556 msgstr ""
44557 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
44558 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44561 #, c-format
44562 msgid ""
44563 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44564 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44565 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44566 "enabled on the staff client) "
44567 msgstr ""
44568 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
44569 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
44570 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
44571 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
44572
44573 #. SCRIPT
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44575 msgid "Please refresh the page and try again."
44576 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
44577
44578 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44580 #, c-format
44581 msgid "Please return item to home library: %s"
44582 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
44583
44584 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44586 #, c-format
44587 msgid "Please return item to: %s"
44588 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
44589
44590 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44592 #, fuzzy, c-format
44593 msgid "Please return item to: %s "
44594 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
44595
44596 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44598 #, fuzzy, c-format
44599 msgid "Please return this item to %s "
44600 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
44601
44602 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44604 #, c-format
44605 msgid ""
44606 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44607 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44608 msgstr ""
44609 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
44610 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
44611 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44616 #, c-format
44617 msgid "Please review the error log for more details."
44618 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
44619
44620 #. SCRIPT
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44622 msgid "Please select ..."
44623 msgstr "Bitte wählen..."
44624
44625 #. For the first occurrence,
44626 #. SCRIPT
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44629 msgid "Please select a %s."
44630 msgstr "Bitte wählen: %s."
44631
44632 #. SCRIPT
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44634 #, fuzzy
44635 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44636 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
44637
44638 #. SCRIPT
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44640 msgid "Please select a modification template."
44641 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
44642
44643 #. SCRIPT
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44645 msgid "Please select a news item to delete."
44646 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
44647
44648 #. SCRIPT
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44650 msgid "Please select a patron list."
44651 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
44652
44653 #. For the first occurrence,
44654 #. SCRIPT
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44657 msgid ""
44658 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44659 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
44660
44661 #. SCRIPT
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44663 msgid "Please select at least one %s to %s."
44664 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
44665
44666 #. For the first occurrence,
44667 #. SCRIPT
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44670 msgid "Please select at least one batch to export."
44671 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
44672
44673 #. For the first occurrence,
44674 #. SCRIPT
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44676 msgid "Please select at least one card to export."
44677 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
44678
44679 #. SCRIPT
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44681 msgid "Please select at least one issue."
44682 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
44683
44684 #. For the first occurrence,
44685 #. SCRIPT
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44688 msgid "Please select at least one item to export."
44689 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
44690
44691 #. For the first occurrence,
44692 #. SCRIPT
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44695 msgid "Please select at least one item."
44696 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
44697
44698 #. SCRIPT
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44700 msgid "Please select at least one label to delete."
44701 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
44702
44703 #. For the first occurrence,
44704 #. SCRIPT
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44706 msgid "Please select at least one label to export."
44707 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
44708
44709 #. SCRIPT
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44711 msgid "Please select at least one patron to delete."
44712 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
44713
44714 #. SCRIPT
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44716 msgid "Please select at least one record to process"
44717 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
44718
44719 #. SCRIPT
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44721 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44722 msgstr ""
44723 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
44724
44725 #. SCRIPT
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44727 msgid "Please select image(s) to delete."
44728 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
44729
44730 #. SCRIPT
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44732 msgid "Please select one %s to %s."
44733 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
44734
44735 #. For the first occurrence,
44736 #. SCRIPT
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44739 msgid "Please select only one %s to %s."
44740 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
44741
44742 #. SCRIPT
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44744 msgid "Please select or enter a sound."
44745 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44748 #, c-format
44749 msgid "Please specify an active currency."
44750 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
44751
44752 #. SCRIPT
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44754 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44755 msgstr ""
44756
44757 #. SCRIPT
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44759 msgid "Please specify title and content for %s"
44760 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
44761
44762 #. SCRIPT
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44764 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44765 msgstr ""
44766 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
44767
44768 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44770 #, c-format
44771 msgid "Please transfer item to: %s"
44772 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
44773
44774 #. For the first occurrence,
44775 #. SCRIPT
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44778 msgid "Please upload a file first."
44779 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44784 #, c-format
44785 msgid "Please verify that it exists."
44786 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44789 #, c-format
44790 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44791 msgstr ""
44792 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
44793 "Verzeichnis plugins besitzt."
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44797 #, c-format
44798 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44799 msgstr ""
44800 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
44801 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44804 #, c-format
44805 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44806 msgstr ""
44807 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
44808 "erneut."
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44811 #, c-format
44812 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44813 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44816 #, c-format
44817 msgid "Plugin version"
44818 msgstr "Plugin-Version"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44823 #, c-format
44824 msgid "Plugin:"
44825 msgstr "Plugin:"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44828 #, c-format
44829 msgid "Plugin: "
44830 msgstr "Plugin: "
44831
44832 #. For the first occurrence,
44833 #. SCRIPT
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44840 #, c-format
44841 msgid "Plugins"
44842 msgstr "Plugins"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44845 #, c-format
44846 msgid "Plugins disabled!"
44847 msgstr "Plugins deaktiviert!"
44848
44849 #. SCRIPT
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44851 #, fuzzy
44852 msgid "Plugins installed ({0}):"
44853 msgstr "Keine Plugins installiert"
44854
44855 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
44856 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44858 #, c-format
44859 msgid "Policy for %s: %s"
44860 msgstr "Regel für %s: %s"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44863 #, c-format
44864 msgid "Polski (Polish)"
44865 msgstr "Polski (Polnisch)"
44866
44867 #. OPTGROUP
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44870 #, c-format
44871 msgid "Popularity"
44872 msgstr "Beliebtheit"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44878 #, c-format
44879 msgid "Popularity (least to most)"
44880 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44886 #, c-format
44887 msgid "Popularity (most to least)"
44888 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44891 #, c-format
44892 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44893 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44896 #, c-format
44897 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44898 msgstr ""
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44901 #, c-format
44902 msgid "Port: "
44903 msgstr "Port: "
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44906 #, c-format
44907 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44908 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44911 #, fuzzy, c-format
44912 msgid "Position"
44913 msgstr "Position: "
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44917 #, c-format
44918 msgid "Position: "
44919 msgstr "Position: "
44920
44921 #. SCRIPT
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44923 msgid "Possible record corruption"
44924 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44928 #, c-format
44929 msgid "PostScript Points"
44930 msgstr "PostScript-Punkte"
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44934 #, c-format
44935 msgid "Postal address: "
44936 msgstr "Postanschrift: "
44937
44938 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
44939 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44941 #, c-format
44942 msgid "Posted on %s%s by "
44943 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
44944
44945 #. SCRIPT
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44947 msgid "Poster"
44948 msgstr ""
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44951 #, c-format
44952 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44953 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
44954
44955 #. SCRIPT
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44957 #, fuzzy
44958 msgid "Powered by {0}"
44959 msgstr "Erstellt von: "
44960
44961 #. SCRIPT
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44963 #, fuzzy
44964 msgid "Pre"
44965 msgstr "Zurück"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44968 #, c-format
44969 msgid "Pre-adolescent"
44970 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44973 #, c-format
44974 msgid "Precedence"
44975 msgstr "Reihenfolge"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44978 #, c-format
44979 msgid "Predefined notes: "
44980 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44983 #, c-format
44984 msgid "Prediction pattern"
44985 msgstr "Erscheinungsmuster"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44990 #, c-format
44991 msgid "Preference"
44992 msgstr "Einstellung"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44995 #, c-format
44996 msgid "Preferences and parameters"
44997 msgstr "Einstellungen und Parameter"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
45001 #, c-format
45002 msgid "Preferred language for notices: "
45003 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45006 #, c-format
45007 msgid "Preferred materials:"
45008 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
45009
45010 #. SCRIPT
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45012 msgid "Preformatted"
45013 msgstr ""
45014
45015 #. SCRIPT
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45017 #, fuzzy
45018 msgid "Premium plugins:"
45019 msgstr "Plugins"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45022 #, c-format
45023 msgid "Preschool"
45024 msgstr "Vorschule"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45027 #, c-format
45028 msgid "Preselected"
45029 msgstr "Standardauswahl"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45032 #, c-format
45033 msgid "Preselected (searched by default): "
45034 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
45035
45036 #. SCRIPT
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45038 msgid ""
45039 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
45040 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
45041 msgstr ""
45042 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
45043 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
45044 "Escape um abzubrechen."
45045
45046 #. For the first occurrence,
45047 #. SCRIPT
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45050 msgid "Prev"
45051 msgstr "Zurück"
45052
45053 #. For the first occurrence,
45054 #. SCRIPT
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45061 #, c-format
45062 msgid "Preview"
45063 msgstr "Vorschau"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45066 #, fuzzy, c-format
45067 msgid "Preview "
45068 msgstr "Vorschau"
45069
45070 #. A
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45073 #, c-format
45074 msgid "Preview MARC"
45075 msgstr "MARC-Sicht"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45078 #, c-format
45079 msgid "Preview card"
45080 msgstr "Vorschau"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45083 #, c-format
45084 msgid "Preview notice template"
45085 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45088 #, c-format
45089 msgid "Preview routing list for "
45090 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
45091
45092 #. A
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45094 msgid "Preview this notice template"
45095 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
45096
45097 #. For the first occurrence,
45098 #. SCRIPT
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45107 #, c-format
45108 msgid "Previous"
45109 msgstr "Zurück"
45110
45111 #. BUTTON
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45113 msgid "Previous alerts"
45114 msgstr "Vorherige Meldungen"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45118 #, c-format
45119 msgid "Previous borrower:"
45120 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
45121
45122 #. For the first occurrence,
45123 #. SCRIPT
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45126 #, c-format
45127 msgid "Previous checkouts"
45128 msgstr "Vorherige Ausleihen"
45129
45130 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45134 msgid "Previous page"
45135 msgstr "Vorherige Seite"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45139 #, c-format
45140 msgid "Previous sessions"
45141 msgstr "Frühere Sitzungen"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45151 #, c-format
45152 msgid "Price"
45153 msgstr "Preis"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45156 #, c-format
45157 msgid "Price effective from"
45158 msgstr "Preis gültig ab"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
45162 #, fuzzy, c-format
45163 msgid "Price paid:"
45164 msgstr "Preis:"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45168 #, c-format
45169 msgid "Price:"
45170 msgstr "Preis:"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
45173 #, c-format
45174 msgid "Price: "
45175 msgstr "Preis:"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45178 #, c-format
45179 msgid "Primary"
45180 msgstr "Primar"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45183 #, c-format
45184 msgid "Primary acquisitions contact"
45185 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45188 #, c-format
45189 msgid "Primary acquisitions contact:"
45190 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45193 #, c-format
45194 msgid "Primary email"
45195 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45199 #, c-format
45200 msgid "Primary email:"
45201 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45206 #, c-format
45207 msgid "Primary phone"
45208 msgstr "1. Telefonnummer"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45212 #, c-format
45213 msgid "Primary phone: "
45214 msgstr "1. Telefonnummer: "
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45217 #, c-format
45218 msgid "Primary serials contact"
45219 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45222 #, c-format
45223 msgid "Primary serials contact:"
45224 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45233 #, c-format
45234 msgid "Print"
45235 msgstr "Druck"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45239 #, c-format
45240 msgid "Print "
45241 msgstr "Drucken "
45242
45243 #. %1$s:  today | html 
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45245 #, c-format
45246 msgid "Print Notices for %s"
45247 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45250 #, c-format
45251 msgid "Print card number as barcode: "
45252 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45255 #, c-format
45256 msgid "Print card number as text under barcode: "
45257 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
45261 #, c-format
45262 msgid "Print label"
45263 msgstr "Etikett drucken"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45267 #, c-format
45268 msgid "Print list"
45269 msgstr "Liste drucken"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45272 #, c-format
45273 msgid "Print overdues"
45274 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45278 #, c-format
45279 msgid "Print patron cards"
45280 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45283 #, c-format
45284 msgid "Print quick slip"
45285 msgstr "Kurzquittung drucken"
45286
45287 #. For the first occurrence,
45288 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45291 #, c-format
45292 msgid "Print receipt for %s"
45293 msgstr "Beleg drucken für %s"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
45298 #, c-format
45299 msgid "Print slip"
45300 msgstr "Quittung drucken"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45303 #, c-format
45304 msgid "Print slip "
45305 msgstr "Quittung drucken "
45306
45307 #. A
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45309 #, fuzzy
45310 msgid "Print slip and clear screen"
45311 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45315 #, c-format
45316 msgid "Print slip and confirm "
45317 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45320 #, c-format
45321 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45322 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45325 #, c-format
45326 msgid "Print summary"
45327 msgstr "Zusammenfassung drucken"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45330 #, c-format
45331 msgid "Print this basket group in PDF"
45332 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45335 #, fuzzy, c-format
45336 msgid "Print this label"
45337 msgstr "Etikett drucken"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45340 #, c-format
45341 msgid "Print transfer slip"
45342 msgstr "Transferzettel drucken"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45345 #, c-format
45346 msgid "Print type"
45347 msgstr "Drucktyp"
45348
45349 #. SCRIPT
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45351 #, fuzzy
45352 msgid "Print..."
45353 msgstr "Druck"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45356 #, c-format
45357 msgid "Printer added"
45358 msgstr "Drucker hinzugefügt"
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45361 #, c-format
45362 msgid "Printer deleted"
45363 msgstr "Drucker gelöscht"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45367 #, c-format
45368 msgid "Printer name"
45369 msgstr "Druckername"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45375 #, c-format
45376 msgid "Printer name:"
45377 msgstr "Druckername:"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45381 #, c-format
45382 msgid "Printer name: "
45383 msgstr "Druckername: "
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45387 #, c-format
45388 msgid "Printer profile"
45389 msgstr "Druckerprofil"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45393 #, c-format
45394 msgid "Printer profiles"
45395 msgstr "Druckerprofile"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45398 #, c-format
45399 msgid "Printer: "
45400 msgstr "Drucker: "
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45407 #, c-format
45408 msgid "Printers"
45409 msgstr "Drucker"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45416 #, c-format
45417 msgid "Priority"
45418 msgstr "Priorität"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45421 #, c-format
45422 msgid "Privacy Pref:"
45423 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45426 #, c-format
45427 msgid "Privacy settings"
45428 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45435 #, c-format
45436 msgid "Private"
45437 msgstr "Privat"
45438
45439 #. OPTGROUP
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45441 msgid "Private lists"
45442 msgstr "Private Listen"
45443
45444 #. OPTGROUP
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45446 msgid "Private lists shared with me"
45447 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45450 #, c-format
45451 msgid "Problem sending the cart..."
45452 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45455 #, c-format
45456 msgid "Problem sending the list..."
45457 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45460 #, c-format
45461 msgid "Problems"
45462 msgstr "Probleme"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45465 #, c-format
45466 msgid "Problems found"
45467 msgstr "Gefundene Probleme"
45468
45469 #. INPUT type=button
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45471 msgid "Process"
45472 msgstr "Ausführen"
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45475 #, c-format
45476 msgid "Process images"
45477 msgstr "Bilder verarbeiten"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45480 #, c-format
45481 msgid "Process request "
45482 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45485 #, c-format
45486 msgid "Processing "
45487 msgstr "Lädt "
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45490 #, c-format
45491 msgid "Processing ("
45492 msgstr "In Bearbeitung ("
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45495 #, c-format
45496 msgid "Processing authority records"
45497 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45500 #, c-format
45501 msgid "Processing bibliographic records"
45502 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45505 #, c-format
45506 msgid "Processing fee (when lost)"
45507 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45510 #, c-format
45511 msgid "Processing fee (when lost): "
45512 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45515 #, c-format
45516 msgid "Processing multiple items"
45517 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
45518
45519 #. For the first occurrence,
45520 #. SCRIPT
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45523 #, c-format
45524 msgid "Processing..."
45525 msgstr "Lädt..."
45526
45527 #. OPTGROUP
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45530 #, c-format
45531 msgid "Professional"
45532 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45536 #, c-format
45537 msgid "Profile ID"
45538 msgstr "Profil-ID"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45541 #, c-format
45542 msgid "Profile ID: "
45543 msgstr "Profil-ID: "
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45546 #, c-format
45547 msgid "Profile MARC fields: "
45548 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45551 #, c-format
45552 msgid "Profile SQL fields: "
45553 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45556 #, c-format
45557 msgid "Profile description: "
45558 msgstr "Beschreibung des Profils: "
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45561 #, c-format
45562 msgid "Profile name: "
45563 msgstr "Profilname: "
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45567 #, c-format
45568 msgid "Profile settings"
45569 msgstr "Eigenschaften"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45572 #, c-format
45573 msgid "Profile type: "
45574 msgstr "Profilname: "
45575
45576 #. For the first occurrence,
45577 #. %1$s:  END 
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45580 #, c-format
45581 msgid "Profile unassigned %s "
45582 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45586 #, c-format
45587 msgid "Profile:"
45588 msgstr "Eigenschaften:"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45592 #, c-format
45593 msgid "Profiles"
45594 msgstr "Profile"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45597 #, c-format
45598 msgid "Programmed texts"
45599 msgstr "Programmierte Texte"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45602 #, c-format
45603 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45604 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45613 #, c-format
45614 msgid "Public"
45615 msgstr "Öffentlich"
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45619 #, c-format
45620 msgid "Public enrollment"
45621 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45627 #, c-format
45628 msgid "Public lists"
45629 msgstr "Öffentliche Listen"
45630
45631 #. SCRIPT
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45633 msgid "Public lists:"
45634 msgstr "Öffentliche Listen:"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45640 #, c-format
45641 msgid "Public note"
45642 msgstr "OPAC-Notiz"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45650 #, c-format
45651 msgid "Public note:"
45652 msgstr "OPAC-Notiz:"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45655 #, c-format
45656 msgid "Public note: "
45657 msgstr "OPAC-Notiz: "
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45661 #, c-format
45662 msgid "Public notes"
45663 msgstr "OPAC-Notiz"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45672 #, c-format
45673 msgid "Publication date"
45674 msgstr "Erscheinungsdatum"
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45678 #, c-format
45679 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45680 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45683 #, c-format
45684 msgid "Publication date:"
45685 msgstr "Erscheinungsjahr:"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45688 #, c-format
45689 msgid "Publication date: "
45690 msgstr "Erscheinungsjahr: "
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45694 #, c-format
45695 msgid "Publication place:"
45696 msgstr "Erscheinungsort:"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45700 #, c-format
45701 msgid "Publication year"
45702 msgstr "Erscheinungsjahr"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45708 #, c-format
45709 msgid "Publication year:"
45710 msgstr "Erscheinungsjahr:"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45714 #, c-format
45715 msgid "Publication year: "
45716 msgstr "Erscheinungsjahr: "
45717
45718 #. %1$s:  publicationyear | html 
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45720 #, c-format
45721 msgid "Publication year: %s"
45722 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45728 #, c-format
45729 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45730 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45736 #, c-format
45737 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45738 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45741 #, fuzzy, c-format
45742 msgid "Published by "
45743 msgstr "Erschienen bei:"
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45746 #, c-format
45747 msgid "Published by:"
45748 msgstr "Erschienen bei:"
45749
45750 #. For the first occurrence,
45751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45752 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45753 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45754 #. %4$s:  END 
45755 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45756 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45757 #. %7$s:  END 
45758 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45759 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45760 #. %10$s:  END 
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45763 #, c-format
45764 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45765 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45768 #, c-format
45769 msgid "Published date"
45770 msgstr "Erschienen am"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45773 #, c-format
45774 msgid "Published date (text)"
45775 msgstr "Erschienen am (Text)"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45778 #, c-format
45779 msgid "Published on"
45780 msgstr "Erschienen am"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45783 #, c-format
45784 msgid "Published on (text)"
45785 msgstr "Erschienen am (Text)"
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45798 #, c-format
45799 msgid "Publisher"
45800 msgstr "Verlag"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45804 #, c-format
45805 msgid "Publisher location"
45806 msgstr "Verlagsort"
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45809 #, c-format
45810 msgid "Publisher number:"
45811 msgstr "Verlagsnummer:"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45823 #, c-format
45824 msgid "Publisher:"
45825 msgstr "Verlag:"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45829 #, c-format
45830 msgid "Publisher: "
45831 msgstr "Verlag: "
45832
45833 #. %1$s:  publisher | html 
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45835 #, c-format
45836 msgid "Publisher: %s"
45837 msgstr "Verlag: %s"
45838
45839 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
45840 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45841 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
45842 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
45843 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
45844 #. %6$s:  END 
45845 #. %7$s:  END 
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45847 #, c-format
45848 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45849 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
45850
45851 #. For the first occurrence,
45852 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
45853 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
45854 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
45855 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
45856 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
45857 #. %6$s:  END 
45858 #. %7$s:  END 
45859 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45862 #, c-format
45863 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45864 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45868 #, c-format
45869 msgid "Pull this many items"
45870 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45874 #, c-format
45875 msgid "Purchase suggestions"
45876 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
45877
45878 #. SCRIPT
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45880 msgid "Purple"
45881 msgstr ""
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45886 #, c-format
45887 msgid "Qty."
45888 msgstr "Anz."
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45892 #, c-format
45893 msgid "Qualifier"
45894 msgstr "Abfragekriterium"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45897 #, c-format
45898 msgid "Qualifier:"
45899 msgstr "Abfragekriterium:"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45902 #, c-format
45903 msgid "Qualifier: "
45904 msgstr "Abfragekriterium: "
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45907 #, c-format
45908 msgid "Quality assurance manager:"
45909 msgstr "Quality assurance manager:"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45912 #, c-format
45913 msgid "Quality assurance team:"
45914 msgstr "Quality Assurance Team:"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45923 #, c-format
45924 msgid "Quantity"
45925 msgstr "Anzahl"
45926
45927 #. SCRIPT
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45929 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45930 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45933 #, fuzzy, c-format
45934 msgid "Quantity ordered: "
45935 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45941 #, c-format
45942 msgid "Quantity received"
45943 msgstr "Gelieferte Anzahl"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45946 #, c-format
45947 msgid "Quantity received: "
45948 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45951 #, c-format
45952 msgid "Quantity search"
45953 msgstr "Suche nach Anzahl"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45957 #, c-format
45958 msgid "Quantity: "
45959 msgstr "Anzahl: "
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45962 #, c-format
45963 msgid "Queue"
45964 msgstr "Warteschlange"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45968 #, c-format
45969 msgid "Queue: "
45970 msgstr "Warteschlange: "
45971
45972 #. SCRIPT
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45974 msgid "Queued request"
45975 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45978 #, c-format
45979 msgid "Quick add"
45980 msgstr "Schnellerfassung"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45983 #, c-format
45984 msgid "Quick add new patron "
45985 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45990 #, c-format
45991 msgid "Quick spine label creator"
45992 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
45993
45994 #. SCRIPT
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45996 #, fuzzy
45997 msgid "Quotations"
45998 msgstr "Standorte"
45999
46000 #. SCRIPT
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46002 msgid "Quote"
46003 msgstr "Zitat"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46008 #, c-format
46009 msgid "Quote editor"
46010 msgstr "Zitat bearbeiten"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
46013 #, c-format
46014 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46015 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46018 #, c-format
46019 msgid "Quote uploader"
46020 msgstr "Zitate hochladen"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46023 #, c-format
46024 msgid "Quotes"
46025 msgstr "Angebote"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46028 #, c-format
46029 msgid "Quotes enabled: "
46030 msgstr "Angebote aktiviert: "
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46033 #, c-format
46034 msgid "R&eacute;initialiser"
46035 msgstr "Neu beginnen"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46042 #, c-format
46043 msgid "RIS"
46044 msgstr "RIS"
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46047 #, c-format
46048 msgid "RRP"
46049 msgstr "Listenpreis"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46053 #, c-format
46054 msgid "RRP tax exc."
46055 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46059 #, c-format
46060 msgid "RRP tax inc."
46061 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46064 #, c-format
46065 msgid "RT"
46066 msgstr "RT"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
46069 #, c-format
46070 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46071 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46077 #, c-format
46078 msgid "Rank"
46079 msgstr "Rang"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46082 #, c-format
46083 msgid "Rank (display order): "
46084 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46087 #, c-format
46088 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46089 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46093 #, c-format
46094 msgid "Rate"
46095 msgstr "Kurs"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46098 #, c-format
46099 msgid "Rate: "
46100 msgstr "Kurs: "
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46103 #, c-format
46104 msgid "Raw (any): "
46105 msgstr "Freitext (alle): "
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46110 #, c-format
46111 msgid "Reason"
46112 msgstr "Grund"
46113
46114 #. SCRIPT
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46116 msgid "Reason for cancellation:"
46117 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
46121 #, c-format
46122 msgid "Reason for suggestion: "
46123 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46127 #, fuzzy, c-format
46128 msgid "Reason: "
46129 msgstr "Grund"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46132 #, fuzzy, c-format
46133 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46134 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46137 #, c-format
46138 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46139 msgstr ""
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46142 #, fuzzy, c-format
46143 msgid "Receipt history for this subscription"
46144 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46149 #, c-format
46150 msgid "Receive"
46151 msgstr "Zugang"
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46154 #, c-format
46155 msgid "Receive a new shipment"
46156 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46161 #, c-format
46162 msgid "Receive date"
46163 msgstr "Zugegangen"
46164
46165 #. %1$s:  name | html 
46166 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
46167 #. %3$s:  invoice | html 
46168 #. %4$s:  END 
46169 #. %5$s:  ordernumber | html 
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46171 #, c-format
46172 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46173 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
46176 #, fuzzy, c-format
46177 msgid "Receive orders and manage shipments "
46178 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46181 #, c-format
46182 msgid "Receive shipment"
46183 msgstr "Lieferung erhalten"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46186 #, c-format
46187 msgid "Receive shipment from vendor "
46188 msgstr "Lieferung von Lieferant "
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46191 #, c-format
46192 msgid "Receive shipments"
46193 msgstr "Lieferung erhalten"
46194
46195 # War Zugang?
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46197 #, c-format
46198 msgid "Receive?"
46199 msgstr "Lieferung?"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46204 #, c-format
46205 msgid "Received"
46206 msgstr "Zugegangen"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46209 #, fuzzy, c-format
46210 msgid "Received bibliographic records"
46211 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46214 #, c-format
46215 msgid "Received by:"
46216 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46219 #, c-format
46220 msgid "Received issues"
46221 msgstr "Eingegangene Hefte"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46224 #, c-format
46225 msgid "Received issues:"
46226 msgstr "Eingegangene Hefte:"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46229 #, c-format
46230 msgid "Received items"
46231 msgstr "Gelieferte Exemplare"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46237 #, c-format
46238 msgid "Received on"
46239 msgstr "Erhalten am"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46242 #, c-format
46243 msgid "Receives claims for late issues"
46244 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46247 #, c-format
46248 msgid "Receives claims for late orders"
46249 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46252 #, c-format
46253 msgid "Receives orders"
46254 msgstr "Bestellungen empfangen"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46257 #, c-format
46258 msgid "Receives overdue notices: "
46259 msgstr "Erhält Mahnungen: "
46260
46261 #. INPUT type=submit
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46263 msgid "Recheck dependencies"
46264 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46267 #, c-format
46268 msgid "Recipients:"
46269 msgstr "Empfänger:"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46272 #, c-format
46273 msgid "Record"
46274 msgstr "Datensatz"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46277 #, c-format
46278 msgid "Record URL"
46279 msgstr "Titel-URL"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46282 #, fuzzy, c-format
46283 msgid "Record deleted"
46284 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46287 #, c-format
46288 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46289 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46292 #, c-format
46293 msgid "Record matching rule:"
46294 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46300 #, c-format
46301 msgid "Record matching rules"
46302 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
46303
46304 #. SCRIPT
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46306 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46307 msgstr ""
46308 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46312 #, c-format
46313 msgid "Record only"
46314 msgstr "Nur Titelsatz"
46315
46316 #. SCRIPT
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46318 msgid "Record saved "
46319 msgstr "Datensatz gespeichert "
46320
46321 #. SCRIPT
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46323 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46324 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46327 #, c-format
46328 msgid "Record title"
46329 msgstr "Titel"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46334 #, c-format
46335 msgid "Record type"
46336 msgstr "Datensatztyp"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46339 #, c-format
46340 msgid "Record type:"
46341 msgstr "Datensatztyp:"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46345 #, c-format
46346 msgid "Record type: "
46347 msgstr "Datensatztyp: "
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46351 #, fuzzy, c-format
46352 msgid "Record-level item type"
46353 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46356 #, fuzzy, c-format
46357 msgid "Record-level itemtype"
46358 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46361 #, c-format
46362 msgid "Record:"
46363 msgstr "Datensatz:"
46364
46365 #. SCRIPT
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46367 #, fuzzy
46368 msgid "Red"
46369 msgstr "Mi"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46372 #, c-format
46373 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46374 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46377 #, fuzzy, c-format
46378 msgid "Redefine shortcuts"
46379 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
46380
46381 #. SCRIPT
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46383 msgid "Redo"
46384 msgstr ""
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46388 #, c-format
46389 msgid "Referral:"
46390 msgstr "Empfehlung:"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46393 #, c-format
46394 msgid "Refine results"
46395 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46398 #, c-format
46399 msgid "Refine results:"
46400 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46403 #, fuzzy, c-format
46404 msgid "Refine search"
46405 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46408 #, c-format
46409 msgid "Refine your search"
46410 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46413 #, c-format
46414 msgid "Refresh "
46415 msgstr ""
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46418 #, c-format
46419 msgid "Refund lost item fee"
46420 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46424 #, c-format
46425 msgid "RegEx"
46426 msgstr "RegEx"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46430 #, c-format
46431 msgid "Registration date"
46432 msgstr "Anmeldedatum"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46436 #, c-format
46437 msgid "Registration date: "
46438 msgstr "Anmeldedatum: "
46439
46440 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46442 #, c-format
46443 msgid "Registration date: %s"
46444 msgstr "Anmeldedatum: %s"
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46447 #, c-format
46448 msgid "Regula Sebastiao"
46449 msgstr "Regula Sebastiao"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46452 #, fuzzy, c-format
46453 msgid "Regular expression: "
46454 msgstr "Stammdruck"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46457 #, c-format
46458 msgid "Regular print"
46459 msgstr "Stammdruck"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46465 #, c-format
46466 msgid "Reject"
46467 msgstr "Ablehnen"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46479 #, c-format
46480 msgid "Rejected"
46481 msgstr "Abgelehnt"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46484 #, c-format
46485 msgid "Rejected tags"
46486 msgstr "Abgelehnte Tags"
46487
46488 #. ABBR
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46490 msgid "Related Term"
46491 msgstr "Verwandter Term"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46494 #, c-format
46495 msgid "Relationship"
46496 msgstr "Beziehung"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46499 #, c-format
46500 msgid "Relationship information"
46501 msgstr "Beziehungsinformationen"
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46506 #, c-format
46507 msgid "Relationship: "
46508 msgstr "Beziehung: "
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46511 #, fuzzy, c-format
46512 msgid "Release maintainer:"
46513 msgstr "Release maintainers:"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46516 #, c-format
46517 msgid "Release maintainers:"
46518 msgstr "Release maintainers:"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46522 #, fuzzy, c-format
46523 msgid "Release manager assistant:"
46524 msgstr "Release manager assistant:"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46528 #, fuzzy, c-format
46529 msgid "Release manager assistants:"
46530 msgstr "Release manager assistant:"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46534 #, c-format
46535 msgid "Release manager:"
46536 msgstr "Release manager:"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46541 #, c-format
46542 msgid "Relevance"
46543 msgstr "Relevanz"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46547 #, c-format
46548 msgid "Religious organization"
46549 msgstr "Religiöse Organisation"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46552 #, fuzzy, c-format
46553 msgid "Remaining circulation permissions "
46554 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46557 #, fuzzy, c-format
46558 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46559 msgstr ""
46560 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46563 #, fuzzy, c-format
46564 msgid "Remaining system parameters permissions "
46565 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46568 #, fuzzy, c-format
46569 msgid "Remember due date for next check in"
46570 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46574 #, c-format
46575 msgid "Remember for session:"
46576 msgstr "Für Sitzung speichern:"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46579 #, c-format
46580 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46581 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46584 #, c-format
46585 msgid "Reminder date"
46586 msgstr "Erinnerungsdatum"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46590 #, c-format
46591 msgid "Reminder: "
46592 msgstr "Erinnerung: "
46593
46594 # Platzhalter richtig verteilt?
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46596 #, c-format
46597 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46598 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46601 #, c-format
46602 msgid ""
46603 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46604 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46605 msgstr ""
46606 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
46607 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46610 #, c-format
46611 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46612 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46615 #, c-format
46616 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46617 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46620 #, c-format
46621 msgid "Remote host"
46622 msgstr "Remote Host"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46625 #, c-format
46626 msgid "Remote host: "
46627 msgstr "Remote Host: "
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46630 #, c-format
46631 msgid "Remote image"
46632 msgstr "Entferntes Bild"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46635 #, c-format
46636 msgid "Remote image:"
46637 msgstr "Entferntes Bild:"
46638
46639 #. For the first occurrence,
46640 #. SCRIPT
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46655 #, c-format
46656 msgid "Remove"
46657 msgstr "Entfernen"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46661 #, c-format
46662 msgid "Remove "
46663 msgstr "Löschen "
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46666 #, c-format
46667 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
46668 msgstr ""
46669
46670 #. SCRIPT
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46672 #, fuzzy
46673 msgid "Remove color"
46674 msgstr "Besitzer entfernen"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46678 #, c-format
46679 msgid "Remove condition"
46680 msgstr "Bedingung entfernen"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46683 #, fuzzy, c-format
46684 msgid "Remove course reserves "
46685 msgstr "Semesterapparate löschen"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46689 #, c-format
46690 msgid "Remove duplicates"
46691 msgstr "Duplikate entfernen"
46692
46693 #. A
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46695 #, fuzzy
46696 msgid "Remove facet %s"
46697 msgstr "Tag entfernen"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46700 #, c-format
46701 msgid "Remove from group"
46702 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46706 #, fuzzy, c-format
46707 msgid "Remove from rota "
46708 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46712 #, c-format
46713 msgid "Remove item from collection"
46714 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46717 #, c-format
46718 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46719 msgstr ""
46720 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46723 #, c-format
46724 msgid "Remove library from group"
46725 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
46726
46727 #. SCRIPT
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46729 #, fuzzy
46730 msgid "Remove link"
46731 msgstr "Löschen "
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46734 #, c-format
46735 msgid "Remove owner"
46736 msgstr "Besitzer entfernen"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46740 #, c-format
46741 msgid "Remove selected"
46742 msgstr "Markierte löschen"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46745 #, c-format
46746 msgid "Remove selected items"
46747 msgstr "Markierte Titel entfernen"
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46751 #, c-format
46752 msgid "Remove selected patrons"
46753 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46757 #, c-format
46758 msgid "Remove substitution"
46759 msgstr "Ersetzung entfernen"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46762 #, c-format
46763 msgid "Remove tag"
46764 msgstr "Tag entfernen"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46769 #, c-format
46770 msgid "Remove this match check"
46771 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46776 #, c-format
46777 msgid "Remove this match point"
46778 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46782 #, c-format
46783 msgid "Remove this rule"
46784 msgstr "Diese Regel entfernen"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46787 #, fuzzy, c-format
46788 msgid "Remove: "
46789 msgstr "Löschen "
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46792 #, c-format
46793 msgid "Remove?"
46794 msgstr "Löschen?"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46816 #, c-format
46817 msgid "Renew"
46818 msgstr "Verlängern"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46821 #, c-format
46822 msgid "Renew "
46823 msgstr "Verlängern "
46824
46825 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46827 #, c-format
46828 msgid "Renew #%s"
46829 msgstr "%s verlängern"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46832 #, fuzzy, c-format
46833 msgid "Renew a subscription "
46834 msgstr "Abonnement verlängern"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46837 #, c-format
46838 msgid "Renew all"
46839 msgstr "Alle verlängern"
46840
46841 #. SCRIPT
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46843 msgid "Renew failed:"
46844 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46847 #, c-format
46848 msgid "Renew or check in selected items"
46849 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46853 #, c-format
46854 msgid "Renew patron"
46855 msgstr "Benutzer verlängern"
46856
46857 #. A
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46859 #, c-format
46860 msgid "Renew selected subscriptions"
46861 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46864 #, c-format
46865 msgid "Renew this subscription"
46866 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46869 #, c-format
46870 msgid "Renewal"
46871 msgstr "Verlängerung"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46874 #, fuzzy, c-format
46875 msgid "Renewal date: "
46876 msgstr "Verlängerungsdatum:"
46877
46878 #. SCRIPT
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46880 msgid "Renewal denied by syspref"
46881 msgstr ""
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46885 #, c-format
46886 msgid "Renewal due date:"
46887 msgstr "Verlängerungsdatum:"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46891 #, c-format
46892 msgid "Renewal period"
46893 msgstr "Verlängerungszeitraum"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46897 #, c-format
46898 msgid "Renewals allowed (count)"
46899 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46902 #, c-format
46903 msgid "Renewals allowed: "
46904 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46907 #, c-format
46908 msgid "Renewals period: "
46909 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46912 #, c-format
46913 msgid "Renewed"
46914 msgstr "Verlängert"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46917 #, c-format
46918 msgid "Renewed "
46919 msgstr "Verlängert "
46920
46921 #. SCRIPT
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46923 msgid "Renewed, due:"
46924 msgstr "Verlängert, bis:"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46928 #, c-format
46929 msgid "Rental charge"
46930 msgstr "Leihgebühr"
46931
46932 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46934 #, c-format
46935 msgid "Rental charge for this item: %s"
46936 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46939 #, c-format
46940 msgid "Rental charge:"
46941 msgstr "Leihgebühr:"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46944 #, c-format
46945 msgid "Rental charge: "
46946 msgstr "Leihgebühr: "
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46950 #, c-format
46951 msgid "Rental discount (%%)"
46952 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46958 #, c-format
46959 msgid "Reopen"
46960 msgstr "Wieder öffnen"
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46963 #, c-format
46964 msgid "Reopen it"
46965 msgstr "Wieder öffnen"
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46969 #, c-format
46970 msgid "Reopen this basket"
46971 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46974 #, c-format
46975 msgid "Reopen this basket group"
46976 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46979 #, c-format
46980 msgid "Reopen: "
46981 msgstr "Wieder öffnen: "
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46984 #, c-format
46985 msgid "Rep.price"
46986 msgstr "Rep.price"
46987
46988 #. A
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46993 msgid "Repeat this Tag"
46994 msgstr "Tag wiederholen"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46998 #, c-format
46999 msgid "Repeatable"
47000 msgstr "wiederholbar"
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47007 #, c-format
47008 msgid "Repeatable: "
47009 msgstr "Wiederholbar: "
47010
47011 #. SCRIPT
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47013 #, fuzzy
47014 msgid "Replace"
47015 msgstr "Orte"
47016
47017 #. SCRIPT
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47019 #, fuzzy
47020 msgid "Replace all"
47021 msgstr "Alle verlängern"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
47024 #, c-format
47025 msgid "Replace all patron attributes"
47026 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47029 #, c-format
47030 msgid "Replace existing covers"
47031 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
47034 #, c-format
47035 msgid "Replace only included patron attributes"
47036 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47040 #, c-format
47041 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47042 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
47043
47044 #. SCRIPT
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47046 msgid "Replace the current record's contents"
47047 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
47048
47049 #. SCRIPT
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47051 #, fuzzy
47052 msgid "Replace with"
47053 msgstr "Ersatzpreis"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
47056 #, c-format
47057 msgid "Replacement cost: "
47058 msgstr "Ersatzkosten: "
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47066 #, c-format
47067 msgid "Replacement price"
47068 msgstr "Ersatzpreis"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47071 #, fuzzy, c-format
47072 msgid "Replacement price search"
47073 msgstr "Ersatzpreis"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47077 #, c-format
47078 msgid "Replacement price:"
47079 msgstr "Ersatzpreis:"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
47082 #, fuzzy, c-format
47083 msgid "Replacement price: "
47084 msgstr "Ersatzpreis:"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47087 #, c-format
47088 msgid "Replied"
47089 msgstr ""
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47092 #, c-format
47093 msgid "Reply-To: "
47094 msgstr "Reply-To: "
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47097 #, c-format
47098 msgid "Report"
47099 msgstr "Report"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47102 #, fuzzy, c-format
47103 msgid "Report "
47104 msgstr "Report"
47105
47106 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47108 #, c-format
47109 msgid "Report %s&rsaquo; "
47110 msgstr "Report %s&rsaquo; "
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47113 #, c-format
47114 msgid "Report SQL:"
47115 msgstr "SQL-Report:"
47116
47117 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
47118 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47119 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
47120 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
47121 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47122 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47124 #, c-format
47125 msgid ""
47126 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47127 "%s)"
47128 msgstr ""
47129 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
47130 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
47133 #, c-format
47134 msgid "Report group:"
47135 msgstr "Report-Gruppe:"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
47143 #, c-format
47144 msgid "Report is public:"
47145 msgstr "Öffentlicher Report:"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47149 #, fuzzy, c-format
47150 msgid "Report mistake "
47151 msgstr "Reportname: "
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47155 #, c-format
47156 msgid "Report name"
47157 msgstr "Reportname"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
47160 #, c-format
47161 msgid "Report name:"
47162 msgstr "Reportname:"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47166 #, c-format
47167 msgid "Report name: "
47168 msgstr "Reportname: "
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47174 #, c-format
47175 msgid "Report plugins"
47176 msgstr "Report-Plugins"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
47179 #, c-format
47180 msgid "Report subgroup:"
47181 msgstr "Report-Untergruppe:"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47184 #, c-format
47185 msgid "Report:"
47186 msgstr "Report:"
47187
47188 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47190 #, c-format
47191 msgid "Reported on %s"
47192 msgstr "Hinweis am %s"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47215 #, c-format
47216 msgid "Reports"
47217 msgstr "Reports"
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47220 #, c-format
47221 msgid "Reports Dictionary"
47222 msgstr "Reports-Wörterbuch"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47226 #, c-format
47227 msgid "Reports dictionary"
47228 msgstr "Reports-Wörterbuch"
47229
47230 #. %1$s:  IF branch 
47231 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47232 #. %3$s:  END 
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47234 #, c-format
47235 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47236 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47239 #, c-format
47240 msgid "Reports tables"
47241 msgstr "Reportstabellen"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47244 #, fuzzy, c-format
47245 msgid "Request ID"
47246 msgstr "Angefragt"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47250 #, c-format
47251 msgid "Request article"
47252 msgstr "Artikel bestellen"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47255 #, c-format
47256 msgid "Request article from "
47257 msgstr "Bestelle Artikel von "
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
47261 #, c-format
47262 msgid "Request details"
47263 msgstr "Bestelldetails"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
47266 #, fuzzy, c-format
47267 msgid "Request log"
47268 msgstr "Angefragt"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
47272 #, c-format
47273 msgid "Request number:"
47274 msgstr "Bestellnummer:"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
47277 #, c-format
47278 msgid "Request specific item type:"
47279 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
47283 #, c-format
47284 msgid "Request type:"
47285 msgstr "Bestelltyp:"
47286
47287 #. For the first occurrence,
47288 #. SCRIPT
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
47292 #, c-format
47293 msgid "Requested"
47294 msgstr "Angefragt"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47298 #, c-format
47299 msgid "Requested article"
47300 msgstr "Bestellter Artikel"
47301
47302 #. SCRIPT
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47304 msgid "Requested from partners"
47305 msgstr "Von Partnern angefordert"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47308 #, fuzzy, c-format
47309 msgid "Requested item type"
47310 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47313 #, c-format
47314 msgid "Require valid email address:"
47315 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47319 #, c-format
47320 msgid "Require.js JS module system"
47321 msgstr "Require.js JS module system"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47584 #, c-format
47585 msgid "Required"
47586 msgstr "Pflichtfeld"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47589 #, c-format
47590 msgid "Required fields cannot be cleared"
47591 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47594 #, fuzzy, c-format
47595 msgid "Required fields:"
47596 msgstr "Pflichtfeld"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47599 #, c-format
47600 msgid "Required for staff login."
47601 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47604 #, c-format
47605 msgid "Required match checks"
47606 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
47607
47608 #. TH
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47610 msgid "Required module missing"
47611 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47614 #, c-format
47615 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47616 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47619 #, c-format
47620 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47621 msgstr ""
47622
47623 #. I
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47625 msgid "Requires override of hold policy"
47626 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47630 #, c-format
47631 msgid "Research"
47632 msgstr "Forschung"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47635 #, c-format
47636 msgid "Resend"
47637 msgstr "Erneut senden"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47640 #, c-format
47641 msgid "Reserve cancelled"
47642 msgstr "Vormerkung storniert"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47645 #, c-format
47646 msgid "Reserve found"
47647 msgstr "Vormerkung gefunden"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47650 #, c-format
47651 msgid "Reserves"
47652 msgstr "Exemplare"
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47659 #, c-format
47660 msgid "Reset"
47661 msgstr "Zurücksetzen"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47664 #, fuzzy, c-format
47665 msgid "Reset Mappings"
47666 msgstr "OAI-Set-Mappings"
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47670 #, c-format
47671 msgid "Reset filter"
47672 msgstr "Filter zurücksetzen"
47673
47674 #. INPUT type=submit
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47676 msgid "Reset your token"
47677 msgstr ""
47678
47679 #. SCRIPT
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47681 msgid "Resize"
47682 msgstr ""
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47686 #, fuzzy, c-format
47687 msgid "Resolution"
47688 msgstr "Gesetzgebung"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47691 #, c-format
47692 msgid "Resolve claim "
47693 msgstr ""
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47696 #, c-format
47697 msgid "Resolve return claim"
47698 msgstr ""
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47701 #, c-format
47702 msgid "Responses"
47703 msgstr "Rückmeldungen"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47706 #, c-format
47707 msgid "Responses enabled: "
47708 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47712 #, fuzzy, c-format
47713 msgid "Restore"
47714 msgstr "Gesperrt"
47715
47716 #. SCRIPT
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47718 msgid "Restore last draft"
47719 msgstr ""
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47722 #, c-format
47723 msgid "Restrict"
47724 msgstr "Sperren"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47727 #, c-format
47728 msgid "Restrict access to: "
47729 msgstr "Zugang beschränken auf: "
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47736 #, c-format
47737 msgid "Restricted"
47738 msgstr "Gesperrt"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47741 #, c-format
47742 msgid "Restricted [until] flag"
47743 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47746 #, fuzzy, c-format
47747 msgid "Restricted status of an item"
47748 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47751 #, c-format
47752 msgid "Restricted:"
47753 msgstr "Sperre:"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47756 #, fuzzy, c-format
47757 msgid "Restriction comment"
47758 msgstr "%s Sperren"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47761 #, fuzzy, c-format
47762 msgid "Restriction expiration"
47763 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47766 #, c-format
47767 msgid "Restriction overridden temporarily"
47768 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47771 #, c-format
47772 msgid "Restriction overridden temporarily."
47773 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47777 #, c-format
47778 msgid "Result"
47779 msgstr "Ergebnis"
47780
47781 #. For the first occurrence,
47782 #. SCRIPT
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47794 #, c-format
47795 msgid "Results"
47796 msgstr "Ergebnisse"
47797
47798 #. %1$s:  from | html 
47799 #. %2$s:  to | html 
47800 #. %3$s:  IF ( total ) 
47801 #. %4$s:  total | html 
47802 #. %5$s:  END 
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47804 #, c-format
47805 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47806 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
47807
47808 #. %1$s:  from | html 
47809 #. %2$s:  to | html 
47810 #. %3$s:  total | html 
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47812 #, c-format
47813 msgid "Results %s to %s of %s"
47814 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
47815
47816 #. %1$s:  from | html 
47817 #. %2$s:  to | html 
47818 #. %3$s:  total | html 
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47820 #, c-format
47821 msgid "Results %s to %s of %s "
47822 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47825 #, c-format
47826 msgid "Results for authority records"
47827 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
47828
47829 #. For the first occurrence,
47830 #. SCRIPT
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47833 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47834 msgstr ""
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47837 #, c-format
47838 msgid "Results per page :"
47839 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
47840
47841 #. SCRIPT
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47843 msgid "Resume"
47844 msgstr "Wiederaufnehmen"
47845
47846 #. INPUT type=submit
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47849 msgid "Resume all suspended holds"
47850 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47854 #, fuzzy, c-format
47855 msgid "Retail price: "
47856 msgstr "Ungewisser Preis: "
47857
47858 #. SCRIPT
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47860 #, fuzzy
47861 msgid "Return claimed"
47862 msgstr "Rückgabedatum"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47865 #, fuzzy, c-format
47866 msgid "Return claims"
47867 msgstr "Rückgaben"
47868
47869 #. %1$s:  return_claims.count | html 
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47871 #, c-format
47872 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47873 msgstr ""
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47879 #, c-format
47880 msgid "Return date"
47881 msgstr "Rückgabedatum"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47885 #, c-format
47886 msgid "Return policy"
47887 msgstr "Rückgaberegel"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47892 #, c-format
47893 msgid "Return to batch item deletion"
47894 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47899 #, c-format
47900 msgid "Return to batch item modification"
47901 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47904 #, c-format
47905 msgid "Return to circulation and fine rules"
47906 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47909 #, c-format
47910 msgid "Return to frameworks"
47911 msgstr "Zurück zu Frameworks"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47914 #, c-format
47915 msgid "Return to patron detail"
47916 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47919 #, c-format
47920 msgid "Return to previous page"
47921 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
47922
47923 #. A
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47926 msgid "Return to request details"
47927 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47930 #, fuzzy, c-format
47931 msgid "Return to rota"
47932 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47936 #, fuzzy, c-format
47937 msgid "Return to rotas"
47938 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47946 #, c-format
47947 msgid "Return to rotating collections home"
47948 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47952 #, fuzzy, c-format
47953 msgid "Return to search"
47954 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47957 #, c-format
47958 msgid "Return to sets management"
47959 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
47960
47961 #. %1$s:  batchid | html 
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47963 #, c-format
47964 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47965 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47968 #, fuzzy, c-format
47969 msgid "Return to the basket"
47970 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47973 #, c-format
47974 msgid "Return to the basket without making a new order."
47975 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47981 #, c-format
47982 msgid "Return to the record"
47983 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47986 #, c-format
47987 msgid "Return to tools"
47988 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47994 #, c-format
47995 msgid "Return to where you were"
47996 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47999 #, c-format
48000 msgid "Return-Path: "
48001 msgstr "Return-Path: "
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48004 #, c-format
48005 msgid "Returns"
48006 msgstr "Rückgaben"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
48009 #, c-format
48010 msgid "Revert waiting status"
48011 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
48012
48013 #. For the first occurrence,
48014 #. SCRIPT
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
48017 msgid "Reverted"
48018 msgstr "Zurückgenommen"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48021 #, c-format
48022 msgid "Reviewer"
48023 msgstr "Gutachter"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48026 #, c-format
48027 msgid "Reviewer:"
48028 msgstr "Prüfer:"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48031 #, c-format
48032 msgid "Reviews"
48033 msgstr "Reviews"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48036 #, c-format
48037 msgid "Revoke"
48038 msgstr "Widerrufen"
48039
48040 #. SCRIPT
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48042 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48043 msgstr ""
48044
48045 #. SCRIPT
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48047 msgid ""
48048 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48049 "ALT-0 for help"
48050 msgstr ""
48051
48052 #. SCRIPT
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48054 #, fuzzy
48055 msgid "Right"
48056 msgstr "Gewicht"
48057
48058 #. SCRIPT
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48060 msgid "Right to left"
48061 msgstr ""
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
48064 #, c-format
48065 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48066 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48069 #, c-format
48070 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48071 msgstr ""
48072
48073 #. SCRIPT
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48075 msgid "Robots"
48076 msgstr ""
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
48079 #, c-format
48080 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48081 msgstr ""
48082
48083 #. SCRIPT
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48085 msgid "Rollover at:"
48086 msgstr "Wechsel bei:"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48089 #, c-format
48090 msgid "Rollover:"
48091 msgstr "Wechsel:"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
48094 #, c-format
48095 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
48096 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
48097
48098 #. For the first occurrence,
48099 #. SCRIPT
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48103 msgid "Root directory for uploads not defined"
48104 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48108 #, c-format
48109 msgid "Rota"
48110 msgstr ""
48111
48112 #. TEXTAREA name=description
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48114 #, fuzzy
48115 msgid "Rota description"
48116 msgstr "Keine Beschreibungen"
48117
48118 #. INPUT type=text name=title
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48120 #, fuzzy
48121 msgid "Rota name"
48122 msgstr "Reportname"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48125 #, fuzzy, c-format
48126 msgid "Rota status"
48127 msgstr "Verloren-Status"
48128
48129 #. SCRIPT
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48131 #, fuzzy
48132 msgid "Rotate clockwise"
48133 msgstr "Rotationsbestände"
48134
48135 #. SCRIPT
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48137 msgid "Rotate counterclockwise"
48138 msgstr ""
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
48146 #, c-format
48147 msgid "Rotating collections"
48148 msgstr "Rotationsbestände"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
48151 #, fuzzy, c-format
48152 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48153 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48156 #, c-format
48157 msgid "Routing"
48158 msgstr "Umlauf"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
48161 #, fuzzy, c-format
48162 msgid "Routing "
48163 msgstr "Umlauf"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48166 #, c-format
48167 msgid "Routing list"
48168 msgstr "Umlaufliste"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
48171 #, c-format
48172 msgid "Routing lists"
48173 msgstr "Umlauflisten"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48176 #, c-format
48177 msgid "Routing:"
48178 msgstr "Umlauf:"
48179
48180 #. For the first occurrence,
48181 #. SCRIPT
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48189 #, c-format
48190 msgid "Row"
48191 msgstr "Zeile"
48192
48193 #. SCRIPT
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48195 #, fuzzy
48196 msgid "Row group"
48197 msgstr "Keine Gruppe"
48198
48199 #. SCRIPT
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48201 msgid "Row properties"
48202 msgstr ""
48203
48204 #. SCRIPT
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48206 #, fuzzy
48207 msgid "Row type"
48208 msgstr "Datensatztyp"
48209
48210 #. SCRIPT
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48212 msgid "Rows"
48213 msgstr ""
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
48216 #, c-format
48217 msgid "Rows per page: "
48218 msgstr "Zeilen pro Seite: "
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48222 #, c-format
48223 msgid "Rule "
48224 msgstr "Regel "
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48227 #, c-format
48228 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48229 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
48230
48231 #. %1$s:  IF ( branch ) 
48232 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48233 #. %3$s:  ELSE 
48234 #. %4$s:  END 
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48236 #, c-format
48237 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48238 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48241 #, c-format
48242 msgid "Run"
48243 msgstr "Ausführen"
48244
48245 #. BUTTON
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48248 msgid "Run and edit macros"
48249 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48252 #, c-format
48253 msgid "Run macro"
48254 msgstr "Makro ausführen"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48257 #, c-format
48258 msgid "Run report"
48259 msgstr "Report ausführen"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48262 #, c-format
48263 msgid "Run report "
48264 msgstr "Report ausführen "
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48267 #, c-format
48268 msgid "Run reports"
48269 msgstr "Reports ausführen"
48270
48271 #. INPUT type=submit
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48273 msgid "Run the report"
48274 msgstr "Report ausführen"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48277 #, c-format
48278 msgid "Run tool"
48279 msgstr "Werkzeug ausführen"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48283 #, c-format
48284 msgid "SAN"
48285 msgstr "SAN"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
48288 #, c-format
48289 msgid "SAN-Ouest Provence"
48290 msgstr "SAN-Ouest Provence"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
48293 #, c-format
48294 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48295 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48298 #, c-format
48299 msgid "SAN: "
48300 msgstr "SAN: "
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48303 #, c-format
48304 msgid "SBN"
48305 msgstr "SBN"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48309 #, c-format
48310 msgid "SI Centimeters"
48311 msgstr "Zentimeter"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48315 #, c-format
48316 msgid "SI Millimeters"
48317 msgstr "Millimeter"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48320 #, c-format
48321 msgid "SIL OFL 1.1"
48322 msgstr "SIL OFL 1.1"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48325 #, c-format
48326 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48327 msgstr ""
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48330 #, c-format
48331 msgid "SIP media type: "
48332 msgstr "SIP Medientyp: "
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48335 #, c-format
48336 msgid "SMS"
48337 msgstr "SMS"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48340 #, c-format
48341 msgid "SMS alert number"
48342 msgstr "SMS-Nummer"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48347 #, c-format
48348 msgid "SMS cellular providers"
48349 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48352 #, c-format
48353 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48354 msgstr ""
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48358 #, c-format
48359 msgid "SMS number:"
48360 msgstr "SMS-Nummer:"
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48363 #, c-format
48364 msgid "SMS provider:"
48365 msgstr "SMS-Provider:"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48369 #, c-format
48370 msgid "SQL:"
48371 msgstr "SQL"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48374 #, fuzzy, c-format
48375 msgid "SQL: "
48376 msgstr "SQL"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48379 #, c-format
48380 msgid "SRU Search fields mapping: "
48381 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48384 #, c-format
48385 msgid "SRW-DC"
48386 msgstr "SRW-DC"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48389 #, c-format
48390 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48391 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48394 #, c-format
48395 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48396 msgstr ""
48397
48398 #. SCRIPT
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48400 msgid "Sa"
48401 msgstr "Sa"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48404 #, c-format
48405 msgid "Salutation"
48406 msgstr "Anrede"
48407
48408 #. SCRIPT
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48410 msgid "Sat"
48411 msgstr "Sa"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48414 #, c-format
48415 msgid "Satisfied "
48416 msgstr "Erledigt "
48417
48418 #. For the first occurrence,
48419 #. SCRIPT
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48426 #, c-format
48427 msgid "Saturday"
48428 msgstr "Samstag"
48429
48430 #. SCRIPT
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48432 msgid "Saturdays"
48433 msgstr "Samstags"
48434
48435 #. For the first occurrence,
48436 #. SCRIPT
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48532 #, c-format
48533 msgid "Save"
48534 msgstr "Speichern"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48538 #, c-format
48539 msgid "Save "
48540 msgstr "Speichern "
48541
48542 #. SCRIPT
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48544 msgid "Save (if save plugin activated)"
48545 msgstr ""
48546
48547 #. For the first occurrence,
48548 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48551 #, c-format
48552 msgid "Save all %s preferences"
48553 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48557 #, c-format
48558 msgid "Save and continue editing"
48559 msgstr "Speichern und fortfahren"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48562 #, c-format
48563 msgid "Save and edit items"
48564 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
48565
48566 #. INPUT type=submit name=ok
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48568 msgid "Save and preview routing slip"
48569 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48572 #, c-format
48573 msgid "Save and view record"
48574 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48578 #, c-format
48579 msgid "Save anyway"
48580 msgstr "Trotzdem speichern"
48581
48582 #. SCRIPT
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48584 #, fuzzy
48585 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48586 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
48587
48588 #. SCRIPT
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48590 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48591 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48594 #, c-format
48595 msgid "Save as new pattern"
48596 msgstr "Als neues Muster speichern"
48597
48598 #. INPUT type=submit
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48607 #, c-format
48608 msgid "Save changes"
48609 msgstr "Änderungen speichern"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48612 #, c-format
48613 msgid "Save configuration"
48614 msgstr "Konfiguration speichern"
48615
48616 #. BUTTON
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48618 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48619 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48623 #, fuzzy, c-format
48624 msgid "Save description"
48625 msgstr "Abonnement speichern"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48628 #, c-format
48629 msgid "Save quotes"
48630 msgstr "Zitate speichern"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48633 #, c-format
48634 msgid "Save record"
48635 msgstr "Satz speichern"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48638 #, fuzzy, c-format
48639 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48640 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
48641
48642 #. INPUT type=submit name=submit
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48645 msgid "Save report"
48646 msgstr "Report speichern"
48647
48648 #. INPUT type=submit
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48650 #, fuzzy
48651 msgid "Save shortcuts"
48652 msgstr "Tastenkürzel"
48653
48654 #. INPUT type=submit
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48656 msgid "Save subscription"
48657 msgstr "Abonnement speichern"
48658
48659 #. INPUT type=submit
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48661 msgid "Save subscription history"
48662 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
48663
48664 #. SCRIPT
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48666 msgid "Save to catalog"
48667 msgstr "In Katalog speichern"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48670 #, c-format
48671 msgid "Save your custom report"
48672 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
48673
48674 #. For the first occurrence,
48675 #. SCRIPT
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48679 msgid "Saved"
48680 msgstr "Gespeichert"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48683 #, fuzzy, c-format
48684 msgid "Saved check-in date: "
48685 msgstr "Rückgabedatum von"
48686
48687 #. SCRIPT
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48689 msgid "Saved preference %s"
48690 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48693 #, c-format
48694 msgid "Saved report results"
48695 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48703 #, c-format
48704 msgid "Saved reports"
48705 msgstr "Gespeicherte Reports"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48708 #, c-format
48709 msgid "Saved results"
48710 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
48711
48712 #. For the first occurrence,
48713 #. SCRIPT
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48717 msgid "Saving..."
48718 msgstr "Speichert..."
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48721 #, c-format
48722 msgid "Scale height (relative to card): "
48723 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48726 #, c-format
48727 msgid "Scale width (relative to card): "
48728 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48736 #, c-format
48737 msgid "Scan a barcode to check in:"
48738 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48747 #, c-format
48748 msgid "Scan a barcode to renew:"
48749 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48752 #, c-format
48753 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48754 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48757 #, c-format
48758 msgid "Scan index:"
48759 msgstr "Registersuche:"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48762 #, c-format
48763 msgid "Scan indexes:"
48764 msgstr "Indexe durchsuchen:"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48767 #, c-format
48768 msgid "Schedule"
48769 msgstr "Aufgabenplaner"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48772 #, c-format
48773 msgid "Schedule "
48774 msgstr "Aufgabenplaner "
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48777 #, c-format
48778 msgid "Schedule tasks to run"
48779 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48782 #, fuzzy, c-format
48783 msgid "Schedule tasks to run "
48784 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
48785
48786 #. For the first occurrence,
48787 #. SCRIPT
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48789 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48790 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48794 #, c-format
48795 msgid "School"
48796 msgstr "Schule"
48797
48798 #. SCRIPT
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48800 msgid "Scope"
48801 msgstr ""
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48806 #, c-format
48807 msgid "Score: "
48808 msgstr "Wert: "
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48811 #, c-format
48812 msgid "Screen"
48813 msgstr "Bildschirm"
48814
48815 #. INPUT type=submit
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48864 #, c-format
48865 msgid "Search"
48866 msgstr "Suche"
48867
48868 #. INPUT type=text
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48871 #, fuzzy
48872 msgid "Search %s"
48873 msgstr "Suche"
48874
48875 #. INPUT type=text
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48878 msgid "Search ISSN"
48879 msgstr "ISSN suchen"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48882 #, fuzzy, c-format
48883 msgid "Search Patrons or clubs"
48884 msgstr "Benutzer suchen"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48887 #, c-format
48888 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48889 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48892 #, c-format
48893 msgid "Search all headings"
48894 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48897 #, c-format
48898 msgid "Search all headings: "
48899 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48902 #, c-format
48903 msgid "Search by contract name or/and description:"
48904 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48907 #, c-format
48908 msgid "Search by keyword:"
48909 msgstr "Stichwörtersuche:"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48912 #, c-format
48913 msgid "Search by patron category name:"
48914 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48917 #, c-format
48918 msgid "Search call number:"
48919 msgstr "Suche Signatur:"
48920
48921 #. INPUT type=text
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48923 msgid "Search callnumber"
48924 msgstr "Signatur suchen"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48928 #, c-format
48929 msgid "Search category"
48930 msgstr "Suchkategorie"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48933 #, c-format
48934 msgid "Search cities"
48935 msgstr "Städte durchsuchen"
48936
48937 #. INPUT type=text
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48939 msgid "Search claim count"
48940 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
48941
48942 #. INPUT type=text
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48944 msgid "Search claim date"
48945 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48948 #, c-format
48949 msgid "Search contracts"
48950 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48953 #, c-format
48954 msgid "Search currencies"
48955 msgstr "Währungen durchsuchen"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48960 #, c-format
48961 msgid "Search engine configuration"
48962 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48965 #, fuzzy, c-format
48966 msgid "Search entire MARC record"
48967 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48970 #, c-format
48971 msgid "Search entire record"
48972 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48975 #, c-format
48976 msgid "Search entire record: "
48977 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48980 #, c-format
48981 msgid "Search existing notices:"
48982 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48985 #, c-format
48986 msgid "Search existing records"
48987 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
48988
48989 #. INPUT type=text
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48991 msgid "Search expiration date"
48992 msgstr "Ablaufdatum suchen"
48993
48994 #. SCRIPT
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48996 msgid "Search expired, please try again"
48997 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
49001 #, c-format
49002 msgid "Search field"
49003 msgstr "Suchfeld"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
49006 #, c-format
49007 msgid "Search fields"
49008 msgstr "Suchfelder"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
49012 #, c-format
49013 msgid "Search fields:"
49014 msgstr "Suchfelder:"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49017 #, c-format
49018 msgid "Search filters"
49019 msgstr "Suchfilter"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49022 #, c-format
49023 msgid "Search for "
49024 msgstr "Suche nach "
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
49027 #, c-format
49028 msgid "Search for a vendor"
49029 msgstr "Lieferant suchen"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49032 #, c-format
49033 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49034 msgstr ""
49035 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
49036 "möchten"
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49039 #, c-format
49040 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49041 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49044 #, c-format
49045 msgid "Search for another record"
49046 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
49047
49048 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
49049 #. %2$s:  batch_id | html 
49050 #. %3$s:  END 
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49052 #, c-format
49053 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49054 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49057 #, c-format
49058 msgid "Search for patron"
49059 msgstr "Benutzer suchen"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49062 #, c-format
49063 msgid "Search for patrons"
49064 msgstr "Benutzer suchen"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
49067 #, c-format
49068 msgid "Search for record"
49069 msgstr "Nach Datensatz suchen"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
49072 #, c-format
49073 msgid "Search for tag:"
49074 msgstr "Suche nach Tag:"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49077 #, c-format
49078 msgid "Search funds"
49079 msgstr "Konten suchen"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49082 #, c-format
49083 msgid "Search funds:"
49084 msgstr "Konten suchen:"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49088 #, c-format
49089 msgid "Search history"
49090 msgstr "Suchhistorie"
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
49093 #, c-format
49094 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49095 msgstr ""
49096 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
49097 "möchten."
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49102 #, c-format
49103 msgid "Search index: "
49104 msgstr "Index durchsuchen: "
49105
49106 #. INPUT type=text
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49108 msgid "Search issue number"
49109 msgstr "Suche Heftnummer"
49110
49111 #. INPUT type=text
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49114 msgid "Search library"
49115 msgstr "Bibliothek suchen"
49116
49117 #. INPUT type=text
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49119 msgid "Search location"
49120 msgstr "Standort durchsuchen"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49123 #, c-format
49124 msgid "Search main heading"
49125 msgstr "Hauptansetzung suchen"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49128 #, c-format
49129 msgid "Search main heading ($a only)"
49130 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49133 #, c-format
49134 msgid "Search main heading ($a only): "
49135 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49138 #, c-format
49139 msgid "Search main heading: "
49140 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
49141
49142 #. INPUT type=text
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49144 msgid "Search notes"
49145 msgstr "Notizen suchen"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49148 #, c-format
49149 msgid "Search notices"
49150 msgstr "Benachrichtigung suchen"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49153 #, c-format
49154 msgid "Search on"
49155 msgstr "Suche nach"
49156
49157 #. IMG
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49160 #, fuzzy
49161 msgid "Search on %s"
49162 msgstr "Suche nach"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49165 #, fuzzy, c-format
49166 msgid "Search on Mana"
49167 msgstr "Suche nach"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49170 #, c-format
49171 msgid "Search options"
49172 msgstr "Suchoptionen"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49177 #, c-format
49178 msgid "Search orders"
49179 msgstr "Bestellungen suchen"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49182 #, c-format
49183 msgid "Search orders:"
49184 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49187 #, c-format
49188 msgid "Search patron categories"
49189 msgstr "Benutzertyp suchen"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49194 #, c-format
49195 msgid "Search patrons"
49196 msgstr "Benutzer suchen"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49199 #, fuzzy, c-format
49200 msgid "Search reports by keyword: "
49201 msgstr "Stichwörtersuche:"
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49206 #, c-format
49207 msgid "Search results"
49208 msgstr "Suchergebnisse"
49209
49210 #. %1$s:  from | html 
49211 #. %2$s:  to | html 
49212 #. %3$s:  total | html 
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49214 #, c-format
49215 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49216 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
49217
49218 #. INPUT type=text
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49220 msgid "Search since"
49221 msgstr "Suche seit "
49222
49223 #. INPUT type=text
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49225 msgid "Search status"
49226 msgstr "Suche Status"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
49229 #, c-format
49230 msgid "Search string matches: "
49231 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49236 #, c-format
49237 msgid "Search subscriptions"
49238 msgstr "Abonnement suchen"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49242 #, c-format
49243 msgid "Search subscriptions:"
49244 msgstr "Abonnements suchen:"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49247 #, c-format
49248 msgid "Search suggestions"
49249 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49252 #, c-format
49253 msgid "Search system preferences"
49254 msgstr "Systemparameter suchen"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49259 #, c-format
49260 msgid "Search targets"
49261 msgstr "Suchziele"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49264 #, c-format
49265 msgid "Search term: "
49266 msgstr "Suchbegriff:"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49284 #, c-format
49285 msgid "Search the catalog"
49286 msgstr "Katalog durchsuchen"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49289 #, c-format
49290 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49291 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
49292
49293 #. INPUT type=text
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49296 msgid "Search title"
49297 msgstr "Titel suchen"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49300 #, fuzzy, c-format
49301 msgid "Search to add"
49302 msgstr "Vormerkung suchen"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49305 #, c-format
49306 msgid "Search to hold"
49307 msgstr "Vormerkung suchen"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49310 #, fuzzy, c-format
49311 msgid "Search to hold "
49312 msgstr "Vormerkung suchen"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49316 #, c-format
49317 msgid "Search type:"
49318 msgstr "Suchart:"
49319
49320 #. SCRIPT
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49322 msgid "Search unavailable"
49323 msgstr "Suche nicht verfügbar"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49326 #, c-format
49327 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49328 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49331 #, c-format
49332 msgid "Search value: "
49333 msgstr "Suchbegriff: "
49334
49335 #. INPUT type=text
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49337 msgid "Search vendor"
49338 msgstr "Lieferant suchen"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49341 #, c-format
49342 msgid "Search vendors:"
49343 msgstr "Lieferanten suchen:"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49346 #, c-format
49347 msgid "Search was: "
49348 msgstr "Suchbegriff: "
49349
49350 #. For the first occurrence,
49351 #. SCRIPT
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49355 #, c-format
49356 msgid "Search:"
49357 msgstr "Suche:"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49362 #, c-format
49363 msgid "Searchable"
49364 msgstr "Suchbar"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49368 #, c-format
49369 msgid "Searchable: "
49370 msgstr "Suchbar: "
49371
49372 #. A
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49374 #, c-format
49375 msgid "Searching"
49376 msgstr "Suche"
49377
49378 #. SCRIPT
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49380 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49381 msgstr ""
49382
49383 #. SCRIPT
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49385 msgid "Searching…"
49386 msgstr "Suche läuft…"
49387
49388 #. SCRIPT
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49390 msgid "Season"
49391 msgstr "Jahreszeit"
49392
49393 #. For the first occurrence,
49394 #. SCRIPT
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49397 msgid "Second"
49398 msgstr "Zweiter"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49401 #, c-format
49402 msgid "Second indicator default value: "
49403 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49407 #, c-format
49408 msgid "Secondary email"
49409 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49413 #, c-format
49414 msgid "Secondary email: "
49415 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49419 #, c-format
49420 msgid "Secondary phone"
49421 msgstr "2. Telefonnummer"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49425 #, c-format
49426 msgid "Secondary phone: "
49427 msgstr "2. Telefonnummer: "
49428
49429 # %%% Fehler in der Vorlage?
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49433 #, c-format
49434 msgid "Seconds (default)"
49435 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49438 #, c-format
49439 msgid "Secret"
49440 msgstr "Geheimnis"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49444 #, c-format
49445 msgid "Section"
49446 msgstr "Abschnitt"
49447
49448 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49450 #, fuzzy, c-format
49451 msgid "Section %s"
49452 msgstr "Abschnitt"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49455 #, c-format
49456 msgid "Section:"
49457 msgstr "Abschnitt:"
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49460 #, c-format
49461 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49462 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49465 #, c-format
49466 msgid "See highlighted items below"
49467 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49470 #, c-format
49471 msgid "See online help for advanced options"
49472 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49475 #, c-format
49476 msgid "See your public page: "
49477 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49482 #, c-format
49483 msgid "Seen"
49484 msgstr "gesehen"
49485
49486 #. INPUT type=submit
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49499 #, c-format
49500 msgid "Select"
49501 msgstr "Auswählen"
49502
49503 # Select <i>All branches</i>
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49505 #, c-format
49506 msgid "Select "
49507 msgstr "Wählen Sie "
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49511 #, c-format
49512 msgid ""
49513 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49514 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49515 msgstr ""
49516 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
49517 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
49518 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49521 #, fuzzy, c-format
49522 msgid ""
49523 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49524 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49525 msgstr ""
49526 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
49527 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
49528 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49531 #, c-format
49532 msgid ""
49533 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49534 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49535 msgstr ""
49536 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
49537 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
49538 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49541 #, c-format
49542 msgid "Select CSV profile:"
49543 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49546 #, c-format
49547 msgid "Select MARC framework:"
49548 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49551 #, c-format
49552 msgid ""
49553 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49554 "each valid record staged for later import into the catalog."
49555 msgstr ""
49556 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
49557 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49560 #, c-format
49561 msgid "Select a budget"
49562 msgstr "Etat auswählen"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49565 #, c-format
49566 msgid "Select a built-in sound: "
49567 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49570 #, c-format
49571 msgid "Select a category type"
49572 msgstr "Benutzertyp auswählen"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49575 #, c-format
49576 msgid "Select a chooser"
49577 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49580 #, c-format
49581 msgid "Select a day"
49582 msgstr "Tag auswählen"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49585 #, c-format
49586 msgid "Select a deliverer"
49587 msgstr "Wähle einen Austräger"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49590 #, c-format
49591 msgid "Select a department"
49592 msgstr "Abteilung auswählen"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49595 #, c-format
49596 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49597 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49600 #, c-format
49601 msgid "Select a frequency"
49602 msgstr "Frequenz wählen"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49606 #, c-format
49607 msgid "Select a fund"
49608 msgstr "Konto auswählen"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49611 #, c-format
49612 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49613 msgstr ""
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49617 #, c-format
49618 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49619 msgstr ""
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49622 #, c-format
49623 msgid "Select a language: "
49624 msgstr "Sprache auswählen: "
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49627 #, c-format
49628 msgid "Select a layout for back side: "
49629 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49633 #, c-format
49634 msgid "Select a layout to be applied: "
49635 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49638 #, c-format
49639 msgid "Select a library :"
49640 msgstr "Bibliothek auswählen:"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49644 #, c-format
49645 msgid "Select a library : "
49646 msgstr "Bibliothek auswählen: "
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49651 #, c-format
49652 msgid "Select a library:"
49653 msgstr "Bibliothek auswählen:"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49656 #, fuzzy, c-format
49657 msgid "Select a library: "
49658 msgstr "Bibliothek auswählen: "
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49662 #, fuzzy, c-format
49663 msgid "Select a list"
49664 msgstr "Alle auswählen"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49668 #, fuzzy, c-format
49669 msgid "Select a list of records"
49670 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49673 #, fuzzy, c-format
49674 msgid "Select a table:"
49675 msgstr "Tabelle auswählen:"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49679 #, c-format
49680 msgid "Select a template"
49681 msgstr "Template auswählen"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49685 #, c-format
49686 msgid "Select a template to be applied: "
49687 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49690 #, c-format
49691 msgid "Select a time"
49692 msgstr "Zeit wählen"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49731 #, c-format
49732 msgid "Select all"
49733 msgstr "Alle auswählen"
49734
49735 #. SCRIPT
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49737 msgid "Select all pending"
49738 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
49739
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49744 #, c-format
49745 msgid "Select all visible rows"
49746 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49749 #, c-format
49750 msgid "Select an authority framework"
49751 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49754 #, c-format
49755 msgid "Select an existing list"
49756 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49759 #, c-format
49760 msgid ""
49761 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49762 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49763 msgstr ""
49764 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
49765 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49768 #, c-format
49769 msgid "Select day: "
49770 msgstr "Tag auswählen: "
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49773 #, c-format
49774 msgid "Select download format: "
49775 msgstr "Download-Format wählen: "
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49778 #, c-format
49779 msgid "Select files: "
49780 msgstr "Dateien auswählen "
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49783 #, c-format
49784 msgid "Select item:"
49785 msgstr "Exemplar wählen:"
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49788 #, fuzzy, c-format
49789 msgid "Select items to move to this rota:"
49790 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49793 #, c-format
49794 msgid "Select local databases"
49795 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49798 #, c-format
49799 msgid "Select month:"
49800 msgstr "Monat wählen:"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49804 #, c-format
49805 msgid "Select none"
49806 msgstr "Nichts auswählen"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49809 #, c-format
49810 msgid "Select none to see all libraries"
49811 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49814 #, c-format
49815 msgid "Select note"
49816 msgstr "Notiz wählen"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49819 #, c-format
49820 msgid "Select notice:"
49821 msgstr "Einen Brief wählen:"
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49824 #, c-format
49825 msgid "Select one or more images to delete. "
49826 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49829 #, c-format
49830 msgid "Select ordering library account: "
49831 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49834 #, c-format
49835 msgid "Select owner"
49836 msgstr "Besitzer auswählen"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49839 #, c-format
49840 msgid "Select partner libraries:"
49841 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49844 #, c-format
49845 msgid ""
49846 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49847 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49848 msgstr ""
49849 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
49850 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
49851 "diese anschliessend gelöscht."
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49854 #, c-format
49855 msgid "Select planning type:"
49856 msgstr "Planungsweise auswählen:"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49860 #, c-format
49861 msgid "Select records to export "
49862 msgstr "Datensätze für Export wählen "
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49865 #, c-format
49866 msgid "Select remote databases"
49867 msgstr "Datenbanken auswählen"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49874 #, c-format
49875 msgid "Select searches to: "
49876 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49879 #, c-format
49880 msgid "Select table:"
49881 msgstr "Tabelle auswählen:"
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49884 #, c-format
49885 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49886 msgstr ""
49887 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49890 #, c-format
49891 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49892 msgstr ""
49893 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49896 #, c-format
49897 msgid "Select the file to import: "
49898 msgstr "Importdatei auswählen: "
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49901 #, c-format
49902 msgid "Select the file to stage: "
49903 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49910 #, c-format
49911 msgid "Select the file to upload: "
49912 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
49913
49914 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49916 #, c-format
49917 msgid "Select the host item to link%s to "
49918 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49921 #, c-format
49922 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49923 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49926 #, c-format
49927 msgid "Select to display or not:"
49928 msgstr "Anzeigen?:"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49931 #, c-format
49932 msgid "Select to import"
49933 msgstr "Importdatei wählen"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49936 #, c-format
49937 msgid "Select without holds"
49938 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49941 #, c-format
49942 msgid "Select without items"
49943 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49946 #, c-format
49947 msgid "Select your MARC flavor"
49948 msgstr "MARC-Format auswählen"
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49952 #, c-format
49953 msgid "Select2"
49954 msgstr "Select2"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49957 #, c-format
49958 msgid "Selected items :"
49959 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49962 #, c-format
49963 msgid ""
49964 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49965 "new issue is received."
49966 msgstr ""
49967 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
49968 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49971 #, c-format
49972 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49973 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49976 #, c-format
49977 msgid "Selector"
49978 msgstr "Selektor"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49981 #, c-format
49982 msgid "Selector: "
49983 msgstr "Selektor: "
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49986 #, c-format
49987 msgid "Self check modules"
49988 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49992 #, c-format
49993 msgid "Semi-colon (;)"
49994 msgstr "Semikolon (;)"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49997 #, c-format
49998 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49999 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
50000
50001 #. INPUT type=submit
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50005 #, c-format
50006 msgid "Send"
50007 msgstr "Abschicken"
50008
50009 #. INPUT type=submit
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50011 msgid "Send EDI order"
50012 msgstr "EDI-Bestellung senden"
50013
50014 #. INPUT type=submit
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50017 #, c-format
50018 msgid "Send email"
50019 msgstr "E-Mail senden"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50022 #, c-format
50023 msgid "Send list"
50024 msgstr "Liste verschicken"
50025
50026 #. INPUT type=submit name=submit
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50028 msgid "Send notification"
50029 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50033 #, c-format
50034 msgid "Send to"
50035 msgstr "Senden an"
50036
50037 #. INPUT type=submit
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50039 #, fuzzy
50040 msgid "Send to Mana KB"
50041 msgstr "Senden an"
50042
50043 #. A
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
50045 #, fuzzy
50046 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50047 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50048
50049 #. A
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
50051 #, fuzzy
50052 msgid "Send visible items to batch item modification"
50053 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50054
50055 #. A
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50057 #, fuzzy
50058 msgid "Send visible records to a list"
50059 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50060
50061 #. A
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
50063 #, fuzzy
50064 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50065 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50066
50067 #. A
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
50069 #, fuzzy
50070 msgid "Send visible records to batch record modification"
50071 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50072
50073 #. A
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
50075 #, fuzzy
50076 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50077 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50080 #, c-format
50081 msgid "Sending your cart"
50082 msgstr "Ihren Korb versenden"
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50085 #, c-format
50086 msgid "Sending your list"
50087 msgstr "Ihre Liste versenden"
50088
50089 #. For the first occurrence,
50090 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50093 #, c-format
50094 msgid "Sent notices for %s"
50095 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
50096
50097 #. SCRIPT
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50099 msgid "Sep"
50100 msgstr "Sep"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50103 #, c-format
50104 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50105 msgstr ""
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50108 #, c-format
50109 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50110 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50113 #, c-format
50114 msgid ""
50115 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50116 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50117 msgstr ""
50118 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
50119 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
50120
50121 #. SCRIPT
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50123 msgid "Separator must be / in field %s"
50124 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
50125
50126 #. For the first occurrence,
50127 #. SCRIPT
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50130 #, c-format
50131 msgid "September"
50132 msgstr "September"
50133
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50135 #, c-format
50136 msgid "Serial"
50137 msgstr "Zeitschrift"
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50140 #, c-format
50141 msgid "Serial collection"
50142 msgstr "Zeitschriftenbestand"
50143
50144 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50146 #, c-format
50147 msgid "Serial collection #%s"
50148 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50151 #, c-format
50152 msgid "Serial collection information for "
50153 msgstr "Bestandsinformation zu "
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50156 #, c-format
50157 msgid "Serial edition "
50158 msgstr "Zeitschrift "
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
50161 #, c-format
50162 msgid "Serial enumeration / chronology"
50163 msgstr "Jahrgang/Band"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50166 #, c-format
50167 msgid "Serial enumeration:"
50168 msgstr "Jahrgang/Band:"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50171 #, c-format
50172 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50173 msgstr "Jahrgang/Band"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50176 #, c-format
50177 msgid "Serial number:"
50178 msgstr "Zeitschriftennr.:"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50181 #, c-format
50182 msgid "Serial receipt creates an item record."
50183 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50186 #, c-format
50187 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50188 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50191 #, c-format
50192 msgid "Serial receive"
50193 msgstr "Zeitschriftenzugang"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50196 #, c-format
50197 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50198 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
50199
50200 #. For the first occurrence,
50201 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50204 #, c-format
50205 msgid "Serial: %s "
50206 msgstr "Zeitschrift: %s "
50207
50208 #. A
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50229 #, c-format
50230 msgid "Serials"
50231 msgstr "Zeitschriften"
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50237 #, c-format
50238 msgid "Serials (new issue)"
50239 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
50242 #, c-format
50243 msgid "Serials planning"
50244 msgstr "Erscheinungsverlauf"
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
50247 #, fuzzy, c-format
50248 msgid "Serials receiving "
50249 msgstr "Zeitschriftenzugang"
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50253 #, c-format
50254 msgid "Serials subscriptions"
50255 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
50256
50257 #. %1$s:  total | html 
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50259 #, c-format
50260 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50261 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50264 #, c-format
50265 msgid "Serials subscriptions search"
50266 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50269 #, fuzzy, c-format
50270 msgid "Serials tables"
50271 msgstr "Reportstabellen"
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50276 #, c-format
50277 msgid "Series"
50278 msgstr "Reihen"
50279
50280 #. For the first occurrence,
50281 #. SCRIPT
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50285 #, c-format
50286 msgid "Series title"
50287 msgstr "Reihe"
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50292 #, c-format
50293 msgid "Series: "
50294 msgstr "Reihen: "
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50299 #, c-format
50300 msgid "Server"
50301 msgstr "Server"
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50305 #, c-format
50306 msgid "Server information"
50307 msgstr "Serverinformationen"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50310 #, c-format
50311 msgid "Server name: "
50312 msgstr "Servername: "
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50316 #, c-format
50317 msgid "Servers:"
50318 msgstr "Server:"
50319
50320 #. %1$s:  IF memcached_servers 
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50322 #, c-format
50323 msgid "Servers: %s"
50324 msgstr "Server: %s"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50327 #, c-format
50328 msgid "Session timed out, please log in again"
50329 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50332 #, c-format
50333 msgid "Session timed out."
50334 msgstr "Sitzung abgelaufen."
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50337 #, c-format
50338 msgid "Set all funds to zero"
50339 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50343 #, c-format
50344 msgid "Set back to"
50345 msgstr "Zurücksetzen auf"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50348 #, fuzzy, c-format
50349 msgid "Set back to: "
50350 msgstr "Zurücksetzen auf"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50353 #, fuzzy, c-format
50354 msgid "Set basket group"
50355 msgstr "Neue Bestellgruppe"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50358 #, fuzzy, c-format
50359 msgid "Set by"
50360 msgstr "Sortieren nach"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50363 #, c-format
50364 msgid "Set due date to expiry:"
50365 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
50366
50367 #. IMG
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50369 msgid "Set geolocation"
50370 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
50371
50372 #. IMG
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50374 #, fuzzy
50375 msgid "Set geolocation for %s"
50376 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50379 #, c-format
50380 msgid "Set inventory date to:"
50381 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50392 #, c-format
50393 msgid "Set library"
50394 msgstr "Bibliothek festlegen"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50397 #, c-format
50398 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50399 msgstr ""
50400 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50403 #, fuzzy, c-format
50404 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50405 msgstr ""
50406 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50410 #, c-format
50411 msgid "Set permissions"
50412 msgstr "Berechtigungen setzen"
50413
50414 #. %1$s:  patron.surname | html 
50415 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50417 #, c-format
50418 msgid "Set permissions for %s, %s"
50419 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
50420
50421 #. INPUT type=submit name=submit
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50426 msgid "Set status"
50427 msgstr "Status setzen"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50430 #, c-format
50431 msgid "Set the date received to today?"
50432 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
50433
50434 #. IMG
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50436 msgid "Set to lowest priority"
50437 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
50438
50439 #. SCRIPT
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50441 msgid "Set to patron"
50442 msgstr "Verknüpfen"
50443
50444 #. INPUT type=submit
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50446 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50447 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50450 #, c-format
50451 msgid "Set user permissions"
50452 msgstr "Berechtigungen setzen"
50453
50454 #. BUTTON
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50457 #, c-format
50458 msgid "Set virtual keyboard layout"
50459 msgstr ""
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50463 #, c-format
50464 msgid "Settings "
50465 msgstr "Einstellungen "
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50472 #, c-format
50473 msgid "Share"
50474 msgstr ""
50475
50476 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50478 #, c-format
50479 msgid "Share %s to Mana"
50480 msgstr ""
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50483 #, fuzzy, c-format
50484 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50485 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50488 #, fuzzy, c-format
50489 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50490 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50494 #, c-format
50495 msgid "Share content with Mana KB"
50496 msgstr ""
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50499 #, c-format
50500 msgid "Share content with Mana KB?"
50501 msgstr ""
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50504 #, fuzzy, c-format
50505 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50506 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50509 #, c-format
50510 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50511 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
50512
50513 #. A
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50516 msgid ""
50517 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50518 "associated to your sharing."
50519 msgstr ""
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50522 #, c-format
50523 msgid "Share usage statistics"
50524 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50527 #, fuzzy, c-format
50528 msgid "Share with Mana"
50529 msgstr "Beginnt mit"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50532 #, c-format
50533 msgid ""
50534 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50535 msgstr ""
50536 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
50537 "Community."
50538
50539 #. A
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50541 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50542 msgstr ""
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50545 #, c-format
50546 msgid "Share your usage statistics"
50547 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50550 #, c-format
50551 msgid "Shared"
50552 msgstr ""
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50555 #, c-format
50556 msgid "Shared:"
50557 msgstr ""
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50561 #, c-format
50562 msgid "Sharp (#)"
50563 msgstr "Raute (#)"
50564
50565 #. SCRIPT
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50567 #, fuzzy
50568 msgid "Sharpen"
50569 msgstr "Raute (#)"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50573 #, c-format
50574 msgid "Shelving control number"
50575 msgstr "Magazinnummer"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50589 #, c-format
50590 msgid "Shelving location"
50591 msgstr "Standort"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50594 #, c-format
50595 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50596 msgstr "Standort (item.location) ist "
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50599 #, c-format
50600 msgid ""
50601 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50602 "to items.location in the Koha database."
50603 msgstr ""
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50606 #, c-format
50607 msgid "Shelving location selected: "
50608 msgstr "Standort ausgewählt: "
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50612 #, c-format
50613 msgid "Shelving location:"
50614 msgstr "Standort:"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50617 #, c-format
50618 msgid "Shelving location: "
50619 msgstr "Standort:"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50622 #, fuzzy, c-format
50623 msgid "Shibboleth login failed"
50624 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50627 #, c-format
50628 msgid "Shift is \"Shift\""
50629 msgstr ""
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50632 #, c-format
50633 msgid "Shipment cost"
50634 msgstr "Versandkosten"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50637 #, c-format
50638 msgid "Shipment cost:"
50639 msgstr "Versandkosten:"
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50646 #, c-format
50647 msgid "Shipment date"
50648 msgstr "Lieferdatum"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50651 #, c-format
50652 msgid "Shipment date reverse"
50653 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50657 #, c-format
50658 msgid "Shipment date:"
50659 msgstr "Lieferdatum:"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50662 #, c-format
50663 msgid "Shipment date: "
50664 msgstr "Lieferdatum: "
50665
50666 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50667 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50668 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50669 #. %4$s:  ELSE 
50670 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50671 #. %6$s:  END 
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50673 #, c-format
50674 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50675 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
50676
50677 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50679 #, c-format
50680 msgid "Shipment date: All until %s "
50681 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50684 #, fuzzy, c-format
50685 msgid "Shipping cost for invoice "
50686 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50689 #, c-format
50690 msgid "Shipping cost:"
50691 msgstr "Versandkosten:"
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50694 #, c-format
50695 msgid "Shipping cost: "
50696 msgstr "Versandkosten: "
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50700 #, c-format
50701 msgid "Shipping fund: "
50702 msgstr "Versandkosten: "
50703
50704 #. For the first occurrence,
50705 #. SCRIPT
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50708 #, c-format
50709 msgid "Shortcut"
50710 msgstr "Tastenkürzel"
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50713 #, fuzzy, c-format
50714 msgid "Shortcut keys"
50715 msgstr "Tastenkürzel"
50716
50717 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50718 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50720 #, c-format
50721 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50722 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50726 #, c-format
50727 msgid "Show"
50728 msgstr "Zeigen"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50732 #, c-format
50733 msgid "Show MARC"
50734 msgstr "MARC-Sicht"
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50737 #, c-format
50738 msgid "Show MARC tag documentation links"
50739 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
50740
50741 #. SCRIPT
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50743 #, fuzzy
50744 msgid "Show Mana results"
50745 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50748 #, c-format
50749 msgid "Show SQL code"
50750 msgstr "SQL-Code anzeigen"
50751
50752 #. SCRIPT
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50754 msgid "Show _MENU_ entries"
50755 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50758 #, c-format
50759 msgid "Show active baskets only"
50760 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50763 #, c-format
50764 msgid "Show active funds only"
50765 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50768 #, c-format
50769 msgid "Show active vendors only"
50770 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50773 #, c-format
50774 msgid "Show actual/estimated values"
50775 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50778 #, c-format
50779 msgid "Show advanced pattern"
50780 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
50781
50782 #. A
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50784 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50785 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50791 #, c-format
50792 msgid "Show all"
50793 msgstr "Alle anzeigen"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50796 #, c-format
50797 msgid "Show all active baskets"
50798 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50801 #, c-format
50802 msgid "Show all baskets"
50803 msgstr "Alle Bestellungen"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50808 #, c-format
50809 msgid "Show all columns"
50810 msgstr "Zeige alle Spalten"
50811
50812 #. SCRIPT
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50814 #, fuzzy
50815 msgid "Show all debit types"
50816 msgstr "Zeige alle Exemplare"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50819 #, c-format
50820 msgid "Show all details "
50821 msgstr "Zeige alle Details "
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50825 #, c-format
50826 msgid "Show all items"
50827 msgstr "Zeige alle Exemplare"
50828
50829 #. For the first occurrence,
50830 #. %1$s:  hiddencount | html 
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50833 #, c-format
50834 msgid "Show all items (%s hidden)"
50835 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50838 #, fuzzy, c-format
50839 msgid "Show all orders"
50840 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50843 #, c-format
50844 msgid "Show all suggestions"
50845 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
50846
50847 #. SCRIPT
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50849 msgid "Show all transactions"
50850 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50853 #, c-format
50854 msgid "Show all vendors"
50855 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50858 #, c-format
50859 msgid "Show any items currently checked out:"
50860 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
50861
50862 #. %1$s:  booksellername | html 
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50864 #, c-format
50865 msgid "Show baskets for vendor %s"
50866 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50869 #, c-format
50870 msgid "Show biblio"
50871 msgstr "Zeige Titel"
50872
50873 #. SCRIPT
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50875 #, fuzzy
50876 msgid "Show blocks"
50877 msgstr "Zeige Titel"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50880 #, c-format
50881 msgid "Show brief form"
50882 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
50883
50884 #. SCRIPT
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50886 #, fuzzy
50887 msgid "Show caption"
50888 msgstr "Zeige Abonnements"
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50891 #, c-format
50892 msgid "Show category: "
50893 msgstr "Kategorie zeigen: "
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50896 #, fuzzy, c-format
50897 msgid "Show chart"
50898 msgstr "Ausleih-Parameter"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50901 #, c-format
50902 msgid "Show checkouts"
50903 msgstr "Zeige Ausleihen"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50906 #, c-format
50907 msgid "Show checkouts to guarantor"
50908 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50911 #, fuzzy, c-format
50912 msgid "Show checkouts to guarantors"
50913 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50916 #, fuzzy, c-format
50917 msgid "Show details"
50918 msgstr "Zeige alle Details "
50919
50920 #. SCRIPT
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50922 msgid "Show fields verbatim"
50923 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50926 #, fuzzy, c-format
50927 msgid "Show fines to guarantor"
50928 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50931 #, fuzzy, c-format
50932 msgid "Show fines to guarantors"
50933 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50936 #, c-format
50937 msgid "Show full form"
50938 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
50939
50940 #. SCRIPT
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50942 msgid "Show help for this tag"
50943 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
50944
50945 #. SCRIPT
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50947 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50948 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50952 #, c-format
50953 msgid "Show inactive budgets"
50954 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
50955
50956 #. SCRIPT
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50958 msgid "Show invisible characters"
50959 msgstr ""
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50963 #, fuzzy, c-format
50964 msgid "Show less"
50965 msgstr "Mehr zeigen"
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50968 #, c-format
50969 msgid "Show matching titles"
50970 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50974 #, c-format
50975 msgid "Show more"
50976 msgstr "Mehr zeigen"
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50979 #, c-format
50980 msgid "Show my funds only"
50981 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50984 #, c-format
50985 msgid "Show my funds only:"
50986 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50989 #, c-format
50990 msgid "Show only mine"
50991 msgstr "Zeige nur meine"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50994 #, c-format
50995 msgid "Show only renewed "
50996 msgstr "Zeige nur verlängerte "
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50999 #, c-format
51000 msgid "Show only subscriptions "
51001 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51005 #, c-format
51006 msgid "Show subscriptions"
51007 msgstr "Zeige Abonnements"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
51010 #, c-format
51011 msgid "Show tags"
51012 msgstr "Tags anzeigen"
51013
51014 #. BUTTON
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
51016 #, fuzzy
51017 msgid "Show the last checkin message"
51018 msgstr "Rückgabehinweis"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
51023 #, c-format
51024 msgid "Show/hide columns:"
51025 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
51026
51027 #. SCRIPT
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51029 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
51030 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51033 #, c-format
51034 msgid "Showing only available items"
51035 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
51036
51037 #. %1$s:  current_page | html 
51038 #. %2$s:  total_pages | html 
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51040 #, c-format
51041 msgid "Showing page %s of %s"
51042 msgstr ""
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51046 #, c-format
51047 msgid "Shown"
51048 msgstr "Angezeigt"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
51052 #, c-format
51053 msgid "Shows on transit slips"
51054 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51057 #, c-format
51058 msgid "Simple DC-RDF"
51059 msgstr "Einfaches DC-RDF"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51062 #, c-format
51063 msgid "Since"
51064 msgstr "Seit"
51065
51066 #. SCRIPT
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
51068 msgid "Single holiday: %s"
51069 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51072 #, c-format
51073 msgid "SingleBranchMode is ON."
51074 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51078 #, c-format
51079 msgid "Size"
51080 msgstr "Grösse"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51083 #, c-format
51084 msgid "Size (bytes)"
51085 msgstr "Grösse (Bytes)"
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
51089 #, c-format
51090 msgid "Skip issue number"
51091 msgstr "Heftnummer überspringen"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51094 #, fuzzy, c-format
51095 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51096 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51099 #, c-format
51100 msgid "Skip items on loan: "
51101 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51104 #, c-format
51105 msgid "Slash separated text (.csv)"
51106 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
51110 #, c-format
51111 msgid "Slip"
51112 msgstr "Quittung"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51115 #, c-format
51116 msgid "Small text"
51117 msgstr "Kleine Schrift"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51121 #, c-format
51122 msgid "Society or association"
51123 msgstr "Sozietät oder Verein"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51126 #, c-format
51127 msgid "Some Perl modules are missing. "
51128 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
51129
51130 #. SCRIPT
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
51132 #, fuzzy
51133 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51134 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51137 #, c-format
51138 msgid ""
51139 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51140 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51141 "examples assume USD is the active currency. "
51142 msgstr ""
51143 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51144 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
51145 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
51146
51147 #. SCRIPT
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51149 msgid "Some fields are not valid:"
51150 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
51153 #, c-format
51154 msgid ""
51155 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51156 "lead to data loss."
51157 msgstr ""
51158 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
51159 "zu Datenverlusten führen können."
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
51162 #, c-format
51163 msgid ""
51164 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51165 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51166 "if you want that this feature works correctly."
51167 msgstr ""
51168 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51169 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
51170 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
51171 "werden."
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51174 #, c-format
51175 msgid ""
51176 "Some records have not been automatically added because they match an "
51177 "existing record in your catalog:"
51178 msgstr ""
51179 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
51180 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
51181
51182 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
51184 #, c-format
51185 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51186 msgstr ""
51187
51188 #. SCRIPT
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51190 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51191 msgstr ""
51192 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
51193 "werden."
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51196 #, c-format
51197 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51198 msgstr "Keine Resultate."
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51201 #, c-format
51202 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51203 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51206 #, c-format
51207 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51208 msgstr "Keine Treffer."
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51211 #, c-format
51212 msgid "Sorry, your request had no results."
51213 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51216 #, c-format
51217 msgid "Sort "
51218 msgstr "Sortierung"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51221 #, c-format
51222 msgid "Sort 1"
51223 msgstr "Sortierung 1"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51226 #, c-format
51227 msgid "Sort 2"
51228 msgstr "Sortierung 2"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51231 #, c-format
51232 msgid "Sort by"
51233 msgstr "Sortieren nach"
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51236 #, c-format
51237 msgid "Sort by :"
51238 msgstr "Sortieren nach:"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51243 #, c-format
51244 msgid "Sort by: "
51245 msgstr "Sortieren nach: "
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51251 #, c-format
51252 msgid "Sort field 1"
51253 msgstr "Statistik 1"
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51257 #, c-format
51258 msgid "Sort field 1:"
51259 msgstr "Statistik 1:"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51265 #, c-format
51266 msgid "Sort field 2"
51267 msgstr "Statistik 2"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51271 #, c-format
51272 msgid "Sort field 2:"
51273 msgstr "Statistik 2:"
51274
51275 #. SCRIPT
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51277 msgid "Sort routine missing"
51278 msgstr "Sortierroutine fehlt"
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
51281 #, c-format
51282 msgid "Sort this list by: "
51283 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51288 #, c-format
51289 msgid "Sort1"
51290 msgstr "Statistik 1"
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51295 #, c-format
51296 msgid "Sort2"
51297 msgstr "Statistik 2"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
51300 #, c-format
51301 msgid "Sortable"
51302 msgstr "Sortierbar"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51305 #, c-format
51306 msgid "Sorting"
51307 msgstr "Sortiert..."
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51310 #, c-format
51311 msgid "Sorting routine"
51312 msgstr "Sortierfunktion"
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51315 #, c-format
51316 msgid "Sound"
51317 msgstr "Ton"
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51320 #, c-format
51321 msgid "Sound: "
51322 msgstr "Klang: "
51323
51324 #. For the first occurrence,
51325 #. SCRIPT
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51331 #, c-format
51332 msgid "Source"
51333 msgstr "Quelle"
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51338 #, c-format
51339 msgid "Source (incoming) record check field"
51340 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
51341
51342 #. SCRIPT
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51344 #, fuzzy
51345 msgid "Source code"
51346 msgstr "Ausgangsdatensätze"
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51349 #, c-format
51350 msgid "Source in use?"
51351 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51354 #, c-format
51355 msgid "Source library:"
51356 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51359 #, c-format
51360 msgid "Source of acquisition"
51361 msgstr "Erwerbungsquelle"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51364 #, c-format
51365 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51366 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51369 #, c-format
51370 msgid "Source records"
51371 msgstr "Ausgangsdatensätze"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51374 #, c-format
51375 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51376 msgstr ""
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51380 #, c-format
51381 msgid "Space ( )"
51382 msgstr "Leerzeichen ( )"
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51385 #, c-format
51386 msgid "Space separation between symbol and value: "
51387 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
51388
51389 #. SCRIPT
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51391 #, fuzzy
51392 msgid "Special character"
51393 msgstr "Zeichen"
51394
51395 #. SCRIPT
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51397 #, fuzzy
51398 msgid "Special characters..."
51399 msgstr "Zeichen"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51402 #, c-format
51403 msgid "Special relationship: "
51404 msgstr "Spezielle Beziehung: "
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51407 #, c-format
51408 msgid "Special thanks to the following organizations"
51409 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51412 #, c-format
51413 msgid "Specialized"
51414 msgstr "Fachkundige"
51415
51416 #. For the first occurrence,
51417 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51420 #, c-format
51421 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51422 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
51423
51424 #. For the first occurrence,
51425 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51428 #, c-format
51429 msgid "Specify due date %s: "
51430 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51433 #, c-format
51434 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51435 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
51436
51437 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51439 #, c-format
51440 msgid "Specify return date %s: "
51441 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51444 #, c-format
51445 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51446 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
51447
51448 #. SCRIPT
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51450 #, fuzzy
51451 msgid "Spell check"
51452 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
51453
51454 #. SCRIPT
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51456 msgid "Spellcheck"
51457 msgstr ""
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51463 #, c-format
51464 msgid "Spent"
51465 msgstr "Ausgegeben"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51468 #, c-format
51469 msgid "Spent amount:"
51470 msgstr "Ausgegeben:"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51473 #, c-format
51474 msgid "Spine label"
51475 msgstr "Signaturschild"
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51478 #, c-format
51479 msgid "Split call numbers: "
51480 msgstr "Signaturen umbrechen: "
51481
51482 #. SCRIPT
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51484 #, fuzzy
51485 msgid "Split cell"
51486 msgstr "Signaturen umbrechen: "
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51489 #, fuzzy, c-format
51490 msgid "Splitting routine"
51491 msgstr "Sortierfunktion"
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51494 #, fuzzy, c-format
51495 msgid "Splitting routine: "
51496 msgstr "Sortierfunktion: "
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51499 #, fuzzy, c-format
51500 msgid "Splitting rule"
51501 msgstr "Sortierregel"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51505 #, fuzzy, c-format
51506 msgid "Splitting rule code: "
51507 msgstr "Sortierregelcode: "
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51510 #, fuzzy, c-format
51511 msgid "Splitting rule: "
51512 msgstr "Sortierregel: "
51513
51514 #. SCRIPT
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51516 msgid "Spring"
51517 msgstr "Frühling"
51518
51519 #. SCRIPT
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51521 msgid "Square"
51522 msgstr ""
51523
51524 #. OPTGROUP
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51527 #, c-format
51528 msgid "Staff"
51529 msgstr "Personal"
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51532 #, c-format
51533 msgid "Staff "
51534 msgstr "Mitarbeiter "
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51537 #, c-format
51538 msgid "Staff - Internal note"
51539 msgstr "Interne Notiz"
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51542 #, fuzzy, c-format
51543 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51544 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
51545
51546 #. A
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51549 #, c-format
51550 msgid "Staff client"
51551 msgstr "Dienstoberfläche"
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51554 #, c-format
51555 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51556 msgstr ""
51557 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
51558 "Benutzers einzusehen."
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51561 #, c-format
51562 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51563 msgstr ""
51564 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
51565 "Benutzers einzusehen."
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51568 #, c-format
51569 msgid ""
51570 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51571 "request a discharge."
51572 msgstr ""
51573 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
51574 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51579 #, c-format
51580 msgid "Staff note"
51581 msgstr "Interne Notiz"
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51586 #, c-format
51587 msgid "Staff note:"
51588 msgstr "Interne Notiz:"
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51591 #, fuzzy, c-format
51592 msgid "Staff notes"
51593 msgstr "Interne Notiz:"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51597 #, c-format
51598 msgid "Staff notes:"
51599 msgstr "Interne Notiz:"
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51602 #, c-format
51603 msgid "Stage MARC for import"
51604 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51607 #, c-format
51608 msgid "Stage MARC records"
51609 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51615 #, c-format
51616 msgid "Stage MARC records for import"
51617 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51620 #, fuzzy, c-format
51621 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51622 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51625 #, c-format
51626 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51627 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
51628
51629 #. INPUT type=button
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51631 msgid "Stage for import"
51632 msgstr "Bereitstellen für den Import"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51635 #, c-format
51636 msgid "Stage records into the reservoir"
51637 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51642 #, c-format
51643 msgid "Staged"
51644 msgstr "Bereitgestellt"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51647 #, c-format
51648 msgid "Staged MARC management"
51649 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51652 #, c-format
51653 msgid "Staged MARC record management"
51654 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51657 #, c-format
51658 msgid "Staged:"
51659 msgstr "Zwischengespeichert:"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51662 #, fuzzy, c-format
51663 msgid "Stages"
51664 msgstr "Bereitgestellt"
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51668 #, c-format
51669 msgid "Stages &amp; duration in days"
51670 msgstr ""
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51673 #, c-format
51674 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51675 msgstr ""
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51681 #, c-format
51682 msgid "Standard"
51683 msgstr "Standard"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51689 #, c-format
51690 msgid "Standard ID: "
51691 msgstr "Standard-ID: "
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51699 #, c-format
51700 msgid "Standard number"
51701 msgstr "Standardnummer"
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51704 #, c-format
51705 msgid "Standard number:"
51706 msgstr "Standardnummer:"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51709 #, c-format
51710 msgid "Standard rules for all libraries"
51711 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51714 #, c-format
51715 msgid "Standing orders do not close when received."
51716 msgstr ""
51717 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
51718 "geschlossen."
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51721 #, fuzzy, c-format
51722 msgid "Start adding cash registers"
51723 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51731 #, c-format
51732 msgid "Start date"
51733 msgstr "Anfangsdatum"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51740 #, c-format
51741 msgid "Start date:"
51742 msgstr "Anfangsdatum:"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51748 #, c-format
51749 msgid "Start date: "
51750 msgstr "Anfangsdatum: "
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51753 #, c-format
51754 msgid "Start defining libraries"
51755 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51758 #, c-format
51759 msgid "Start of date range "
51760 msgstr "Start des Datumsbereichs "
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51764 #, c-format
51765 msgid "Start of interval"
51766 msgstr "Intervallbeginn"
51767
51768 #. INPUT type=submit
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51770 msgid "Start search"
51771 msgstr "Suche beginnen"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51774 #, c-format
51775 msgid "Start using Koha"
51776 msgstr "Koha nun benutzen"
51777
51778 #. INPUT type=text name=start_card
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51780 msgid "Starting card number"
51781 msgstr "Erste Ausweisnummer"
51782
51783 #. INPUT type=text name=start_label
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51785 msgid "Starting label number"
51786 msgstr "Erstes Etikett"
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51790 #, c-format
51791 msgid "Starting with:"
51792 msgstr "Beginnend mit:"
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51798 #, c-format
51799 msgid "Starts with"
51800 msgstr "Beginnt mit"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51807 #, c-format
51808 msgid "State"
51809 msgstr "Kanton"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51814 #, c-format
51815 msgid "State: "
51816 msgstr "Kanton: "
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51819 #, c-format
51820 msgid "Statistic 1 done on: "
51821 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51827 #, c-format
51828 msgid "Statistic 1: "
51829 msgstr "Statistik 1: "
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51832 #, c-format
51833 msgid "Statistic 2 done on: "
51834 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51840 #, c-format
51841 msgid "Statistic 2: "
51842 msgstr "Statistik 2: "
51843
51844 #. OPTGROUP
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51847 #, c-format
51848 msgid "Statistical"
51849 msgstr "Statistisch"
51850
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51853 #, c-format
51854 msgid "Statistics"
51855 msgstr "Statistiken"
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51858 #, c-format
51859 msgid "Statistics date and time"
51860 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
51861
51862 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51864 #, c-format
51865 msgid "Statistics for %s"
51866 msgstr "Statistik für %s"
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51870 #, c-format
51871 msgid "Statistics wizards"
51872 msgstr "Statistik Wizards"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51906 #, c-format
51907 msgid "Status"
51908 msgstr "Status"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51911 #, c-format
51912 msgid "Status "
51913 msgstr "Status "
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51916 #, fuzzy, c-format
51917 msgid "Status changed"
51918 msgstr "Zuletzt geändert:"
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51931 #, c-format
51932 msgid "Status:"
51933 msgstr "Status:"
51934
51935 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
51936 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
51937 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
51938 #. %4$s:  END 
51939 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
51940 #. %6$s:  END 
51941 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
51942 #. %8$s:  END 
51943 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
51944 #. %10$s:  END 
51945 #. %11$s:  END 
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51947 #, c-format
51948 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51949 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51953 #, fuzzy, c-format
51954 msgid "Std. Number"
51955 msgstr "Nummer"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51958 #, c-format
51959 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51960 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
51961
51962 #. %1$s:  IF (usecache) 
51963 #. %2$s:  END 
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51965 #, c-format
51966 msgid ""
51967 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51968 "report visibility "
51969 msgstr ""
51970 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
51971 "und Sichtbarkeit wählen "
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51974 #, c-format
51975 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51976 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51979 #, c-format
51980 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51981 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51984 #, c-format
51985 msgid "Step 2: Choose the area "
51986 msgstr "Schritt 2: Modul "
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51989 #, c-format
51990 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51991 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51994 #, c-format
51995 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51996 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51999 #, c-format
52000 msgid "Step 3: Choose a column "
52001 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
52004 #, c-format
52005 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52006 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
52009 #, c-format
52010 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52011 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52014 #, c-format
52015 msgid "Step 4: Specify a value "
52016 msgstr "Schritt 4: Werte "
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
52019 #, c-format
52020 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52021 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
52024 #, c-format
52025 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52026 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52029 #, c-format
52030 msgid "Step 5: Confirm definition"
52031 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
52034 #, c-format
52035 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52036 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52039 #, c-format
52040 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52041 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
52042
52043 #. For the first occurrence,
52044 #. %1$s:  numberpending | html 
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52048 #, c-format
52049 msgid "Still %s servers to search"
52050 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52056 #, fuzzy, c-format
52057 msgid "Stock rotation"
52058 msgstr "Standort"
52059
52060 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52062 #, fuzzy, c-format
52063 msgid "Stock rotation details for %s"
52064 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
52067 #, c-format
52068 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52069 msgstr ""
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52073 #, c-format
52074 msgid "Stopped"
52075 msgstr "Beendet"
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52081 #, c-format
52082 msgid "Street address"
52083 msgstr "Adresse"
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52087 #, c-format
52088 msgid "Street number"
52089 msgstr "Hausnummer"
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52093 #, c-format
52094 msgid "Street type"
52095 msgstr "Strassentyp"
52096
52097 #. SCRIPT
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52099 msgid "Strikethrough"
52100 msgstr ""
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
52104 #, c-format
52105 msgid "String"
52106 msgstr "Zeichenkette"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52109 #, c-format
52110 msgid "Student count"
52111 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
52112
52113 #. SCRIPT
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52115 msgid "Style"
52116 msgstr ""
52117
52118 #. SCRIPT
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52120 msgid "Su"
52121 msgstr "So"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52124 #, c-format
52125 msgid "Sub classification"
52126 msgstr "Unterklassifizierung"
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52129 #, c-format
52130 msgid "Sub total "
52131 msgstr "Zwischensumme "
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
52134 #, c-format
52135 msgid "Sub total:"
52136 msgstr "Gesamt:"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52144 #, c-format
52145 msgid "Subfield"
52146 msgstr "Unterfeld"
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
52150 #, c-format
52151 msgid "Subfield code:"
52152 msgstr "Unterfeld Code:"
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52155 #, c-format
52156 msgid "Subfield code: "
52157 msgstr "Unterfeld Code: "
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52160 #, c-format
52161 msgid "Subfield separator: "
52162 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
52163
52164 #. SCRIPT
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52166 msgid "Subfield ‡"
52167 msgstr "Unterfeld ‡"
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52170 #, c-format
52171 msgid "Subfield:"
52172 msgstr "Unterfeld:"
52173
52174 #. %1$s:  tagsubfield | html 
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
52176 #, c-format
52177 msgid "Subfield: %s"
52178 msgstr "Unterfeld: %s"
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52181 #, c-format
52182 msgid "Subfields"
52183 msgstr "Unterfelder"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52194 #, c-format
52195 msgid "Subfields: "
52196 msgstr "Unterfelder: "
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52199 #, c-format
52200 msgid "Subgroup"
52201 msgstr "Untergruppe"
52202
52203 #. INPUT type=text name=subgroup
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
52205 msgid "Subgroup code"
52206 msgstr "Untergruppekürzel"
52207
52208 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
52210 msgid "Subgroup name"
52211 msgstr "Untergruppe"
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52214 #, c-format
52215 msgid "Subgroup:"
52216 msgstr "Untergruppe:"
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52224 #, c-format
52225 msgid "Subject"
52226 msgstr "Schlagwort"
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52234 #, c-format
52235 msgid "Subject heading: "
52236 msgstr "Schlagwörter: "
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
52239 #, fuzzy, c-format
52240 msgid "Subject line:"
52241 msgstr "Betreffzeile"
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52245 #, c-format
52246 msgid "Subject phrase"
52247 msgstr "Schlagwort, Phrase"
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52251 #, c-format
52252 msgid "Subject sub-division: "
52253 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52256 #, c-format
52257 msgid "Subject(s)"
52258 msgstr "Schlagwörter"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52261 #, c-format
52262 msgid "Subject:"
52263 msgstr "Schlagwort:"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52266 #, c-format
52267 msgid "Subject: "
52268 msgstr "Schlagwort: "
52269
52270 #. For the first occurrence,
52271 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52274 #, c-format
52275 msgid "Subject: %s "
52276 msgstr "Betreff: %s"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52280 #, c-format
52281 msgid "Subjects:"
52282 msgstr "Schlagwörter:"
52283
52284 #. INPUT type=submit
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52394 #, c-format
52395 msgid "Submit"
52396 msgstr "Bestätigen"
52397
52398 #. INPUT type=submit
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52400 msgid "Submit your suggestion"
52401 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52404 #, fuzzy, c-format
52405 msgid "Submitting comment "
52406 msgstr "Sortierregelcode: "
52407
52408 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
52409 #. SCRIPT
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52411 #, fuzzy
52412 msgid "Subscript"
52413 msgstr "Abonnementbibliothek"
52414
52415 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52419 #, c-format
52420 msgid "Subscription"
52421 msgstr "Abonnementbibliothek"
52422
52423 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52425 #, c-format
52426 msgid "Subscription #%s"
52427 msgstr "Abonnement #%s"
52428
52429 #. %1$s:  loopro.object | html 
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52431 #, c-format
52432 msgid "Subscription %s "
52433 msgstr "Abonnement %s "
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52436 #, fuzzy, c-format
52437 msgid "Subscription ID"
52438 msgstr "Abo-Nr: "
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52441 #, c-format
52442 msgid "Subscription ID: "
52443 msgstr "Abo-Nr: "
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52446 #, c-format
52447 msgid "Subscription batch edit"
52448 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52451 #, c-format
52452 msgid "Subscription begin"
52453 msgstr "Abonnementbeginn"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52456 #, fuzzy, c-format
52457 msgid "Subscription callnumber"
52458 msgstr "Abonr."
52459
52460 #. %1$s:  END 
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52462 #, c-format
52463 msgid "Subscription closed %s "
52464 msgstr "Abonnement beendet %s "
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52469 #, c-format
52470 msgid "Subscription details"
52471 msgstr "Abo-Details"
52472
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52474 #, c-format
52475 msgid "Subscription end"
52476 msgstr "Abo-Ende"
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52479 #, c-format
52480 msgid "Subscription end date"
52481 msgstr "Abo-Ende"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52484 #, c-format
52485 msgid "Subscription end date:"
52486 msgstr "Abo-Ende:"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52489 #, c-format
52490 msgid "Subscription expired"
52491 msgstr "Abonnement abgelaufen"
52492
52493 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52494 #. %2$s:  IF closed 
52495 #. %3$s:  END 
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52497 #, c-format
52498 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52499 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
52500
52501 #. SCRIPT
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52503 #, fuzzy
52504 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52505 msgstr "Abo-Ende:"
52506
52507 #. %1$s:  title | html 
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52509 #, c-format
52510 msgid "Subscription history for %s"
52511 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52516 #, c-format
52517 msgid "Subscription length:"
52518 msgstr "Laufzeit:"
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52521 #, fuzzy, c-format
52522 msgid "Subscription not found."
52523 msgstr "Abonr."
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52526 #, c-format
52527 msgid "Subscription num."
52528 msgstr "Abonr."
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52531 #, fuzzy, c-format
52532 msgid "Subscription number: "
52533 msgstr "Abonr."
52534
52535 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52537 #, c-format
52538 msgid "Subscription renewal for %s"
52539 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52542 #, fuzzy, c-format
52543 msgid "Subscription renewed."
52544 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
52545
52546 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52548 #, c-format
52549 msgid "Subscription routing lists for %s"
52550 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52553 #, c-format
52554 msgid "Subscription start date"
52555 msgstr "Abo-Beginn"
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52558 #, c-format
52559 msgid "Subscription start date:"
52560 msgstr "Abo-Beginn:"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52563 #, c-format
52564 msgid "Subscription summaries"
52565 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52568 #, c-format
52569 msgid "Subscription summary"
52570 msgstr "Abo-Beschreibung"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52573 #, c-format
52574 msgid "Subscription title"
52575 msgstr "Abonnementtitel"
52576
52577 #. %1$s:  enddate | html 
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52579 #, c-format
52580 msgid "Subscription will expire %s. "
52581 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52584 #, c-format
52585 msgid "Subscription:"
52586 msgstr "Abonnement:"
52587
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52589 #, c-format
52590 msgid "Subscriptions"
52591 msgstr "Abonnements"
52592
52593 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52595 #, fuzzy, c-format
52596 msgid "Subscriptions (%s)"
52597 msgstr "Abonnement(s)"
52598
52599 #. SPAN
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52602 #, c-format
52603 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52604 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52607 #, fuzzy, c-format
52608 msgid "Subscriptions renewed."
52609 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
52610
52611 #. SCRIPT
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52613 msgid "Substitute"
52614 msgstr "Ersetzen"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52619 #, c-format
52620 msgid "Substitutions"
52621 msgstr "Ersetzungen"
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52624 #, c-format
52625 msgid "Subtotal"
52626 msgstr "Zwischensumme "
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52629 #, c-format
52630 msgid "Subtotal "
52631 msgstr "Zwischensumme "
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52634 #, c-format
52635 msgid "Subtotal for"
52636 msgstr "Zwischensumme für"
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52639 #, c-format
52640 msgid "Subtype limits"
52641 msgstr "Weitere Suchkriterien"
52642
52643 #. SCRIPT
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52645 msgid "Success."
52646 msgstr "Erfolgreich"
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52649 #, c-format
52650 msgid "Success: Import reversed"
52651 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
52652
52653 #. SCRIPT
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52655 msgid "Successfully saved configuration"
52656 msgstr "Konfiguration gespeichert"
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52659 #, c-format
52660 msgid "Suggested by"
52661 msgstr "Vorgeschlagen von"
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52664 #, c-format
52665 msgid "Suggested by - on"
52666 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52669 #, c-format
52670 msgid "Suggested by:"
52671 msgstr "Vorgeschlagen von:"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52676 #, c-format
52677 msgid "Suggested by: "
52678 msgstr "Vorgeschlagen von: "
52679
52680 #. For the first occurrence,
52681 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52682 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52683 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52684 #. %4$s:  END 
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52687 #, c-format
52688 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52689 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52692 #, c-format
52693 msgid "Suggested date from:"
52694 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52697 #, c-format
52698 msgid "Suggestible"
52699 msgstr "Beeinflussbar"
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52705 #, c-format
52706 msgid "Suggestion"
52707 msgstr "Vorschlag"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52710 #, fuzzy, c-format
52711 msgid "Suggestion declined"
52712 msgstr "Vorschlag"
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52715 #, c-format
52716 msgid "Suggestion information"
52717 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52721 #, c-format
52722 msgid "Suggestion management"
52723 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52734 #, c-format
52735 msgid "Suggestions"
52736 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52739 #, c-format
52740 msgid "Suggestions management"
52741 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52744 #, c-format
52745 msgid "Suggestions pending approval"
52746 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52749 #, c-format
52750 msgid "Suggestions search:"
52751 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52755 #, c-format
52756 msgid "Sum"
52757 msgstr "Summe"
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52777 #, c-format
52778 msgid "Summary"
52779 msgstr "Zusammenfassung"
52780
52781 #. %1$s:  patron.firstname | html 
52782 #. %2$s:  patron.surname | html 
52783 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52785 #, c-format
52786 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52787 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52790 #, c-format
52791 msgid "Summary search"
52792 msgstr "Suche"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52796 #, c-format
52797 msgid "Summary: "
52798 msgstr "Zusammenfassung: "
52799
52800 #. SCRIPT
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52802 msgid "Summer"
52803 msgstr "Sommer"
52804
52805 #. SCRIPT
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52807 msgid "Sun"
52808 msgstr "So"
52809
52810 #. For the first occurrence,
52811 #. SCRIPT
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52818 #, c-format
52819 msgid "Sunday"
52820 msgstr "Sonntag"
52821
52822 #. SCRIPT
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52824 msgid "Sundays"
52825 msgstr "Sonntags"
52826
52827 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
52828 #. SCRIPT
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52830 #, fuzzy
52831 msgid "Superscript"
52832 msgstr "Abonnementbibliothek"
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52835 #, c-format
52836 msgid "Supplemental issue "
52837 msgstr "Supplement "
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52840 #, fuzzy, c-format
52841 msgid "Supplier metadata"
52842 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52845 #, c-format
52846 msgid "Supplier report"
52847 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
52848
52849 #. BUTTON
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52851 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52852 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
52853
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52862 #, c-format
52863 msgid "Surname"
52864 msgstr "Nachname"
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52870 #, c-format
52871 msgid "Surname: "
52872 msgstr "Nachname: "
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52875 #, c-format
52876 msgid "Surveys"
52877 msgstr "Bestandesaufnahmen"
52878
52879 #. SCRIPT
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52881 msgid "Suspend"
52882 msgstr "Aussetzen"
52883
52884 #. INPUT type=submit
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52887 msgid "Suspend all holds"
52888 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
52889
52890 #. SCRIPT
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52892 msgid "Suspend hold on"
52893 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
52894
52895 #. SCRIPT
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52897 #, fuzzy
52898 msgid "Suspend until:"
52899 msgstr "Aussetzen"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52903 #, c-format
52904 msgid "Suspend?"
52905 msgstr "Aussetzen?"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52909 #, c-format
52910 msgid "Suspension charging interval"
52911 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52915 #, c-format
52916 msgid "Suspension in days (day)"
52917 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52920 #, c-format
52921 msgid "Svenska (Swedish)"
52922 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
52923
52924 #. A
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52926 msgid "Switch languages"
52927 msgstr "Sprachen"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52930 #, c-format
52931 msgid "Switch to advanced editor"
52932 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52935 #, c-format
52936 msgid "Switch to basic editor"
52937 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
52938
52939 #. SCRIPT
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52941 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52942 msgstr ""
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52946 #, c-format
52947 msgid "Switching to dom indexing"
52948 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52951 #, c-format
52952 msgid "Symbol"
52953 msgstr "Symbol"
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52956 #, c-format
52957 msgid "Symbol: "
52958 msgstr "Symbol: "
52959
52960 #. SCRIPT
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52962 #, fuzzy
52963 msgid "Symbols"
52964 msgstr "Symbol"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52967 #, c-format
52968 msgid "Synchronize"
52969 msgstr "Synchronisieren"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52972 #, c-format
52973 msgid "Syntax"
52974 msgstr "Syntax"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52977 #, c-format
52978 msgid "Syntax (z3950 can send"
52979 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52982 #, c-format
52983 msgid "System"
52984 msgstr ""
52985
52986 #. SCRIPT
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52988 #, fuzzy
52989 msgid "System Font"
52990 msgstr "Anzahl Exemplare"
52991
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52993 #, c-format
52994 msgid "System Preferences"
52995 msgstr "Systemparameter"
52996
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52998 #, c-format
52999 msgid "System information"
53000 msgstr "Systeminformation"
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53003 #, c-format
53004 msgid "System permissions"
53005 msgstr "Systemberechtigungen"
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
53008 #, c-format
53009 msgid ""
53010 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53011 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53012 msgstr ""
53013 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
53014 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
53017 #, c-format
53018 msgid ""
53019 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53020 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53021 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53022 msgstr ""
53023 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
53024 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
53025 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
53026 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
53027 "funktionieren."
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53030 #, c-format
53031 msgid ""
53032 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53033 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53034 "works correctly."
53035 msgstr ""
53036 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
53037 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
53038 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
53041 #, c-format
53042 msgid ""
53043 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53044 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53045 "disabled. "
53046 msgstr ""
53047 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
53048 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
53049 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
53050
53051 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
53053 #, c-format
53054 msgid ""
53055 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53056 "the items database table: %s "
53057 msgstr ""
53058 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
53059 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53062 #, c-format
53063 msgid "System preference search:"
53064 msgstr "Suche in Systemparametern:"
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53071 #, c-format
53072 msgid "System preferences"
53073 msgstr "Systemparameter"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
53076 #, c-format
53077 msgid ""
53078 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53079 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53080 "Tutunsatar)"
53081 msgstr ""
53082 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
53083 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
53084 "Tutunsatar)"
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53106 #, c-format
53107 msgid "TOTAL"
53108 msgstr "GESAMT"
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53111 #, c-format
53112 msgid "Tab separated text"
53113 msgstr "Tab-getrennter Text"
53114
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53116 #, c-format
53117 msgid "Tab separated text (.csv)"
53118 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53121 #, c-format
53122 msgid "Tab:"
53123 msgstr "Tab:"
53124
53125 #. %1$s:  subfield.tab | html 
53126 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
53127 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
53128 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
53129 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
53130 #. %6$s:  END 
53131 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
53132 #. %8$s:  END 
53133 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
53134 #. %10$s:  END 
53135 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
53136 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
53137 #. %13$s:  END 
53138 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
53139 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
53140 #. %16$s:  END 
53141 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
53142 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
53143 #. %19$s:  END 
53144 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
53145 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
53146 #. %22$s:  END 
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53148 #, c-format
53149 msgid ""
53150 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53151 "%s%s%s, %s%s "
53152 msgstr ""
53153 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
53154 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
53155
53156 #. SCRIPT
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53158 #, fuzzy
53159 msgid "Table"
53160 msgstr "Aktiviert"
53161
53162 #. SCRIPT
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53164 #, fuzzy
53165 msgid "Table of Contents"
53166 msgstr "Inhalte"
53167
53168 #. SCRIPT
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53170 #, fuzzy
53171 msgid "Table properties"
53172 msgstr "Verschiedene Optionen:"
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53175 #, c-format
53176 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53177 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53180 #, c-format
53181 msgid "Tabs in use"
53182 msgstr "Verwendete Tabs"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53185 #, c-format
53186 msgid "Tabular"
53187 msgstr "In Tabellenform"
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53191 #, fuzzy, c-format
53192 msgid "Tabulation (\\t)"
53193 msgstr "Tabulator (\t)"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53201 #, c-format
53202 msgid "Tag"
53203 msgstr "Tag"
53204
53205 #. SCRIPT
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53207 msgid "Tag "
53208 msgstr "Feld"
53209
53210 #. For the first occurrence,
53211 #. %1$s:  tagfield | html 
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
53214 #, c-format
53215 msgid "Tag %s Subfield structure"
53216 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
53217
53218 #. For the first occurrence,
53219 #. %1$s:  tagfield | html 
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
53222 #, c-format
53223 msgid "Tag %s subfield structure"
53224 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53227 #, c-format
53228 msgid "Tag deleted"
53229 msgstr "Feld gelöscht"
53230
53231 #. A
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
53240 #, c-format
53241 msgid "Tag editor"
53242 msgstr "Tag-Editor"
53243
53244 #. SCRIPT
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53246 msgid "Tag has no subfields"
53247 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
53250 #, c-format
53251 msgid "Tag moderation"
53252 msgstr "Tag-Moderation"
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53255 #, c-format
53256 msgid "Tag:"
53257 msgstr "Tag: "
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53272 #, c-format
53273 msgid "Tag: "
53274 msgstr "Tag: "
53275
53276 #. %1$s:  searchfield | html 
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53278 #, c-format
53279 msgid "Tag: %s"
53280 msgstr "Tag: %s"
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53283 #, c-format
53284 msgid "Tagged with:"
53285 msgstr "Getaggt mit:"
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
53290 #, c-format
53291 msgid "Tags"
53292 msgstr "Tags"
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53295 #, c-format
53296 msgid "Tags pending approval"
53297 msgstr "Zu moderierende Tags"
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53300 #, c-format
53301 msgid "Tags:"
53302 msgstr "Tags:"
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
53305 #, c-format
53306 msgid "Talking Tech, Global"
53307 msgstr ""
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53310 #, c-format
53311 msgid "Tamil, France"
53312 msgstr "Tamil, France"
53313
53314 #. For the first occurrence,
53315 #. SCRIPT
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53318 #, c-format
53319 msgid "Target"
53320 msgstr "Ziel"
53321
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53325 #, c-format
53326 msgid "Target (database) record check field"
53327 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
53328
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
53333 #, c-format
53334 msgid "Task scheduler"
53335 msgstr "Aufgabenplaner"
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53338 #, c-format
53339 msgid "Tax number registered:"
53340 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
53341
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53343 #, c-format
53344 msgid "Tax number registered: "
53345 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53351 #, c-format
53352 msgid "Tax rate: "
53353 msgstr "MWSt-Rate: "
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53356 #, c-format
53357 msgid "Technical reports"
53358 msgstr "Technische Berichte"
53359
53360 #. For the first occurrence,
53361 #. SCRIPT
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53365 #, c-format
53366 msgid "Template"
53367 msgstr "Template"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53371 #, c-format
53372 msgid "Template ID"
53373 msgstr "Template-ID"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53377 #, c-format
53378 msgid "Template ID:"
53379 msgstr "Template-ID:"
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53383 #, c-format
53384 msgid "Template code:"
53385 msgstr "Templatecode:"
53386
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53389 #, c-format
53390 msgid "Template description:"
53391 msgstr "Templatebeschreibung:"
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53395 #, c-format
53396 msgid "Template name"
53397 msgstr "Templatename"
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53403 #, c-format
53404 msgid "Template name:"
53405 msgstr "Names des Templates:"
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53408 #, c-format
53409 msgid "Template: "
53410 msgstr "Template: "
53411
53412 #. For the first occurrence,
53413 #. SCRIPT
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53417 #, c-format
53418 msgid "Templates"
53419 msgstr "Templates"
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53422 #, c-format
53423 msgid "Temporary"
53424 msgstr "Temporär"
53425
53426 #. For the first occurrence,
53427 #. SCRIPT
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53431 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53432 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
53433
53434 #. A
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53439 #, c-format
53440 msgid "Term"
53441 msgstr "Term"
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53444 #, c-format
53445 msgid "Term/Phrase"
53446 msgstr "Term/Phrase"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53450 #, c-format
53451 msgid "Term:"
53452 msgstr "Begriff:"
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53455 #, c-format
53456 msgid "Term: "
53457 msgstr "Begriff: "
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53460 #, c-format
53461 msgid "Terms summary"
53462 msgstr "Liste aller Begriffe"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53465 #, c-format
53466 msgid ""
53467 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53468 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53469 "Summer, Winter, Fall)."
53470 msgstr ""
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53475 #, c-format
53476 msgid "Test"
53477 msgstr "Test"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53480 #, c-format
53481 msgid "Test pattern"
53482 msgstr "Erscheinungsweise testen"
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53486 #, c-format
53487 msgid "Test prediction pattern"
53488 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53491 #, fuzzy, c-format
53492 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53493 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
53494
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53496 #, c-format
53497 msgid "Test the regular expressions:"
53498 msgstr ""
53499
53500 #. SCRIPT
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53502 msgid "Testing..."
53503 msgstr "Führe Test aus..."
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53506 #, c-format
53507 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53508 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53509
53510 #. For the first occurrence,
53511 #. SCRIPT
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53517 #, c-format
53518 msgid "Text"
53519 msgstr "Text"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53522 #, c-format
53523 msgid "Text (TSV)"
53524 msgstr "Text (TSV)"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53529 #, c-format
53530 msgid "Text alignment: "
53531 msgstr "Textausrichtung: "
53532
53533 #. SCRIPT
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53535 #, fuzzy
53536 msgid "Text color"
53537 msgstr "Text: "
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53540 #, c-format
53541 msgid "Text fields"
53542 msgstr "Textfelder"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53546 #, c-format
53547 msgid "Text for OPAC: "
53548 msgstr "Text für OPAC: "
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53552 #, c-format
53553 msgid "Text for librarian: "
53554 msgstr "Text für Bibliothekare: "
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53557 #, c-format
53558 msgid "Text for librarians: "
53559 msgstr "Text für Bibliothekare: "
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53562 #, c-format
53563 msgid "Text for opac: "
53564 msgstr "Text für OPAC: "
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53567 #, c-format
53568 msgid "Text justification: "
53569 msgstr "Textausrichtung: "
53570
53571 #. SCRIPT
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53573 #, fuzzy
53574 msgid "Text to display"
53575 msgstr "Anzeigen?:"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53580 #, c-format
53581 msgid "Text: "
53582 msgstr "Text: "
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53586 #, c-format
53587 msgid "Textarea"
53588 msgstr "Textbereich"
53589
53590 #. SCRIPT
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53592 msgid "Th"
53593 msgstr "Do"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53596 #, c-format
53597 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53598 msgstr ""
53599 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53622 #, c-format
53623 msgid "The "
53624 msgstr "Die "
53625
53626 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53628 #, c-format
53629 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53630 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
53631
53632 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
53633 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
53634 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
53635 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53637 #, c-format
53638 msgid ""
53639 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53640 "incorrectly defined as %s. "
53641 msgstr ""
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53644 #, c-format
53645 msgid ""
53646 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53647 "Falling back to legacy facet calculation. "
53648 msgstr ""
53649 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
53650 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
53651
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53653 #, fuzzy, c-format
53654 msgid ""
53655 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53656 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53657 msgstr ""
53658 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
53659 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
53660 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53663 #, fuzzy, c-format
53664 msgid ""
53665 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53666 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53667 msgstr ""
53668 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
53669 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
53670 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53675 #, c-format
53676 msgid ""
53677 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53678 "for statistical purposes"
53679 msgstr ""
53680 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
53681 "statistische Vorhaben nützlich sein"
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53684 #, c-format
53685 msgid ""
53686 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53687 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53688 msgstr ""
53689 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
53690 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53693 #, c-format
53694 msgid ""
53695 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53696 "private."
53697 msgstr ""
53698 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53701 #, c-format
53702 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53703 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53706 #, c-format
53707 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53708 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53711 #, fuzzy, c-format
53712 msgid ""
53713 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53714 "xml. You must define this block before use. "
53715 msgstr ""
53716 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
53717 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
53718 "'ILLLIBS' verwendet. "
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53721 #, c-format
53722 msgid ""
53723 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53724 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53725 msgstr ""
53726 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
53727 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
53728 "'ILLLIBS' verwendet. "
53729
53730 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53732 #, c-format
53733 msgid ""
53734 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53735 "defined on the system. "
53736 msgstr ""
53737 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
53738 "im System definiert. "
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53741 #, c-format
53742 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53743 msgstr ""
53744 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
53745 "vorhanden. "
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53748 #, c-format
53749 msgid ""
53750 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53751 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53752 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53753 "remove this message by disabling the system preference "
53754 msgstr ""
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53757 #, c-format
53758 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53759 msgstr ""
53760
53761 #. SCRIPT
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53763 msgid ""
53764 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53765 "required mailto: _(prefix?"
53766 msgstr ""
53767
53768 #. SCRIPT
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53770 msgid ""
53771 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53772 "required http:\\/\\/ prefix?"
53773 msgstr ""
53774
53775 #. SCRIPT
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53777 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53778 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
53779
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53781 #, c-format
53782 msgid "The alternative email is invalid."
53783 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53786 #, c-format
53787 msgid ""
53788 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53789 msgstr ""
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53792 #, c-format
53793 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53794 msgstr ""
53795
53796 #. %1$s:  errauthid | html 
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53798 #, c-format
53799 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53800 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53804 #, c-format
53805 msgid "The authorized value category ("
53806 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
53807
53808 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53810 #, c-format
53811 msgid ""
53812 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53813 "will have barcodes generated upon save to database"
53814 msgstr ""
53815 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
53816 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53819 #, c-format
53820 msgid ""
53821 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53822 "try again with an alternative target. "
53823 msgstr ""
53824
53825 #. %1$s:  Barcode | html 
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53827 #, c-format
53828 msgid "The barcode %s was not found."
53829 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
53830
53831 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53833 #, c-format
53834 msgid "The barcode was not found %s."
53835 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
53836
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53838 #, c-format
53839 msgid "The barcode was not found: "
53840 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53845 #, c-format
53846 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53847 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
53848
53849 #. SCRIPT
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53851 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53852 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53855 #, c-format
53856 msgid ""
53857 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53858 "a MARC subfield,"
53859 msgstr ""
53860 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
53861 "Teilfeld gemapped,"
53862
53863 #. A
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53865 msgid "The budget is locked"
53866 msgstr ""
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53869 #, fuzzy, c-format
53870 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53871 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
53872
53873 #. %1$s:  email_add | html 
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53875 #, c-format
53876 msgid "The cart was sent to: %s"
53877 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53880 #, c-format
53881 msgid "The change to give is "
53882 msgstr ""
53883
53884 #. SCRIPT
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53886 msgid "The change will be applied immediately."
53887 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53891 #, c-format
53892 msgid ""
53893 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53894 msgstr ""
53895 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
53896 "verknüpft ist."
53897
53898 #. SCRIPT
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53900 #, fuzzy
53901 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53902 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
53903
53904 #. SCRIPT
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53906 #, fuzzy
53907 msgid "The conditional field should be filled."
53908 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
53909
53910 #. SCRIPT
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53912 #, fuzzy
53913 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53914 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
53915
53916 #. SCRIPT
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53918 #, fuzzy
53919 msgid "The conditional value should be filled."
53920 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53923 #, c-format
53924 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53925 msgstr ""
53926 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53929 #, c-format
53930 msgid ""
53931 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53932 "the mappings in the mappings.yaml file."
53933 msgstr ""
53934
53935 #. %1$s:  image_limit | html 
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53937 #, c-format
53938 msgid ""
53939 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53940 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53941 "space. "
53942 msgstr ""
53943 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
53944 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
53945 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53948 #, c-format
53949 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53950 msgstr ""
53951 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
53952 "zurück. "
53953
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53955 #, c-format
53956 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53957 msgstr ""
53958 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
53959 "Fehler zurück. "
53960
53961 #. %1$s:  card_element | html 
53962 #. %2$s:  element_id | html 
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53964 #, c-format
53965 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53966 msgstr ""
53967 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
53968
53969 #. %1$s:  image_ids | html 
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53971 #, c-format
53972 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53973 msgstr ""
53974 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
53975
53976 #. %1$s:  card_element | html 
53977 #. %2$s:  element_id | html 
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53979 #, c-format
53980 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53981 msgstr ""
53982 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
53983 "speichern. "
53984
53985 #. SCRIPT
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53987 msgid "The destination should be filled."
53988 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53991 #, c-format
53992 msgid ""
53993 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53994 "quotes and invoices are downloaded."
53995 msgstr ""
53996 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
53997 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
53998
53999 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
54001 #, c-format
54002 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
54003 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
54004
54005 #. SCRIPT
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54007 msgid "The ending date is missing or invalid."
54008 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
54009
54010 #. SCRIPT
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
54012 msgid "The entered passwords do not match"
54013 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54016 #, c-format
54017 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54018 msgstr ""
54019 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
54020 "Logdateien."
54021
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54023 #, fuzzy, c-format
54024 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54025 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54028 #, c-format
54029 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54030 msgstr ""
54031 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54034 #, fuzzy, c-format
54035 msgid "The field has been deleted"
54036 msgstr "Datei wurde gelöscht."
54037
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54039 #, fuzzy, c-format
54040 msgid "The field has been inserted"
54041 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
54042
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54044 #, fuzzy, c-format
54045 msgid "The field has been updated"
54046 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
54047
54048 #. SCRIPT
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54050 msgid ""
54051 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54052 "Therefore, you cannot add it."
54053 msgstr ""
54054 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
54055 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54058 #, c-format
54059 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54060 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
54063 #, fuzzy, c-format
54064 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54065 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54068 #, c-format
54069 msgid ""
54070 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54071 msgstr ""
54072 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
54073 "gespeichert werden können."
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
54076 #, c-format
54077 msgid ""
54078 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54079 "are supplying in the import file."
54080 msgstr ""
54081 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
54082 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54085 #, c-format
54086 msgid ""
54087 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54088 "less than the third for the "
54089 msgstr ""
54090 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
54091 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
54092
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
54095 #, c-format
54096 msgid "The following barcodes were found: "
54097 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
54100 #, c-format
54101 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54102 msgstr ""
54103 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
54104
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
54106 #, c-format
54107 msgid "The following error was encountered:"
54108 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54111 #, c-format
54112 msgid "The following errors have occurred:"
54113 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54116 #, c-format
54117 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54118 msgstr ""
54119 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
54120 "erneut:"
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
54123 #, c-format
54124 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54125 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54128 #, c-format
54129 msgid ""
54130 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54131 "them in."
54132 msgstr ""
54133 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
54134 "Sie diese zurück."
54135
54136 #. For the first occurrence,
54137 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54138 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
54144 #, c-format
54145 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54146 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
54147
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54149 #, fuzzy, c-format
54150 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54151 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
54152
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
54155 #, fuzzy, c-format
54156 msgid "The following itemnumbers were found: "
54157 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54160 #, fuzzy, c-format
54161 msgid "The following items were added or updated:"
54162 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
54165 #, c-format
54166 msgid "The following items were modified:"
54167 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54170 #, c-format
54171 msgid ""
54172 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54173 "shouldn't. "
54174 msgstr ""
54175 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
54176 "sollten. "
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54179 #, c-format
54180 msgid "The following records could not be deleted:"
54181 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
54182
54183 #. SCRIPT
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
54185 #, fuzzy
54186 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54187 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54190 #, c-format
54191 msgid ""
54192 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54193 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54194 msgstr ""
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54197 #, c-format
54198 msgid ""
54199 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54200 "page, then try again."
54201 msgstr ""
54202
54203 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54205 #, c-format
54206 msgid "The framework is used %s times."
54207 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54210 #, c-format
54211 msgid "The generated notices are different!"
54212 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54215 #, c-format
54216 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54217 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54220 #, c-format
54221 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54222 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54225 #, c-format
54226 msgid ""
54227 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54228 "the item to mark as lost."
54229 msgstr ""
54230 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
54231 "Exemplar zu bestimmen."
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54234 #, c-format
54235 msgid "The import id number "
54236 msgstr "Die Import-ID"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
54239 #, c-format
54240 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54241 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54244 #, c-format
54245 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54246 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
54247
54248 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54250 #, c-format
54251 msgid "The item (%s) does not exist."
54252 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
54253
54254 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54256 #, c-format
54257 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54258 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
54259
54260 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54262 #, c-format
54263 msgid ""
54264 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54265 "already in the list."
54266 msgstr ""
54267 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
54268 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54271 #, c-format
54272 msgid "The item has been removed from the list."
54273 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
54274
54275 #. SCRIPT
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54277 msgid "The item has been removed from your cart"
54278 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
54281 #, c-format
54282 msgid ""
54283 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54284 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54285 msgstr ""
54286 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
54287 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
54288 "Seite "
54289
54290 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54292 #, c-format
54293 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54294 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54297 #, c-format
54298 msgid "The item has successfully been linked to "
54299 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54302 #, fuzzy, c-format
54303 msgid "The item was not found"
54304 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54307 #, c-format
54308 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54309 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
54310
54311 #. SCRIPT
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54313 msgid ""
54314 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54315 "whitespace characters from the library code"
54316 msgstr ""
54317 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
54318 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
54319
54320 #. %1$s:  email | html 
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54322 #, c-format
54323 msgid "The list was sent to: %s"
54324 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54327 #, c-format
54328 msgid "The merge was successful. "
54329 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54332 #, c-format
54333 msgid "The merging was successful. "
54334 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54337 #, c-format
54338 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54339 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
54340
54341 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
54343 #, c-format
54344 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54345 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
54346
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54348 #, c-format
54349 msgid ""
54350 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54351 "deleted."
54352 msgstr ""
54353 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
54354 "gelöscht werden konnten."
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54357 #, c-format
54358 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54359 msgstr ""
54360 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54363 #, c-format
54364 msgid ""
54365 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54366 "deleted."
54367 msgstr ""
54368 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
54369 "gelöscht werden konnten."
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54372 #, c-format
54373 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54374 msgstr ""
54375 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54378 #, c-format
54379 msgid "The order has been successfully canceled."
54380 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
54381
54382 #. %1$s:  ELSE 
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54384 #, c-format
54385 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54386 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54389 #, c-format
54390 msgid ""
54391 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54392 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54393 msgstr ""
54394 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
54395 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
54396 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54399 #, c-format
54400 msgid ""
54401 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54402 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54403 "and retry. "
54404 msgstr ""
54405 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
54406 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
54407 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54410 #, c-format
54411 msgid "The original currency value will be copied"
54412 msgstr ""
54413
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54415 #, c-format
54416 msgid "The original fund will be used"
54417 msgstr ""
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54420 #, fuzzy, c-format
54421 msgid "The original internal note will be used"
54422 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54425 #, c-format
54426 msgid "The original statistic 1 will be used"
54427 msgstr ""
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54430 #, c-format
54431 msgid "The original statistic 2 will be used"
54432 msgstr ""
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54435 #, fuzzy, c-format
54436 msgid "The original vendor note will be used"
54437 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
54438
54439 #. SCRIPT
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54441 msgid "The page entered is not a number."
54442 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
54443
54444 #. SCRIPT
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54446 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54447 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54450 #, c-format
54451 msgid "The password was rejected by a plugin."
54452 msgstr ""
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54455 #, c-format
54456 msgid "The passwords entered do not match"
54457 msgstr ""
54458 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54461 #, c-format
54462 msgid "The patron category you create will be used by the "
54463 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54466 #, c-format
54467 msgid "The patron does not have an email address defined."
54468 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
54469
54470 #. For the first occurrence,
54471 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54474 #, c-format
54475 msgid "The patron has a debt of %s."
54476 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54479 #, c-format
54480 msgid ""
54481 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54482 msgstr ""
54483 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
54484 "enthält"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54487 #, c-format
54488 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54489 msgstr ""
54490 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54493 #, c-format
54494 msgid ""
54495 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54496 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54497 msgstr ""
54498 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
54499 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
54500
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54502 #, c-format
54503 msgid ""
54504 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54505 msgstr ""
54506 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
54507 "die Benutzer-ID bereits."
54508
54509 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54511 #, c-format
54512 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54513 msgstr ""
54514 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
54515 "Höhe von %s"
54516
54517 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54519 #, c-format
54520 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54521 msgstr ""
54522 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
54523 "Höhe von %s."
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54526 #, c-format
54527 msgid ""
54528 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54529 "self_check => self_checkout_module permission. "
54530 msgstr ""
54531 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
54532 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54535 #, c-format
54536 msgid ""
54537 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54538 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54539 msgstr ""
54540 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
54541 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
54542 "sein."
54543
54544 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54546 #, c-format
54547 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54548 msgstr ""
54549 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
54550 "Gebühren in Höhe von %s."
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54553 #, c-format
54554 msgid ""
54555 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54556 "preference which is set to "
54557 msgstr ""
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54560 #, c-format
54561 msgid "The primary email is invalid."
54562 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
54563
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54565 #, c-format
54566 msgid ""
54567 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54568 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54569 "values are set to max(table.id)+1."
54570 msgstr ""
54571 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
54572 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
54573 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
54574 "max(table.id)+1. "
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54577 #, c-format
54578 msgid ""
54579 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54580 "\"text\""
54581 msgstr ""
54582 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54585 #, fuzzy, c-format
54586 msgid "The record "
54587 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
54588
54589 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54591 #, c-format
54592 msgid "The record (%s) does not exist."
54593 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
54594
54595 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54597 #, c-format
54598 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54599 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
54600
54601 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54603 #, c-format
54604 msgid ""
54605 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54606 "already in the list."
54607 msgstr ""
54608 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
54609 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
54610
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54612 #, fuzzy, c-format
54613 msgid "The record id "
54614 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54617 #, c-format
54618 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54619 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
54620
54621 #. For the first occurrence,
54622 #. %1$s:  biblionumber | html 
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54627 #, c-format
54628 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54629 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
54630
54631 #. For the first occurrence,
54632 #. %1$s:  report_converted | html 
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54635 #, c-format
54636 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54637 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54640 #, c-format
54641 msgid "The requested message cannot be displayed"
54642 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
54643
54644 #. %1$s:  ELSE 
54645 #. %2$s:  END 
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54647 #, c-format
54648 msgid ""
54649 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54650 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54651 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54652 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54653 msgstr ""
54654 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
54655 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
54656 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
54657 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54660 #, c-format
54661 msgid ""
54662 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54663 "found in this order:"
54664 msgstr ""
54665 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
54666 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
54667
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54669 #, c-format
54670 msgid "The rules have been cloned."
54671 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54674 #, c-format
54675 msgid "The secondary email is invalid."
54676 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
54677
54678 #. SCRIPT
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54680 msgid "The source field should be filled."
54681 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
54682
54683 #. SCRIPT
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54685 msgid "The source subfield should be filled for update."
54686 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
54687
54688 #. SCRIPT
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54690 msgid ""
54691 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54692 "Therefore, you cannot add it."
54693 msgstr ""
54694 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
54695 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54698 #, c-format
54699 msgid "The subscription has linked issues"
54700 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54703 #, c-format
54704 msgid "The subscription has linked items"
54705 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54708 #, c-format
54709 msgid "The subscription has not expired yet"
54710 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
54711
54712 #. SCRIPT
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54714 #, fuzzy
54715 msgid ""
54716 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54717 "it includes them all."
54718 msgstr ""
54719 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
54720 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
54721 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
54722 "zurückgesetzt."
54723
54724 #. SPAN
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54726 #, fuzzy
54727 msgid ""
54728 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54729 "more virtual hosts."
54730 msgstr ""
54731 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
54732 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
54733
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54735 #, fuzzy, c-format
54736 msgid ""
54737 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54738 "correct this before continuing circulation. "
54739 msgstr ""
54740 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
54741 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
54742 "Ausleihe fortfahren."
54743
54744 #. INPUT type=checkbox name=flag
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54747 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54748 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
54749
54750 #. SCRIPT
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54752 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54753 msgstr ""
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54756 #, c-format
54757 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54758 msgstr ""
54759 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54762 #, c-format
54763 msgid ""
54764 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54765 "are uploaded."
54766 msgstr ""
54767 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
54768 "Bestelllungen hochgeladen werden."
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54772 #, c-format
54773 msgid "The upload file appears to be empty."
54774 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54777 #, c-format
54778 msgid ""
54779 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54780 "kpz'."
54781 msgstr ""
54782 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
54783 "lautet nicht '.kpz'."
54784
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54786 #, c-format
54787 msgid ""
54788 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54789 "zip'."
54790 msgstr ""
54791 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
54792 "nicht '.zip'."
54793
54794 #. %1$s:  e.value | html 
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54796 #, fuzzy, c-format
54797 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54798 msgstr ""
54799 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
54800 "für den Index %s %s "
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54804 #, c-format
54805 msgid "Themes"
54806 msgstr "Themen"
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54809 #, c-format
54810 msgid "Then start the installer again."
54811 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54814 #, fuzzy, c-format
54815 msgid "There are currently no checkout notes."
54816 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
54817
54818 #. For the first occurrence,
54819 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54822 #, c-format
54823 msgid "There are no %s currently available."
54824 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54827 #, c-format
54828 msgid "There are no EDI accounts. "
54829 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
54830
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54832 #, c-format
54833 msgid "There are no EDIFACT messages."
54834 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54837 #, c-format
54838 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54839 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54842 #, fuzzy, c-format
54843 msgid "There are no account debit types defined. "
54844 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54847 #, c-format
54848 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54849 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
54850
54851 #. %1$s:  category | html 
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54853 #, c-format
54854 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54855 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54858 #, fuzzy, c-format
54859 msgid "There are no cash registers defined. "
54860 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54863 #, c-format
54864 msgid "There are no cities defined. "
54865 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54868 #, c-format
54869 msgid "There are no collections currently defined."
54870 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
54871
54872 #. %1$s:  IF active 
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54874 #, c-format
54875 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54876 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54879 #, c-format
54880 msgid "There are no defined actions for this template."
54881 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54884 #, c-format
54885 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54886 msgstr ""
54887 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
54888
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54890 #, c-format
54891 msgid "There are no existing numbering patterns."
54892 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
54893
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54895 #, c-format
54896 msgid "There are no images for this record."
54897 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54900 #, c-format
54901 msgid "There are no item search fields defined. "
54902 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54905 #, fuzzy, c-format
54906 msgid "There are no items assigned to this rota."
54907 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54910 #, c-format
54911 msgid "There are no items in this batch yet"
54912 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
54913
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54915 #, c-format
54916 msgid "There are no items in this collection."
54917 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
54918
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54920 #, c-format
54921 msgid "There are no itemtypes defined"
54922 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
54923
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54925 #, c-format
54926 msgid "There are no late orders."
54927 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
54928
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54931 #, c-format
54932 msgid "There are no libraries defined. "
54933 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54936 #, c-format
54937 msgid "There are no library EANs. "
54938 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54941 #, c-format
54942 msgid "There are no news items."
54943 msgstr "Keine News vorhanden."
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54946 #, c-format
54947 msgid "There are no notices for this library."
54948 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54951 #, c-format
54952 msgid "There are no notices."
54953 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54956 #, c-format
54957 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54958 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
54959
54960 #. %1$s:  IF ( location ) 
54961 #. %2$s:  END 
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54963 #, c-format
54964 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54965 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54968 #, c-format
54969 msgid "There are no overdues matching your search. "
54970 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54973 #, c-format
54974 msgid "There are no overdues."
54975 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54978 #, c-format
54979 msgid "There are no patron categories defined. "
54980 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
54981
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54983 #, c-format
54984 msgid "There are no patron lists."
54985 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54988 #, c-format
54989 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54990 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54993 #, c-format
54994 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54995 msgstr ""
54996 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
54997 "Zeitschriftenhefte."
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55000 #, c-format
55001 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55002 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55005 #, c-format
55006 msgid "There are no pending discharge requests."
55007 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55010 #, c-format
55011 msgid "There are no pending offline operations."
55012 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
55015 #, c-format
55016 msgid "There are no pending patron modifications."
55017 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55020 #, fuzzy, c-format
55021 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55022 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55026 #, c-format
55027 msgid "There are no rules defined. "
55028 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
55031 #, c-format
55032 msgid "There are no saved definitions. "
55033 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55036 #, c-format
55037 msgid "There are no saved matching rules."
55038 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
55041 #, c-format
55042 msgid "There are no saved patron attribute types."
55043 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
55046 #, c-format
55047 msgid "There are no saved reports. "
55048 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55051 #, c-format
55052 msgid "There are no sets defined."
55053 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55056 #, c-format
55057 msgid "There are no statistics for this patron."
55058 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55061 #, c-format
55062 msgid "There are no titles tagged with the term "
55063 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
55066 #, c-format
55067 msgid ""
55068 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55069 msgstr ""
55070
55071 #. %1$s:  itemtags | html 
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55073 #, c-format
55074 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55075 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55078 #, c-format
55079 msgid "There is no defined frequency."
55080 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
55081
55082 #. %1$s:  e.value | html 
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
55084 #, fuzzy, c-format
55085 msgid "There is no mapping for the index %s"
55086 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
55087
55088 #. %1$s:  END 
55089 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
55090 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
55092 #, c-format
55093 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55094 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55097 #, c-format
55098 msgid ""
55099 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55100 "your system."
55101 msgstr ""
55102 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
55103 "konfiguriert."
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
55106 #, c-format
55107 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55108 msgstr ""
55109 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
55110 "verschickt wurden."
55111
55112 #. SCRIPT
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
55114 msgid "There is no record selected"
55115 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55118 #, c-format
55119 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55120 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55123 #, c-format
55124 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55125 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55130 #, fuzzy, c-format
55131 msgid "There was a problem with your form submission"
55132 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
55133
55134 #. %1$s:  err_data | html 
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55136 #, c-format
55137 msgid ""
55138 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55139 msgstr ""
55140 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
55141
55142 #. %1$s:  err_length | html 
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55144 #, c-format
55145 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55146 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55149 #, c-format
55150 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55151 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55154 #, c-format
55155 msgid "There were problems with your submission"
55156 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55159 #, c-format
55160 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55161 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55165 #, c-format
55166 msgid "Thesaurus:"
55167 msgstr "Thesaurus:"
55168
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55170 #, c-format
55171 msgid ""
55172 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55173 "\"Default\" library."
55174 msgstr ""
55175 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
55176 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55179 #, c-format
55180 msgid "These are disabled for the current library."
55181 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55184 #, c-format
55185 msgid "These are enabled."
55186 msgstr "Diese sind aktiviert."
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
55189 #, c-format
55190 msgid ""
55191 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55192 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
55193
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
55195 #, c-format
55196 msgid ""
55197 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55198 "template"
55199 msgstr ""
55200 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
55201 "basierenden Club verwendet."
55202
55203 #. %1$s:  ratio | html 
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55205 #, c-format
55206 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
55207 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
55208
55209 #. SCRIPT
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
55211 msgid ""
55212 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55213 "recovered"
55214 msgstr ""
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55217 #, c-format
55218 msgid "Theses"
55219 msgstr "Thesen"
55220
55221 #. SCRIPT
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55223 msgid "Third"
55224 msgstr "Dritter"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55227 #, c-format
55228 msgid "This account has been locked!"
55229 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
55230
55231 #. SCRIPT
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55233 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55234 msgstr ""
55235 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
55236
55237 #. SCRIPT
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55239 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55240 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55243 #, c-format
55244 msgid "This authority type cannot be deleted"
55245 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55248 #, c-format
55249 msgid ""
55250 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55251 "you can delete this budget."
55252 msgstr ""
55253 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
55254 "bevor Sie den Etat löschen können."
55255
55256 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55258 #, c-format
55259 msgid "This category is used %s times"
55260 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55263 #, c-format
55264 msgid ""
55265 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55266 "full report"
55267 msgstr ""
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55270 #, c-format
55271 msgid "This course already has this item on reserve."
55272 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55275 #, c-format
55276 msgid ""
55277 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55278 "and reports) with other Koha libraries."
55279 msgstr ""
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55282 #, c-format
55283 msgid ""
55284 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55285 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55286 msgstr ""
55287
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55289 #, c-format
55290 msgid ""
55291 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55292 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55293 msgstr ""
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55296 #, c-format
55297 msgid ""
55298 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55299 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55300 msgstr ""
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55303 #, c-format
55304 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55305 msgstr ""
55306
55307 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
55310 msgid "This field is mandatory"
55311 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
55312
55313 #. SCRIPT
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55315 msgid "This field is required."
55316 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
55317
55318 #. SCRIPT
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55320 msgid "This file already exists (in this category)."
55321 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55324 #, c-format
55325 msgid "This framework cannot be deleted"
55326 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
55327
55328 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55330 #, c-format
55331 msgid ""
55332 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55333 "delete it? "
55334 msgstr ""
55335 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
55336 "diese dennoch löschen?"
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55339 #, c-format
55340 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55341 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
55342
55343 #. A
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55345 msgid "This fund has children"
55346 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
55347
55348 #. SCRIPT
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55350 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55351 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
55352
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55354 #, c-format
55355 msgid "This invoice has no files attached."
55356 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55359 #, c-format
55360 msgid ""
55361 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55362 "existing invoice?"
55363 msgstr ""
55364 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
55365 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
55368 #, c-format
55369 msgid "This is a serial subscription"
55370 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55373 #, c-format
55374 msgid ""
55375 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55376 "a list of anonymized loans, please run a report."
55377 msgstr ""
55378 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
55379 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
55380 "Informationen benötigen."
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55383 #, c-format
55384 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55385 msgstr ""
55386 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
55387 "angezeigt."
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55390 #, c-format
55391 msgid ""
55392 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55393 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55394 "in these roles up until "
55395 msgstr ""
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55398 #, c-format
55399 msgid ""
55400 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55401 "currently installed Koha version."
55402 msgstr ""
55403
55404 #. For the first occurrence,
55405 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55408 #, c-format
55409 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55410 msgstr ""
55411 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
55412 "werden."
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55415 #, c-format
55416 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55417 msgstr ""
55418 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
55419 "Ort-Ausleihe"
55420
55421 #. SCRIPT
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55423 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55424 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
55425
55426 #. SCRIPT
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55428 msgid "This item has been added to your cart"
55429 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55432 #, fuzzy, c-format
55433 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55434 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
55435
55436 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55438 #, c-format
55439 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55440 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
55441
55442 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
55443 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55444 #. %3$s:  END 
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55446 #, c-format
55447 msgid ""
55448 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55449 msgstr ""
55450 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
55451 "ausleihen? %s "
55452
55453 #. For the first occurrence,
55454 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55457 #, c-format
55458 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55459 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55462 #, c-format
55463 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55464 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
55465
55466 #. SCRIPT
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55468 msgid "This item is already in your cart"
55469 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55472 #, fuzzy, c-format
55473 msgid "This item is already on this rota"
55474 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
55475
55476 #. A
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55478 msgid "This item is checked out"
55479 msgstr "Exemplar ist entliehen."
55480
55481 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55482 #. %2$s:  END 
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55484 #, c-format
55485 msgid ""
55486 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55487 msgstr ""
55488 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
55489 "Ausleihe? %s"
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55492 #, c-format
55493 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55494 msgstr ""
55495 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55498 #, c-format
55499 msgid "This item is on hold for another patron."
55500 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55503 #, c-format
55504 msgid ""
55505 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55506 "not cancelled."
55507 msgstr ""
55508 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
55509 "wird übergangen, aber nicht storniert."
55510
55511 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55513 #, c-format
55514 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55515 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55518 #, c-format
55519 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55520 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
55521
55522 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55524 #, c-format
55525 msgid "This item is part of a rotating collection."
55526 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55529 #, c-format
55530 msgid "This item is waiting for another patron."
55531 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55534 #, c-format
55535 msgid "This item must be checked in at following library: "
55536 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
55537
55538 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55540 #, c-format
55541 msgid "This item must be returned to %s."
55542 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
55543
55544 #. SCRIPT
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55546 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55547 msgstr ""
55548 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
55549 "Bibliothek %s."
55550
55551 #. SCRIPT
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55553 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55554 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55557 #, c-format
55558 msgid "This list does not exist."
55559 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55562 #, c-format
55563 msgid "This member has no email"
55564 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55567 #, c-format
55568 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55569 msgstr ""
55570 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55573 #, c-format
55574 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55575 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55578 #, c-format
55579 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55580 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
55581
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55583 #, c-format
55584 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55585 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55589 #, c-format
55590 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55591 msgstr ""
55592 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
55593 "ausleihen."
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55596 #, c-format
55597 msgid "This patron does not exist. "
55598 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55601 #, c-format
55602 msgid "This patron has no circulation history."
55603 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55606 #, c-format
55607 msgid "This patron has no files attached."
55608 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55611 #, c-format
55612 msgid "This patron has no holds history."
55613 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55616 #, c-format
55617 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55618 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55622 #, fuzzy, c-format
55623 msgid ""
55624 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55625 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55626 msgstr ""
55627 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
55628 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
55629 "korrekt eingestellt."
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55632 #, c-format
55633 msgid ""
55634 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55635 msgstr ""
55636 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
55637
55638 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55640 #, c-format
55641 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55642 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
55643
55644 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55646 #, c-format
55647 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55648 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
55649
55650 #. SCRIPT
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55652 msgid ""
55653 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55654 msgstr ""
55655
55656 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55658 #, c-format
55659 msgid ""
55660 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55661 "delete it? "
55662 msgstr ""
55663 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
55664 "löschen? "
55665
55666 #. SCRIPT
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55668 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55669 msgstr ""
55670 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
55671
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55673 #, c-format
55674 msgid ""
55675 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55676 "permissions cannot be selected."
55677 msgstr ""
55678
55679 #. SCRIPT
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55681 msgid ""
55682 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55683 msgstr ""
55684 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
55685 "ausgeliehen ist."
55686
55687 #. SCRIPT
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55689 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55690 msgstr ""
55691 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
55692 "Sie fortfahren?"
55693
55694 #. A
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55698 msgid "This record has no items"
55699 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
55700
55701 #. SCRIPT
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55703 msgid "This record has no items."
55704 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55707 #, c-format
55708 msgid "This record is in use"
55709 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55712 #, c-format
55713 msgid "This record is used "
55714 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
55715
55716 #. %1$s:  total | html 
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55718 #, c-format
55719 msgid "This record is used %s times"
55720 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55723 #, fuzzy, c-format
55724 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55725 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
55726
55727 #. TR
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55731 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55732 msgstr ""
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55735 #, fuzzy, c-format
55736 msgid "This rota has no stages."
55737 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55741 #, c-format
55742 msgid ""
55743 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55744 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55745 msgstr ""
55746 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
55747 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55751 #, c-format
55752 msgid ""
55753 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55754 msgstr ""
55755 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
55756 "darin schreiben."
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55759 #, fuzzy, c-format
55760 msgid "This stage contains the following item(s):"
55761 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
55762
55763 #. SCRIPT
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55765 msgid "This subfield will be deleted"
55766 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
55767
55768 #. A
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55770 msgid "This subscription depends on another supplier"
55771 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
55772
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55774 #, c-format
55775 msgid "This subscription is closed."
55776 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55779 #, c-format
55780 msgid ""
55781 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55782 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55783 msgstr ""
55784 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
55785 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
55786 "der Kriterien genutzt werden."
55787
55788 #. %1$s:  field.marcfield | html 
55789 #. %2$s:  ELSE 
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55791 #, c-format
55792 msgid ""
55793 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55794 msgstr ""
55795 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55798 #, c-format
55799 msgid "This vendor has no email"
55800 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
55801
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55803 #, c-format
55804 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55805 msgstr ""
55806 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
55807 "verspäteter Hefte erfasst."
55808
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55810 #, c-format
55811 msgid ""
55812 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55813 "card layout editor. "
55814 msgstr ""
55815 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
55816 "referenziert wird. "
55817
55818 # Platzhalter richtig verteilt?
55819 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
55820 #. %2$s:  ELSE 
55821 #. %3$s:  END 
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55823 #, c-format
55824 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55825 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
55826
55827 #. SCRIPT
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55829 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55830 msgstr ""
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55833 #, c-format
55834 msgid ""
55835 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55836 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55837 msgstr ""
55838 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
55839 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
55840 "dies Koha merklich verlangsamen."
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55843 #, c-format
55844 msgid ""
55845 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55846 "will be deleted but not the exceptions."
55847 msgstr ""
55848 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
55849 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55852 #, c-format
55853 msgid ""
55854 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55855 "exceptions will not be deleted."
55856 msgstr ""
55857 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
55858 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
55859
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55861 #, c-format
55862 msgid ""
55863 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55864 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55865 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55866 msgstr ""
55867 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
55868 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
55869 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
55870 "regulärer Schliesstag eingetragen."
55871
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55873 #, c-format
55874 msgid ""
55875 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55876 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55877 "dates on which the holiday is repeated."
55878 msgstr ""
55879 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
55880 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
55881 "Eintragungen."
55882
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55884 #, c-format
55885 msgid ""
55886 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55887 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55888 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55889 msgstr ""
55890 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
55891 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
55892 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
55893
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55895 #, c-format
55896 msgid "Those items won't be deleted"
55897 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
55898
55899 #. SCRIPT
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55901 msgid "Threshold missing"
55902 msgstr "Fehlender Grenzwert"
55903
55904 #. SCRIPT
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55906 msgid "Thu"
55907 msgstr "Do"
55908
55909 #. IMG
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55912 msgid "Thumbnail"
55913 msgstr "Thumbnail"
55914
55915 #. For the first occurrence,
55916 #. SCRIPT
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55923 #, c-format
55924 msgid "Thursday"
55925 msgstr "Donnerstag"
55926
55927 #. SCRIPT
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55929 msgid "Thursdays"
55930 msgstr "Donnerstags"
55931
55932 #. For the first occurrence,
55933 #. SCRIPT
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55936 #, c-format
55937 msgid "Time"
55938 msgstr "Zeit"
55939
55940 #. SCRIPT
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55942 msgid "Time zone"
55943 msgstr "Zeitzone"
55944
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55946 #, c-format
55947 msgid "Time zone: "
55948 msgstr "Zeitzone:"
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55952 #, c-format
55953 msgid "Time:"
55954 msgstr "Zeit:"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55957 #, c-format
55958 msgid "Timeline"
55959 msgstr "Zeitleiste"
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55962 #, c-format
55963 msgid "Timeout"
55964 msgstr "Timeout"
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55967 #, c-format
55968 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55969 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55973 #, c-format
55974 msgid "Timestamp"
55975 msgstr "Timestamp"
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55978 #, c-format
55979 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55980 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55983 #, fuzzy, c-format
55984 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55985 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56077 #, c-format
56078 msgid "Title"
56079 msgstr "Titel"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56082 #, c-format
56083 msgid "Title "
56084 msgstr "Titel "
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
56090 #, c-format
56091 msgid "Title (A-Z)"
56092 msgstr "Titel (A-Z)"
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56098 #, c-format
56099 msgid "Title (Z-A)"
56100 msgstr "Titel (Z-A)"
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56104 #, c-format
56105 msgid "Title (any): "
56106 msgstr "Titel (beliebig): "
56107
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56110 #, c-format
56111 msgid "Title (uniform): "
56112 msgstr "Einheitstitel: "
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
56115 #, c-format
56116 msgid "Title and author"
56117 msgstr "Titel und Verfasser"
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56123 #, c-format
56124 msgid "Title phrase"
56125 msgstr "Titelstichwort"
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
56144 #, c-format
56145 msgid "Title:"
56146 msgstr "Titel:"
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
56163 #, c-format
56164 msgid "Title: "
56165 msgstr "Titel: "
56166
56167 #. %1$s:  title | html 
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56169 #, c-format
56170 msgid "Title: %s"
56171 msgstr "Titel: %s"
56172
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56174 #, c-format
56175 msgid "Titles"
56176 msgstr "Titel"
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56179 #, c-format
56180 msgid "Titles tagged with the term "
56181 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56196 #, c-format
56197 msgid "To"
56198 msgstr "An"
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56202 #, c-format
56203 msgid "To "
56204 msgstr "An "
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56207 #, c-format
56208 msgid "To Date : "
56209 msgstr "Bis: "
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56222 #, c-format
56223 msgid "To a file:"
56224 msgstr "In eine Datei:"
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56228 #, c-format
56229 msgid "To a file: "
56230 msgstr "In eine Datei: "
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56233 #, c-format
56234 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56235 msgstr ""
56236 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
56237 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
56238
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56240 #, c-format
56241 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56242 msgstr ""
56243 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
56244 "machen, gehen Sie zu:  "
56245
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56247 #, c-format
56248 msgid "To authid: "
56249 msgstr "Bis (authid): "
56250
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56252 #, fuzzy, c-format
56253 msgid "To biblionumber: "
56254 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56257 #, c-format
56258 msgid "To call number:"
56259 msgstr "Bis Signatur:"
56260
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56262 #, c-format
56263 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56264 msgstr ""
56265 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
56266 "machen, gehen Sie zu: "
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56269 #, c-format
56270 msgid "To create another patron, go to: "
56271 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
56274 #, c-format
56275 msgid "To create circulation rule, go to: "
56276 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
56279 #, c-format
56280 msgid "To date: "
56281 msgstr "Bis: "
56282
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56284 #, c-format
56285 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56286 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
56287
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56289 #, c-format
56290 msgid ""
56291 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56292 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56293 "file"
56294 msgstr ""
56295 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
56296 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
56297 "aktiviert werden."
56298
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56300 #, c-format
56301 msgid "To item call number: "
56302 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
56303
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
56305 #, c-format
56306 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56307 msgstr ""
56308 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
56309 "werden kann: "
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56312 #, c-format
56313 msgid ""
56314 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56315 "type."
56316 msgstr ""
56317 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
56318 "Medientyp."
56319
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56321 #, c-format
56322 msgid "To notify on receiving:"
56323 msgstr "Bei Zugang informieren:"
56324
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
56326 #, c-format
56327 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56328 msgstr ""
56329 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
56330 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
56331
56332 #. SCRIPT
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56334 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56335 msgstr ""
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56338 #, c-format
56339 msgid ""
56340 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56341 "name. "
56342 msgstr ""
56343 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
56344 "gleichem Bildnamen hoch. "
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56347 #, c-format
56348 msgid ""
56349 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56350 "Administrator. "
56351 msgstr ""
56352 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
56353 "bitte den Administrator. "
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
56356 #, c-format
56357 msgid "To screen in the browser:"
56358 msgstr "Anzeige im Browser:"
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56372 #, c-format
56373 msgid "To screen into the browser: "
56374 msgstr "Anzeige im Browser: "
56375
56376 #. %1$s:  patron.title | html 
56377 #. %2$s:  patron.firstname | html 
56378 #. %3$s:  patron.surname | html 
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
56380 #, fuzzy, c-format
56381 msgid ""
56382 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56383 "'Upload.' "
56384 msgstr ""
56385 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
56386 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
56397 #, c-format
56398 msgid "To:"
56399 msgstr "Bis:"
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56407 #, c-format
56408 msgid "To: "
56409 msgstr "Bis: "
56410
56411 #. SCRIPT
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56413 msgid "Today"
56414 msgstr "Heute"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56417 #, c-format
56418 msgid "Today's checkins"
56419 msgstr "Rückgaben heute"
56420
56421 #. For the first occurrence,
56422 #. SCRIPT
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56425 #, c-format
56426 msgid "Today's checkouts"
56427 msgstr "Heutige Ausleihen"
56428
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56430 #, c-format
56431 msgid "Today's notifications"
56432 msgstr "Aktuelle Hinweise"
56433
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56435 #, c-format
56436 msgid "Toggle Keyboard"
56437 msgstr ""
56438
56439 #. A
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56441 msgid "Toggle lowest priority"
56442 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
56443
56444 #. IMG
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56446 msgid "Toggle set to lowest priority"
56447 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56451 #, c-format
56452 msgid "Too many checked out."
56453 msgstr "Zu viele Ausleihen."
56454
56455 #. For the first occurrence,
56456 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56457 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56460 #, c-format
56461 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56462 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
56463
56464 #. SCRIPT
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56466 #, fuzzy
56467 msgid "Too many holds"
56468 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56471 #, c-format
56472 msgid "Too many holds for "
56473 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56476 #, c-format
56477 msgid "Too many holds for this record: "
56478 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56484 #, c-format
56485 msgid "Too many holds: "
56486 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
56487
56488 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56490 #, c-format
56491 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56492 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
56493
56494 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56495 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56497 #, fuzzy, c-format
56498 msgid ""
56499 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56500 "will not be shown."
56501 msgstr ""
56502 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
56503 "Stapel bearbeiten."
56504
56505 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56506 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56508 #, c-format
56509 msgid ""
56510 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56511 "batch."
56512 msgstr ""
56513 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
56514 "Stapel bearbeiten."
56515
56516 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56517 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56519 #, fuzzy, c-format
56520 msgid ""
56521 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56522 "will not be shown."
56523 msgstr ""
56524 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
56525 "Stapel bearbeiten."
56526
56527 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56528 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56530 #, c-format
56531 msgid ""
56532 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56533 msgstr ""
56534 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56538 #, c-format
56539 msgid "Tool plugins"
56540 msgstr "Werkzeug-Plugins"
56541
56542 #. A
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56607 #, c-format
56608 msgid "Tools"
56609 msgstr "Werkzeuge"
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56612 #, c-format
56613 msgid "Tools home"
56614 msgstr "Werkzeuge"
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56617 #, fuzzy, c-format
56618 msgid "Tools tables"
56619 msgstr "Benutzertabellen"
56620
56621 #. SCRIPT
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56623 #, fuzzy
56624 msgid "Top"
56625 msgstr "An"
56626
56627 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56629 #, c-format
56630 msgid "Top %s Most-circulated items"
56631 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56635 #, c-format
56636 msgid "Top lists"
56637 msgstr "Top-Listen"
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56641 #, c-format
56642 msgid "Top page margin:"
56643 msgstr "Oberer Seitenrand:"
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56646 #, c-format
56647 msgid "Top text margin:"
56648 msgstr "Oberer Textrand:"
56649
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56651 #, c-format
56652 msgid "Topics"
56653 msgstr "Themen"
56654
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56662 #, c-format
56663 msgid "Total"
56664 msgstr "Gesamt"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56667 #, c-format
56668 msgid "Total "
56669 msgstr "Gesamt "
56670
56671 #. For the first occurrence,
56672 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56675 #, c-format
56676 msgid "Total (%s)"
56677 msgstr "Summe (%s)"
56678
56679 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56681 #, c-format
56682 msgid "Total (GST %s %%)"
56683 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
56684
56685 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56687 #, c-format
56688 msgid "Total (GST %s%%)"
56689 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
56690
56691 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56693 #, c-format
56694 msgid "Total (GST %s)"
56695 msgstr "Summe (MWSt %s)"
56696
56697 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56699 #, fuzzy, c-format
56700 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56701 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56704 #, c-format
56705 msgid "Total RRP"
56706 msgstr "Total Listenpreise"
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56709 #, c-format
56710 msgid "Total amount outstanding:"
56711 msgstr "Offener Betrag: "
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56714 #, c-format
56715 msgid "Total amount outstanding: "
56716 msgstr "Offener Betrag: "
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56719 #, c-format
56720 msgid "Total amount payable:"
56721 msgstr "Zu bezahlen:"
56722
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56724 #, c-format
56725 msgid "Total amount: "
56726 msgstr "Gesamtsumme: "
56727
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56730 #, c-format
56731 msgid "Total available"
56732 msgstr "Insgesamt verfügbar"
56733
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56736 #, c-format
56737 msgid "Total checkouts"
56738 msgstr "Anzahl Ausleihen"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56741 #, c-format
56742 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56743 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56746 #, c-format
56747 msgid "Total checkouts:"
56748 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56752 #, c-format
56753 msgid "Total cost"
56754 msgstr "Gesamtkosten"
56755
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56758 #, c-format
56759 msgid "Total current checkouts allowed"
56760 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56764 #, c-format
56765 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56766 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
56767
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56770 #, c-format
56771 msgid "Total due"
56772 msgstr "Gebühren insgesamt"
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56775 #, fuzzy, c-format
56776 msgid "Total due if credit applied:"
56777 msgstr "Abgleichregel angewandt"
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56780 #, c-format
56781 msgid "Total due:"
56782 msgstr "Gebühren insgesamt:"
56783
56784 #. %1$s:  fines | $Price 
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56786 #, c-format
56787 msgid "Total due: %s"
56788 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56791 #, c-format
56792 msgid "Total holds"
56793 msgstr "Total Vormerkungen"
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56796 #, fuzzy, c-format
56797 msgid "Total holds allowed"
56798 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56801 #, c-format
56802 msgid "Total items in group"
56803 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
56804
56805 #. SCRIPT
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56807 msgid "Total must be a number"
56808 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56811 #, c-format
56812 msgid "Total number of results:"
56813 msgstr "Total der Resultate:"
56814
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56816 #, c-format
56817 msgid "Total ordered"
56818 msgstr "Total bestellt"
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56821 #, c-format
56822 msgid "Total renewals"
56823 msgstr "Total Verlängerungen"
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56826 #, c-format
56827 msgid "Total spent"
56828 msgstr "Total ausgegeben"
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56831 #, c-format
56832 msgid "Total tax exc."
56833 msgstr "Total exkl. MWSt."
56834
56835 #. For the first occurrence,
56836 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56840 #, c-format
56841 msgid "Total tax exc. (%s)"
56842 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56845 #, c-format
56846 msgid "Total tax inc."
56847 msgstr "Total inkl. MWSt."
56848
56849 #. For the first occurrence,
56850 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56854 #, c-format
56855 msgid "Total tax inc. (%s)"
56856 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56860 #, c-format
56861 msgid "Total: "
56862 msgstr "Gesamt: "
56863
56864 #. For the first occurrence,
56865 #. %1$s:  basket.total | $Price 
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56868 #, c-format
56869 msgid "Total: %s "
56870 msgstr "Summe: %s "
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56874 #, c-format
56875 msgid "Totals:"
56876 msgstr "Gesamt:"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56879 #, c-format
56880 msgid "Transacting librarian"
56881 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56884 #, c-format
56885 msgid "Transaction date"
56886 msgstr "Transaktionsdatum"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56890 #, fuzzy, c-format
56891 msgid "Transaction library"
56892 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
56893
56894 #. A
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56896 msgid "Transaction logs"
56897 msgstr "Transaktionslogs"
56898
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56900 #, c-format
56901 msgid "Transaction type"
56902 msgstr "Transaktions-Typ"
56903
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56905 #, c-format
56906 msgid "Transaction type:"
56907 msgstr "Transaktions-Typ:"
56908
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56914 #, fuzzy, c-format
56915 msgid "Transactions"
56916 msgstr "Übersetzungen"
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56926 #, c-format
56927 msgid "Transfer"
56928 msgstr "Transfer"
56929
56930 #. INPUT type=submit
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56932 msgid "Transfer collection"
56933 msgstr "Sammlung verlagern"
56934
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56936 #, c-format
56937 msgid "Transfer collection "
56938 msgstr "Sammlung verlagern "
56939
56940 #. %1$s:  reser.diff | html 
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56942 #, c-format
56943 msgid "Transfer is %s days late"
56944 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56947 #, c-format
56948 msgid "Transfer is not allowed for: "
56949 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56952 #, fuzzy, c-format
56953 msgid "Transfer now? "
56954 msgstr "Jetzt transportieren?"
56955
56956 #. SCRIPT
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56958 msgid "Transfer order to this basket?"
56959 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56964 #, c-format
56965 msgid "Transfer to:"
56966 msgstr "Transportieren nach:"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56969 #, c-format
56970 msgid "Transferred"
56971 msgstr "Übertragen"
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56974 #, c-format
56975 msgid "Transferred from basket: "
56976 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56979 #, c-format
56980 msgid "Transferred items"
56981 msgstr "Transportierte Exemplare"
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56984 #, c-format
56985 msgid "Transferred to basket: "
56986 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56989 #, c-format
56990 msgid "Transfers"
56991 msgstr "Transporte"
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56994 #, c-format
56995 msgid "Transfers are "
56996 msgstr "Transporte sind "
56997
56998 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57000 #, c-format
57001 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57002 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
57003
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57006 #, c-format
57007 msgid "Transfers to receive"
57008 msgstr "Eingehende Transporte"
57009
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57011 #, c-format
57012 msgid "Translate into other languages"
57013 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
57014
57015 #. A
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57017 #, fuzzy
57018 msgid "Translate item type %s"
57019 msgstr "Verfügbare Medientypen"
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
57023 #, c-format
57024 msgid "Translation"
57025 msgstr "Übersetzung"
57026
57027 #. SCRIPT
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57029 #, fuzzy
57030 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57031 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
57032
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
57034 #, c-format
57035 msgid "Translation manager:"
57036 msgstr "Translation manager:"
57037
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57039 #, fuzzy, c-format
57040 msgid "Translation:"
57041 msgstr "Übersetzung: "
57042
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57044 #, c-format
57045 msgid "Translations"
57046 msgstr "Übersetzungen"
57047
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57049 #, c-format
57050 msgid "Transport"
57051 msgstr "Transport"
57052
57053 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
57056 #, c-format
57057 msgid "Transport cost matrix"
57058 msgstr "Transportkostentabelle"
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57061 #, c-format
57062 msgid "Transport: "
57063 msgstr "Transport: "
57064
57065 #. SCRIPT
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57067 msgid "Travel and Places"
57068 msgstr ""
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
57071 #, c-format
57072 msgid "Treaties "
57073 msgstr "Staatsverträge "
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
57076 #, c-format
57077 msgid "Try again with a different barcode"
57078 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
57079
57080 #. INPUT type=submit
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
57085 #, c-format
57086 msgid "Try another search"
57087 msgstr "Neue Suche"
57088
57089 #. SCRIPT
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57091 msgid "Tu"
57092 msgstr "Di"
57093
57094 #. SCRIPT
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57096 msgid "Tue"
57097 msgstr "Di"
57098
57099 #. For the first occurrence,
57100 #. SCRIPT
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
57107 #, c-format
57108 msgid "Tuesday"
57109 msgstr "Dienstag"
57110
57111 #. SCRIPT
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57113 msgid "Tuesdays"
57114 msgstr "Dienstage"
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
57117 #, c-format
57118 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
57119 msgstr ""
57120
57121 #. SCRIPT
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57123 msgid "Turquoise"
57124 msgstr ""
57125
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
57146 #, c-format
57147 msgid "Type"
57148 msgstr "Typ"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57151 #, c-format
57152 msgid "Type of change"
57153 msgstr "Art der Änderung"
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57157 #, c-format
57158 msgid "Type:"
57159 msgstr "Typ:"
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57165 #, c-format
57166 msgid "Type: "
57167 msgstr "Typ: "
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57170 #, c-format
57171 msgid "UF"
57172 msgstr "UF"
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57175 #, c-format
57176 msgid "UKMARC"
57177 msgstr "UKMARC"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57180 #, c-format
57181 msgid "UNIMARC"
57182 msgstr "UNIMARC"
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
57186 #, c-format
57187 msgid "URL"
57188 msgstr "URL"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57191 #, c-format
57192 msgid "URL(s)"
57193 msgstr "URL(s)"
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57196 #, c-format
57197 msgid "URL: "
57198 msgstr "URL: "
57199
57200 #. For the first occurrence,
57201 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57204 #, c-format
57205 msgid "URL: %s "
57206 msgstr "URL: %s "
57207
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57210 #, c-format
57211 msgid "US Inches"
57212 msgstr "US Inches"
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57215 #, c-format
57216 msgid "UTF-8 (Default)"
57217 msgstr "UTF-8 (Standard)"
57218
57219 #. SCRIPT
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57221 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57222 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
57223
57224 #. For the first occurrence,
57225 #. SCRIPT
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57227 #, fuzzy
57228 msgid "Unable to change status of note."
57229 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
57230
57231 #. SCRIPT
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57233 msgid "Unable to check in"
57234 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
57235
57236 #. SCRIPT
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57238 #, fuzzy
57239 msgid "Unable to claim as returned"
57240 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
57241
57242 #. SCRIPT
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57244 msgid "Unable to create enrollment!"
57245 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
57246
57247 #. SCRIPT
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57249 msgid "Unable to delete club!"
57250 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57253 #, c-format
57254 msgid "Unable to delete patron"
57255 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57258 #, c-format
57259 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57260 msgstr ""
57261 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
57262 "gelöscht werden"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57265 #, c-format
57266 msgid "Unable to delete staff user"
57267 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
57268
57269 #. SCRIPT
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57271 msgid "Unable to delete template!"
57272 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
57273
57274 #. SCRIPT
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57276 msgid "Unable to resume, hold not found"
57277 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
57278
57279 #. For the first occurrence,
57280 #. SCRIPT
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57283 #, fuzzy
57284 msgid "Unable to save description"
57285 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
57286
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57288 #, c-format
57289 msgid "Unable to save image to database."
57290 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
57291
57292 #. SCRIPT
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57294 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57295 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
57296
57297 #. SCRIPT
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57299 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57300 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
57301
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57303 #, c-format
57304 msgid "Unapprove"
57305 msgstr "Freigabe zurückziehen"
57306
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57308 #, c-format
57309 msgid "Unauthorized user "
57310 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
57311
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
57313 #, c-format
57314 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57315 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
57316
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57318 #, c-format
57319 msgid "Uncertain"
57320 msgstr "Unsicher"
57321
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57323 #, c-format
57324 msgid "Uncertain price: "
57325 msgstr "Ungewisser Preis: "
57326
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57331 #, c-format
57332 msgid "Uncertain prices"
57333 msgstr "Ungewisse Preise"
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57339 #, c-format
57340 msgid "Unchanged"
57341 msgstr "Unverändert"
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
57346 #, c-format
57347 msgid "Uncheck all"
57348 msgstr "Alles abwählen"
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57353 #, fuzzy, c-format
57354 msgid "Undecided"
57355 msgstr "nicht definiert"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
57360 #, c-format
57361 msgid "Undef"
57362 msgstr "Undefiniert"
57363
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57367 #, c-format
57368 msgid "Undefined"
57369 msgstr "nicht definiert"
57370
57371 #. SCRIPT
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57373 #, fuzzy
57374 msgid "Underline"
57375 msgstr "nicht definiert"
57376
57377 #. SCRIPT
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57379 msgid "Undo"
57380 msgstr ""
57381
57382 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
57384 msgid "Undo import into catalog"
57385 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
57386
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57389 #, c-format
57390 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57391 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57394 #, c-format
57395 msgid "Ungrouped baskets"
57396 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57399 #, c-format
57400 msgid "Unhighlight"
57401 msgstr "Unmarkieren"
57402
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57404 #, c-format
57405 msgid "Unified title"
57406 msgstr "Einheitssachtitel"
57407
57408 #. For the first occurrence,
57409 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57412 #, c-format
57413 msgid "Unified title: %s "
57414 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
57415
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57417 #, c-format
57418 msgid "Uniform Resource Identifier"
57419 msgstr "Uniform Resource Identifier"
57420
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57422 #, c-format
57423 msgid "Uninstall"
57424 msgstr "Deinstallieren"
57425
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57428 #, c-format
57429 msgid "Unique holiday"
57430 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
57431
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57433 #, c-format
57434 msgid "Unique holidays"
57435 msgstr "Einmalige Schliesstage"
57436
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57438 #, c-format
57439 msgid "Unique identifier: "
57440 msgstr "Eindeutige Kennung: "
57441
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57445 #, c-format
57446 msgid "Unit"
57447 msgstr "Einheit"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57453 #, c-format
57454 msgid "Unit cost"
57455 msgstr "Kosten/Exemplare"
57456
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57458 #, c-format
57459 msgid "Unit cost search"
57460 msgstr "Exemplarkostensuche"
57461
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57463 #, c-format
57464 msgid "Unit price"
57465 msgstr "Stückpreis "
57466
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57468 #, c-format
57469 msgid "Unit: "
57470 msgstr "Einheit:"
57471
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57473 #, c-format
57474 msgid "Units per issue"
57475 msgstr "Einheiten je Heft "
57476
57477 #. SCRIPT
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57479 msgid "Units per issue is required"
57480 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
57481
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57483 #, c-format
57484 msgid "Units per issue: "
57485 msgstr "Einheiten je Heft: "
57486
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57489 #, c-format
57490 msgid "Units:"
57491 msgstr "Einheiten:"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57497 #, c-format
57498 msgid "Units: "
57499 msgstr "Einheiten: "
57500
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57502 #, fuzzy, c-format
57503 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57504 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57507 #, c-format
57508 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57509 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57512 #, c-format
57513 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57514 msgstr ""
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57517 #, c-format
57518 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57519 msgstr ""
57520
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57522 #, fuzzy, c-format
57523 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57524 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57527 #, c-format
57528 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57529 msgstr ""
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57532 #, c-format
57533 msgid "Université de Lyon 3, France"
57534 msgstr ""
57535
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57537 #, c-format
57538 msgid "Université de Rennes 2, France"
57539 msgstr ""
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57542 #, c-format
57543 msgid "Université de St Etienne, France"
57544 msgstr ""
57545
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57548 #, c-format
57549 msgid "Unknown"
57550 msgstr "Unbekannt"
57551
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57553 #, c-format
57554 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57555 msgstr ""
57556 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
57557 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
57558
57559 #. %1$s:  errtype | html 
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57561 #, c-format
57562 msgid "Unknown error type %s."
57563 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
57564
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57566 #, c-format
57567 msgid "Unknown error."
57568 msgstr "Unbekannter Fehler."
57569
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57571 #, c-format
57572 msgid "Unknown plugin type "
57573 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
57574
57575 #. SCRIPT
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57577 msgid "Unknown record type, cannot import"
57578 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
57579
57580 #. SCRIPT
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57582 msgid "Unknown subfield"
57583 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
57584
57585 #. SCRIPT
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57587 msgid "Unknown tag"
57588 msgstr "Unbekanntes Feld"
57589
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57596 #, c-format
57597 msgid "Unlimited"
57598 msgstr "Unbegrenzt"
57599
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57601 #, c-format
57602 msgid "Unpacking completed"
57603 msgstr "Auspacken beendet"
57604
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57606 #, c-format
57607 msgid "Unreceived orders"
57608 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
57609
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57612 #, c-format
57613 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57614 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
57615
57616 #. SCRIPT
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57618 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57619 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
57620
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57622 #, c-format
57623 msgid "Unset"
57624 msgstr "Zurücksetzen"
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57627 #, c-format
57628 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57629 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
57630
57631 #. IMG
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57633 msgid "Unset lowest priority"
57634 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57638 #, c-format
57639 msgid "Until date: "
57640 msgstr "Bis: "
57641
57642 #. For the first occurrence,
57643 #. SCRIPT
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57650 #, c-format
57651 msgid "Update"
57652 msgstr "Aktualisieren"
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57655 #, c-format
57656 msgid "Update "
57657 msgstr "Aktualisieren "
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57662 #, c-format
57663 msgid "Update SQL"
57664 msgstr "SQL bearbeiten"
57665
57666 #. SCRIPT
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57668 msgid "Update action"
57669 msgstr "Aktion bearbeiten"
57670
57671 #. INPUT type=submit
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57673 #, fuzzy
57674 msgid "Update adjustments"
57675 msgstr "Aktion bearbeiten"
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57678 #, c-format
57679 msgid "Update all child funds with this owner "
57680 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57684 #, c-format
57685 msgid "Update child to adult patron"
57686 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57689 #, c-format
57690 msgid "Update errors :"
57691 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57694 #, fuzzy, c-format
57695 msgid "Update existing or add new"
57696 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
57697
57698 #. INPUT type=submit name=submit
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57700 msgid "Update hold(s)"
57701 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
57702
57703 #. SCRIPT
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57705 msgid "Update item"
57706 msgstr "Exemplar ändern"
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57709 #, c-format
57710 msgid "Update patron records"
57711 msgstr "Benutzer aktualisieren"
57712
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57714 #, c-format
57715 msgid "Update report :"
57716 msgstr "Updatebericht:"
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57719 #, c-format
57720 msgid "Update succeeded"
57721 msgstr "Update erfolgreich"
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57724 #, c-format
57725 msgid "Update your database"
57726 msgstr "Datenbank updaten"
57727
57728 #. INPUT type=submit
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57730 msgid "Update your statistics usage"
57731 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
57732
57733 #. %1$s:  name | html 
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57735 #, c-format
57736 msgid "Update: %s"
57737 msgstr "Aktualisieren: %s"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57740 #, c-format
57741 msgid "Updated SQL"
57742 msgstr "Aktualisiertes SQL"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57745 #, fuzzy, c-format
57746 msgid "Updated between:"
57747 msgstr "Aktualisiert am"
57748
57749 #. For the first occurrence,
57750 #. SCRIPT
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57754 #, c-format
57755 msgid "Updated on"
57756 msgstr "Aktualisiert am"
57757
57758 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57760 #, fuzzy, c-format
57761 msgid "Updated on %s"
57762 msgstr "Aktualisiert am"
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57765 #, c-format
57766 msgid "Updated:"
57767 msgstr "Aktualisiert:"
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57770 #, c-format
57771 msgid "Updating database structure"
57772 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
57773
57774 #. For the first occurrence,
57775 #. SCRIPT
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57790 #, c-format
57791 msgid "Upload"
57792 msgstr "Upload"
57793
57794 #. INPUT type=submit name=upload
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57796 msgid "Upload File"
57797 msgstr "Datei hochladen"
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57800 #, fuzzy, c-format
57801 msgid "Upload Koha plugin"
57802 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57805 #, c-format
57806 msgid "Upload New File"
57807 msgstr "Neue Datei hochladen"
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57811 #, fuzzy, c-format
57812 msgid "Upload a file"
57813 msgstr "Dateien hochladen"
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57816 #, c-format
57817 msgid "Upload additional images for patron cards"
57818 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57823 #, fuzzy, c-format
57824 msgid "Upload an image file: "
57825 msgstr "Dateien hochladen"
57826
57827 #. SCRIPT
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57829 #, fuzzy
57830 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57831 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57834 #, c-format
57835 msgid "Upload another KOC file"
57836 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57839 #, c-format
57840 msgid "Upload any file"
57841 msgstr "Dateien hochladen"
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57844 #, fuzzy, c-format
57845 msgid "Upload any file "
57846 msgstr "Dateien hochladen"
57847
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57849 #, c-format
57850 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57851 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57854 #, c-format
57855 msgid "Upload directory"
57856 msgstr "Upload-Verzeichnis"
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57859 #, c-format
57860 msgid "Upload directory: "
57861 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57867 #, c-format
57868 msgid "Upload file"
57869 msgstr "Datei hochladen"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57873 #, c-format
57874 msgid "Upload file:"
57875 msgstr "Datei hochladen:"
57876
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57878 #, c-format
57879 msgid "Upload image"
57880 msgstr "Bild hochladen"
57881
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57883 #, c-format
57884 msgid "Upload images"
57885 msgstr "Bilder hochladen"
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57891 #, c-format
57892 msgid "Upload local cover image"
57893 msgstr "Coverbilder hochladen"
57894
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57896 #, fuzzy, c-format
57897 msgid "Upload local cover images "
57898 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
57899
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57901 #, c-format
57902 msgid "Upload more images"
57903 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
57904
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57906 #, fuzzy, c-format
57907 msgid "Upload new file"
57908 msgstr "Neue Dateien hochladen"
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57911 #, c-format
57912 msgid "Upload new files"
57913 msgstr "Neue Dateien hochladen"
57914
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57916 #, c-format
57917 msgid "Upload offline circulation data"
57918 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57921 #, c-format
57922 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57923 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57926 #, c-format
57927 msgid "Upload patron image"
57928 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57934 #, c-format
57935 msgid "Upload patron images"
57936 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
57937
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57939 #, c-format
57940 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57941 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57944 #, fuzzy, c-format
57945 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57946 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57950 #, c-format
57951 msgid "Upload plugin"
57952 msgstr "Plugin hochladen"
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57958 #, c-format
57959 msgid "Upload progress: "
57960 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
57961
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57963 #, c-format
57964 msgid "Upload quotes"
57965 msgstr "Zitate hochladen"
57966
57967 #. For the first occurrence,
57968 #. SCRIPT
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57973 msgid "Upload status: "
57974 msgstr "Upload-Status: "
57975
57976 #. For the first occurrence,
57977 #. SCRIPT
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57980 msgid "Upload status: Cancelled "
57981 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
57982
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57984 #, c-format
57985 msgid "Upload transactions"
57986 msgstr "Transaktionen hochladen"
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57991 #, c-format
57992 msgid "Uploaded"
57993 msgstr "Hochgeladen"
57994
57995 #. SCRIPT
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57997 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57998 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
57999
58000 #. SCRIPT
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58002 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58003 msgstr ""
58004 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
58005
58006 #. SCRIPT
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58008 msgid "Upper Alpha"
58009 msgstr ""
58010
58011 #. SCRIPT
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58013 msgid "Upper Roman"
58014 msgstr ""
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58017 #, c-format
58018 msgid "Upper age limit"
58019 msgstr "Höchstalter"
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58023 #, c-format
58024 msgid "Upperage limit: "
58025 msgstr "Höchstalter: "
58026
58027 #. SCRIPT
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58029 #, fuzzy
58030 msgid "Url"
58031 msgstr "URL: %s "
58032
58033 #. %1$s:  l.branchurl | html 
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58035 #, c-format
58036 msgid "Url: %s"
58037 msgstr "URL: %s "
58038
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
58040 #, c-format
58041 msgid "Usage"
58042 msgstr "Verwendung"
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
58046 #, c-format
58047 msgid "Usage: "
58048 msgstr "Verwendung: "
58049
58050 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
58052 #, c-format
58053 msgid "Usage: %s "
58054 msgstr "Verwendung: %s "
58055
58056 #. INPUT type=submit
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
58058 msgid "Use Existing"
58059 msgstr "bestehende verwenden"
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
58063 #, c-format
58064 msgid "Use MARC Modification Template:"
58065 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
58066
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
58068 #, c-format
58069 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
58070 msgstr ""
58071
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
58074 #, c-format
58075 msgid "Use a barcode file"
58076 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
58077
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
58083 #, c-format
58084 msgid "Use a file"
58085 msgstr "Verwende eine Datei"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
58089 #, c-format
58090 msgid "Use a file "
58091 msgstr "Verwende eine Datei "
58092
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
58094 #, c-format
58095 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
58096 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
58099 #, c-format
58100 msgid ""
58101 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
58102 "rules, they will be deleted without warning!"
58103 msgstr ""
58104 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
58105 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
58108 #, c-format
58109 msgid "Use default values"
58110 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
58113 #, c-format
58114 msgid "Use existing record"
58115 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
58116
58117 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
58119 #, fuzzy
58120 msgid "Use for MARC exports"
58121 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
58124 #, c-format
58125 msgid "Use for OPAC search groups"
58126 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
58130 #, c-format
58131 msgid "Use for OPAC search groups "
58132 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
58135 #, c-format
58136 msgid "Use for staff search groups"
58137 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
58141 #, c-format
58142 msgid "Use for staff search groups "
58143 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
58144
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
58146 #, c-format
58147 msgid ""
58148 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58149 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58150 msgstr ""
58151 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
58152 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
58153 "Statements erlaubt. "
58154
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
58157 #, fuzzy, c-format
58158 msgid "Use records from the following list: "
58159 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
58162 #, fuzzy, c-format
58163 msgid "Use report plugins "
58164 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58167 #, c-format
58168 msgid "Use restrictions"
58169 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58174 #, c-format
58175 msgid "Use saved"
58176 msgstr "Gespeicherte Reports"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
58179 #, c-format
58180 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58181 msgstr ""
58182
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
58184 #, c-format
58185 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58186 msgstr ""
58187 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
58188 "Reports zu definieren."
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58191 #, c-format
58192 msgid ""
58193 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58194 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58195 "writing custom SQL reports."
58196 msgstr ""
58197 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
58198 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
58199 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58202 #, c-format
58203 msgid ""
58204 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58205 msgstr ""
58206 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
58207 "Reports zu definieren."
58208
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58210 #, c-format
58211 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58212 msgstr ""
58213 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
58214
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58216 #, c-format
58217 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58218 msgstr ""
58219 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
58220
58221 #. For the first occurrence,
58222 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58225 #, c-format
58226 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58227 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
58228
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
58230 #, c-format
58231 msgid "Use tool plugins"
58232 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
58233
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
58235 #, fuzzy, c-format
58236 msgid "Use tool plugins "
58237 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
58238
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58240 #, c-format
58241 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58242 msgstr ""
58243 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
58244 "navigieren."
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58247 #, c-format
58248 msgid "Used"
58249 msgstr "In Verwendung"
58250
58251 #. ABBR
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58253 msgid "Used For"
58254 msgstr "Benutzt für:"
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58258 #, fuzzy, c-format
58259 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58260 msgstr "Erwerbungsstatistik"
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58263 #, c-format
58264 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58265 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
58270 #, c-format
58271 msgid "Used in"
58272 msgstr "verwendet in"
58273
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58275 #, c-format
58276 msgid ""
58277 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58278 "status. Similar to NOT_LOAN"
58279 msgstr ""
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58282 #, c-format
58283 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58284 msgstr ""
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58287 #, c-format
58288 msgid ""
58289 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58290 "type for devices like lockers and sorters."
58291 msgstr ""
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
58294 #, c-format
58295 msgid "Used: "
58296 msgstr "Benutzt: "
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58299 #, c-format
58300 msgid "Useful resources"
58301 msgstr "Nützliche Quellen"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
58304 #, c-format
58305 msgid "Useless without upload_general_files"
58306 msgstr "Benötigt upload_general_files"
58307
58308 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58309 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58311 #, c-format
58312 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58313 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
58314
58315 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58316 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58318 #, c-format
58319 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58320 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
58321
58322 #. SCRIPT
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58324 #, fuzzy
58325 msgid "User Defined"
58326 msgstr "Nicht definiert"
58327
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58329 #, c-format
58330 msgid "Userid"
58331 msgstr "NutzerID"
58332
58333 #. %1$s:  e.userid | html 
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58335 #, c-format
58336 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58337 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58340 #, c-format
58341 msgid "Userid: "
58342 msgstr "NutzerID: "
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58351 #, c-format
58352 msgid "Username"
58353 msgstr "Benutzername"
58354
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
58356 #, c-format
58357 msgid "Username/password already exists."
58358 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
58359
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58362 #, c-format
58363 msgid "Username:"
58364 msgstr "Benutzername:"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58369 #, c-format
58370 msgid "Username: "
58371 msgstr "Benutzername: "
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58374 #, c-format
58375 msgid "Users:"
58376 msgstr "Benutzer:"
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58380 #, c-format
58381 msgid "Using framework:"
58382 msgstr "Framework:"
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58385 #, c-format
58386 msgid "Using the following CSV profile: "
58387 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
58390 #, c-format
58391 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58392 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
58393
58394 #. SCRIPT
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58396 msgid "V Align"
58397 msgstr ""
58398
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58400 #, c-format
58401 msgid "VHS tape / Videocassette"
58402 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
58405 #, c-format
58406 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58407 msgstr ""
58408
58409 #. SCRIPT
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58411 #, fuzzy
58412 msgid "Valid"
58413 msgstr "Geprüft"
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
58416 #, c-format
58417 msgid "Validated"
58418 msgstr "Geprüft"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58425 #, c-format
58426 msgid "Value"
58427 msgstr "Wert"
58428
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58431 #, c-format
58432 msgid "Value: "
58433 msgstr "Wert: "
58434
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58436 #, c-format
58437 msgid "Values"
58438 msgstr "Werte"
58439
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58441 #, c-format
58442 msgid "Values are comma-separated."
58443 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
58444
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58446 #, c-format
58447 msgid ""
58448 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58449 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58450 "is limited to 200 characters"
58451 msgstr ""
58452
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58454 #, fuzzy, c-format
58455 msgid ""
58456 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58457 "used for statistical purposes"
58458 msgstr ""
58459 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
58460 "werden kann"
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58463 #, fuzzy, c-format
58464 msgid ""
58465 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58466 "used for statistical purposes"
58467 msgstr ""
58468 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
58469 "werden kann"
58470
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58472 #, c-format
58473 msgid "Vanier College, Canada"
58474 msgstr ""
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58477 #, c-format
58478 msgid "Variable name:"
58479 msgstr "Name der Variable:"
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58482 #, c-format
58483 msgid "Variable options:"
58484 msgstr "Verschiedene Optionen:"
58485
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58487 #, c-format
58488 msgid "Variable type:"
58489 msgstr "Typ der Variable:"
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58493 #, c-format
58494 msgid "Variable: "
58495 msgstr "Variable: "
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58514 #, c-format
58515 msgid "Vendor"
58516 msgstr "Lieferant"
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58519 #, c-format
58520 msgid "Vendor "
58521 msgstr "Lieferant "
58522
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58524 #, c-format
58525 msgid "Vendor EDI accounts"
58526 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
58527
58528 #. A
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58530 msgid "Vendor detail page"
58531 msgstr "Lieferantendetails"
58532
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58534 #, c-format
58535 msgid "Vendor details"
58536 msgstr "Lieferant"
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58539 #, c-format
58540 msgid "Vendor invoice:"
58541 msgstr "Lieferantenrechnung:"
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58544 #, c-format
58545 msgid "Vendor is:"
58546 msgstr "Lieferant ist:"
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58549 #, c-format
58550 msgid "Vendor is: "
58551 msgstr "Lieferant ist: "
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58554 #, c-format
58555 msgid "Vendor name: "
58556 msgstr "Lieferantenname: "
58557
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58559 #, c-format
58560 msgid "Vendor not found"
58561 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58564 #, fuzzy, c-format
58565 msgid "Vendor not found."
58566 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58570 #, c-format
58571 msgid "Vendor note"
58572 msgstr "Lieferantennotiz"
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58576 #, c-format
58577 msgid "Vendor note:"
58578 msgstr "Lieferantennotiz:"
58579
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58588 #, c-format
58589 msgid "Vendor note: "
58590 msgstr "Lieferantennotiz: "
58591
58592 #. SCRIPT
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58594 msgid "Vendor price must be a number"
58595 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
58596
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58598 #, c-format
58599 msgid "Vendor price: "
58600 msgstr "Lieferantenpreis: "
58601
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58603 #, c-format
58604 msgid "Vendor search"
58605 msgstr "Lieferantensuche"
58606
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58608 #, c-format
58609 msgid "Vendor search results"
58610 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
58611
58612 #. %1$s:  count | html 
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58614 #, c-format
58615 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58616 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
58617
58618 #. %1$s:  count | html 
58619 #. %2$s:  supplier | html 
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58621 #, c-format
58622 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58623 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
58624
58625 #. %1$s:  count | html 
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58627 #, c-format
58628 msgid "Vendor search: %s results found"
58629 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
58630
58631 #. %1$s:  count | html 
58632 #. %2$s:  supplier | html 
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58634 #, c-format
58635 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58636 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58648 #, c-format
58649 msgid "Vendor:"
58650 msgstr "Lieferant:"
58651
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58662 #, c-format
58663 msgid "Vendor: "
58664 msgstr "Lieferant: "
58665
58666 #. %1$s:  suppliername | html 
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58668 #, c-format
58669 msgid "Vendor: %s"
58670 msgstr "Lieferant: %s"
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58673 #, c-format
58674 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58675 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
58676
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58678 #, c-format
58679 msgid "Verify you want to delete patrons"
58680 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58683 #, c-format
58684 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58685 msgstr ""
58686
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58688 #, c-format
58689 msgid "Verovio"
58690 msgstr ""
58691
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58693 #, c-format
58694 msgid ""
58695 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58696 "National Science Foundation, licensed under the "
58697 msgstr ""
58698
58699 #. %1$s:  missing_module.version | html 
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58701 #, c-format
58702 msgid "Version: %s "
58703 msgstr "Version: %s "
58704
58705 #. SCRIPT
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58707 #, fuzzy
58708 msgid "Vertical space"
58709 msgstr "Vertikal: "
58710
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58715 #, c-format
58716 msgid "Vertical: "
58717 msgstr "Vertikal: "
58718
58719 #. For the first occurrence,
58720 #. SCRIPT
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58726 #, c-format
58727 msgid "View"
58728 msgstr "Zeige"
58729
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58731 #, c-format
58732 msgid "View "
58733 msgstr "Zeige "
58734
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58736 #, c-format
58737 msgid "View All"
58738 msgstr "Alle anzeigen"
58739
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58741 #, c-format
58742 msgid "View ILL requests"
58743 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
58744
58745 #. For the first occurrence,
58746 #. SCRIPT
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58750 #, c-format
58751 msgid "View MARC"
58752 msgstr "MARC-Sicht"
58753
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58755 #, c-format
58756 msgid "View MARC conversion plugins"
58757 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
58758
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58760 #, c-format
58761 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58762 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
58763
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58765 #, c-format
58766 msgid "View all libraries"
58767 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
58768
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58770 #, c-format
58771 msgid "View all pending patron modifications"
58772 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
58773
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58775 #, c-format
58776 msgid "View all plugins"
58777 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
58778
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58780 #, c-format
58781 msgid "View analytics"
58782 msgstr "Zeige Aufsätze"
58783
58784 #. SCRIPT
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58786 #, fuzzy
58787 msgid "View biblio details"
58788 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
58789
58790 #. For the first occurrence,
58791 #. SCRIPT
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58795 msgid "View borrower details"
58796 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58799 #, fuzzy, c-format
58800 msgid "View course"
58801 msgstr "Neuer Kurs"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58806 #, c-format
58807 msgid "View dictionary"
58808 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58811 #, c-format
58812 msgid "View existing record"
58813 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58816 #, c-format
58817 msgid "View final record"
58818 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
58819
58820 #. A
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58823 #, fuzzy
58824 msgid "View funds for %s"
58825 msgstr "Neues Konto für %s"
58826
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58828 #, c-format
58829 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58830 msgstr ""
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58833 #, c-format
58834 msgid "View invoice"
58835 msgstr "Rechnung anzeigen"
58836
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58838 #, c-format
58839 msgid "View item's checkout history"
58840 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
58841
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58843 #, c-format
58844 msgid "View message"
58845 msgstr "Nachricht anzeigen"
58846
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58848 #, fuzzy, c-format
58849 msgid "View note"
58850 msgstr "Rechnung anzeigen"
58851
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58853 #, c-format
58854 msgid "View online payment plugins"
58855 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
58856
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58858 #, fuzzy, c-format
58859 msgid ""
58860 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58861 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58862 msgstr ""
58863 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
58864 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
58865 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
58866
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58868 #, c-format
58869 msgid "View patron record"
58870 msgstr "Benutzer ansehen"
58871
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58873 #, c-format
58874 msgid "View pending offline circulation actions"
58875 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58878 #, c-format
58879 msgid "View plugins by class "
58880 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58883 #, c-format
58884 msgid "View report plugins"
58885 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58889 #, c-format
58890 msgid "View restrictions"
58891 msgstr "Sperren anzeigen"
58892
58893 #. INPUT type=submit
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58895 msgid "View spine label"
58896 msgstr "Signaturschild anzeigen"
58897
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58899 #, fuzzy, c-format
58900 msgid "View subfields"
58901 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
58902
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58904 #, c-format
58905 msgid "View tool plugins"
58906 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58909 #, c-format
58910 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58911 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
58912
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58914 #, c-format
58915 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58916 msgstr ""
58917
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58919 #, c-format
58920 msgid "Visibility: "
58921 msgstr "Sichtbarkeit: "
58922
58923 #. SCRIPT
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58925 msgid "Visual aids"
58926 msgstr ""
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58929 #, c-format
58930 msgid "Void"
58931 msgstr "Ungültig erklären"
58932
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58934 #, fuzzy, c-format
58935 msgid "Void payment"
58936 msgstr "Bezahlen"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58939 #, c-format
58940 msgid "Vol no."
58941 msgstr "Heft/Band"
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58947 #, c-format
58948 msgid "Volume"
58949 msgstr "Jahrgang"
58950
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58952 #, c-format
58953 msgid "Volume date"
58954 msgstr "Datum Band"
58955
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58957 #, c-format
58958 msgid "Volume information"
58959 msgstr "Information zum Band"
58960
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58962 #, c-format
58963 msgid "Volume number"
58964 msgstr "Bandnummer"
58965
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58970 #, c-format
58971 msgid "Volume:"
58972 msgstr "Band:"
58973
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58977 #, c-format
58978 msgid "WARNING:"
58979 msgstr "WARNUNG:"
58980
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58983 #, c-format
58984 msgid "Waiting"
58985 msgstr "Abholbereit"
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58988 #, c-format
58989 msgid "Waiting "
58990 msgstr "Abholbereit "
58991
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58994 #, c-format
58995 msgid "Waiting date"
58996 msgstr "Wartedatum"
58997
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58999 #, c-format
59000 msgid "Waiting since"
59001 msgstr "Abholbereit seit"
59002
59003 #. SCRIPT
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59005 #, fuzzy
59006 msgid "Warn"
59007 msgstr "Warnung"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
59036 #, c-format
59037 msgid "Warning"
59038 msgstr "Warnung"
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59041 #, c-format
59042 msgid "Warning at (%%): "
59043 msgstr "Warnung bei (%%):"
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59046 #, c-format
59047 msgid "Warning at (amount): "
59048 msgstr "Warnung bei (Summe): "
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
59051 #, c-format
59052 msgid "Warning regarding current user"
59053 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
59054
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
59056 #, c-format
59057 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
59058 msgstr ""
59059 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
59060 "Mittel für dieses Konto."
59061
59062 #. SCRIPT
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59064 msgid ""
59065 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
59066 "prediction pattern' to check if it's still valid"
59067 msgstr ""
59068 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
59069 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
59070
59071 #. %1$s:  encumbrance | html 
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
59073 #, c-format
59074 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
59075 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
59076
59077 #. %1$s:  expenditure | html 
59078 #. %2$s:  IF (currency) 
59079 #. %3$s:  currency | html 
59080 #. %4$s:  END 
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
59082 #, c-format
59083 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
59084 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
59088 #, c-format
59089 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
59090 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
59091
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
59093 #, c-format
59094 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
59095 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
59096
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
59099 #, c-format
59100 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
59101 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
59105 #, fuzzy, c-format
59106 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
59107 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
59108
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
59110 #, c-format
59111 msgid ""
59112 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
59113 "created."
59114 msgstr ""
59115 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
59116 "werden nicht angelegt."
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
59122 #, c-format
59123 msgid "Warning:"
59124 msgstr "Warnung:"
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
59127 #, c-format
59128 msgid ""
59129 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
59130 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
59131 msgstr ""
59132 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
59133 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
59134
59135 #. SCRIPT
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59137 msgid "Warning: Duplicate organization"
59138 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
59139
59140 #. SCRIPT
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59142 msgid "Warning: Duplicate patron"
59143 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
59144
59145 #. SCRIPT
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59147 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59148 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
59149
59150 #. For the first occurrence,
59151 #. %1$s:  message.upload_version | html 
59152 #. %2$s:  message.current_version | html 
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59155 #, c-format
59156 msgid ""
59157 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59158 "I'll try my best."
59159 msgstr ""
59160 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
59161 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
59162
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59164 #, fuzzy, c-format
59165 msgid ""
59166 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59167 "own risk. "
59168 msgstr ""
59169 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
59170 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
59171
59172 #. SCRIPT
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59174 msgid ""
59175 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59176 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59177 msgstr ""
59178 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
59179 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
59180 "den Datensatz dennoch löschen?"
59181
59182 #. A
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59184 msgid ""
59185 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59186 "numbers of overdue items."
59187 msgstr ""
59188 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
59189 "ressourcenintensiv."
59190
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
59192 #, fuzzy, c-format
59193 msgid ""
59194 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59195 "own risk. "
59196 msgstr ""
59197 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
59198
59199 #. SCRIPT
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59201 #, fuzzy
59202 msgid ""
59203 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59204 "it."
59205 msgstr ""
59206 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
59207 "verknüpften Abonnements."
59208
59209 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59211 #, c-format
59212 msgid ""
59213 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59214 msgstr ""
59215 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
59216 "Rückgabe möglich."
59217
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59219 #, c-format
59220 msgid "Warning: no barcodes were found"
59221 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
59222
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59224 #, fuzzy, c-format
59225 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59226 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
59227
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
59229 #, c-format
59230 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59231 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
59234 #, fuzzy, c-format
59235 msgid "Washoe County Library System, USA"
59236 msgstr "Crawford County Federated Library System"
59237
59238 #. SCRIPT
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59240 msgid "We"
59241 msgstr "Mi"
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
59244 #, c-format
59245 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59246 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
59247
59248 #. %1$s:  dbversion | html 
59249 #. %2$s:  kohaversion | html 
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
59251 #, c-format
59252 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59253 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
59254
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59256 #, c-format
59257 msgid "We encountered an error:"
59258 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59261 #, c-format
59262 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
59263 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
59264
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59266 #, c-format
59267 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
59268 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
59269
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59271 #, c-format
59272 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
59273 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
59274
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59276 #, c-format
59277 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
59278 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
59279
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59281 #, c-format
59282 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
59283 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
59284
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59286 #, c-format
59287 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
59288 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
59289
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59291 #, c-format
59292 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
59293 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
59294
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59296 #, c-format
59297 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
59298 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
59299
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59301 #, c-format
59302 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
59303 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
59304
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
59306 #, c-format
59307 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
59308 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
59309
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
59311 #, c-format
59312 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
59313 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
59314
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59316 #, c-format
59317 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
59318 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
59319
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59321 #, c-format
59322 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
59323 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
59324
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59326 #, c-format
59327 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
59328 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59331 #, c-format
59332 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
59333 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
59336 #, c-format
59337 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
59338 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
59339
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
59341 #, c-format
59342 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
59343 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
59344
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
59346 #, c-format
59347 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
59348 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
59349
59350 #. A
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59352 #, c-format
59353 msgid "Web services"
59354 msgstr "Web Services"
59355
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59357 #, c-format
59358 msgid "Website"
59359 msgstr "Webseite"
59360
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59363 #, c-format
59364 msgid "Website: "
59365 msgstr "Webseite: "
59366
59367 #. SCRIPT
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59369 msgid "Wed"
59370 msgstr "Mi"
59371
59372 #. For the first occurrence,
59373 #. SCRIPT
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59380 #, c-format
59381 msgid "Wednesday"
59382 msgstr "Mittwoch"
59383
59384 #. SCRIPT
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59386 msgid "Wednesdays"
59387 msgstr "Mittwochs"
59388
59389 #. For the first occurrence,
59390 #. SCRIPT
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59394 #, c-format
59395 msgid "Week"
59396 msgstr "Woche"
59397
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59399 #, c-format
59400 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59401 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
59402
59403 #. SCRIPT
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59405 msgid "Weekly holiday: %s"
59406 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
59407
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
59410 #, c-format
59411 msgid "Weight"
59412 msgstr "Gewicht"
59413
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59415 #, c-format
59416 msgid ""
59417 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59418 "increased relevancy. "
59419 msgstr ""
59420
59421 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59423 #, c-format
59424 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59425 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
59426
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59428 #, c-format
59429 msgid "What's next?"
59430 msgstr "Wie weiter?"
59431
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59433 #, c-format
59434 msgid ""
59435 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59436 "particular item type."
59437 msgstr ""
59438 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
59439 "Medientyp zuwiesen."
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59442 #, c-format
59443 msgid ""
59444 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59445 "find and use the price of the currently active currency. "
59446 msgstr ""
59447 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
59448 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
59449 "zu verwenden. "
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59453 #, c-format
59454 msgid "When more than"
59455 msgstr "Wenn mehr als"
59456
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59458 #, fuzzy, c-format
59459 msgid "When more than: "
59460 msgstr "Wenn mehr als"
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59463 #, c-format
59464 msgid "When there is an irregular issue:"
59465 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59468 #, c-format
59469 msgid "When to charge"
59470 msgstr "Wann berechnen"
59471
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59473 #, c-format
59474 msgid ""
59475 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59476 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59477 msgstr ""
59478 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
59479 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
59480
59481 #. SCRIPT
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59483 msgid "White"
59484 msgstr ""
59485
59486 #. SCRIPT
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59488 #, fuzzy
59489 msgid "Whole words"
59490 msgstr "Stichwörter:"
59491
59492 #. SCRIPT
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59494 msgid "Why close an empty basket?"
59495 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
59496
59497 #. SCRIPT
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59499 msgid "Width"
59500 msgstr ""
59501
59502 #. SCRIPT
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59504 msgid "Winter"
59505 msgstr "Winter"
59506
59507 #. SCRIPT
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59509 msgid "With %s selected searches: "
59510 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59513 #, c-format
59514 msgid ""
59515 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59516 msgstr ""
59517 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
59518 "Personals ausgelöst werden. "
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59521 #, c-format
59522 msgid "With framework : "
59523 msgstr "Mit Framework: "
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59526 #, c-format
59527 msgid "With framework: "
59528 msgstr "Mit Framework: "
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59531 #, c-format
59532 msgid "With items owned by the following libraries: "
59533 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
59534
59535 #. SCRIPT
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59537 msgid "With selected search: "
59538 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59543 #, c-format
59544 msgid "Withdrawn"
59545 msgstr "Ausgeschieden"
59546
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59548 #, c-format
59549 msgid "Withdrawn on"
59550 msgstr "Ausgeschieden am"
59551
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59553 #, c-format
59554 msgid "Withdrawn on:"
59555 msgstr "Ausgeschieden am:"
59556
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59559 #, c-format
59560 msgid "Withdrawn status"
59561 msgstr "Ausgeschieden Status"
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59564 #, c-format
59565 msgid "Withdrawn status:"
59566 msgstr "Ausgeschieden Status:"
59567
59568 #. SCRIPT
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59570 msgid "Wk"
59571 msgstr "Wo"
59572
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59574 #, c-format
59575 msgid "Women"
59576 msgstr "Frauen"
59577
59578 #. SCRIPT
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59580 #, fuzzy
59581 msgid "Word count"
59582 msgstr "Ihr Land: "
59583
59584 #. SCRIPT
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59586 msgid "Words: _({ 0 }"
59587 msgstr ""
59588
59589 #. SCRIPT
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59591 msgid "Words: _({0}"
59592 msgstr ""
59593
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59595 #, c-format
59596 msgid "Working day"
59597 msgstr "Werktag"
59598
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59600 #, c-format
59601 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59602 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59605 #, fuzzy, c-format
59606 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59607 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59612 #, c-format
59613 msgid "Write off"
59614 msgstr "Erlassen"
59615
59616 #. INPUT type=submit name=woall
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59618 msgid "Write off all"
59619 msgstr "Alles erlassen"
59620
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59622 #, fuzzy, c-format
59623 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59624 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
59625
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59627 #, c-format
59628 msgid "Write off an individual fine"
59629 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
59630
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59632 #, fuzzy, c-format
59633 msgid "Write off fines and fees "
59634 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
59635
59636 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59638 #, fuzzy
59639 msgid "Write off selected"
59640 msgstr "# von % gewählt"
59641
59642 #. INPUT type=submit
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59644 msgid "Write off this charge"
59645 msgstr "Gebühr erlassen"
59646
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59648 #, fuzzy, c-format
59649 msgid "Writeoff"
59650 msgstr "Erlassen"
59651
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59654 #, c-format
59655 msgid "Writeoff amount: "
59656 msgstr "Betrag erlassen: "
59657
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59659 #, c-format
59660 msgid "X "
59661 msgstr "X "
59662
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59664 #, fuzzy, c-format
59665 msgid "XML"
59666 msgstr "MARCXML"
59667
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59669 #, c-format
59670 msgid "XML configuration file"
59671 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
59672
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59674 #, c-format
59675 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59676 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
59677
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59679 #, c-format
59680 msgid "Xercode, Spain"
59681 msgstr "Xercode, Spain"
59682
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59684 #, c-format
59685 msgid "YUI"
59686 msgstr "YUI"
59687
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59697 #, c-format
59698 msgid "Year"
59699 msgstr "Jahr"
59700
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59703 #, c-format
59704 msgid "Year: "
59705 msgstr "Jahr: "
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59708 #, c-format
59709 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59710 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
59711
59712 #. SCRIPT
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59714 msgid "Yearly holiday: %s"
59715 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
59716
59717 #. SCRIPT
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59719 #, fuzzy
59720 msgid "Yellow"
59721 msgstr "Erlaube"
59722
59723 #. For the first occurrence,
59724 #. SCRIPT
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59784 #, c-format
59785 msgid "Yes"
59786 msgstr "Ja"
59787
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59794 #, c-format
59795 msgid "Yes "
59796 msgstr "Ja "
59797
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59801 #, c-format
59802 msgid "Yes and try to override system preferences"
59803 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
59804
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59808 #, c-format
59809 msgid "Yes if settings allow it"
59810 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59813 #, c-format
59814 msgid "Yes, I confirm"
59815 msgstr "Ja, ich bestätige"
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59818 #, c-format
59819 msgid "Yes, cancel (Y)"
59820 msgstr "Ja, abbrechen"
59821
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59823 #, c-format
59824 msgid "Yes, check out (Y)"
59825 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
59826
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59829 #, c-format
59830 msgid "Yes, close (Y)"
59831 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
59832
59833 #. INPUT type=submit
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59849 #, c-format
59850 msgid "Yes, delete"
59851 msgstr "Ja, löschen"
59852
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59854 #, c-format
59855 msgid "Yes, delete (Y)"
59856 msgstr "Ja, löschen (Y)"
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59859 #, c-format
59860 msgid "Yes, delete contract"
59861 msgstr "Kontakt löschen"
59862
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59864 #, c-format
59865 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59866 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
59867
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59869 #, c-format
59870 msgid "Yes, delete record matching rule"
59871 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
59872
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59874 #, c-format
59875 msgid "Yes, delete this currency"
59876 msgstr "Währung löschen"
59877
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59879 #, c-format
59880 msgid "Yes, delete this framework"
59881 msgstr "Dieses Framework löschen."
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59884 #, c-format
59885 msgid "Yes, delete this fund"
59886 msgstr "Diesen Etat löschen"
59887
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59889 #, c-format
59890 msgid "Yes, delete this item type"
59891 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
59892
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59895 #, c-format
59896 msgid "Yes, delete this subfield"
59897 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
59898
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59900 #, c-format
59901 msgid "Yes, delete this tag"
59902 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
59903
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59905 #, c-format
59906 msgid "Yes, edit existing items"
59907 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
59908
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59910 #, c-format
59911 msgid "Yes, print slip"
59912 msgstr "Quittung drucken"
59913
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59915 #, c-format
59916 msgid "Yes, renew (Y)"
59917 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
59918
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59920 #, fuzzy, c-format
59921 msgid "Yes, reset mappings"
59922 msgstr "OAI-Set-Mappings"
59923
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59925 #, c-format
59926 msgid "Yes: Edit existing authority"
59927 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
59928
59929 #. INPUT type=submit
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59931 msgid "Yes: View existing items"
59932 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59936 #, c-format
59937 msgid "YesNo"
59938 msgstr "JaNein"
59939
59940 #. SCRIPT
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59942 msgid "You already have a list with that name!"
59943 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
59944
59945 #. SCRIPT
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59947 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59948 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59951 #, c-format
59952 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59953 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59956 #, c-format
59957 msgid "You are about to install Koha."
59958 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
59959
59960 #. SCRIPT
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59962 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59963 msgstr ""
59964
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59966 #, c-format
59967 msgid ""
59968 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59969 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59970 "using this account."
59971 msgstr ""
59972 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
59973 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59976 #, c-format
59977 msgid ""
59978 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59979 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59980 msgstr ""
59981 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
59982 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
59983 "Instanz."
59984
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59986 #, c-format
59987 msgid ""
59988 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
59989 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59990 msgstr ""
59991 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
59992 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
59993
59994 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59996 #, fuzzy, c-format
59997 msgid ""
59998 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59999 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60000 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60001 msgstr ""
60002 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
60003 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
60004 "Koha-Instanz. "
60005
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
60007 #, c-format
60008 msgid ""
60009 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60010 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60011 "Koha instance. "
60012 msgstr ""
60013 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
60014 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
60015 "Koha-Instanz. "
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
60018 #, c-format
60019 msgid ""
60020 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60021 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60022 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60023 "preference for the file upload plugin to work. "
60024 msgstr ""
60025 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
60026 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
60027 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
60028 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
60029 "funktionieren.. "
60030
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60032 #, c-format
60033 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60034 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
60035
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60037 #, c-format
60038 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60039 msgstr ""
60040 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
60041 "bearbeiten."
60042
60043 #. A
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
60045 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60046 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
60047
60048 #. A
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
60050 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60051 msgstr ""
60052 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
60053
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60055 #, c-format
60056 msgid "You are not authorized to modify this fund"
60057 msgstr ""
60058 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
60059
60060 #. A
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
60062 msgid "You are not authorized to renew patrons"
60063 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
60064
60065 #. A
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
60067 msgid "You are not authorized to set permissions"
60068 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
60069
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
60071 #, c-format
60072 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
60073 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
60074
60075 #. SCRIPT
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60077 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
60078 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
60079
60080 #. SCRIPT
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60082 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
60083 msgstr ""
60084 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
60085
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60087 #, c-format
60088 msgid "You are only viewing one item. "
60089 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
60090
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
60092 #, c-format
60093 msgid "You are running a development version of Koha"
60094 msgstr ""
60095
60096 #. SCRIPT
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60098 msgid "You are using {0}"
60099 msgstr ""
60100
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
60102 #, c-format
60103 msgid ""
60104 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60105 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
60106 msgstr ""
60107 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
60108 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
60109 "Gleichheitszeichen voranstellen."
60110
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
60112 #, c-format
60113 msgid ""
60114 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60115 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
60116 msgstr ""
60117 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
60118 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
60119 "Gleichheitszeichen voranstellen."
60120
60121 #. I
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
60123 msgid ""
60124 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
60125 "saved and sent as a single message."
60126 msgstr ""
60127 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
60128 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
60129
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
60131 #, c-format
60132 msgid ""
60133 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
60134 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
60135 "order will not be deleted)."
60136 msgstr ""
60137 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
60138 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
60139 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
60140
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
60142 #, c-format
60143 msgid ""
60144 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
60145 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
60146 msgstr ""
60147 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
60148 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
60149 "ist."
60150
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
60152 #, c-format
60153 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
60154 msgstr ""
60155 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
60156 "teilen. "
60157
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
60159 #, c-format
60160 msgid ""
60161 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60162 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60163 "be an exception."
60164 msgstr ""
60165 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
60166 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
60167 "Bibliothek geöffnet ist."
60168
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60170 #, c-format
60171 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60172 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
60173
60174 #. SCRIPT
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60176 msgid "You can only select %s item(s)"
60177 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
60178
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60180 #, c-format
60181 msgid ""
60182 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60183 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60184 "or category."
60185 msgstr ""
60186 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
60187 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
60188 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
60189
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60191 #, c-format
60192 msgid ""
60193 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60194 "information."
60195 msgstr ""
60196 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
60197 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
60198
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60200 #, c-format
60201 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60202 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
60203
60204 #. SCRIPT
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60206 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60207 msgstr ""
60208 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
60209 "Bestellung an."
60210
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60212 #, c-format
60213 msgid "You can't create any orders unless you first "
60214 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
60215
60216 #. SCRIPT
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60218 msgid "You can't receive any more items"
60219 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
60220
60221 #. SCRIPT
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60223 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60224 msgstr ""
60225 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
60226 "wechseln oder sich abmelden."
60227
60228 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60230 msgid "You cannot edit this subscription"
60231 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
60232
60233 #. SCRIPT
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60235 #, fuzzy
60236 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60237 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
60238
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60240 #, c-format
60241 msgid "You did not specify any search criteria."
60242 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
60243
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60245 #, c-format
60246 msgid "You didn't select any external target."
60247 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
60248
60249 #. SCRIPT
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60251 msgid ""
60252 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60253 "on this computer."
60254 msgstr ""
60255 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
60256 "auf diesem Computer."
60257
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60259 #, c-format
60260 msgid "You do not have permission to access this page. "
60261 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
60262
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60264 #, c-format
60265 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60266 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
60267
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60269 #, c-format
60270 msgid "You do not have permission to delete this list."
60271 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
60272
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60274 #, c-format
60275 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60276 msgstr ""
60277 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
60278 "dieses Benutzers."
60279
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60281 #, c-format
60282 msgid "You do not have permission to update this list."
60283 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
60284
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60286 #, c-format
60287 msgid "You do not have permission to view this list."
60288 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
60289
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60291 #, c-format
60292 msgid ""
60293 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60294 "set to receive overdue notices."
60295 msgstr ""
60296 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
60297 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
60298
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60300 #, c-format
60301 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60302 msgstr ""
60303 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
60304 "Lesezeichen, aufgerufen"
60305
60306 #. %1$s:  total | html 
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60308 #, c-format
60309 msgid ""
60310 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60311 "using Koha"
60312 msgstr ""
60313 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
60314 "Benutzung von Koha"
60315
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
60317 #, c-format
60318 msgid ""
60319 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60320 "process..."
60321 msgstr ""
60322 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
60323 "Ausleihe durchgeführt wird..."
60324
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
60326 #, c-format
60327 msgid ""
60328 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60329 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60330 msgstr ""
60331 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
60332 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
60333 "empfohlen, dies nicht zu tun."
60334
60335 #. SCRIPT
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60337 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60338 msgstr ""
60339 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
60340 "'%s' zu verschieben."
60341
60342 #. SCRIPT
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60344 msgid ""
60345 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60346 "the catalog"
60347 msgstr ""
60348 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
60349 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
60350
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60352 #, c-format
60353 msgid ""
60354 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60355 msgstr ""
60356 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
60357 "wählen Sie einen anderen."
60358
60359 #. SCRIPT
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60361 msgid "You have made changes to system preferences."
60362 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
60363
60364 #. SCRIPT
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60366 msgid ""
60367 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60368 "cancel modifications."
60369 msgstr ""
60370 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
60371 "oder brechen Sie ab."
60372
60373 #. SCRIPT
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60375 msgid ""
60376 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60377 "barcodes to your entire catalog."
60378 msgstr ""
60379 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
60380 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
60381
60382 #. SCRIPT
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60384 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60385 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
60386
60387 #. %1$s:  config_entry.file | html 
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
60389 #, c-format
60390 msgid ""
60391 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60392 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60393 msgstr ""
60394 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
60395 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
60396
60397 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
60398 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
60399 #. %3$s:  ELSE 
60400 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
60401 #. %5$s:  END 
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
60403 #, c-format
60404 msgid ""
60405 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60406 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60407 "configuration file. The following configuration file was used without "
60408 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60409 "%s. %s "
60410 msgstr ""
60411 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
60412 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
60413 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
60414 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
60415 "erfolglos angewendet: %s. %s "
60416
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
60418 #, c-format
60419 msgid ""
60420 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60421 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60422 "date "
60423 msgstr ""
60424 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
60425 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
60426 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
60427
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60429 #, c-format
60430 msgid ""
60431 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60432 "by pipes."
60433 msgstr ""
60434 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
60435 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
60436
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60438 #, c-format
60439 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60440 msgstr ""
60441 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
60442 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
60443
60444 #. SCRIPT
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60446 msgid ""
60447 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60448 "that have not been uploaded."
60449 msgstr ""
60450 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
60451 "hochgeladen wurden."
60452
60453 #. SCRIPT
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60455 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60456 msgstr ""
60457
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60459 #, c-format
60460 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60461 msgstr ""
60462
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60464 #, c-format
60465 msgid ""
60466 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60467 "yet. "
60468 msgstr ""
60469
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60471 #, c-format
60472 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60473 msgstr ""
60474 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
60475 "länger verfügbar ist"
60476
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60478 #, c-format
60479 msgid "You must be online to use these options."
60480 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
60481
60482 #. SCRIPT
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60484 msgid "You must choose a first publication date"
60485 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
60486
60487 #. SCRIPT
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60489 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60490 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
60491
60492 #. SCRIPT
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60494 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60495 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
60496
60497 #. OPTION
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60499 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60500 msgstr ""
60501 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
60502 "verwenden."
60503
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60505 #, c-format
60506 msgid "You must define a budget in Administration"
60507 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
60508
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60510 #, c-format
60511 msgid "You must enter a term to search on "
60512 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
60513
60514 #. SCRIPT
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60516 msgid "You must give your new patron list a name!"
60517 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
60518
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60521 #, c-format
60522 msgid ""
60523 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60524 "you can record payments. "
60525 msgstr ""
60526
60527 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60529 #, c-format
60530 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60531 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
60532
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60534 #, c-format
60535 msgid "You must reset your password"
60536 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
60537
60538 #. SCRIPT
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60540 msgid "You must select a fund"
60541 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
60542
60543 #. SCRIPT
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60545 msgid "You must select at least one serial to edit"
60546 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
60547
60548 #. SCRIPT
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60550 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60551 msgstr ""
60552 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
60553 "möchten."
60554
60555 #. For the first occurrence,
60556 #. SCRIPT
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60559 msgid "You must select checkout(s) to export"
60560 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
60561
60562 #. SCRIPT
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60564 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60565 msgstr ""
60566 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
60567
60568 #. SCRIPT
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60570 msgid "You must select one or more reports to delete"
60571 msgstr ""
60572 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
60573
60574 #. SCRIPT
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60576 #, fuzzy
60577 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60578 msgstr ""
60579 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
60580
60581 #. SCRIPT
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60583 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60584 msgstr ""
60585 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
60586 "nutzen möchten!"
60587
60588 #. SCRIPT
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60590 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60591 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
60592
60593 #. SCRIPT
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60595 msgid "You need to save the page before printing"
60596 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
60597
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60599 #, c-format
60600 msgid "You searched for "
60601 msgstr "Sie suchten nach "
60602
60603 #. For the first occurrence,
60604 #. %1$s:  IF ( title ) 
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60608 #, c-format
60609 msgid "You searched for: %s"
60610 msgstr "Sie suchten nach: %s"
60611
60612 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60614 #, c-format
60615 msgid ""
60616 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60617 "record in your catalog: %s"
60618 msgstr ""
60619 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
60620 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
60621
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60623 #, c-format
60624 msgid ""
60625 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60626 msgstr ""
60627 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
60628 "SMSSendDriver konfigurieren."
60629
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60631 #, c-format
60632 msgid ""
60633 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60634 "the phone templates."
60635 msgstr ""
60636 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
60637 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60640 #, c-format
60641 msgid "You should not ignore this warning."
60642 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60645 #, c-format
60646 msgid ""
60647 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60648 "instructions. "
60649 msgstr ""
60650
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60652 #, c-format
60653 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60654 msgstr ""
60655 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
60656 "erfordert"
60657
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60659 #, c-format
60660 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60661 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
60662
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60664 #, c-format
60665 msgid "You'll have to treat them individually. "
60666 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
60667
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60669 #, fuzzy, c-format
60670 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60671 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
60672
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60674 #, c-format
60675 msgid ""
60676 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60677 "(at least version 5.10)."
60678 msgstr ""
60679 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
60680 "(mindestens Version 5.10)."
60681
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60683 #, c-format
60684 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60685 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
60686
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60688 #, c-format
60689 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60690 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
60691
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60693 #, c-format
60694 msgid "Your authority search history is empty."
60695 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
60696
60697 #. SCRIPT
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60699 msgid ""
60700 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60701 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60702 msgstr ""
60703
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60705 #, c-format
60706 msgid "Your cart"
60707 msgstr "Ihr Korb"
60708
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60710 #, c-format
60711 msgid "Your cart "
60712 msgstr "Ihr Korb "
60713
60714 #. SCRIPT
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60716 msgid "Your cart is currently empty"
60717 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
60718
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60720 #, c-format
60721 msgid "Your cart is empty."
60722 msgstr "Ihr Korb ist leer."
60723
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60725 #, c-format
60726 msgid "Your catalog search history is empty."
60727 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
60728
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60730 #, fuzzy, c-format
60731 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60732 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
60733
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60735 #, fuzzy, c-format
60736 msgid "Your comment has been submitted "
60737 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
60738
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60740 #, c-format
60741 msgid "Your country: "
60742 msgstr "Ihr Land: "
60743
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60745 #, c-format
60746 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60747 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
60748
60749 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60750 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60752 #, c-format
60753 msgid ""
60754 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60755 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60756 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60757 "system's administrator correct the values."
60758 msgstr ""
60759
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60762 #, c-format
60763 msgid "Your download should begin automatically."
60764 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
60765
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60767 #, c-format
60768 msgid ""
60769 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60770 "pending offline circulation actions."
60771 msgstr ""
60772
60773 #. SCRIPT
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60775 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60776 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
60777
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60779 #, c-format
60780 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60781 msgstr ""
60782 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
60783 "definieren Sie eine. "
60784
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60786 #, c-format
60787 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60788 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
60789
60790 #. %1$s:  shelfname | $raw 
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60792 #, c-format
60793 msgid "Your list: %s "
60794 msgstr "Ihre Liste: %s "
60795
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60799 #, c-format
60800 msgid "Your lists"
60801 msgstr "Ihre Listen"
60802
60803 #. SCRIPT
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60805 msgid "Your lists:"
60806 msgstr "Ihre Listen:"
60807
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60809 #, fuzzy, c-format
60810 msgid "Your name: "
60811 msgstr "Nachname: "
60812
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60814 #, c-format
60815 msgid "Your notification has been sent."
60816 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
60817
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60819 #, c-format
60820 msgid "Your patron lists"
60821 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
60822
60823 #. %1$s:  reportname | html 
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60825 #, c-format
60826 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60827 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
60828
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60830 #, c-format
60831 msgid ""
60832 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60833 "modifications, otherwise it will do nothing."
60834 msgstr ""
60835
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60837 #, c-format
60838 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60839 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
60840
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60842 #, c-format
60843 msgid "Your request gave the following results:"
60844 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
60845
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60847 #, fuzzy, c-format
60848 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60849 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
60850
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60852 #, c-format
60853 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60854 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
60855
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60857 #, c-format
60858 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60859 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
60860
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60864 #, c-format
60865 msgid "Your search returned no results."
60866 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
60867
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60869 #, fuzzy, c-format
60870 msgid "Your search returned no results. "
60871 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
60872
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60874 #, c-format
60875 msgid ""
60876 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60877 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60878 msgstr ""
60879
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60881 #, c-format
60882 msgid ""
60883 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60884 "spam)."
60885 msgstr ""
60886
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60888 #, c-format
60889 msgid "Z39.50 authority search points"
60890 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
60891
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60893 #, c-format
60894 msgid "Z39.50 search"
60895 msgstr "Z39.50-Suche"
60896
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60901 #, c-format
60902 msgid "Z39.50/SRU search"
60903 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
60904
60905 #. %1$s:  msg_add | html 
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60907 #, c-format
60908 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60909 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
60910
60911 #. %1$s:  msg_add | html 
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60913 #, c-format
60914 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60915 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
60916
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60918 #, c-format
60919 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60920 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
60921
60922 #. %1$s:  msg_add | html 
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60924 #, c-format
60925 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60926 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
60927
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60931 #, c-format
60932 msgid "Z39.50/SRU servers"
60933 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
60934
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60936 #, c-format
60937 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60938 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
60939
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60941 #, c-format
60942 msgid "ZIP file"
60943 msgstr "ZIP-Datei"
60944
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60951 #, c-format
60952 msgid "ZIP/Postal code"
60953 msgstr "Postleitzahl"
60954
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60958 #, c-format
60959 msgid "ZIP/Postal code: "
60960 msgstr "Postleitzahl: "
60961
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60963 #, c-format
60964 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60965 msgstr ""
60966 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
60967
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60969 #, c-format
60970 msgid "Zebra version: "
60971 msgstr "Zebraversion: "
60972
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60974 #, c-format
60975 msgid "Zip file"
60976 msgstr "Zip-Datei"
60977
60978 #. SCRIPT
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60980 msgid "Zoom in"
60981 msgstr ""
60982
60983 #. SCRIPT
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60985 #, fuzzy
60986 msgid "Zoom out"
60987 msgstr "Abmelden"
60988
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60991 #, c-format
60992 msgid "[ New list ]"
60993 msgstr "[ Neue Liste ]"
60994
60995 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
60996 #. %2$s:  IF ( defaultRefundRule ) 
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60998 #, c-format
60999 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
61000 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
61001
61002 #. INPUT type=text name=discount
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
61004 msgid "[% discount | format ("
61005 msgstr "[% discount | format ("
61006
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
61008 #, c-format
61009 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61010 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61011
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
61013 #, c-format
61014 msgid ""
61015 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61016 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61017 "%%] "
61018 msgstr ""
61019 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61020 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61021 "%%] "
61022
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
61024 #, c-format
61025 msgid ""
61026 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61027 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61028 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61029 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61030 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61031 msgstr ""
61032
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
61034 #, c-format
61035 msgid ""
61036 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61037 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61038 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61039 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61040 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61041 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61042 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61043 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61044 msgstr ""
61045
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61048 #, c-format
61049 msgid ""
61050 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61051 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61052 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61053 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61054 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61055 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
61056 msgstr ""
61057
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61059 #, c-format
61060 msgid ""
61061 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61062 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61063 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61064 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61065 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61066 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61067 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61068 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61069 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61070 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61071 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61072 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61073 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61074 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61075 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61076 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61077 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61078 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61079 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61080 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61081 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61082 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61083 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61084 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61085 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61086 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61087 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61088 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61089 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61090 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61091 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61092 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61093 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61094 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61095 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61096 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61097 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61098 msgstr ""
61099 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
61100 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
61101 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
61102 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
61103 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
61104 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
61105 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
61106 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
61107 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
61108 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
61109 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
61110 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
61111 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
61112 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
61113 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
61114 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
61115 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
61116 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
61117 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
61118 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
61119 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
61120 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
61121 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
61122 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
61123 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
61124 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
61125 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
61126 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
61127 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
61128 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
61129 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
61130 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
61131 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
61132 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
61133 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
61134 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
61135 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
61136 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
61137 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
61138 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
61139
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
61141 #, c-format
61142 msgid "[Main page]"
61143 msgstr "[Startseite]"
61144
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
61146 #, c-format
61147 msgid "[Overridden] "
61148 msgstr "[Überschrieben] "
61149
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
61151 #, c-format
61152 msgid "[Previous page]"
61153 msgstr "[Vorherige Seite]"
61154
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
61156 #, c-format
61157 msgid "[clear]"
61158 msgstr "[Löschen]"
61159
61160 #. %1$s:  END 
61161 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
61162 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
61163 #. %4$s:  END 
61164 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
61165 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
61166 #. %7$s:  END 
61167 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
61168 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
61169 #. %10$s:  END 
61170 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
61171 #. %12$s:  END 
61172 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
61173 #. %14$s:  END 
61174 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
61175 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
61176 #. %17$s:  END 
61177 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
61178 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61180 #, fuzzy, c-format
61181 msgid ""
61182 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61183 "%s %s (%s) %s "
61184 msgstr ""
61185 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
61186 "%s "
61187
61188 #. %1$s:  END 
61189 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
61190 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
61191 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
61192 #. %5$s:  END 
61193 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
61194 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61196 #, fuzzy, c-format
61197 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61198 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
61199
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61201 #, c-format
61202 msgid "_ matches only a single character"
61203 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
61204
61205 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
61206 #. SCRIPT
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61208 msgid "a an the"
61209 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
61210
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61213 #, c-format
61214 msgid "about page"
61215 msgstr "Über Koha"
61216
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61218 #, c-format
61219 msgid "active"
61220 msgstr "aktiv"
61221
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61223 #, c-format
61224 msgid "added successfully"
61225 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
61226
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61228 #, c-format
61229 msgid "administrator account"
61230 msgstr "Administrator-Konto"
61231
61232 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
61233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61234 #, c-format
61235 msgid "after %s days."
61236 msgstr "nach %s Tagen."
61237
61238 #. SCRIPT
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61240 #, fuzzy
61241 msgid "alignment"
61242 msgstr "Textausrichtung: "
61243
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61246 #, c-format
61247 msgid "all"
61248 msgstr "alle"
61249
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61251 #, c-format
61252 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61253 msgstr ""
61254 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
61255
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61257 #, c-format
61258 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61259 msgstr ""
61260 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
61261
61262 #. SCRIPT
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61264 msgid "already exists in database"
61265 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
61266
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
61270 #, c-format
61271 msgid "already has a hold"
61272 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
61273
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
61275 #, c-format
61276 msgid "analytics."
61277 msgstr "Aufsätze."
61278
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61280 #, c-format
61281 msgid "and"
61282 msgstr "und"
61283
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61285 #, c-format
61286 msgid "and "
61287 msgstr "und "
61288
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61290 #, fuzzy, c-format
61291 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61292 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
61293
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
61295 #, c-format
61296 msgid "and has been returned."
61297 msgstr "und wurde zurückgegeben."
61298
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
61300 #, c-format
61301 msgid "and mark one currency as active."
61302 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
61303
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61305 #, c-format
61306 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61307 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
61308
61309 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61311 #, c-format
61312 msgid "and the "
61313 msgstr "und der "
61314
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61316 #, c-format
61317 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61318 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
61319
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61322 #, fuzzy, c-format
61323 msgid "and:"
61324 msgstr "...und: "
61325
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61327 #, c-format
61328 msgid "any library"
61329 msgstr "Alle Bibliotheken"
61330
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61334 #, c-format
61335 msgid "any library "
61336 msgstr "Alle Bibliotheken"
61337
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61340 #, c-format
61341 msgid "approved"
61342 msgstr "bestätigt"
61343
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61345 #, c-format
61346 msgid "are licensed under the "
61347 msgstr "ist lizenziert unter der "
61348
61349 #. SCRIPT
61350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61351 msgid "at %s"
61352 msgstr "in %s"
61353
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61355 #, c-format
61356 msgid "at : "
61357 msgstr "in : "
61358
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61360 #, c-format
61361 msgid "at current library "
61362 msgstr "in aktueller Bibliothek "
61363
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61365 #, c-format
61366 msgid "at least 1 item type defined"
61367 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
61368
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61370 #, c-format
61371 msgid "at least 1 item type must be defined"
61372 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
61373
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61375 #, c-format
61376 msgid "at least 1 library defined"
61377 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
61378
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61380 #, c-format
61381 msgid "at least 1 library must be defined"
61382 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
61383
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61385 #, c-format
61386 msgid "at least one template for using this tool. "
61387 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
61388
61389 #. SCRIPT
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61391 msgid "austral sign"
61392 msgstr ""
61393
61394 #. INPUT type=text name=data_preview
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61396 msgid "barcode"
61397 msgstr "Barcode"
61398
61399 #. INPUT type=text name=data_preview
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61401 msgid "barcode|borrowernumber"
61402 msgstr "barcode|borrowernumber"
61403
61404 #. A
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61406 msgid "basket"
61407 msgstr "Korb"
61408
61409 #. A
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61412 msgid "basketgroup"
61413 msgstr "Bestellgruppe"
61414
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61417 #, c-format
61418 msgid "batch_anonymise.pl"
61419 msgstr "batch_anonymise.pl"
61420
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61422 #, c-format
61423 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61424 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
61425
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61428 #, c-format
61429 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61430 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
61431
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61433 #, c-format
61434 msgid "be mapped to the same tag,"
61435 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
61436
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61438 #, c-format
61439 msgid ""
61440 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61441 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61442 msgstr ""
61443 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
61444 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
61445
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61447 #, c-format
61448 msgid "beep.ogg"
61449 msgstr "beep.ogg"
61450
61451 #. SCRIPT
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61453 msgid "begins with "
61454 msgstr "beginnt mit "
61455
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61457 #, c-format
61458 msgid "biblio and biblionumber"
61459 msgstr "Biblio und Biblionummer"
61460
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61462 #, c-format
61463 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61464 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
61465
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61467 #, c-format
61468 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61469 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
61470
61471 #. INPUT type=text name=data_preview
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61473 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61474 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61475
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61477 #, c-format
61478 msgid "budget_code"
61479 msgstr "budget_code"
61480
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61484 #, c-format
61485 msgid "by"
61486 msgstr "von"
61487
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61490 #, c-format
61491 msgid "by "
61492 msgstr "von "
61493
61494 #. For the first occurrence,
61495 #. %1$s:  author | html 
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61500 #, c-format
61501 msgid "by %s"
61502 msgstr "von %s"
61503
61504 #. %1$s:  XISBN.author | html 
61505 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
61506 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
61507 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
61508 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
61509 #. %6$s:  XISBN.place | html 
61510 #. %7$s:  END 
61511 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
61512 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
61513 #. %10$s:  END 
61514 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
61515 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
61516 #. %13$s:  END 
61517 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
61518 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
61519 #. %16$s:  END 
61520 #. %17$s:  END 
61521 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
61522 #. %19$s:  END 
61523 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
61524 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
61525 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
61526 #. %23$s:  END 
61527 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
61528 #. %25$s:  END 
61529 #. %26$s:  XISBN.size | html 
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61531 #, c-format
61532 msgid ""
61533 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61534 "%s "
61535 msgstr ""
61536 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61537 "%s "
61538
61539 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61541 #, c-format
61542 msgid "by %s: "
61543 msgstr "von %s: "
61544
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61546 #, c-format
61547 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61548 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
61549
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61551 #, c-format
61552 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61553 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
61554
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61556 #, c-format
61557 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61558 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
61559
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61561 #, c-format
61562 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61563 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
61564
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61566 #, c-format
61567 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61568 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
61569
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61571 #, c-format
61572 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61573 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
61574
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61576 #, fuzzy, c-format
61577 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61578 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
61579
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61581 #, fuzzy, c-format
61582 msgid ""
61583 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61584 "the "
61585 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
61586
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61588 #, c-format
61589 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61590 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
61591
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61593 #, c-format
61594 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61595 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
61596
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61598 #, c-format
61599 msgid ""
61600 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61601 "page visible while you scroll, licensed under the "
61602 msgstr ""
61603
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61605 #, c-format
61606 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61607 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
61608
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61610 #, c-format
61611 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61612 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
61613
61614 #. SCRIPT
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61616 msgid "by _AUTHOR_"
61617 msgstr "von _AUTHOR_"
61618
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61620 #, c-format
61621 msgid "by item types"
61622 msgstr "nach Medientypen"
61623
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61625 #, c-format
61626 msgid "by libraries"
61627 msgstr "nach Bibliotheken"
61628
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61630 #, c-format
61631 msgid "by months"
61632 msgstr "nach Monaten"
61633
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61635 #, c-format
61636 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61637 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61638
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61640 #, c-format
61641 msgid "call.ogg"
61642 msgstr "call.ogg"
61643
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61645 #, c-format
61646 msgid "callnumber"
61647 msgstr "callnumber"
61648
61649 #. For the first occurrence,
61650 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61653 #, c-format
61654 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61655 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
61656
61657 #. %1$s:  maxreserves | html 
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61659 #, c-format
61660 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61661 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
61662
61663 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
61664 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
61665 #. %3$s:  maxreserves | html 
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61667 #, c-format
61668 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61669 msgstr ""
61670 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
61671 "Vormerkungen."
61672
61673 #. For the first occurrence,
61674 #. SCRIPT
61675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61676 msgid "cannot be repeated"
61677 msgstr "nicht wiederholbar"
61678
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61680 #, c-format
61681 msgid "cataloging the record"
61682 msgstr "Datensatz katalogisieren"
61683
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61685 #, c-format
61686 msgid "ccode"
61687 msgstr "ccode"
61688
61689 #. SCRIPT
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61691 msgid "cedi sign"
61692 msgstr ""
61693
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61695 #, c-format
61696 msgid "characters"
61697 msgstr "Zeichen"
61698
61699 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61701 msgid "check to delete this field"
61702 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
61703
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61705 #, fuzzy, c-format
61706 msgid "cleanup_database"
61707 msgstr "Datenbank herunterladen"
61708
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61710 #, c-format
61711 msgid "click here"
61712 msgstr ""
61713
61714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61715 #, c-format
61716 msgid "click to log out"
61717 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
61718
61719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61720 #, c-format
61721 msgid "closed"
61722 msgstr "geschlossen"
61723
61724 #. For the first occurrence,
61725 #. %1$s:  END 
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61728 #, c-format
61729 msgid "club %s "
61730 msgstr "Club %s "
61731
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61733 #, c-format
61734 msgid "code and "
61735 msgstr "Code und "
61736
61737 #. SCRIPT
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61739 msgid "colon sign"
61740 msgstr ""
61741
61742 #. SCRIPT
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61744 #, fuzzy
61745 msgid "comments"
61746 msgstr "Kommentare"
61747
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61749 #, c-format
61750 msgid "configuration file."
61751 msgstr "Konfigurations-Datei"
61752
61753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61754 #, c-format
61755 msgid "considered late"
61756 msgstr "Verspätet"
61757
61758 #. SCRIPT
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61760 msgid "containing "
61761 msgstr "enthält"
61762
61763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61779 #, c-format
61780 msgid "contains"
61781 msgstr "enthält"
61782
61783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61784 #, c-format
61785 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61786 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
61787
61788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61789 #, c-format
61790 msgid "copyno"
61791 msgstr "copyno"
61792
61793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61794 #, fuzzy, c-format
61795 msgid "create a CSV profile"
61796 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
61797
61798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61799 #, c-format
61800 msgid "create one or more authorized values"
61801 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
61802
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61804 #, c-format
61805 msgid "critical.ogg"
61806 msgstr "critical.ogg"
61807
61808 #. SCRIPT
61809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61810 msgid "cruzeiro sign"
61811 msgstr ""
61812
61813 #. SPAN
61814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61816 msgid ""
61817 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61818 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61819 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61820 msgstr ""
61821
61822 #. SCRIPT
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61824 #, fuzzy
61825 msgid "currency sign"
61826 msgstr "Währung: "
61827
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61829 #, c-format
61830 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
61831 msgstr "Alles deselektionieren"
61832
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61834 #, c-format
61835 msgid "day(s) "
61836 msgstr "Tag(e) "
61837
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61839 #, c-format
61840 msgid "days "
61841 msgstr "Tage "
61842
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61844 #, c-format
61845 msgid "days ago"
61846 msgstr "vor Tagen"
61847
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61849 #, c-format
61850 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61851 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
61852
61853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61854 #, c-format
61855 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61856 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
61857
61858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61859 #, c-format
61860 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61861 msgstr ""
61862 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
61863
61864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61865 #, c-format
61866 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61867 msgstr ""
61868 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
61869
61870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61871 #, c-format
61872 msgid "define a budget and a fund"
61873 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
61874
61875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61876 #, c-format
61877 msgid "define a notice"
61878 msgstr "eine Notiz definieren"
61879
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61881 #, c-format
61882 msgid "del"
61883 msgstr "löschen"
61884
61885 #. A
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61887 msgid "detail of the subscription"
61888 msgstr "Details des Abonnements"
61889
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61891 #, c-format
61892 msgid "device_connect.ogg"
61893 msgstr "device_connect.ogg"
61894
61895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61896 #, c-format
61897 msgid "device_disconnect.ogg"
61898 msgstr "device_disconnect.ogg"
61899
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61901 #, c-format
61902 msgid "digits"
61903 msgstr "Ziffern"
61904
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61906 #, fuzzy, c-format
61907 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61908 msgstr "Globale Systemparameter"
61909
61910 #. A
61911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61912 msgid "display detail for this librarian."
61913 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
61914
61915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61916 #, c-format
61917 msgid "do a catalog search"
61918 msgstr "Katalogsuche durchführen."
61919
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61921 #, fuzzy, c-format
61922 msgid "doXulting"
61923 msgstr "Umlauf"
61924
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61926 #, c-format
61927 msgid "doesn't exist"
61928 msgstr "existiert nicht"
61929
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61931 #, c-format
61932 msgid "doesn't match"
61933 msgstr "stimmt nicht überein mit"
61934
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61937 #, c-format
61938 msgid "doesn't match any existing record."
61939 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
61940
61941 #. SCRIPT
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61943 msgid "dollar sign"
61944 msgstr ""
61945
61946 #. SCRIPT
61947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61948 msgid "dong sign"
61949 msgstr ""
61950
61951 #. SCRIPT
61952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61953 msgid "drachma sign"
61954 msgstr ""
61955
61956 #. INPUT type=reset
61957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61958 msgid "déselectionner tout"
61959 msgstr "Alles abwählen"
61960
61961 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
61962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61964 #, c-format
61965 msgid "ecost tax exc."
61966 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
61967
61968 #. TH
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61970 #, fuzzy
61971 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61972 msgstr "Preis inkl. MWSt."
61973
61974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61976 #, c-format
61977 msgid "ecost tax inc."
61978 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
61979
61980 #. SCRIPT
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61982 msgid "edit items"
61983 msgstr "Exemplare bearbeiten"
61984
61985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61986 #, c-format
61987 msgid "email"
61988 msgstr "E-Mail"
61989
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61991 #, c-format
61992 msgid "ending.ogg"
61993 msgstr "ending.ogg"
61994
61995 #. SCRIPT
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61997 #, fuzzy
61998 msgid "euro-currency sign"
61999 msgstr "Neue Währung"
62000
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
62002 #, c-format
62003 msgid ""
62004 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62005 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62006 msgstr ""
62007 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
62008 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
62009 "Erkiaga"
62010
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62012 #, c-format
62013 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62014 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
62015
62016 #. SCRIPT
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62018 #, fuzzy
62019 msgid "example"
62020 msgstr "Beispiel: 5.00"
62021
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62023 #, c-format
62024 msgid "exists"
62025 msgstr "existiert"
62026
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62028 #, c-format
62029 msgid "expired"
62030 msgstr "abgelaufen"
62031
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62033 #, c-format
62034 msgid "fail.ogg"
62035 msgstr "fail.ogg"
62036
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62038 #, c-format
62039 msgid "failed to be added"
62040 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
62041
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62043 #, c-format
62044 msgid "failed to be updated"
62045 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
62046
62047 #. SCRIPT
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62049 msgid "failed to run"
62050 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
62051
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
62053 #, c-format
62054 msgid "famfamfam.com"
62055 msgstr "famfamfam.com"
62056
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
62058 #, c-format
62059 msgid "field "
62060 msgstr "Feld "
62061
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
62063 #, c-format
62064 msgid "field(s) "
62065 msgstr "Feld(er) "
62066
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
62068 #, c-format
62069 msgid ""
62070 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62071 "issue, please unset the flag."
62072 msgstr ""
62073 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
62074 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
62075 "Markierung."
62076
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
62078 #, c-format
62079 msgid "for "
62080 msgstr "für "
62081
62082 #. SCRIPT
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62084 #, fuzzy
62085 msgid "formatting"
62086 msgstr "Formatierung"
62087
62088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62089 #, c-format
62090 msgid "framework values"
62091 msgstr "Vorlagenwerte"
62092
62093 #. SCRIPT
62094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62095 msgid "french franc sign"
62096 msgstr ""
62097
62098 #. SCRIPT
62099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62100 msgid "from"
62101 msgstr "von"
62102
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
62105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
62106 #, c-format
62107 msgid "from "
62108 msgstr "von: "
62109
62110 #. SCRIPT
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62112 msgid "german penny symbol"
62113 msgstr ""
62114
62115 #. A
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
62117 #, fuzzy
62118 msgid "go to %s"
62119 msgstr "Nach %s kopieren"
62120
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62122 #, c-format
62123 msgid "gone no address"
62124 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
62125
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
62127 #, c-format
62128 msgid "group by"
62129 msgstr "gruppieren nach"
62130
62131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
62133 #, c-format
62134 msgid "group by "
62135 msgstr "gruppieren nach "
62136
62137 #. SCRIPT
62138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62139 msgid "guarani sign"
62140 msgstr ""
62141
62142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
62143 #, c-format
62144 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
62145 msgstr ""
62146
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62148 #, c-format
62149 msgid "has "
62150 msgstr "hat "
62151
62152 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
62153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
62154 #, fuzzy, c-format
62155 msgid "has %s attached items. "
62156 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
62157
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
62159 #, c-format
62160 msgid "has never been checked out."
62161 msgstr "wurde nie entliehen."
62162
62163 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
62165 #, c-format
62166 msgid ""
62167 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
62168 "record "
62169 msgstr ""
62170 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
62171 "Normdatensatz "
62172
62173 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
62174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
62175 #, c-format
62176 msgid ""
62177 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62178 "record "
62179 msgstr ""
62180 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
62181 "Titelsatz "
62182
62183 #. %1$s:  END 
62184 #. %2$s:  IF message.error 
62185 #. %3$s:  message.error | html 
62186 #. %4$s:  END 
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
62188 #, c-format
62189 msgid ""
62190 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62191 "logfile for more information). %s "
62192 msgstr ""
62193 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
62194 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
62195
62196 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
62198 #, c-format
62199 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62200 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
62201
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
62203 #, c-format
62204 msgid "has too many holds."
62205 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
62206
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
62209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62211 #, c-format
62212 msgid "here"
62213 msgstr "hier"
62214
62215 #. SCRIPT
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62217 #, fuzzy
62218 msgid "history"
62219 msgstr "Geschichte"
62220
62221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62222 #, c-format
62223 msgid "holdingbranch"
62224 msgstr "holdingbranch"
62225
62226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62227 #, c-format
62228 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62229 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
62230
62231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62232 #, c-format
62233 msgid "holdingbranch defined"
62234 msgstr "holdingbranch definiert"
62235
62236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
62237 #, c-format
62238 msgid "homebranch"
62239 msgstr "homebranch"
62240
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62242 #, c-format
62243 msgid "homebranch NOT mapped"
62244 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
62245
62246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62247 #, c-format
62248 msgid "homebranch defined"
62249 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
62250
62251 #. SCRIPT
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62253 msgid "hryvnia sign"
62254 msgstr ""
62255
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
62257 #, c-format
62258 msgid "if"
62259 msgstr "wenn"
62260
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62262 #, c-format
62263 msgid ""
62264 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62265 "libraries you want to associate with this value. "
62266 msgstr ""
62267 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
62268 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
62269
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62272 #, c-format
62273 msgid "if you wish to enable this feature."
62274 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
62275
62276 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62278 msgid "ig"
62279 msgstr "ig"
62280
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62285 #, c-format
62286 msgid "ignore"
62287 msgstr "ignorieren"
62288
62289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62291 #, c-format
62292 msgid "in "
62293 msgstr "in "
62294
62295 #. %1$s:  LibraryName | html 
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62297 #, c-format
62298 msgid "in %s "
62299 msgstr "in %s "
62300
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62302 #, c-format
62303 msgid "in fines"
62304 msgstr "an Gebühren"
62305
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62307 #, c-format
62308 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62309 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
62310
62311 #. SCRIPT
62312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62313 msgid "in library "
62314 msgstr "in der Bibliothek "
62315
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62317 #, c-format
62318 msgid "incoming_call.ogg"
62319 msgstr "incoming_call.ogg"
62320
62321 #. SCRIPT
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62323 #, fuzzy
62324 msgid "indentation"
62325 msgstr "Zitat"
62326
62327 #. SCRIPT
62328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62329 msgid "indian rupee sign"
62330 msgstr ""
62331
62332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62333 #, c-format
62334 msgid "invalid authority types"
62335 msgstr "ungültige Normdatentypen"
62336
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62338 #, c-format
62339 msgid "is"
62340 msgstr "ist"
62341
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
62343 #, c-format
62344 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62345 msgstr ""
62346
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
62348 #, fuzzy, c-format
62349 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62350 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
62351
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62353 #, fuzzy, c-format
62354 msgid ""
62355 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62356 "under the "
62357 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
62358
62359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62360 #, c-format
62361 msgid "is already in possession"
62362 msgstr "hat bereits"
62363
62364 #. SCRIPT
62365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62366 msgid "is duplicated"
62367 msgstr "ist ein Duplikat"
62368
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62372 #, c-format
62373 msgid "is equal to"
62374 msgstr "entspricht"
62375
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62392 #, c-format
62393 msgid "is exactly"
62394 msgstr "ist exakt"
62395
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
62397 #, c-format
62398 msgid "is licensed under a "
62399 msgstr "ist lizenziert unter der "
62400
62401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62402 #, c-format
62403 msgid "is licensed under the "
62404 msgstr "ist lizenziert unter der "
62405
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62407 #, c-format
62408 msgid "is not"
62409 msgstr "ist nicht"
62410
62411 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62413 #, c-format
62414 msgid "is now debarred until %s."
62415 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
62416
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
62418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
62419 #, c-format
62420 msgid "is on hold for "
62421 msgstr "ist vorgemerkt für "
62422
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62424 #, c-format
62425 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62426 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
62427
62428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62429 #, c-format
62430 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62431 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
62432
62433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62435 #, c-format
62436 msgid "iso2709"
62437 msgstr "iso2709"
62438
62439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62440 #, c-format
62441 msgid "item fields"
62442 msgstr "Exemplarfelder"
62443
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
62445 #, c-format
62446 msgid "item type for older issues:"
62447 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
62448
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62450 #, c-format
62451 msgid "item type not defined"
62452 msgstr "Exemplar nicht definiert"
62453
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62455 #, c-format
62456 msgid "item's holding library"
62457 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
62458
62459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62462 #, c-format
62463 msgid "item's holding library "
62464 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
62465
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62467 #, c-format
62468 msgid "item's home library"
62469 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
62470
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62474 #, c-format
62475 msgid "item's home library "
62476 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
62477
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
62479 #, c-format
62480 msgid "itemdata_copynumber"
62481 msgstr "itemdata_copynumber"
62482
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
62484 #, c-format
62485 msgid "itemdata_enumchron"
62486 msgstr "itemdata_enumchron"
62487
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62489 #, c-format
62490 msgid "itemnum"
62491 msgstr "Exemplarnummer"
62492
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62494 #, c-format
62495 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62496 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
62497
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
62500 #, c-format
62501 msgid "items (10)"
62502 msgstr "Exemplare (10)"
62503
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62505 #, c-format
62506 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62507 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
62508
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62510 #, c-format
62511 msgid "items.permanent_location mapped"
62512 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
62513
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62515 #, c-format
62516 msgid "itemtype NOT mapped"
62517 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
62518
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62520 #, c-format
62521 msgid "itype"
62522 msgstr "itype"
62523
62524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62525 #, c-format
62526 msgid "jQuery"
62527 msgstr "jQuery"
62528
62529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62530 #, fuzzy, c-format
62531 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62532 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62533
62534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62535 #, fuzzy, c-format
62536 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62537 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
62538
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62540 #, c-format
62541 msgid "jQuery Colvis plugin"
62542 msgstr "jQuery Colvis plugin"
62543
62544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62546 #, c-format
62547 msgid "jQuery Validation Plugin"
62548 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62549
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62551 #, c-format
62552 msgid "jQuery and jQueryUI"
62553 msgstr "jQuery und jQueryUI"
62554
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62556 #, c-format
62557 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62558 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
62559
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62561 #, c-format
62562 msgid ""
62563 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62564 "under the "
62565 msgstr ""
62566 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
62567 "lizenziert unter der "
62568
62569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62570 #, c-format
62571 msgid "jQuery multiple select plugin"
62572 msgstr "jQuery multiple select plugin"
62573
62574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62575 #, c-format
62576 msgid "jQuery treetable Plugin"
62577 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
62578
62579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62580 #, c-format
62581 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62582 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62583
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62585 #, c-format
62586 msgid "jQueryUI"
62587 msgstr "jQueryUI"
62588
62589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62591 #, c-format
62592 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62593 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62594
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62596 #, c-format
62597 msgid "jquery.emojiarea.js"
62598 msgstr "jquery.tablednd.js"
62599
62600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62601 #, c-format
62602 msgid "jquery.multiple.select.js"
62603 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62604
62605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62606 #, c-format
62607 msgid "jquery.tablednd.js"
62608 msgstr "jquery.tablednd.js"
62609
62610 #. SCRIPT
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62612 msgid "kip sign"
62613 msgstr ""
62614
62615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62617 #, c-format
62618 msgid "kjua"
62619 msgstr ""
62620
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62623 #, c-format
62624 msgid "koha-conf.xml"
62625 msgstr "koha-conf.xml"
62626
62627 #. INPUT type=text name=filename
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62630 msgid "koha.mrc"
62631 msgstr "koha.mrc"
62632
62633 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
62634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62635 #, c-format
62636 msgid "label_batch_%s.pdf"
62637 msgstr "label_batch_%s.pdf"
62638
62639 #. %1$s:  patronlist_id | html 
62640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62641 #, c-format
62642 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62643 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62644
62645 #. For the first occurrence,
62646 #. %1$s:  batche.card_count | html 
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62649 #, c-format
62650 msgid "label_single_%s.pdf"
62651 msgstr "label_single_%s.pdf"
62652
62653 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62655 #, c-format
62656 msgid "last on: %s"
62657 msgstr "zuletzt am. %s"
62658
62659 #. INPUT type=text name=from_subfield
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62662 msgid "let blank for the entire field"
62663 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
62664
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62666 #, c-format
62667 msgid "library is licensed under "
62668 msgstr "ist lizenziert unter der "
62669
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62671 #, c-format
62672 msgid "library not defined"
62673 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
62674
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62676 #, c-format
62677 msgid "licensed under the "
62678 msgstr "ist lizenziert unter der "
62679
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62681 #, c-format
62682 msgid "like"
62683 msgstr "wie"
62684
62685 #. SCRIPT
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62687 msgid "lira sign"
62688 msgstr ""
62689
62690 #. SCRIPT
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62692 msgid "livre tournois sign"
62693 msgstr ""
62694
62695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62696 #, c-format
62697 msgid "loading.ogg"
62698 msgstr "loading.ogg"
62699
62700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62701 #, c-format
62702 msgid "loading_2.ogg"
62703 msgstr "loading_2.ogg"
62704
62705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62706 #, c-format
62707 msgid "loc"
62708 msgstr "loc"
62709
62710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62711 #, c-format
62712 msgid "lost"
62713 msgstr "vermisst"
62714
62715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62716 #, c-format
62717 msgid "m/"
62718 msgstr "m/"
62719
62720 #. SCRIPT
62721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62722 msgid "manat sign"
62723 msgstr ""
62724
62725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62726 #, c-format
62727 msgid "marc"
62728 msgstr "marc"
62729
62730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62731 #, c-format
62732 msgid "matches"
62733 msgstr "Treffer"
62734
62735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62736 #, c-format
62737 msgid "maximize.ogg"
62738 msgstr "maximize.ogg"
62739
62740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62742 #, c-format
62743 msgid "me"
62744 msgstr "me"
62745
62746 #. SCRIPT
62747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62748 msgid "mill sign"
62749 msgstr ""
62750
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62752 #, c-format
62753 msgid "minimize.ogg"
62754 msgstr "minimize.ogg"
62755
62756 #. SCRIPT
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62758 msgid "modified"
62759 msgstr "geändert"
62760
62761 #. For the first occurrence,
62762 #. %1$s:  ELSE 
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62765 #, c-format
62766 msgid "months %s "
62767 msgstr "Monate %s "
62768
62769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62770 #, c-format
62771 msgid "must"
62772 msgstr "muss"
62773
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62775 #, c-format
62776 msgid "must match"
62777 msgstr "muss übereinstimmen"
62778
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62780 #, c-format
62781 msgid "n/a"
62782 msgstr "n/a"
62783
62784 #. SCRIPT
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62786 msgid "naira sign"
62787 msgstr ""
62788
62789 #. SCRIPT
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62791 msgid "never"
62792 msgstr "Niemals"
62793
62794 #. SCRIPT
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62796 msgid "new sheqel sign"
62797 msgstr ""
62798
62799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62800 #, c-format
62801 msgid "new_mail_notification.ogg"
62802 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62803
62804 #. INPUT type=image
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62806 msgid "next"
62807 msgstr "nächster"
62808
62809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62810 #, c-format
62811 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62812 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
62813
62814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62815 #, c-format
62816 msgid "no active"
62817 msgstr "keine aktive"
62818
62819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62820 #, c-format
62821 msgid "noItemTypeImages system preference"
62822 msgstr "noItemTypeImages system preference"
62823
62824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62827 #, c-format
62828 msgid "none"
62829 msgstr "keine"
62830
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62832 #, c-format
62833 msgid "nonpublic_note"
62834 msgstr "nonpublic_note"
62835
62836 #. SCRIPT
62837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62838 msgid "nordic mark sign"
62839 msgstr ""
62840
62841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62842 #, c-format
62843 msgid "not"
62844 msgstr "nicht"
62845
62846 #. ABBR
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62848 msgid "not available"
62849 msgstr "nicht verfügbar"
62850
62851 #. SCRIPT
62852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62853 msgid "not checked out"
62854 msgstr "nicht ausgeliehen"
62855
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62859 #, c-format
62860 msgid "not equal to"
62861 msgstr "ungleich"
62862
62863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62864 #, c-format
62865 msgid "not like"
62866 msgstr "nicht wie"
62867
62868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62869 #, c-format
62870 msgid "not owned"
62871 msgstr "kein Besitzer"
62872
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62875 #, c-format
62876 msgid "not running"
62877 msgstr "läuft nicht"
62878
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62880 #, c-format
62881 msgid "notforloan"
62882 msgstr "notforloan"
62883
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62885 #, c-format
62886 msgid "number"
62887 msgstr "Nummer"
62888
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62890 #, c-format
62891 msgid "of one item."
62892 msgstr "eines Exemplars."
62893
62894 #. %1$s:  ELSE 
62895 #. %2$s:  END 
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62897 #, c-format
62898 msgid ""
62899 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62900 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62901 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62902 "\" %s "
62903 msgstr ""
62904
62905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62906 #, c-format
62907 msgid "official Mana KB documentation"
62908 msgstr ""
62909
62910 #. SCRIPT
62911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62912 msgid "on hold"
62913 msgstr "Bereitgestellt"
62914
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62916 #, fuzzy, c-format
62917 msgid "on reserve"
62918 msgstr "Exemplare hinzufügen"
62919
62920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62922 #, c-format
62923 msgid "on this item "
62924 msgstr "bei diesem Exemplar "
62925
62926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62927 #, c-format
62928 msgid "on this item."
62929 msgstr "bei diesem Exemplar."
62930
62931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62932 #, c-format
62933 msgid "once every"
62934 msgstr "Einmal jede"
62935
62936 #. %1$s:  ELSE 
62937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62938 #, c-format
62939 msgid "one or more records without items attached. %s "
62940 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
62941
62942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62943 #, c-format
62944 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62945 msgstr ""
62946
62947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62948 #, c-format
62949 msgid "opening.ogg"
62950 msgstr "opening.ogg"
62951
62952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62954 #, c-format
62955 msgid "or"
62956 msgstr "oder"
62957
62958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62966 #, c-format
62967 msgid "or "
62968 msgstr "oder "
62969
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62971 #, c-format
62972 msgid "or MARC subfield."
62973 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
62974
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62976 #, c-format
62977 msgid "or any available"
62978 msgstr "oder jedes verfügbare"
62979
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62981 #, c-format
62982 msgid "or create"
62983 msgstr "oder anlegen"
62984
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62986 #, c-format
62987 msgid "or create:"
62988 msgstr "oder anlegen"
62989
62990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62991 #, c-format
62992 msgid "panic.ogg"
62993 msgstr "panic.ogg"
62994
62995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62996 #, c-format
62997 msgid "patron categories"
62998 msgstr "Benutzergruppen"
62999
63000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63001 #, c-format
63002 msgid "patron category "
63003 msgstr "Benutzergruppe "
63004
63005 # HTML-Bestandteil label for
63006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
63007 #, c-format
63008 msgid "patron_attributes"
63009 msgstr "patron_attributes"
63010
63011 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
63013 #, c-format
63014 msgid "patrons to "
63015 msgstr "Benutzer zu "
63016
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63019 #, c-format
63020 msgid "pending"
63021 msgstr "Offen"
63022
63023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63024 #, c-format
63025 msgid "pending offline circulation actions"
63026 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
63027
63028 # Homebranch
63029 #. SCRIPT
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63031 #, fuzzy
63032 msgid "permanent pen"
63033 msgstr "Heimatbibliothek"
63034
63035 #. SCRIPT
63036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63037 msgid "peseta sign"
63038 msgstr ""
63039
63040 #. SCRIPT
63041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63042 msgid "peso sign"
63043 msgstr ""
63044
63045 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
63047 msgid "phony_submit"
63048 msgstr "phony_submit"
63049
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63051 #, c-format
63052 msgid "placing an order"
63053 msgstr "Bestellung erfassen"
63054
63055 #. INPUT type=text name=other_reason
63056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
63059 msgid "please note your reason here..."
63060 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
63061
63062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
63063 #, c-format
63064 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63065 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
63066
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
63068 #, c-format
63069 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63070 msgstr ""
63071 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
63072
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63074 #, c-format
63075 msgid "popup.ogg"
63076 msgstr "popup.ogg"
63077
63078 #. INPUT type=image
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63080 msgid "previous"
63081 msgstr "Zurück"
63082
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
63084 #, c-format
63085 msgid "price"
63086 msgstr "price"
63087
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
63089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
63091 #, c-format
63092 msgid "pt"
63093 msgstr "pt"
63094
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
63096 #, c-format
63097 msgid "public_note"
63098 msgstr "public_note"
63099
63100 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
63101 #. %2$s:  END 
63102 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
63104 #, c-format
63105 msgid "published by: %s %s %s in "
63106 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
63107
63108 #. SCRIPT
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
63110 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
63111 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
63112
63113 #. SCRIPT
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63115 msgid "reason unknown"
63116 msgstr "Grund unbekannt"
63117
63118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
63119 #, c-format
63120 msgid "receiving an order"
63121 msgstr "Bestellzugang erhalten"
63122
63123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
63124 #, c-format
63125 msgid "records in various encodings. Choose one): "
63126 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
63127
63128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
63129 #, c-format
63130 msgid "records in various format. Choose one): "
63131 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
63132
63133 #. INPUT type=text name=to_regex_search
63134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63135 msgid "regex pattern"
63136 msgstr "Regex-Muster"
63137
63138 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63140 msgid "regex replacement"
63141 msgstr "Regex-Ersetzung"
63142
63143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
63144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
63145 #, c-format
63146 msgid "rejected"
63147 msgstr "abgelehnt"
63148
63149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
63150 #, c-format
63151 msgid "removed successfully"
63152 msgstr "erfolgreich entfernt"
63153
63154 #. SCRIPT
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63156 msgid "reopen basketgroup"
63157 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
63158
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63160 #, c-format
63161 msgid "replacement price"
63162 msgstr "replacement price"
63163
63164 #. INPUT
63165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
63166 #, fuzzy
63167 msgid "report"
63168 msgstr "Report"
63169
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63171 #, c-format
63172 msgid "required"
63173 msgstr "Erforderlich"
63174
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63176 #, c-format
63177 msgid "restricted"
63178 msgstr "gesperrt"
63179
63180 #. SCRIPT
63181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63182 #, fuzzy
63183 msgid "ruble sign"
63184 msgstr "fehlende Variabel"
63185
63186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
63188 #, c-format
63189 msgid "running"
63190 msgstr "wird ausgeführt"
63191
63192 #. SCRIPT
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63194 msgid "rupee sign"
63195 msgstr ""
63196
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63198 #, c-format
63199 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
63200 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
63201
63202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
63203 #, c-format
63204 msgid "s/"
63205 msgstr "s/"
63206
63207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63208 #, c-format
63209 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63210 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
63211
63212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63213 #, c-format
63214 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63215 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
63216
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63218 #, c-format
63219 msgid "same library, same patron category, all item types"
63220 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
63221
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63223 #, c-format
63224 msgid "same library, same patron category, same item type"
63225 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
63226
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
63228 #, fuzzy, c-format
63229 msgid "script. "
63230 msgstr "Beschreibung: "
63231
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
63233 #, c-format
63234 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63235 msgstr ""
63236
63237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63238 #, c-format
63239 msgid "seconds "
63240 msgstr "Sekunden "
63241
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63243 #, c-format
63244 msgid "see also:"
63245 msgstr "Siehe auch:"
63246
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63248 #, c-format
63249 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63250 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63251
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63253 #, c-format
63254 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63255 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63256
63257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63260 #, c-format
63261 msgid "select all"
63262 msgstr "Alle auswählen"
63263
63264 #. INPUT type=submit
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63266 msgid "selection"
63267 msgstr "Auswahl"
63268
63269 #. INPUT type=text name=selector
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63271 msgid "selector"
63272 msgstr "Selektor"
63273
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63276 #, c-format
63277 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63278 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
63279
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
63281 #, c-format
63282 msgid "serial"
63283 msgstr "Zeitschrift"
63284
63285 #. A
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63287 #, fuzzy
63288 msgid "serial collection for %s"
63289 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
63290
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63293 #, c-format
63294 msgid "setDescription: "
63295 msgstr "setDescriptions: "
63296
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63298 #, c-format
63299 msgid "setDescriptions"
63300 msgstr "setDescriptions"
63301
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63303 #, c-format
63304 msgid "setName"
63305 msgstr "setName"
63306
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63308 #, c-format
63309 msgid "setName: "
63310 msgstr "setName: "
63311
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63313 #, c-format
63314 msgid "setSpec"
63315 msgstr "setSpec"
63316
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63318 #, c-format
63319 msgid "setSpec: "
63320 msgstr "setSpec: "
63321
63322 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
63323 #. %2$s:  ELSE 
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63325 #, c-format
63326 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63327 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
63328
63329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63330 #, c-format
63331 msgid "since last transfer"
63332 msgstr "seit letztem Transport"
63333
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
63335 #, c-format
63336 msgid "software.coop, United Kingdom"
63337 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
63338
63339 #. INPUT type=text name=sound
63340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63341 msgid "sound"
63342 msgstr "Ton"
63343
63344 #. SCRIPT
63345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63346 msgid "spesmilo sign"
63347 msgstr ""
63348
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63350 #, fuzzy, c-format
63351 msgid "stages"
63352 msgstr "Bereitgestellt"
63353
63354 #. SCRIPT
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63356 msgid "starting with "
63357 msgstr "beginnend mit "
63358
63359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63375 #, c-format
63376 msgid "starts with"
63377 msgstr "beginnt mit"
63378
63379 #. SPAN
63380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63383 #, fuzzy
63384 msgid "status_1"
63385 msgstr "Status"
63386
63387 #. SPAN
63388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63391 #, fuzzy
63392 msgid "status_2"
63393 msgstr "Status"
63394
63395 #. SPAN
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63399 #, fuzzy
63400 msgid "status_3"
63401 msgstr "Status"
63402
63403 #. SPAN
63404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63407 #, fuzzy
63408 msgid "status_4"
63409 msgstr "Status"
63410
63411 #. SPAN
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63415 #, fuzzy
63416 msgid "status_5"
63417 msgstr "Status"
63418
63419 #. SCRIPT
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63421 msgid "styles"
63422 msgstr ""
63423
63424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
63425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63426 #, c-format
63427 msgid "subfield ignored"
63428 msgstr "Teilfeld ignoriert"
63429
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63431 #, c-format
63432 msgid "subfields not in same tabs"
63433 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
63434
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63436 #, c-format
63437 msgid "subscribers"
63438 msgstr "Abonnenten"
63439
63440 #. A
63441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63443 msgid "subscription detail"
63444 msgstr "Details zum Abonnemnet"
63445
63446 #. %1$s:  IF ( title ) 
63447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63448 #, c-format
63449 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63450 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
63451
63452 #. A
63453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
63454 msgid "suggestion"
63455 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
63456
63457 #. For the first occurrence,
63458 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
63464 #, c-format
63465 msgid "suggestion #%s"
63466 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
63467
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63469 #, c-format
63470 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63471 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
63472
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63474 #, c-format
63475 msgid "superlibrarian"
63476 msgstr "'Superlibrarian' "
63477
63478 #. SCRIPT
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63480 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63481 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
63482
63483 #. A
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
63485 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63486 msgstr ""
63487
63488 #. SCRIPT
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63490 msgid "tenge sign"
63491 msgstr ""
63492
63493 #. META http-equiv=Content-Type
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63503 msgid "text/html; charset=utf-8"
63504 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63505
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63507 #, c-format
63508 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63509 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
63510
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63512 #, c-format
63513 msgid ""
63514 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63515 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63516 msgstr ""
63517 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
63518 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63519
63520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63521 #, c-format
63522 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63523 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
63524
63525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63527 #, c-format
63528 msgid ""
63529 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63530 msgstr ""
63531 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
63532 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
63533
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63535 #, c-format
63536 msgid ""
63537 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63538 msgstr ""
63539 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
63540 "(Medientyp) konfiguriert sein"
63541
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63543 #, c-format
63544 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63545 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
63546
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63548 #, c-format
63549 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63550 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
63551
63552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63553 #, c-format
63554 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63555 msgstr ""
63556 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
63557 "Tabellen"
63558
63559 #. %1$s:  END 
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63561 #, c-format
63562 msgid "this record has no items attached. %s "
63563 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
63564
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63566 #, c-format
63567 msgid "times"
63568 msgstr "Mal"
63569
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63573 #, c-format
63574 msgid "to "
63575 msgstr "für: "
63576
63577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63579 #, c-format
63580 msgid "to be placed on hold"
63581 msgstr "vormerken"
63582
63583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63584 #, c-format
63585 msgid "to be placed on hold."
63586 msgstr "für Vormerkungen."
63587
63588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63589 #, c-format
63590 msgid "to create"
63591 msgstr "erstellen"
63592
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63594 #, c-format
63595 msgid "to field "
63596 msgstr "in das Feld"
63597
63598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63599 #, fuzzy, c-format
63600 msgid "to login."
63601 msgstr "CAS-Login"
63602
63603 #. SCRIPT
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63605 msgid "too many renewals"
63606 msgstr "zu viele Verlängerungen"
63607
63608 #. SCRIPT
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63610 msgid "tugrik sign"
63611 msgstr ""
63612
63613 #. SCRIPT
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63615 msgid "turkish lira sign"
63616 msgstr ""
63617
63618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63620 #, c-format
63621 msgid "undefined"
63622 msgstr "Nicht definiert"
63623
63624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63625 #, c-format
63626 msgid "unknown"
63627 msgstr "unbekannt"
63628
63629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63630 #, c-format
63631 msgid "unless"
63632 msgstr "wenn nicht"
63633
63634 #. SCRIPT
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63636 msgid "unrecognized command"
63637 msgstr "unbekannter Befehl"
63638
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63641 #, c-format
63642 msgid "until"
63643 msgstr "bis"
63644
63645 #. SCRIPT
63646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63647 msgid "until %s"
63648 msgstr "bis %s"
63649
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63651 #, c-format
63652 msgid "updated successfully"
63653 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
63654
63655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63656 #, c-format
63657 msgid "uri"
63658 msgstr "uri"
63659
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63661 #, c-format
63662 msgid "use default (cataloging the record)"
63663 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
63664
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63666 #, c-format
63667 msgid "use default (placing an order)"
63668 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
63669
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63671 #, c-format
63672 msgid "use default (receiving an order)"
63673 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
63674
63675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63676 #, c-format
63677 msgid "used for/see from:"
63678 msgstr "verwendet für/siehe:"
63679
63680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63681 #, c-format
63682 msgid "valid entries in your database. "
63683 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
63684
63685 #. SELECT name=transport
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63687 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63688 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
63689
63690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63691 #, c-format
63692 msgid "value"
63693 msgstr "wert"
63694
63695 #. SCRIPT
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63697 msgid "value missing"
63698 msgstr "fehlender Wert"
63699
63700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63701 #, fuzzy, c-format
63702 msgid "values updated. "
63703 msgstr "wurde geändert."
63704
63705 #. SCRIPT
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63707 msgid "variable missing"
63708 msgstr "fehlende Variabel"
63709
63710 #. SCRIPT
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63712 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63713 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
63714
63715 #. SCRIPT
63716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63717 msgid "view"
63718 msgstr "Sicht"
63719
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63721 #, c-format
63722 msgid "warning.ogg"
63723 msgstr "warning.ogg"
63724
63725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63727 #, c-format
63728 msgid "was saved."
63729 msgstr "wurde gespeichert."
63730
63731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63733 #, c-format
63734 msgid "was updated."
63735 msgstr "wurde geändert."
63736
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63738 #, c-format
63739 msgid "which should be set up by your system administrator."
63740 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
63741
63742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63743 #, c-format
63744 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63745 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
63746
63747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63748 #, c-format
63749 msgid "who are in patron list: "
63750 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
63751
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63753 #, c-format
63754 msgid "who have not been connected since:"
63755 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
63756
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63758 #, c-format
63759 msgid "who have not borrowed since:"
63760 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
63761
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63763 #, c-format
63764 msgid "whose expiration date is before:"
63765 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
63766
63767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63768 #, c-format
63769 msgid "whose patron category is:"
63770 msgstr "mit Benutzertyp:"
63771
63772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63773 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63774 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63775
63776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63777 #, c-format
63778 msgid "will show the link just below the title"
63779 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
63780
63781 #. SCRIPT
63782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63783 msgid "with category "
63784 msgstr "mit Kategorie "
63785
63786 #. %1$s:  ELSE 
63787 #. %2$s:  END 
63788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63789 #, c-format
63790 msgid ""
63791 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63792 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63793 msgstr ""
63794 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
63795 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
63796
63797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63798 #, c-format
63799 msgid "with this reason:"
63800 msgstr "mit dieser Begründung:"
63801
63802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63803 #, c-format
63804 msgid "with value "
63805 msgstr "mit dem Wert"
63806
63807 #. SCRIPT
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63809 msgid "won sign"
63810 msgstr ""
63811
63812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63813 #, c-format
63814 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63815 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
63816
63817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63818 #, fuzzy, c-format
63819 msgid "x column:"
63820 msgstr "Spalte: "
63821
63822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63823 #, c-format
63824 msgid "xml"
63825 msgstr "xml"
63826
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63828 #, fuzzy, c-format
63829 msgid "y:"
63830 msgstr "Von: "
63831
63832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63834 #, c-format
63835 msgid "years "
63836 msgstr "Jahre"
63837
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63839 #, c-format
63840 msgid "years of activity"
63841 msgstr "Aktivitätsjahre"
63842
63843 #. SCRIPT
63844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63845 #, fuzzy
63846 msgid "yen character"
63847 msgstr "Zeichen"
63848
63849 #. SCRIPT
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63851 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63852 msgstr ""
63853
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63855 #, c-format
63856 msgid "yes"
63857 msgstr "ja"
63858
63859 #. SCRIPT
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63861 #, fuzzy
63862 msgid "yuan character"
63863 msgstr "Zeichen"
63864
63865 #. SCRIPT
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63867 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63868 msgstr ""
63869
63870 #. %1$s:  sEcho | html 
63871 #. %2$s:  total_rows | html 
63872 #. %3$s:  total_rows | html 
63873 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63874 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63875 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
63876 #. %7$s:  END -
63877 #. %8$s: - END -
63878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63879 #, c-format
63880 msgid ""
63881 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63882 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63883 msgstr ""
63884 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63885 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63886
63887 #. SCRIPT
63888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63889 msgid "{ 0 } words "
63890 msgstr ""
63891
63892 #. SCRIPT
63893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63894 msgid "{0} words"
63895 msgstr ""
63896
63897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63900 #, c-format
63901 msgid "| Actions: "
63902 msgstr "| Aktionen: "
63903
63904 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
63905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63906 #, c-format
63907 msgid "| Actions: %s "
63908 msgstr "| Aktionen: %s "
63909
63910 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
63911 #. %2$s:  index.index_name | html 
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63913 #, c-format
63914 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63915 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
63916
63917 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
63918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63919 #, c-format
63920 msgid "| Status: %s "
63921 msgstr "| Status: %s "
63922
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63948 #, c-format
63949 msgid "×"
63950 msgstr "×"
63951
63952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63953 #, c-format
63954 msgid ""
63955 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63956 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63957 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63958 "and Duaa Bazzazi. "
63959 msgstr ""
63960 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
63961 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
63962 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
63963 "Salem und Duaa Bazzazi. "