3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 06:33-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #. %1$s: data.borrowernumber | html
20 #. %2$s: UNLESS loop.last
23 #. %5$s: BLOCK escape_address
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype
26 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
28 #. %10$s: ~ IF data.address
29 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
31 #. %13$s: ~ IF data.address2
32 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 #. %1$s: data.branchname | html
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 #. %1$s: data.branchname | html
58 #. %2$s: data.category_description | html
59 #. %3$s: data.category_type | html
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s: data.category_description | html
69 #. %2$s: data.category_type | html
70 #. %3$s: data.branchname | html
71 #. %4$s: data.dateexpiry | html
72 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #. %1$s: data.count | html
83 #. %2$s: IF data.type == 2
84 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
96 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
97 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
98 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
99 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
102 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
103 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
104 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
105 #. %10$s: UNLESS loop.last
108 #. %13$s: BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
122 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
123 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
130 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 #. %1$s: message_loo.date_from | html
133 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
137 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
139 #. %1$s: message_loo.date_to | html
140 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
148 msgid "# Bibliographic records"
149 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
159 msgstr "# Datensätze"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
168 msgid "# of % selected"
169 msgstr "# von % gewählt"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 msgid "# of students"
174 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
180 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
184 msgid "%% matches any number of characters"
185 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
187 #. %1$s: - USE Branches -
188 #. %2$s: - USE Koha -
189 #. %3$s: - USE ItemTypes -
190 #. %4$s: USE AuthorisedValues
191 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
192 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %7$s: biblio.title | html
194 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
196 #. %10$s: biblio.author | html
197 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
198 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
199 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
200 #. %14$s: item.barcode | html
201 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
202 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
203 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
204 #. %18$s: item.location | html
205 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
206 #. %20$s: item.stocknumber | html
207 #. %21$s: item.status | html
208 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
209 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
210 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
215 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
220 #. %1$s: - USE Koha -
221 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
222 #. %3$s: - USE KohaDates -
223 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
224 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
225 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
226 #. %7$s: o.orderdate | html
227 #. %8$s: o.latesince | html
228 #. %9$s: - delimiter | html -
229 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
230 #. %11$s: - delimiter | html -
231 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
232 #. %13$s: - delimiter | html -
233 #. %14$s: o.title | html
234 #. %15$s: IF o.author
235 #. %16$s: o.author | html
237 #. %18$s: IF o.publisher
238 #. %19$s: o.publisher | html
240 #. %21$s: - delimiter | html -
241 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
242 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
243 #. %24$s: o.subtotal | html
244 #. %25$s: o.budget | html
245 #. %26$s: - delimiter | html -
246 #. %27$s: o.basketname | html
247 #. %28$s: o.basketno | html
248 #. %29$s: - delimiter | html -
249 #. %30$s: o.claims_count | html
250 #. %31$s: - delimiter | html -
251 #. %32$s: o.claimed_date | html
252 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
254 #. %35$s: - delimiter | html -
255 #. %36$s: - delimiter | html -
256 #. %37$s: - delimiter | html -
257 #. %38$s: orders.size | html
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
261 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
262 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
263 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
265 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
266 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
267 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - USE Branches -
272 #. %4$s: - SET data = {} -
273 #. %5$s: - IF patron -
274 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
275 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
276 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
277 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
278 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
279 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
280 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
281 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
282 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
283 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
284 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
285 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
286 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
287 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
288 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
289 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
290 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
291 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
292 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
293 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
294 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
295 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
296 #. %28$s: - SET data.title = title -
298 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
299 #. %31$s: - IF data.title
300 #. %32$s: - IF no_html
301 #. %33$s: - span_start = ''
302 #. %34$s: - span_end = ''
304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
307 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
308 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
310 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
311 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
313 # Accounts = Gebühren?
316 #. %3$s: USE KohaDates
318 #. %5$s: USE ColumnsSettings
319 #. %6$s: USE JSON.Escape
320 #. %7$s: SET footerjs = 1
321 #. %8$s: - BLOCK area_name -
322 #. %9$s: - SWITCH area -
323 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
324 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
325 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
326 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
327 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
328 #. %15$s: - CASE 'SER' -
331 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
335 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
336 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
338 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
339 "%sZeitschriften %s %s %s "
341 #. For the first occurrence,
342 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
343 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
344 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
345 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
346 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
348 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
349 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
351 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
352 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
353 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
358 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
359 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
361 #. %1$s: - USE ItemTypes -
362 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
363 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
364 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
365 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
366 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
369 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
372 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
373 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
379 #. %5$s: BLOCK language
381 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
382 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
383 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
384 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
385 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
386 #. %12$s: CASE ['heb']
387 #. %13$s: CASE ['ara']
388 #. %14$s: CASE ['gre']
389 #. %15$s: CASE ['grc']
391 #. %17$s: lang | html
394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
397 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
398 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
400 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
401 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
406 #. %3$s: - IF display_patron_name -
407 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
408 #. %5$s: - data.surname | html
409 #. %6$s: IF data.othernames
410 #. %7$s: data.othernames | html
412 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
413 #. %10$s: data.title | $raw
414 #. %11$s: - data.surname | html
415 #. %12$s: data.firstname | html
416 #. %13$s: IF data.othernames
417 #. %14$s: data.othernames | html
420 #. %17$s: data.title | $raw
421 #. %18$s: - data.firstname | html
422 #. %19$s: IF data.othernames
423 #. %20$s: data.othernames | html
425 #. %22$s: data.surname | html -
427 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
428 #. %25$s: data.cardnumber | html
430 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
431 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
432 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
433 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
436 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
438 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
442 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
443 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
445 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
446 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
450 #. %3$s: SET footerjs = 1
451 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
452 #. %5$s: BLOCK ServerType
453 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
454 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
459 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
460 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
462 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
463 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
464 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
465 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
466 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
468 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
469 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
472 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
473 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
475 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
476 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
477 #. %3$s: tpl = log.template
478 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
484 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
485 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
487 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
488 #. %2$s: IF default_messaging.size
489 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
490 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
491 #. %5$s: IF ( transport.transport )
492 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
493 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
494 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
495 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
496 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
497 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
503 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
504 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
506 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
507 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
508 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
512 #. %3$s: SET footerjs = 1
513 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
514 #. %5$s: - SWITCH element -
515 #. %6$s: - CASE 'layout' -
516 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
517 #. %8$s: - CASE 'template' -
518 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
519 #. %10$s: - CASE 'profile' -
520 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
521 #. %12$s: - CASE 'batch' -
522 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
525 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
529 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
530 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
532 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
533 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
535 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
536 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
537 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
538 #. %4$s: SWITCH frequnit
541 #. %7$s: CASE 'month'
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
547 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
548 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
552 #. %3$s: USE AuthorisedValues
553 #. %4$s: USE KohaDates
555 #. %6$s: sEcho | html
556 #. %7$s: iTotalRecords | html
557 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
558 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
559 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
563 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
564 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
566 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
567 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
570 #. %2$s: SET footerjs = 1
571 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
574 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
575 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
580 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
584 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
585 "%sBarcode %s %s %s "
587 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
593 #. %4$s: SWITCH module
594 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
595 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
596 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
597 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
598 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
599 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
601 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
602 #. %13$s: CASE 'LETTER'
603 #. %14$s: CASE 'FINES'
604 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
605 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
606 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
608 #. %19$s: module | html
611 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
612 #. %23$s: SWITCH action
614 #. %25$s: CASE 'DELETE'
615 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
616 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
617 #. %28$s: CASE 'RETURN'
618 #. %29$s: CASE 'CREATE'
619 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
620 #. %31$s: CASE 'RESUME'
621 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
622 #. %33$s: CASE 'RENEW'
623 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
624 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
625 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
626 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
627 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
630 #. %41$s: action | html
633 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
634 #. %45$s: SWITCH log_interface
635 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
636 #. %47$s: CASE 'OPAC'
638 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
640 #. %51$s: log_interface | html
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
646 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
647 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
648 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
649 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
650 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
651 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
654 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
655 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
656 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
657 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
658 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
659 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
660 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
663 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
664 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
665 #. %3$s: - BLOCK area_name -
666 #. %4$s: - SWITCH area -
667 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
668 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
669 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
670 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
671 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
677 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
680 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
682 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
683 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
684 #. %3$s: BLOCK display_names
686 #. %5$s: CASE 'Accountline'
687 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
688 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
689 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
690 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
691 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
692 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
693 #. %12$s: CASE 'Issue'
694 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
695 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
696 #. %15$s: CASE 'Message'
697 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
698 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
699 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
700 #. %19$s: CASE 'Rating'
701 #. %20$s: CASE 'Reserve'
702 #. %21$s: CASE 'Review'
703 #. %22$s: CASE 'Statistic'
704 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
705 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
706 #. %25$s: CASE 'TagAll'
707 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
708 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
709 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
717 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
718 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
719 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
720 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
721 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
722 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
724 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
725 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
726 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
727 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
728 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
729 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
730 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
733 #. %2$s: SET footerjs = 1
734 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
735 #. %4$s: - SWITCH element -
736 #. %5$s: - CASE 'layout' -
737 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
738 #. %7$s: - CASE 'template' -
739 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
740 #. %9$s: - CASE 'profile' -
741 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
742 #. %11$s: - CASE 'batch' -
743 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
744 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
747 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
748 #. %17$s: - SWITCH element -
749 #. %18$s: - CASE 'layout' -
750 #. %19$s: - CASE 'template' -
751 #. %20$s: - CASE 'profile' -
752 #. %21$s: - CASE 'batch' -
755 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
759 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
760 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
761 "%sbatches %s %s %s "
763 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
764 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
767 #. %1$s: IF basket.basketgroup
768 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
769 #. %3$s: IF basketgroup.closed
770 #. %4$s: basketgroup.name | html
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
774 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
775 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
779 #. %3$s: BLOCK type_description
780 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
781 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
785 #. %9$s: BLOCK used_for_description
786 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
787 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
788 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
789 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
793 #. %17$s: IF op == 'add_form'
794 #. %18$s: IF csv_profile
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
799 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
800 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
802 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
803 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
804 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
814 msgid "%s %s %s %s None %s "
815 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
818 #. %2$s: riloo.duedate | html
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
824 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
825 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
829 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
830 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
832 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
834 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
835 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
836 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
838 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
840 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
842 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
844 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
846 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
851 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
852 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
854 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
855 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
859 #. %3$s: USE Branches
860 #. %4$s: USE KohaDates
861 #. %5$s: sEcho | html
862 #. %6$s: iTotalRecords | html
863 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
864 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
865 #. %9$s: data.cardnumber | html
866 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
867 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
868 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
872 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
873 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
874 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
876 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
877 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
878 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
881 #. %2$s: IF ( execute )
882 #. %3$s: BLOCK params
883 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
886 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
887 #. %8$s: param_name | uri
890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
892 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
893 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
895 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
896 #. %2$s: BLOCK norms_text
899 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
900 #. %6$s: CASE 'upper_case'
901 #. %7$s: CASE 'lower_case'
902 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
905 #. %11$s: norm | html
908 #. %14$s: BLOCK norms_options
909 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
910 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
911 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
915 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
916 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
918 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
919 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
921 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
922 #. %2$s: IF ( location == '' )
923 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
924 #. %4$s: location = BLOCK
927 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
929 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
932 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
933 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
935 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
936 #. %2$s: resultsloo.author | html
939 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
940 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
942 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
943 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
945 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
946 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
948 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
949 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
951 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
952 #. %18$s: resultsloo.edition | html
954 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
955 #. %21$s: resultsloo.place | html
957 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
958 #. %24$s: resultsloo.pages | html
960 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
961 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
963 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
967 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
968 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
970 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
971 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
974 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
975 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
979 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
985 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
986 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
989 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
990 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
991 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
994 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
995 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
999 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1000 #. %8$s: code | html
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1005 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1006 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1007 ""%s" %s "
1009 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
1010 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1012 #. %1$s: IF lette.branchname
1013 #. %2$s: lette.branchname | html
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1018 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1019 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1021 #. %1$s: IF ( branchcode )
1022 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1028 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1029 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1033 #. %2$s: basketgroup.name | html
1035 #. %4$s: basketgroup.id | html
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1040 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1041 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1044 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1045 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1047 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1050 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1054 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1057 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1058 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1059 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1061 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1062 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1063 #. %3$s: span_title = BLOCK
1064 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1067 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1068 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1069 #. %9$s: span_title = BLOCK
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1075 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1076 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1077 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1078 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1081 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1082 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1083 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1084 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1085 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1087 #. %1$s: IF ccode_label
1088 #. %2$s: ccode_label | html
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1093 msgid "%s %s %s Collection %s "
1094 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1096 #. %1$s: IF ( hold.found )
1097 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1098 #. %3$s: IF ( hold.found )
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1101 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1102 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1104 #. For the first occurrence,
1105 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1106 #. %2$s: basket.basketname | html
1108 #. %4$s: basket.basketno | html
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1113 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1114 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1116 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1117 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1122 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1123 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1125 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1126 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1129 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1130 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1131 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1133 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1135 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1136 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1138 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1139 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1140 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1142 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1143 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1145 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1150 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1151 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1155 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1156 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1157 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1160 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1161 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1162 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1163 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1165 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1166 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1168 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1169 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1172 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1174 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1178 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1179 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1182 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1183 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1184 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1187 #. %2$s: SWITCH unit.type
1188 #. %3$s: CASE 'POINT'
1189 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1190 #. %5$s: CASE 'INCH'
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1197 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1198 "SI Centimeters %s "
1200 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1204 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1205 #. %3$s: CASE 'surname'
1206 #. %4$s: CASE 'firstname'
1207 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1208 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1209 #. %7$s: CASE 'city'
1210 #. %8$s: CASE 'state'
1211 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1212 #. %10$s: CASE 'country'
1213 #. %11$s: CASE 'sort1'
1214 #. %12$s: CASE 'sort2'
1215 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1216 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1217 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1218 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1219 #. %17$s: CASE 'debarred'
1220 #. %18$s: CASE 'debarredcomment'
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1225 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1226 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1227 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1228 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1230 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1231 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1232 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1234 #. For the first occurrence,
1235 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1236 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1244 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1245 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1248 #. %2$s: IF close_form
1249 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1253 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1254 "Please create a new active budget and retry. "
1256 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1257 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1258 "an und versuchen Sie es erneut."
1260 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1261 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1266 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1267 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1269 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1270 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1275 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1276 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1278 #. %1$s: patron.title | html
1279 #. %2$s: patron.firstname | html
1280 #. %3$s: patron.surname | html
1281 #. %4$s: patron.title | html
1282 #. %5$s: patron.firstname | html
1283 #. %6$s: patron.surname | html
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1287 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1288 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1290 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1291 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1293 #. %1$s: IF log.info.status_before
1294 #. %2$s: before = log.info.status_before
1295 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1296 #. %4$s: display_before | html
1298 #. %6$s: after = log.info.status_after
1299 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1300 #. %8$s: display_after | html
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1303 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1306 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1307 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1312 msgid "%s %s %s unknown %s "
1313 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1316 #. %2$s: USE KohaDates
1318 #. %4$s: sEcho | html
1319 #. %5$s: iTotalRecords | html
1320 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1321 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1322 #. %8$s: data.type | html
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1326 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1327 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1329 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1330 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1333 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1334 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1338 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1339 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1341 #. %1$s: - USE Koha -
1342 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1344 #. %4$s: delimiter | html
1345 #. %5$s: delimiter | html
1346 #. %6$s: delimiter | html
1347 #. %7$s: delimiter | html
1348 #. %8$s: delimiter | html
1349 #. %9$s: delimiter | html
1350 #. %10$s: delimiter | html
1351 #. %11$s: delimiter | html
1352 #. %12$s: delimiter | html
1353 #. %13$s: delimiter | html
1354 #. %14$s: delimiter | html
1355 #. %15$s: delimiter | html
1356 #. %16$s: delimiter | html
1357 #. %17$s: delimiter | html
1358 #. %18$s: delimiter | html
1359 #. %19$s: delimiter | html
1360 #. %20$s: delimiter | html
1361 #. %21$s: delimiter | html
1362 #. %22$s: delimiter | html
1363 #. %23$s: delimiter | html
1364 #. %24$s: delimiter | html
1365 #. %25$s: delimiter | html
1366 #. %26$s: delimiter | html
1367 #. %27$s: delimiter | html
1368 #. %28$s: delimiter | html
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1373 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1374 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1375 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1376 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1377 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1378 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1379 "%sBasket billing place%s "
1381 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1382 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1383 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1384 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1385 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1386 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1387 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1390 #. %1$s: - USE Koha -
1391 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1393 #. %4$s: delimiter | html
1394 #. %5$s: delimiter | html
1395 #. %6$s: delimiter | html
1396 #. %7$s: delimiter | html
1397 #. %8$s: delimiter | html
1398 #. %9$s: delimiter | html
1399 #. %10$s: delimiter | html
1400 #. %11$s: delimiter | html
1401 #. %12$s: delimiter | html
1402 #. %13$s: delimiter | html
1403 #. %14$s: delimiter | html
1404 #. %15$s: delimiter | html
1405 #. %16$s: delimiter | html
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1410 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1411 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1412 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1414 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1415 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1416 "%sRechnungsadresse%s "
1418 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1419 #. %2$s: SWITCH type
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1427 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1428 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1430 #. %1$s: - USE Koha -
1431 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1433 #. %4$s: - delimiter | html -
1434 #. %5$s: - delimiter | html -
1435 #. %6$s: - delimiter | html -
1436 #. %7$s: - delimiter | html -
1437 #. %8$s: - delimiter | html -
1438 #. %9$s: - delimiter | html -
1439 #. %10$s: - delimiter | html -
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1444 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1445 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1447 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1448 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1450 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1451 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1452 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1453 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1454 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1455 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1456 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
1458 #. %9$s: account.credit_type.description | html
1460 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1461 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1462 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1463 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1464 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
1465 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
1466 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1467 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
1468 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
1469 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
1470 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1471 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1472 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1473 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
1474 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1476 #. %27$s: account.debit_type.description | html
1479 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1483 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1484 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1485 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1486 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1487 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1491 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1508 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1510 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1514 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1515 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1516 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1517 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1519 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1520 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1521 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1522 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1523 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1525 #. %1$s: - BLOCK role -
1526 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1527 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1528 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1529 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1530 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1531 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1532 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1533 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1534 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1535 #. %11$s: - CASE 'te' -
1536 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1537 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1538 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1539 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1540 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1541 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1542 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1543 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1544 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1545 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1546 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1547 #. %23$s: - CASE 'database' -
1548 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1551 #. %27$s: - BLOCK person -
1552 #. %28$s: IF p.openhub
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1556 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1557 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1558 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1559 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1560 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1561 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1562 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1563 "maintainer %s %s %s %s"
1566 #. %1$s: IF ( test_term )
1567 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1568 #. %3$s: test_term | html
1569 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1570 #. %5$s: test_term | html
1571 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1572 #. %7$s: test_term | html
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1578 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1579 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1581 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1582 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1585 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1586 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1587 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1588 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1592 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1595 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
1597 #. For the first occurrence,
1598 #. %1$s: basket.total_items | html
1599 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1600 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1605 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1606 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1608 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1609 #. %2$s: current_matcher_code | html
1610 #. %3$s: current_matcher_description | html
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1616 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1617 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1621 #. %3$s: statuscode | html
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1626 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1627 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
1629 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1630 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1634 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1635 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1637 #. For the first occurrence,
1638 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1639 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1644 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1645 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1648 #. %2$s: basketgroup.name | html
1650 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1651 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1652 #. %6$s: basketgroup.name | html
1656 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1657 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1658 #. %12$s: basketgroup.name | html
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1661 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1662 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1664 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1665 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1666 #. %2$s: itemtype.description | html
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1669 msgid "%s %s (default)"
1670 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1673 #. %1$s: record.biblionumber | html
1674 #. %2$s: IF loop.first
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1678 msgid "%s %s (record kept) %s "
1679 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1686 msgid "%s %s 0 to order %s "
1687 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1690 #. %2$s: IF item.rota.active
1693 #. %5$s: IF !item.rota.active
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1696 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1697 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1699 #. %1$s: SWITCH m.code
1700 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1701 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1702 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1703 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1704 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1705 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1706 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1708 #. %10$s: m.code | html
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1713 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1714 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1715 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1716 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1717 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1719 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1720 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1721 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1722 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1723 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1725 #. %1$s: SWITCH m.code
1726 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1727 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1728 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1729 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1730 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1731 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1733 #. %9$s: m.code | html
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1738 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1739 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1740 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1741 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1742 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1743 "successfully. %s %s %s "
1745 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1746 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1747 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1748 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1749 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1752 #. %1$s: SWITCH m.code
1753 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1754 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1755 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1756 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1757 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1758 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1759 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1760 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1761 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1762 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1763 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1765 #. %14$s: m.code | html
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1770 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1771 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1772 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1773 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1774 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1775 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1776 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1777 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1778 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1779 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1780 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1782 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1783 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1784 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1785 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1786 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1787 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1788 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1789 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1790 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1791 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1792 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1794 #. %1$s: SWITCH m.code
1795 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1796 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1797 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1798 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1799 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1800 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1801 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1803 #. %10$s: m.code | html
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1808 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1809 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1810 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1811 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1812 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1814 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1815 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1816 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1817 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1818 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1819 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1821 #. %1$s: SWITCH m.code
1822 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1823 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1824 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1825 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1826 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1827 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1828 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1829 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1830 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1831 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1832 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1833 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1834 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1835 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1836 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1837 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1838 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1839 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1841 #. %21$s: m.code | html
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1846 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1847 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1848 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1849 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1850 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1851 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1852 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1853 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1854 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1855 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1856 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1857 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1858 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1859 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1860 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1863 #. %1$s: SWITCH m.code
1864 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1865 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1866 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1867 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1868 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1869 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1871 #. %9$s: m.code | html
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1876 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1877 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1878 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1879 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1880 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1882 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1883 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1884 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1885 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1886 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1887 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1888 "gelöscht. %s %s %s"
1890 #. %1$s: SWITCH m.code
1891 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1892 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1893 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1894 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1895 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1896 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1897 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1899 #. %10$s: m.code | html
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1904 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1905 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1906 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1907 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1908 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1911 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1912 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1913 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1914 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1915 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1916 "existiert bereits. %s %s %s "
1918 #. %1$s: SWITCH m.code
1919 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1920 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1921 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1922 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1923 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1924 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1925 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1926 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1930 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1931 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1932 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1933 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1934 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1935 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1937 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1938 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1939 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1940 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1941 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1942 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1944 #. %1$s: SWITCH m.code
1945 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1946 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1947 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1948 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1949 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1950 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1951 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1952 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1953 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1954 #. %11$s: m.data.items_count | html
1955 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1956 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1957 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1958 #. %15$s: m.data.items_count | html
1960 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1961 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1962 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1963 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1964 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1965 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1966 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1967 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1969 #. %26$s: m.code | html
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1974 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1975 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1976 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1977 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1978 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1979 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1980 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1981 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1982 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1983 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1984 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1985 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1986 "libraries are still using it. %s %s %s "
1988 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1989 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1990 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1991 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1992 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1993 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1994 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1995 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1996 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1997 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1998 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1999 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2000 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2001 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s: SWITCH m.code
2005 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2006 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2007 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2008 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2009 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2010 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2011 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2013 #. %10$s: m.code | html
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2019 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2020 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2021 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2022 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2023 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2024 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2026 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2027 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2028 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2029 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2030 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
2031 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2032 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2034 #. %1$s: SWITCH m.code
2035 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2036 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2037 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2038 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2039 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2040 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2042 #. %9$s: m.code | html
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2047 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2048 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2049 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2050 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2051 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2054 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2055 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2056 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2057 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2061 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2065 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2066 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2068 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2069 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2070 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2071 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2072 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2073 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2074 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2075 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2076 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2081 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2082 "Saturday %s Sunday %s "
2084 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2085 "Samstag %s Sonntag %s "
2087 #. %1$s: SWITCH m.code
2088 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2089 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2090 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2091 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2092 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2093 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2094 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2095 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2097 #. %11$s: m.code | html
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2102 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2103 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2104 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2105 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2106 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2108 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
2109 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
2110 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
2111 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
2112 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
2113 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
2115 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2116 #. %2$s: CASE "issue" -
2117 #. %3$s: CASE "return" -
2118 #. %4$s: CASE "payment" -
2119 #. %5$s: CASE # default case -
2120 #. %6$s: operation.action | html
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2124 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2125 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2127 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2128 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2129 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2130 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2131 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2132 #. %6$s: CASE "Return From" -
2133 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2134 #. %8$s: CASE "Return To" -
2135 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2136 #. %10$s: CASE "Branch" -
2137 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2138 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2139 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2140 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2141 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2142 #. %16$s: CASE "Day" -
2143 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2144 #. %18$s: CASE "Month" -
2145 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2146 #. %20$s: CASE "Year" -
2147 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2148 #. %22$s: CASE # default case -
2149 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2150 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2155 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2156 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2157 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2159 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2160 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2161 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2163 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2164 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2167 msgid "%s %s Data deleted "
2168 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2170 #. %1$s: SWITCH m.code
2171 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2172 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2173 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2174 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2176 #. %7$s: m.code | html
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2181 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2182 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2183 "successfully. %s %s %s "
2186 #. For the first occurrence,
2187 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2188 #. %2$s: CASE 'default'
2189 #. %3$s: CASE 'never'
2190 #. %4$s: CASE 'forever'
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2195 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2196 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2198 #. %1$s: IF ( ERROR )
2199 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2205 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2208 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2209 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2211 #. For the first occurrence,
2213 #. %2$s: CASE 'email'
2214 #. %3$s: CASE 'print'
2216 #. %5$s: CASE 'feed'
2217 #. %6$s: CASE 'phone'
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2224 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2225 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2227 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2228 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2231 msgid "%s %s Found in wrong place"
2232 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2236 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2238 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2239 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2240 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2243 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2244 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2250 msgid "%s %s Item being transferred to "
2251 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2253 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2254 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2255 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2256 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2257 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2258 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2259 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2260 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2261 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2262 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2264 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2270 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2271 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2272 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2273 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2275 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2276 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2277 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2278 "Exemplar %s %s %s %s "
2281 #. %2$s: CASE 'itype'
2282 #. %3$s: CASE 'ccode'
2283 #. %4$s: CASE 'location'
2284 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2285 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2292 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2293 "Holding library %s %s %s "
2295 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2296 "Bibliothek %s %s %s "
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2301 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2302 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2304 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2305 #. %2$s: CASE "koha"
2306 #. %3$s: CASE "slip"
2309 #. %6$s: opac_new.lang | html
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2313 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2314 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2317 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2318 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2321 msgid "%s %s Lost (%s)"
2322 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2324 #. %1$s: SWITCH d.type
2325 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2326 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2327 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2328 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2332 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2333 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2336 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2340 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2341 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2349 msgstr "%s %s Nein %s"
2351 #. %1$s: SWITCH code
2352 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2353 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2354 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2355 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2356 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2357 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2358 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2363 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2364 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2365 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2373 msgid "%s %s Not checked out %s "
2374 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2377 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2378 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2382 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2383 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2385 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2387 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2388 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2391 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2392 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2395 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2396 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2399 msgid "%s %s On order (%s)"
2400 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2402 #. %1$s: SET status_found = 0
2403 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2404 #. %3$s: SET status_found = 1
2405 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2406 #. %5$s: SET status_found = 1
2407 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2408 #. %7$s: SET status_found = 1
2409 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2410 #. %9$s: SET status_found = 1
2411 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2412 #. %11$s: SET status_found = 1
2413 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2414 #. %13$s: SET status_found = 1
2416 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2417 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2418 #. %17$s: s.lib | html
2419 #. %18$s: SET status_found = 1
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2426 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2427 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2429 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2430 "%s %s %s %s %s %s "
2432 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2446 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2450 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2451 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2452 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2454 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2455 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2456 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2458 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2459 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2460 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2461 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2466 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2467 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2468 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2470 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2471 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2474 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2476 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2477 #. %3$s: message.biblionumber | html
2478 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2479 #. %5$s: message.authid | html
2480 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2481 #. %7$s: message.biblionumber | html
2482 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2483 #. %9$s: message.biblionumber | html
2484 #. %10$s: message.reserve_id | html
2485 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2486 #. %12$s: message.biblionumber | html
2487 #. %13$s: message.itemnumber | html
2488 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2489 #. %15$s: message.biblionumber | html
2490 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2491 #. %17$s: message.authid | html
2492 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2493 #. %19$s: message.biblionumber | html
2494 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2495 #. %21$s: message.authid | html
2497 #. %23$s: IF message.error
2498 #. %24$s: message.error | html
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2503 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2504 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2505 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2506 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2507 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2508 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2509 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2510 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2511 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2513 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2514 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2515 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2516 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2517 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2518 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2519 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2520 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2521 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2522 "weitere Informationen). %s "
2525 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2526 #. %3$s: message.mmtid | html
2527 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2528 #. %5$s: message.biblionumber | html
2529 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2530 #. %7$s: message.authid | html
2531 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2535 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2536 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2537 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2539 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2540 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2541 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2544 #. %1$s: SWITCH m.code
2545 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2549 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2552 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2553 "diesem Titel existiert bereits ("
2555 #. For the first occurrence,
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2562 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2563 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2565 #. %1$s: SWITCH m.code
2566 #. %2$s: CASE 'no_email'
2567 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2568 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2569 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2571 #. %7$s: m.code | html
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2576 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2577 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2578 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2579 "%s ERROR! - %s %s "
2581 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2582 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2583 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2584 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2587 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2592 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2594 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2597 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2598 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2599 #. %4$s: IF expires_on
2600 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2604 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2605 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2608 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2609 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2612 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2613 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2615 #. For the first occurrence,
2616 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2619 #. %4$s: CASE 'inherit'
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2624 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2625 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2627 #. %1$s: SWITCH m.code
2628 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2629 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2631 #. %5$s: m.code | html
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2636 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2639 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2640 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2643 #. %2$s: IF searchfield
2644 #. %3$s: searchfield | html
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2647 msgid "%s %s You searched for %s"
2648 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2650 #. %1$s: IF added.branchcode
2651 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2653 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2657 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2658 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2660 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2661 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2662 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2665 msgid "%s %s before %s "
2666 msgstr "%s %s vor %s "
2668 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2669 #. %2$s: item.branches.size | html
2671 #. %4$s: item.branches.size | html
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2675 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2676 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2678 #. %1$s: IF l.shared
2679 #. %2$s: IF shared_by_other
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2685 #. For the first occurrence,
2686 #. %1$s: biblio.title | html
2687 #. %2$s: IF biblio.author
2688 #. %3$s: biblio.author | html
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2693 msgid "%s %s by %s%s"
2694 msgstr "%s %s von %s%s"
2696 #. %1$s: title | html
2697 #. %2$s: IF ( author )
2698 #. %3$s: author | html
2700 #. %5$s: biblionumber | html
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2703 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2704 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2706 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2707 #. %2$s: rule.age | html
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2712 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2713 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2716 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2722 #. %1$s: holdsfirstname | html
2723 #. %2$s: holdssurname | html
2724 #. %3$s: waiting_holds | html
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2727 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2728 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2730 #. %1$s: patron.firstname | html
2731 #. %2$s: patron.surname | html
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2734 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2735 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2738 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2744 #. %1$s: IF (modified_items)
2745 #. %2$s: modified_items | html
2746 #. %3$s: modified_fields | html
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2752 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2754 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2755 "Exemplare geändert. %s "
2757 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2758 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2760 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2764 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2765 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2767 #. For the first occurrence,
2768 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2769 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2771 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2780 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2782 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2785 #. %1$s: IF items.count
2786 #. %2$s: items.count | html
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2791 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2793 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2795 #. For the first occurrence,
2796 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2797 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2799 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2804 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2805 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2807 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2808 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2809 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2813 msgid "%s %s to %s %s "
2814 msgstr "%s %s nach %s %s "
2817 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2818 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2819 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2820 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2822 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2825 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2826 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2828 #. %1$s: count | html
2829 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2832 msgid "%s %s transferred."
2833 msgstr "%s %s übertragen."
2835 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2836 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2837 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2838 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2842 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2843 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2846 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2847 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2851 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2852 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2855 #. %2$s: IF ( slip )
2856 #. %3$s: slip | $raw
2860 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2863 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2864 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2867 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2868 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2869 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2872 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2875 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2877 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
2879 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2880 #. %1$s: SWITCH type
2881 #. %2$s: CASE 'earlier'
2882 #. %3$s: CASE 'later'
2883 #. %4$s: CASE 'acronym'
2884 #. %5$s: CASE 'musical'
2885 #. %6$s: CASE 'broader'
2886 #. %7$s: CASE 'narrower'
2887 #. %8$s: CASE 'parent'
2890 #. %11$s: type | html
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2896 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2897 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2900 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2901 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2902 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2904 #. %1$s: budget.b_txt | html
2905 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2909 msgid "%s %s(inactive)%s"
2910 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
2912 #. %1$s: record.recordid | html
2913 #. %2$s: IF record.reference
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2917 msgid "%s %s(ref)%s "
2918 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2920 #. %1$s: error.barcode | html
2921 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2923 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2925 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2927 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2932 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2933 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2936 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2937 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2938 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2939 "zurückgegeben werden.%s "
2942 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2945 msgid "%s %s; ISBN:"
2946 msgstr "%s %s; ISBN:"
2948 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2958 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2960 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2962 #. %1$s: SWITCH f.name
2963 #. %2$s: CASE 'author'
2964 #. %3$s: CASE 'itype'
2965 #. %4$s: CASE 'location'
2966 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2967 #. %6$s: CASE 'title-series'
2968 #. %7$s: CASE 'subject'
2969 #. %8$s: CASE 'ccode'
2970 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2971 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2979 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2980 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2982 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2983 "Bibliothek %s %s %s "
2986 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2989 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2990 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2992 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2993 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2994 #. %3$s: tagfield | html
2995 #. %4$s: authtypecode | html
2998 #. %7$s: action | html
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3002 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3004 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
3006 #. %1$s: IF ( label_ids )
3007 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3008 #. %3$s: label_count | html
3010 #. %5$s: label_count | html
3012 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3013 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3014 #. %9$s: item_count | html
3016 #. %11$s: item_count | html
3019 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3020 #. %15$s: multi_batch_count | html
3022 #. %17$s: multi_batch_count | html
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3028 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3029 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3031 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3032 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3033 "zu exportieren%s %s "
3035 #. %1$s: IF ( label_ids )
3036 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3037 #. %3$s: card_count | html
3039 #. %5$s: card_count | html
3041 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3042 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3043 #. %9$s: borrower_count | html
3045 #. %11$s: borrower_count | html
3047 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3049 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3050 #. %16$s: multi_batch_count | html
3052 #. %18$s: multi_batch_count | html
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3058 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3059 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3060 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3062 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3063 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3064 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3068 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3072 msgstr "%s %sISBN: "
3074 #. %1$s: nnoverdue | html
3075 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3078 #. %5$s: todaysdate | html
3079 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3082 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3083 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3085 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3087 #. %3$s: CASE 'ordered'
3088 #. %4$s: CASE 'partial'
3089 #. %5$s: CASE 'complete'
3090 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3094 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3096 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3098 #. For the first occurrence,
3099 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3101 #. %3$s: CASE 'ordered'
3102 #. %4$s: CASE 'partial'
3103 #. %5$s: CASE 'complete'
3104 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3109 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3111 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3113 #. %1$s: selected=relationship | html
3114 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3117 msgid "%s %sNone specified"
3118 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3120 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3121 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3124 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3125 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3130 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3131 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
3133 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3134 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3135 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3136 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3137 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3138 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3139 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3140 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3142 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3145 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3146 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3150 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3154 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3155 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3157 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3158 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3160 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3161 #. %2$s: CASE 'receiving'
3162 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3167 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3169 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3173 #. %2$s: IF (errcode==2)
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3176 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3178 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3179 "Liste hinzuzufügen."
3181 #. For the first occurrence,
3182 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3183 #. %2$s: matches.0 | html
3184 #. %3$s: matches.1 | html
3185 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3186 #. %5$s: matches.0 | html
3187 #. %6$s: matches.1 | html
3188 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3189 #. %8$s: matches.0 | html
3190 #. %9$s: matches.1 | html
3191 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3192 #. %11$s: matches.0 | html
3193 #. %12$s: matches.1 | html
3194 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3195 #. %14$s: matches.0 | html
3196 #. %15$s: matches.1 | html
3197 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3198 #. %17$s: matches.0 | html
3199 #. %18$s: matches.1 | html
3200 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3201 #. %20$s: matches.0 | html
3202 #. %21$s: matches.1 | html
3203 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3204 #. %23$s: matches.0 | html
3205 #. %24$s: matches.1 | html
3207 #. %26$s: serial.serialseq | html
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3213 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3214 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3216 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3217 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3219 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3220 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3221 #. %3$s: tagfield | html
3224 #. %6$s: action | html
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3228 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3229 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3231 #. %1$s: SWITCH m.code
3232 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3234 #. %4$s: m.code | html
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3239 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3241 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3244 #. %2$s: IF tablename
3247 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3251 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3252 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3254 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3255 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3258 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3259 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3262 #. %2$s: IF flagloo.yes
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3268 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3269 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3271 #. %1$s: SWITCH m.code
3272 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3273 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3274 #. %4$s: m.letter_code | html
3275 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3276 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3277 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3278 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3279 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3281 #. %11$s: m.code | html
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3286 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3287 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3288 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3289 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3290 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3292 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3293 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3294 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3295 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3296 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3297 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3300 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3303 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3304 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3305 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3307 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3308 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3313 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3314 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3316 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3317 #. %2$s: IF cash_register
3318 #. %3$s: cash_register.id | html
3321 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3322 #. %7$s: cash_register.id | html
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3327 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3328 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3330 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3331 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3333 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3334 #. %2$s: IF class_source
3337 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3338 #. %6$s: IF sort_rule
3341 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3342 #. %10$s: IF split_rule
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3349 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3350 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3351 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3353 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3354 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3355 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3357 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3358 #. %2$s: IF framework
3361 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3362 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3363 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3368 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3369 "framework for %s (%s)? %s "
3371 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3372 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3374 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3377 #. %4$s: library.branchcode | html
3379 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3380 #. %7$s: library.branchcode | html
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3385 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3386 "of library '%s' %s "
3388 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3389 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3391 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3392 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3395 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3400 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3401 "authority type %s "
3403 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3404 "Normdatentyps bestätigen %s "
3406 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3407 #. %2$s: IF city.cityid
3410 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3415 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3417 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3420 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3421 #. %2$s: IF debit_type.code
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3427 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3428 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
3432 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3433 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3436 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3437 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3441 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3442 #. %4$s: authtypecode | html
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3451 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3453 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3458 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3459 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3462 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3463 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3466 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3467 #. %3$s: label | html
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3472 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3475 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3476 "bearbeiten '%s' %s "
3478 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3479 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3483 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3484 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3489 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3492 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3493 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3501 msgid "%s › Results%s"
3502 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3504 #. %1$s: IF ( run_report )
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3508 msgid "%s › Results%s "
3509 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3511 #. %1$s: IF no_op_set
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3515 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3516 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
3518 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3519 #. %2$s: item.barcode | html
3520 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3523 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3524 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
3526 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3527 #. %2$s: item.barcode | html
3528 #. %3$s: borrower.firstname | html
3529 #. %4$s: borrower.surname | html
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3532 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3534 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
3537 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3538 #. %2$s: item.barcode | html
3539 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3543 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3544 "anymore since %s. "
3546 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
3547 "nicht mehr verlängert werden. "
3549 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3550 #. %2$s: item.barcode | html
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3554 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3555 "because the patron's account is expired"
3557 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
3558 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
3560 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3561 #. %2$s: item.barcode | html
3562 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3566 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3569 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
3570 "%s verlängert werden. "
3572 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3573 #. %2$s: item.barcode | html
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3576 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3577 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
3579 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3580 #. %2$s: item.barcode | html
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3583 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3584 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
3586 #. %1$s: p.metadata.name | html
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3589 msgid "%s ( other format via plugin)"
3590 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3592 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3593 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3596 msgid "%s (%s days)"
3597 msgstr "%s (%s Tage)"
3599 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3600 #. %2$s: patron.get_age | html
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3603 msgid "%s (%s years) "
3604 msgstr "%s (%s Jahre)"
3606 #. %1$s: IF location
3607 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3609 #. %4$s: IF ( callnumber )
3610 #. %5$s: callnumber | html
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3614 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3615 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3617 #. %1$s: IF location
3618 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3620 #. %4$s: IF ( callnumber )
3621 #. %5$s: callnumber | html
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3625 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3626 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3628 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3629 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3630 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3633 msgid "%s (%s). Due on %s"
3634 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3636 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3637 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3640 msgid "%s (Barcode: %s)"
3641 msgstr "Barcode: %s"
3643 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3644 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3647 msgid "%s (Currently on "%s")"
3650 #. For the first occurrence,
3651 #. %1$s: basketgroup.name | html
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3656 msgstr "%s (geschlossen)"
3658 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
3659 #. %1$s: class_source.description | html
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3662 msgid "%s (default)"
3663 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
3665 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3666 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3672 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3673 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3674 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3675 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3676 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3680 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3681 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3683 #. For the first occurrence,
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3689 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3690 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3701 msgid "%s (inactive)"
3702 msgstr "%s (inaktiv)"
3707 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3710 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3711 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3713 #. %1$s: riloo.duedate | html
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3716 msgid "%s (overdue)"
3717 msgstr "%s (überfällig)"
3719 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3722 msgid "%s (probably okay if blank)"
3723 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3725 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3727 #. %3$s: IF books_loo.title
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3730 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3731 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3733 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3735 #. %3$s: IF (order.title)
3736 #. %4$s: order.title | html
3737 #. %5$s: IF order.author
3738 #. %6$s: order.author | html
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3743 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3744 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3750 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3751 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
3753 #. %1$s: report.total_success | html
3754 #. %2$s: report.total_records | html
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3757 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3759 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3761 #. %1$s: booksellerphone | html
3762 #. %2$s: booksellerfax | html
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3765 msgid "%s / Fax: %s"
3766 msgstr "%s / Fax: %s"
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3786 msgid "%s 0 records %s "
3787 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3789 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3790 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3791 #. %3$s: routinglists.count | html
3793 #. %5$s: routinglists.count | html
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3798 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3799 "subscription routing lists %s "
3800 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3802 #. %1$s: IF !rota.active
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3807 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3808 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3810 #. %1$s: IF ( active )
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3815 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3816 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3818 #. For the first occurrence,
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3823 msgid "%s Add incoming record"
3824 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3826 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3827 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3829 #. %4$s: nomatch_action | html
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3835 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3836 "processed) %s %s %s %s "
3838 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3839 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3844 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3846 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3851 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3853 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3855 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3858 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3859 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3861 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3866 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3867 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3871 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3875 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3876 "required for editing additional fields %s %s "
3879 #. For the first occurrence,
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3885 msgid "%s Address 2:"
3886 msgstr "%s Adresse 2:"
3888 #. For the first occurrence,
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3897 msgid "%s Address 2: "
3898 msgstr "%s Adresse 2: "
3900 #. For the first occurrence,
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3907 msgstr "%s Adresse:"
3909 #. For the first occurrence,
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3918 msgid "%s Address: "
3919 msgstr "%s Adresse: "
3921 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3923 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3927 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3928 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3933 msgid "%s Always add items"
3934 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3936 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3937 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3938 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3939 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3941 #. %6$s: item_action | html
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3947 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3948 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3950 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3951 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3952 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3954 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3959 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3960 "administrator to resolve this problem. %s "
3962 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3963 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3970 msgid "%s An unknown error has occurred."
3971 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3973 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3974 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3975 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3979 #. %7$s: op_count | html
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3983 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3985 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3994 msgid "%s Article requests"
3995 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3997 #. %1$s: IF (del_biblio)
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4003 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4004 "not be deleted. %s "
4006 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
4011 msgid "%s Card number: "
4012 msgstr "%s Ausweisnummer: "
4014 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4015 #. %2$s: categorycode | html
4017 #. %4$s: categorycode | html
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4022 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4025 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
4026 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
4028 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4029 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4032 msgid "%s Checked out (%s),"
4033 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s: issuecount | html
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4040 msgid "%s Checkout(s)"
4041 msgstr "%s Ausleihe(n)"
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4046 msgid "%s Circulation note: "
4047 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
4049 #. For the first occurrence,
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4058 #. For the first occurrence,
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4072 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4073 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4074 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4075 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4076 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4078 #. %8$s: import_status | html
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4085 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4088 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
4089 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4091 #. %1$s: IF data.closed
4092 #. %2$s: ELSIF data.expired
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4096 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4097 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4099 #. %1$s: IF invoice.closedate
4100 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4105 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4106 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4111 msgid "%s Confirm password: "
4112 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4114 #. For the first occurrence,
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4120 msgid "%s Contact note: "
4121 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4123 #. For the first occurrence,
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4132 #. For the first occurrence,
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4141 msgid "%s Country: "
4144 #. For the first occurrence,
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4149 msgid "%s Create a new "
4150 msgstr "%s Neu anlegen: "
4152 #. For the first occurrence,
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4158 msgid "%s Create a new club template %s "
4159 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4161 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4162 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4164 #. %4$s: tablename | html
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4167 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4168 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4173 msgid "%s Date of birth: "
4174 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4176 #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
4177 #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4182 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4183 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4189 msgstr "%s Standard "
4191 #. %1$s: IF humanbranch
4192 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4198 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4199 "and fine rules for all libraries %s "
4201 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4202 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4204 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4206 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4208 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4210 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4212 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4214 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4216 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4217 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4220 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4221 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4222 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4224 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4228 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4229 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4231 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4232 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4238 msgid "%s Disabled %s "
4239 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s: ELSIF batch_id
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4247 msgstr "%sBearbeitung "
4249 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4253 msgstr "%sBearbeitung "
4255 #. For the first occurrence,
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4262 msgstr "%s E-Mail: "
4264 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4268 msgstr "%s Aktiviert "
4270 #. %1$s: IF ( error )
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4274 msgstr "%s Fehler: "
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4279 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4280 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4288 #. %1$s: IF ( areas )
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4291 msgid "%s Filter by area "
4292 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4294 #. For the first occurrence,
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4300 msgid "%s First name:"
4301 msgstr "%s Vorname:"
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4306 msgid "%s First name: "
4307 msgstr "%s Vorname: "
4309 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4311 #. %3$s: value.lib | html
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4315 msgid "%s For loan %s %s %s "
4316 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s: authtypecode | html
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4323 msgid "%s Framework"
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4329 msgid "%s From any library "
4330 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4335 msgid "%s From home library "
4336 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4338 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4339 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4340 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4341 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4346 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4347 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4349 #. %1$s: IF budget_period_id
4350 #. %2$s: budget_period_description | html
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4355 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4356 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4358 #. %1$s: IF deleted.title
4359 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4361 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4365 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4366 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4371 msgid "%s Guarantor first name: "
4372 msgstr "%s Vorname: "
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4377 msgid "%s Guarantor surname: "
4378 msgstr "%s Vorname: "
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. %1$s: holds_count | html
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4386 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4388 #. For the first occurrence,
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4393 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4395 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4396 "trotzdem verarbeitet werden)"
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4401 msgid "%s Ignore items"
4402 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4407 msgid "%s Image file"
4408 msgstr "%s Bilddatei"
4410 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4411 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4412 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4413 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4417 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4418 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4423 msgid "%s Initials: "
4424 msgstr "%s Initialen: "
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4429 msgid "%s Item floats "
4430 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4432 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4435 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4441 msgid "%s Item returns home "
4442 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4447 msgid "%s Item returns to issuing library "
4448 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4450 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4451 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4452 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4453 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4454 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4457 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4462 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4463 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4465 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4466 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4468 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4469 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4470 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4471 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4472 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4477 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4479 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4482 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4487 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4488 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4492 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4493 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4496 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4497 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4499 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4502 msgid "%s Missing (not scanned)"
4503 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4510 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4511 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4518 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4519 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4521 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4526 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4527 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4532 msgid "%s Modify club "
4533 msgstr "%s Club bearbeiten "
4535 #. %1$s: IF club_template
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4538 msgid "%s Modify club template "
4539 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4541 #. %1$s: IF currency
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4546 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4547 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4549 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4554 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4555 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4557 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4562 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4563 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4565 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4570 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4571 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4573 #. %1$s: IF ( modify )
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4576 msgid "%s Modify subscription for "
4577 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4579 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4583 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4584 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4586 #. For the first occurrence,
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4599 msgid "%s New course %s"
4600 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4602 #. For the first occurrence,
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4615 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4616 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4622 msgid "%s No active budgets %s "
4623 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4628 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4631 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4632 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4634 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4637 msgid "%s No barcode"
4638 msgstr "%s Kein Barcode"
4640 #. For the first occurrence,
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4646 msgid "%s No barcode %s "
4647 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4649 #. For the first occurrence,
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4655 msgid "%s No basket group %s "
4656 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
4658 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4659 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4661 #. %4$s: failureMessage | html
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4665 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4667 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4672 msgid "%s No group "
4673 msgstr "Keine Gruppe"
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4678 msgid "%s No holds allowed "
4679 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4681 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4683 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4687 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4688 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4694 msgid "%s No inactive budgets %s "
4695 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4697 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4698 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4699 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4701 #. %5$s: failureMessage | html
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4706 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4707 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4709 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4710 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4713 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4714 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4716 #. %4$s: failureMessage | html
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4721 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4724 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4725 "dieser Sammlung %s %s %s "
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4730 msgid "%s No library "
4731 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4733 #. For the first occurrence,
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4739 msgid "%s No limitation %s "
4740 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4742 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4743 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4744 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4746 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4748 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4749 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4750 #. %9$s: biblio.match_score | html
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4754 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4757 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4758 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4764 msgid "%s No order found %s "
4765 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4767 #. For the first occurrence,
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4773 msgid "%s No results found %s "
4774 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4778 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4781 msgid "%s No title %s %s "
4782 msgstr "%s %s nach %s %s "
4784 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4785 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4786 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4788 #. %5$s: failureMessage | html
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4793 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4796 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4797 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4801 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4804 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4805 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4817 msgid "%s Not defined yet %s "
4818 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4824 msgid "%s Not supported yet. %s "
4825 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4827 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4828 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4833 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4834 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4836 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4837 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4839 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4840 #. %2$s: error.value | html
4841 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4842 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4843 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4844 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4845 #. %7$s: error.value | html
4847 #. %9$s: error | html
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4852 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4853 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4854 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4855 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4856 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4857 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4859 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4860 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4861 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4862 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4863 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4864 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4865 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4866 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4871 msgid "%s OPAC note: "
4872 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4879 msgstr "%s Oder %s "
4881 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4886 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4887 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4889 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4890 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4892 #. %1$s: IF ( total )
4893 #. %2$s: total | html
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4898 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4899 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4904 msgid "%s Other name: "
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4910 msgid "%s Other phone: "
4911 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4913 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4915 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4918 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4919 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4925 msgstr "%s Besitzer "
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4930 msgid "%s Owner and users "
4931 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4936 msgid "%s Owner, users and library "
4937 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4939 #. For the first occurrence,
4941 #. %2$s: current_page | html
4942 #. %3$s: total_pages | html
4943 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4947 msgid "%s Page %s / %s %s "
4948 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4950 #. %1$s: IF ( f.filename )
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4953 msgid "%s Parsing upload file "
4954 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4959 msgid "%s Password: "
4960 msgstr "%s Passwort: "
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4966 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4967 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4969 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4970 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4975 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4977 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
4979 #. %1$s: IF type == 'credit'
4980 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4984 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4986 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
4988 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4989 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4990 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4991 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4992 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4993 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
4994 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4995 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4998 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
5002 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5003 "%s Status unknown %s %s "
5005 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
5006 "Status unbekannt %s %s "
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5010 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5011 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5012 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5017 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5018 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
5020 #. For the first occurrence,
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5027 msgstr "%s Telefon:"
5029 #. For the first occurrence,
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5036 msgstr "%s Telefon: "
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
5041 msgid "%s Primary email: "
5042 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5047 msgid "%s Primary phone: "
5048 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
5053 #. %4$s: IF op == 'view'
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5056 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5057 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
5059 #. %1$s: IF datereceived
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5062 msgid "%s Receipt summary for "
5063 msgstr "%s Lieferung vom "
5065 #. For the first occurrence,
5067 #. %2$s: name | html
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5072 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5073 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5078 msgid "%s Registration date: "
5079 msgstr "%s Anmeldedatum: "
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5086 msgid "%s Relatives' checkouts"
5087 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
5089 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5094 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5100 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5101 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
5103 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5104 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5105 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5107 #. %5$s: overlay_action | html
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5113 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5114 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5116 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
5117 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
5118 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5123 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5125 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5126 "existierende Exemplare)"
5128 #. %1$s: IF ( reserved )
5129 #. %2$s: name | html
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5132 msgid "%s Reserve found for %s ("
5133 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5135 #. For the first occurrence,
5136 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5137 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5139 #. %4$s: d.comment | $raw
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5146 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5147 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5149 #. For the first occurrence,
5150 #. %1$s: debarments.size | html
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5154 msgid "%s Restrictions"
5157 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5162 msgid "%s START %s END %s "
5163 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5168 msgid "%s Salutation: "
5169 msgstr "%s Anrede: "
5171 #. For the first occurrence,
5172 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5176 msgid "%s Scan Index for: "
5177 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5179 #. %1$s: IF searchfield
5180 #. %2$s: searchfield | html
5182 #. %4$s: IF cities.count
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5185 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5186 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5191 msgid "%s Secondary email: "
5192 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5197 msgid "%s Secondary phone: "
5198 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5200 #. %1$s: IF skip_serialseq
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5206 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5207 "is kept when an irregularity is found. %s "
5209 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5210 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5212 #. %1$s: batche.card_count | html
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5215 msgid "%s Single Patron Cards"
5216 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5218 #. %1$s: batche.card_count | html
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5221 msgid "%s Single patron cards"
5222 msgstr "%s Einzelausweise"
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5228 msgid "%s Something went wrong. %s "
5229 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5235 msgstr "%s Statistik 1: "
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5241 msgstr "%s Statistik 2: "
5243 #. For the first occurrence,
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5252 #. For the first occurrence,
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5262 msgstr "%s Kanton: "
5264 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5267 msgid "%s Still checked out"
5268 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5270 #. For the first occurrence,
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5276 msgid "%s Street Number: "
5277 msgstr "%s Hausnummer: "
5279 #. For the first occurrence,
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5285 msgid "%s Street number: "
5286 msgstr "%s Hausnummer: "
5288 #. For the first occurrence,
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5297 msgid "%s Street type: "
5298 msgstr "%s Strassentyp: "
5300 #. For the first occurrence,
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5307 msgstr "%s Nachname:"
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5312 msgid "%s Surname: "
5313 msgstr "%s Nachname: "
5317 #. %2$s: loo.tab | html
5318 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5319 #. %4$s: loo.kohafield | html
5321 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5324 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5327 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5328 #. %13$s: loo.seealso | html
5330 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5332 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5334 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5335 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5337 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5338 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5340 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5341 #. %26$s: loo.value_builder | html
5343 #. %28$s: IF ( loo.link )
5344 #. %29$s: loo.link | html
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5350 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5351 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5352 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5355 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5356 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5357 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5358 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5360 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5361 #. %2$s: error.value | html
5363 #. %4$s: error | html
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5368 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5371 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5372 "überführt werden: %s %s %s %s "
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5378 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5379 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5383 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5384 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5385 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5387 #. %7$s: report.total_success | html
5388 #. %8$s: report.total_records | html
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5393 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5394 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5395 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5397 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5398 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5399 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5402 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5405 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5406 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5411 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5412 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5419 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5420 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5426 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5427 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5437 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5438 "using the table configuration in this module. %s "
5440 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5441 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5444 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5445 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5448 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5449 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5452 #. %2$s: field.name | html
5455 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5458 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5459 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5465 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5466 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5472 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5473 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5475 #. %1$s: IF nb_of_orders
5476 #. %2$s: nb_of_orders | html
5477 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5478 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5483 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5484 "vendors. %s Deletion not possible "
5486 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5487 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5493 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5494 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5496 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5499 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5501 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5504 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5507 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5508 msgstr "Markierte exportieren"
5510 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5513 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5514 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5516 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5517 #. %2$s: f.backend | html
5518 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5519 #. %4$s: f.value | html
5520 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5521 #. %6$s: f.value | html
5523 #. %8$s: f.name | html
5524 #. %9$s: f.value | html
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5529 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5530 "database: %s %s %s : %s %s "
5532 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5533 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5539 msgstr "%s Verwendet in "
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5544 msgid "%s Username: "
5545 msgstr "%s Benutzername: "
5547 #. For the first occurrence,
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5572 msgid "%s Yes %s No %s "
5573 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5575 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5576 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5581 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5582 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5584 #. %1$s: IF checkout.renewals
5585 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5591 #. %1$s: IF searchfield
5592 #. %2$s: searchfield | html
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5595 msgid "%s You Searched for %s"
5596 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5602 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5603 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5605 #. %1$s: IF ( searchfield )
5606 #. %2$s: searchfield | html
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5609 msgid "%s You searched for %s"
5610 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5614 #. %3$s: ELSIF searchfield
5615 #. %4$s: searchfield | html
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5619 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5620 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5624 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5625 #. %4$s: IF op == 'view'
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5628 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5629 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5631 #. For the first occurrence,
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5637 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5640 #. For the first occurrence,
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5649 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5653 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5656 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5657 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5663 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5664 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5665 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5666 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5667 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5674 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5675 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5676 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5677 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5678 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5679 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5680 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5681 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5684 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5685 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5688 msgid "%s after %s "
5689 msgstr "%s nach %s "
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5693 msgid "%s already in your cart"
5694 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5696 #. %1$s: item.countanalytics | html
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5699 msgid "%s analytics"
5700 msgstr "%s Aufsätze"
5702 #. For the first occurrence,
5703 #. %1$s: IF ( result.author )
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5710 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5711 #. %2$s: loopro.author | html
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5718 #. For the first occurrence,
5719 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5720 #. %2$s: reserveloo.author | html
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5726 msgstr "%s von %s%s "
5728 #. %1$s: IF books_loo.author
5729 #. %2$s: books_loo.author | html
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5734 msgid "%s by %s%s %s "
5735 msgstr "%s von %s%s %s "
5737 #. For the first occurrence,
5738 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5739 #. %2$s: ordersloo.author | html
5741 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5742 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5744 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5748 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5749 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5756 msgid "%s by you %s %s "
5757 msgstr "%s von %s%s "
5759 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5761 #. %3$s: biblio.author | html
5763 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5764 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5765 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5766 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5769 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5770 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5772 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5776 msgstr "%s Kalender"
5778 #. %1$s: errorfile | html
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5781 msgid "%s can't be opened"
5782 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5784 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5790 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5791 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5792 #. %3$s: missing_critical.key | html
5793 #. %4$s: missing_critical.value | html
5795 #. %6$s: missing_critical.key | html
5796 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5797 #. %8$s: missing_critical.value | html
5798 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5799 #. %10$s: missing_critical.value | html
5802 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5803 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5808 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5809 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5810 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5811 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5813 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5814 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5815 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5816 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5818 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5821 msgid "%s data added"
5822 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5824 #. %1$s: deliverytime | html
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5833 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5836 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5837 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5842 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5843 "permissions to delete this record."
5845 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5846 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5849 #. %1$s: HANDLED | html
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5852 msgid "%s directories processed."
5853 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5855 #. %1$s: TOTAL | html
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5858 msgid "%s directories scanned."
5859 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5861 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5863 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5866 msgid "%s disabled %s %s "
5867 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5869 #. For the first occurrence,
5870 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5874 msgid "%s failed to unpack."
5875 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5877 #. %1$s: IF searchmember
5878 #. %2$s: searchmember | html
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5882 msgid "%s for '%s'%s"
5883 msgstr "%s für '%s'%s"
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s: authtypecode | html
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5892 msgid "%s framework"
5893 msgstr "%s Framework"
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5899 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5900 "before deleting this budget."
5902 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
5903 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
5905 #. For the first occurrence,
5906 #. %1$s: loop_order.holds | html
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5910 msgid "%s hold(s) left"
5911 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5916 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5919 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5920 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5922 #. %1$s: LoginBranchname | html
5923 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5926 msgid "%s holdings (%s)"
5927 msgstr "%s Exemplare"
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5932 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5934 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5937 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5940 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5941 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5943 #. %1$s: total | html
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5946 msgid "%s images found"
5947 msgstr "%s Bilder gefunden."
5949 #. %1$s: imported | html
5950 #. %2$s: IF ( lastimported )
5951 #. %3$s: lastimported | html
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5955 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5956 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5958 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5959 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5967 msgid "%s in tab %s"
5968 msgstr "%s in Reiter %s"
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5972 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5973 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5977 msgid "%s is permitted!"
5978 msgstr "%s ist erlaubt!"
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5982 msgid "%s is prohibited!"
5983 msgstr "%s ist untersagt!"
5985 #. %1$s: irregular_issues | html
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5992 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5993 #. %3$s: IF st == subtype
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5996 msgid "%s issues %s %s "
5997 msgstr "%s Hefte %s %s "
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
6001 msgid "%s item mandatory fields empty"
6002 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
6004 #. %1$s: num_items | html
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6007 msgid "%s item records found and staged"
6008 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
6012 msgid "%s item(s) added to your cart"
6013 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6019 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6020 "deleting this record."
6022 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
6023 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
6025 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6028 msgid "%s item(s) attached."
6029 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
6031 #. %1$s: not_deleted_items | html
6032 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6033 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
6037 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6038 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
6040 #. %1$s: deleted_items | html
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6043 msgid "%s item(s) deleted."
6044 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
6046 #. For the first occurrence,
6047 #. %1$s: loop_order.items | html
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6051 msgid "%s item(s) left"
6052 msgstr "%s Exemplar(e)"
6054 #. %1$s: total | html
6055 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6056 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6061 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6062 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
6064 #. %1$s: moddatecount | html
6065 #. %2$s: date | $KohaDates
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6068 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6069 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
6071 #. %1$s: total | html
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6074 msgid "%s lines found."
6075 msgstr "%s Einträge gefunden."
6077 #. For the first occurrence,
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6082 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6083 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6101 msgid "%s months %s%s %s "
6102 msgstr "%s Monate %s%s %s "
6104 #. %1$s: alreadyindb | html
6105 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6106 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6111 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6114 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
6115 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
6117 #. %1$s: invalid | html
6118 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6119 #. %3$s: lastinvalid | html
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6124 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6125 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
6127 #. %1$s: selected_count | html
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6130 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6133 #. %1$s: selected_count | html
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6136 msgid "%s note(s) marked as seen."
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6141 msgid "%s of %s renewals remaining"
6142 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6144 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6145 #. %2$s: total | html
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6148 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6151 #. For the first occurrence,
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6159 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6160 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6166 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6171 msgid "%s on %s until %s"
6172 msgstr "%s am %s bis %s"
6174 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6178 msgstr "%s ausgeliehen:"
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6183 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6184 "delete this record."
6186 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6187 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6189 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6192 msgid "%s order(s) attached."
6193 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6195 #. For the first occurrence,
6196 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6200 msgid "%s order(s) left"
6201 msgstr "%s Bestellung(en)"
6203 #. %1$s: overwritten | html
6204 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6205 #. %3$s: lastoverwritten | html
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6209 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6210 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6212 #. %1$s: TotalDel | html
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6215 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6216 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6218 #. %1$s: TotalDel | html
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6221 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6222 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6224 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6227 msgid "%s patrons will be deleted"
6228 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6230 #. %1$s: TotalDel | html
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6233 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6234 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6236 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6239 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6240 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6242 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6246 msgstr "%s ausstehend"
6248 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6251 msgid "%s preferences"
6252 msgstr "%s Einstellungen"
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6257 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6258 "check the server log for more details."
6260 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6261 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6265 msgid "%s quotes saved."
6266 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. %1$s: errcon.server | html
6270 #. %2$s: errcon.seq | html
6271 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6275 msgid "%s record %s: %s"
6276 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. %1$s: authority.count_usage | html
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6284 msgid "%s record(s)"
6285 msgstr "%s Datensätze"
6287 #. %1$s: deleted_records | html
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6290 msgid "%s record(s) deleted."
6291 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6293 #. %1$s: total | html
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6296 msgid "%s records in file"
6297 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6299 #. %1$s: import_errors | html
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6302 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6303 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6305 #. %1$s: total | html
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6308 msgid "%s records parsed"
6309 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6311 #. %1$s: staged | html
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6314 msgid "%s records staged"
6315 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6317 #. %1$s: matched | html
6318 #. %2$s: matcher_code | html
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6322 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6325 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
6328 #. %1$s: total | html
6329 #. %2$s: IF ( query_desc )
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6332 msgid "%s result(s) found %sfor "
6333 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6335 #. %1$s: total | html
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6338 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6339 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6341 #. %1$s: breeding_count | html
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6344 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6345 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6349 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6350 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6352 #. %1$s: total | html
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6355 msgid "%s results found "
6356 msgstr "%s Treffer gefunden "
6358 #. %1$s: count | html
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6361 msgid "%s shipments"
6362 msgstr "%s Lieferungen"
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6372 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6375 msgid "%s subscription(s) attached."
6376 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6378 #. For the first occurrence,
6379 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6383 msgid "%s subscription(s) left"
6384 msgstr "%s Abonnement(s)"
6386 #. %1$s: suggestions_count | html
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6389 msgid "%s suggestions waiting. "
6390 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6392 #. %1$s: resul.used | html
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6398 #. For the first occurrence,
6399 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6404 msgstr "%s zu bestellen"
6406 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6409 msgid "%s unavailable:"
6410 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6413 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6414 #. %3$s: IF st == subtype
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6417 msgid "%s weeks %s %s "
6418 msgstr "%s Wochen %s %s "
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6423 msgid "%s will expire before "
6424 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6431 #. For the first occurrence,
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6442 #. For the first occurrence,
6444 #. %2$s: sEcho | html
6445 #. %3$s: iTotalRecords | html
6446 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6447 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6448 #. %6$s: data.cardnumber | html
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6454 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6455 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6457 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6458 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6461 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6462 #. %3$s: CASE 'config_only'
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6465 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6466 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6469 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6472 msgid "%s | Config: %s "
6473 msgstr "%s | Config: %s "
6476 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6479 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6480 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6483 #. %2$s: IF memcached_namespace
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6486 msgid "%s | Namespace: %s"
6487 msgstr "%s | Namespace: %s"
6490 #. %2$s: IF memcached_servers
6491 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6494 msgid "%s | Status: %s %s "
6495 msgstr "%s | Status: %s %s "
6498 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6499 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6500 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6501 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6502 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6503 #. %7$s: IF data.overdues
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6507 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6508 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6510 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6511 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6514 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6516 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6519 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6520 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6522 #. %1$s: unlimited_total | html
6523 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6524 #. %3$s: limit | html
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6528 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6529 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6531 #. For the first occurrence,
6532 #. %1$s: IF framework
6533 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6534 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6542 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6543 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6545 #. %1$s: IF ( Supplier )
6546 #. %2$s: Supplier | html
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6550 msgid "%s%s : %sLate orders"
6551 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6554 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6560 #. For the first occurrence,
6562 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6563 #. %3$s: LibraryName | html
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6568 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6569 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6571 #. For the first occurrence,
6572 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6573 #. %2$s: batche.label_count | html
6575 #. %4$s: batche.label_count | html
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6580 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6581 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6583 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6584 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6585 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6586 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6587 #. %5$s: loopro.object | html
6589 #. %7$s: loopro.object | html
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6594 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6595 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6597 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6598 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6600 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6601 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6602 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6603 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6605 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6606 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6608 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6609 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6611 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6612 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6616 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6617 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6620 #. %2$s: data.overdues | html
6622 #. %4$s: data.issues | html
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6625 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6626 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6628 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6629 #. %2$s: letter.content.length | html
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6634 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6635 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6637 #. %1$s: IF letter.branchcode
6638 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6643 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6644 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6646 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6647 #. %2$s: patron.phone | html
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6652 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6653 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6655 #. %1$s: IF ( patron.email )
6656 #. %2$s: patron.email | html
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6661 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6662 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6664 #. %1$s: IF ( comments )
6665 #. %2$s: comments | html
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6670 msgid "%s%s%s(none)%s"
6671 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6673 #. %1$s: searchfield | html
6675 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6678 #. %6$s: action | html
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6682 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6683 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6685 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6686 #. %2$s: frameworkcode | html
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6691 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6692 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6694 #. %1$s: IF ( lastdate )
6695 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6700 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6701 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6703 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6704 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6710 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6712 #. For the first occurrence,
6713 #. %1$s: IF ( template_id )
6714 #. %2$s: template_id | html
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6720 msgid "%s%s%sN/A%s "
6721 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6723 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6724 #. %2$s: loopro.title | html
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6729 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6730 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6732 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6733 #. %2$s: loopro.barcode | html
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6738 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6739 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6741 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6742 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6747 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6748 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6750 #. %1$s: IF ( slip )
6751 #. %2$s: slip | html
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6756 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6757 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6759 #. For the first occurrence,
6761 #. %2$s: IF limit_desc
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6765 msgid "%s%s with limit(s): "
6766 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6768 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6769 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6770 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6772 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6773 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6774 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6775 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6778 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6779 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6781 #. For the first occurrence,
6782 #. %1$s: biblio.title | html
6783 #. %2$s: IF biblio.author
6784 #. %3$s: biblio.author | html
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6789 msgid "%s%s, by %s%s"
6790 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6792 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6793 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6794 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6796 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6799 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6800 msgstr "%s%s, %s%s ("
6802 #. For the first occurrence,
6803 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6804 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6805 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6810 msgid "%s%s, %s%s ("
6811 msgstr "%s%s, %s%s ("
6814 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6815 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6817 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6820 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6821 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6823 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6824 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6827 msgid "%s%sModify tag "
6828 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6830 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6831 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6833 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6836 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6837 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6839 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6840 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6842 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6845 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6846 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6848 #. %1$s: count | html
6849 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6850 #. %3$s: showncount | html
6851 #. %4$s: hiddencount | html
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6854 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6855 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6857 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6858 #. %2$s: title |html
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6862 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6863 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
6865 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6866 #. %2$s: subscriptionid | html
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6870 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6871 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
6873 #. %1$s: IF op == 'edit'
6874 #. %2$s: PROCESS ServerType
6875 #. %3$s: server.servername | html
6877 #. %5$s: IF op == 'add'
6878 #. %6$s: PROCESS ServerType
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6882 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6883 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6885 #. %1$s: IF ( saved1 )
6886 #. %2$s: ELSIF ( create )
6887 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6890 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6892 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6894 #. %1$s: IF ( build1 )
6895 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6896 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6897 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6898 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6899 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6905 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6906 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6907 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6908 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6911 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6912 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6913 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6914 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6915 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6917 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6918 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6919 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6924 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6925 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6931 msgid "%s(deleted patron)%s "
6932 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6935 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6940 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6941 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6944 #. For the first occurrence,
6945 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6951 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6952 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6962 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6963 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6965 #. %1$s: loo.kohafield | html
6967 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6970 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6973 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6975 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6977 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6981 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6982 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6984 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6985 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6987 #. For the first occurrence,
6988 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6989 #. %2$s: item_loo.author | html
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6994 msgid "%s, by %s%s "
6995 msgstr "%s, von %s%s"
6997 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6998 #. %2$s: overdueloo.author | html
7000 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7001 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7005 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7006 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
7008 #. For the first occurrence,
7009 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7010 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7012 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7016 msgid "%s, by %s%s%s- "
7017 msgstr "%s, von %s%s%s- "
7019 #. For the first occurrence,
7020 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7021 #. %2$s: savedreport.id | html
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7025 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
7034 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7039 msgid "%sActive%sInactive%s"
7040 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7046 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7047 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
7049 #. %1$s: IF ( opadd )
7050 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7053 #. %5$s: IF (firstname)
7054 #. %6$s: firstname | html
7056 #. %8$s: IF (surname)
7057 #. %9$s: surname | html
7059 #. %11$s: IF ( categoryname )
7060 #. %12$s: categoryname | html
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7076 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7077 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7079 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
7080 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
7081 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
7083 #. %1$s: IF ( opadd )
7084 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7087 #. %5$s: IF ( categoryname )
7088 #. %6$s: categoryname | html
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7104 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7105 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7107 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
7108 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
7109 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
7111 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7116 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7117 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
7119 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7124 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7125 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7131 msgstr "%sAbbrechen"
7133 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7134 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7135 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7136 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7138 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7139 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7146 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7149 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
7151 #. %1$s: IF humanbranch
7152 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7158 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7159 "policy by patron category%s"
7161 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
7162 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
7164 #. %1$s: IF (errcode==1)
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7167 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7168 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7170 #. %1$s: IF ( value.default )
7172 #. %3$s: value.display_value | html
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7176 msgid "%sDefault%s%s%s"
7177 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7179 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7182 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7183 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7185 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7187 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7192 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7193 "the item number from this barcode.%s "
7195 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7196 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7198 #. %1$s: IF course_id
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7203 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7204 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7206 #. %1$s: IF ( layout_id )
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7211 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7212 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7214 #. %1$s: IF ( layout_id )
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7219 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7220 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7222 #. %1$s: IF (template_id)
7225 #. %4$s: IF (template_id)
7226 #. %5$s: template_id | html
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7230 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7231 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
7233 #. %1$s: IF ( layout_id )
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7238 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7239 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7241 #. %1$s: IF (profile_id)
7244 #. %4$s: IF (profile_id)
7245 #. %5$s: profile_id | html
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7249 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7250 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7252 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7254 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7256 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7258 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7260 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7262 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7264 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7266 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7268 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7270 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7272 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7273 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7274 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7277 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7282 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7283 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7284 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7286 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7287 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7288 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7291 #. For the first occurrence,
7292 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7294 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7296 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7298 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7300 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7302 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7304 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7306 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7308 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7310 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7312 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7314 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7320 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7321 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7322 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7324 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7325 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7326 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7328 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7329 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7331 #. %4$s: patron.sex | html
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7335 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7336 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7338 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7339 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7341 #. %4$s: patron.sex | html
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7345 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7346 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7348 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7350 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7352 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7356 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7357 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7359 #. For the first occurrence,
7360 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7362 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7367 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7368 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7379 #. %10$s: sep | html
7380 #. %11$s: sep | html
7381 #. %12$s: sep | html
7382 #. %13$s: sep | html
7383 #. %14$s: sep | html
7384 #. %15$s: sep | html
7385 #. %16$s: sep | html
7386 #. %17$s: sep | html
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7391 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7392 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7393 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7394 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7396 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7397 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7398 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7399 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7401 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7403 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7407 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7408 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7410 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7415 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7416 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7418 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7423 msgid "%sHidden%sShown%s"
7424 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7426 #. %1$s: BLOCK subject
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7431 msgstr "%sVormerkung:%s "
7433 #. %1$s: IF humanbranch
7434 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7439 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7441 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7445 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7446 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7447 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7448 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7449 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7450 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7456 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7457 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7459 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7460 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7461 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7463 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7464 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7468 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7469 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7471 #. %1$s: IF biblio.item_error
7473 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7477 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7480 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7481 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7483 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7484 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7485 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7490 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7491 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7493 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7494 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7497 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7498 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7509 #. %10$s: sep | html
7510 #. %11$s: sep | html
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7515 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7516 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7519 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7520 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7522 #. %1$s: IF ( modify )
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7527 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7528 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7530 #. %1$s: IF ( action_modify )
7532 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7534 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7538 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7540 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7542 #. %1$s: IF cash_register
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7547 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7550 #. %1$s: IF framework
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7555 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7556 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7563 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7564 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7566 #. %1$s: IF ( modify )
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7571 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7572 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7574 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7576 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7580 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7581 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7583 #. %1$s: IF ( budget_id )
7586 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7587 #. %5$s: budget_name | html
7588 #. %6$s: budget_period_description | html
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7592 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7593 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7595 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7597 #. %3$s: basketname | html
7598 #. %4$s: basketno | html
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7601 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7602 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7604 #. %1$s: IF record.permanent
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7610 msgstr "%sNein%sJa%s"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7623 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7624 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7626 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7631 msgid "%sOverdue!%s %s"
7632 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7634 #. %1$s: - BLOCK subject -
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7638 msgid "%sOverdue:%s "
7639 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7641 #. INPUT type=button
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7644 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7645 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
7647 #. %1$s: IF ( reserved )
7648 #. %2$s: branchname | html
7650 #. %4$s: IF ( waiting )
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7655 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7656 "and then attempt transfer: %s "
7658 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7659 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7661 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7663 #. %3$s: IF errors.no_file
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7668 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7669 "select a file to upload.%s "
7671 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7672 "Hochladen ausgewählt.%s "
7674 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7676 #. %3$s: IF errors.no_file
7678 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7683 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7684 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7686 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7687 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7693 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7694 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7700 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7701 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7703 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7704 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7707 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7708 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7714 msgid "%sThis record has no items.%s "
7715 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7722 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7723 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7724 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7726 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7727 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7730 #. INPUT type=button
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7732 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7735 #. %1$s: IF currency.archived
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7742 #. For the first occurrence,
7743 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7749 msgid "%sYes%s %s"
7750 msgstr "%sJa%s %s"
7752 #. For the first occurrence,
7753 #. %1$s: IF record.public
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7775 msgstr "%sJa%sNein%s"
7777 #. %1$s: IF field.searchable
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7782 msgid "%sYes%sNo%s "
7783 msgstr "%sJa%sNein%s "
7785 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7788 msgid "%sa - Earlier heading"
7789 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7796 msgstr "%seine Liste:%s"
7798 #. %1$s: IF ( issn )
7801 #. %4$s: IF ( issn )
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7804 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7805 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7807 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7808 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7815 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7818 msgid "%sb - Later heading"
7819 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7821 #. %1$s: IF ( reser.author )
7822 #. %2$s: reser.author | html
7824 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7827 msgid "%sby %s%s %s ("
7828 msgstr "%svon %s%s %s ("
7830 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7831 #. %2$s: result_se.author | html
7833 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7834 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7835 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7837 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7838 #. %9$s: result_se.place | html
7840 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7841 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7843 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7844 #. %15$s: result_se.pages | html
7846 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7849 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7850 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7852 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7855 msgid "%sd - Acronym"
7856 msgstr "%sd - Akronym"
7858 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7859 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7860 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7861 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7863 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7867 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7868 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7870 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7873 msgid "%sf - Musical composition"
7874 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7876 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7879 msgid "%sg - Broader term"
7880 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7882 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7885 msgid "%sh - Narrower term"
7886 msgstr "%sh - Engerer Term"
7888 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7891 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7892 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7894 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7897 msgid "%sn - Not applicable"
7898 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7900 #. For the first occurrence,
7901 #. %1$s: IF cities.count
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7912 msgid "%sor choose "
7913 msgstr "%soder wählen Sie "
7915 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7918 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7919 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7921 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7922 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7923 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7924 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7926 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7928 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7931 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7932 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7934 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7937 msgid "%st - Immediate parent body"
7938 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7940 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7941 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7942 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7946 msgstr "%sx%s = %s "
7948 #. %1$s: IF currency.active
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7958 "Български (Bulgarian) "
7961 "Български (Bulgarisch) "
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7967 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7970 "Русский (Russisch) Victor "
7971 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7976 "Українська "
7977 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7979 "Українська "
7980 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7984 msgid "עברית (Hebrew)"
7985 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7989 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7990 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7994 msgid "فارسى (Persian)"
7995 msgstr "فارسى (Persisch)"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7999 msgid "中文 (Chinese)"
8000 msgstr "中文 (Chinesisch)"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
8004 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8005 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
8010 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8012 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
8016 msgid "日本語 (Japanese)"
8017 msgstr "日本語 (Japanisch)"
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8021 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8022 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
8026 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8027 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8031 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8032 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8036 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8037 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
8042 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8043 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8045 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8046 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8050 msgid "한국어 (Korean)"
8051 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8056 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8057 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8058 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8060 "ελληνικά (Griechisch, modern "
8061 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8065 msgid "čeština (Czech)"
8066 msgstr "čeština (Tschechisch)"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8070 msgid "<< Back to suggestions"
8071 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8076 msgid "<< Previous"
8077 msgstr "<< Zurück"
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8081 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8082 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8087 msgid " Author as phrase"
8088 msgstr " Verfasser, exakt"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8095 msgid " Call number"
8096 msgstr " Signatur"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8101 msgid " Conference name"
8102 msgstr " Konferenz"
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8107 msgid " Conference name as phrase"
8108 msgstr " Konferenz, exakt"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8113 msgid " Corporate name"
8114 msgstr " Körperschaft"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8119 msgid " Corporate name as phrase"
8120 msgstr " Körperschaft, exakt"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8125 msgid " ISBN"
8126 msgstr " ISBN"
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8131 msgid " ISSN"
8132 msgstr " ISSN"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8137 msgid " Keyword as phrase"
8138 msgstr " Stichwort, Phrase"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8143 msgid " Personal name"
8144 msgstr " Person"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8149 msgid " Personal name as phrase"
8150 msgstr " Person, exakt"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8155 msgid " Series title"
8156 msgstr " Reihe"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8161 msgid " Subject and broader terms"
8162 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8167 msgid " Subject and narrower terms"
8168 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8173 msgid " Subject and related terms"
8174 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8179 msgid " Subject as phrase"
8180 msgstr " Schlagwort, exakt"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8185 msgid " Title as phrase"
8186 msgstr " Titelstichwort, exakt"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8190 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8191 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8195 msgid " Show inactive funds:"
8196 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8205 msgid " Show inactive:"
8206 msgstr " Zeige Inaktive:"
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8210 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8211 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8213 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8218 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8219 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
8222 #. %2$s: IF step == 2
8224 #. %4$s: IF step == 3
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8228 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8229 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8231 #. %1$s: template_name | html
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8236 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8237 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8240 #. %2$s: IF ( else )
8241 #. %3$s: tagfield | html
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8245 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8246 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8249 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8250 #. %3$s: tagsubfield | html
8252 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8254 #. %7$s: IF ( add_form )
8255 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8256 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8259 #. %12$s: action | html
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8265 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8266 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8268 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8269 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8271 #. %1$s: IF ( add_form )
8272 #. %2$s: IF ( basketno )
8273 #. %3$s: basketname | html
8275 #. %5$s: booksellername | html
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8280 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8282 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8284 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8288 msgid "› %s Add a new collection %s "
8289 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8291 #. %1$s: IF step == 1
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8295 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8296 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8298 #. %1$s: IF type == 'credit'
8299 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8303 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8304 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8306 #. For the first occurrence,
8307 #. %1$s: IF course_name
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8312 msgid "› %s Edit "
8313 msgstr "› %s Bearbeiten "
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8322 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8323 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8325 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8328 msgid "› %s Editing "
8329 msgstr "› %sBearbeiten "
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8334 msgid "› %s Modify club "
8335 msgstr "› %s Club bearbeiten "
8337 #. %1$s: IF club_template
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8340 msgid "› %s Modify club template "
8341 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
8343 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8348 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8349 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8351 #. %1$s: IF datereceived
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8354 msgid "› %s Receipt summary for "
8355 msgstr "› %s Lieferung für "
8357 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8359 #. %3$s: authid | html
8360 #. %4$s: authtypetext | html
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8365 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8367 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8369 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8373 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8374 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8376 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8378 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8382 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8383 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8385 #. For the first occurrence,
8386 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8391 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8392 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8394 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8397 msgid "› %s calendar"
8398 msgstr "› %s Kalender"
8400 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8401 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8405 #. %6$s: basketname | html
8406 #. %7$s: IF ( basketno )
8407 #. %8$s: basketno | html
8409 #. %10$s: booksellername | html
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8412 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8413 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8415 #. %1$s: IF op == 'list'
8416 #. %2$s: IF budget_period_id
8417 #. %3$s: budget_period_description | html
8421 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8424 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8425 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8427 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8428 #. %2$s: IF currency
8429 #. %3$s: currency.currency | html
8433 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8434 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8435 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8440 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8441 "currency %s %sCurrencies %s "
8443 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8444 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8446 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8447 #. %2$s: categorycode | html
8449 #. %4$s: categorycode | html
8452 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8456 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8459 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8460 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8468 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8469 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8471 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8472 #. %2$s: patron.firstname | html
8473 #. %3$s: patron.surname | html
8474 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8478 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8479 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8481 #. For the first occurrence,
8482 #. %1$s: IF (template_id)
8483 #. %2$s: template_id | html
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8493 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8494 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8496 #. %1$s: IF ( authid )
8497 #. %2$s: authid | html
8498 #. %3$s: authtypetext | html
8500 #. %5$s: authtypetext | html
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8504 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8505 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8507 #. %1$s: IF ( action_modify )
8509 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8511 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8513 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8517 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8520 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
8522 #. %1$s: IF ( categorycode )
8523 #. %2$s: categorycode | html
8527 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8530 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8531 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8533 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8534 #. %2$s: contractname | html
8538 #. %6$s: IF ( add_validate )
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8541 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8542 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8545 #. %2$s: field.name | html
8548 #. %5$s: CASE 'list'
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8551 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8552 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8554 #. %1$s: IF ( budget_id )
8555 #. %2$s: IF ( budget_name )
8556 #. %3$s: budget_name | html
8561 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8564 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8565 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8567 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8568 #. %2$s: ordernumber | html
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8573 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8574 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8576 #. %1$s: IF ( modify )
8577 #. %2$s: searchfield | html
8581 #. %6$s: IF ( add_validate )
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8585 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8587 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8589 #. %1$s: IF ( opsearch )
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8593 msgid "› %sOrder from external source%s"
8594 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8596 #. %1$s: IF ( newpassword )
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8601 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8602 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8604 #. %1$s: IF ( display_list )
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8608 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8609 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8611 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8612 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8616 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8617 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8619 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8620 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8622 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8623 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8632 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8633 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8634 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8636 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8637 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8638 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8640 #. %1$s: IF ( display_list )
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8644 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8645 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8647 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8648 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8652 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8653 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8655 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8658 msgid "› API Keys for %s "
8659 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8663 msgid "› About Koha"
8664 msgstr "› Über Koha"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8668 msgid "› Access files"
8669 msgstr "› Dateizugriff"
8671 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8674 msgid "› Account for %s"
8675 msgstr "› Konto für %s"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8679 msgid "› Acquisitions"
8680 msgstr "› Erwerbung"
8682 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8685 msgid "› Add a new OAI set%s"
8686 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8688 #. %1$s: booksellername | html
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8691 msgid "› Add basket group for %s"
8692 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8696 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8700 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8701 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8704 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8707 msgid "› Add new account %s %s › "
8708 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8711 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8714 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8715 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8719 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8722 msgid "› Add notice %s %s %s "
8723 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8727 msgid "› Add or remove items"
8728 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8732 msgid "› Add order from a subscription"
8733 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8737 msgid "› Add order from a suggestion"
8738 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8742 msgid "› Add orders from MARC file"
8743 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8747 msgid "› Add patrons"
8748 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8753 msgid "› Add reserves for "
8754 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8757 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8760 msgid "› Add suggestion %s %s "
8761 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8765 msgid "› Administration"
8766 msgstr "› Administration"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8770 msgid "› Advanced search"
8771 msgstr "› Erweiterte Suche"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8775 msgid "› Alert subscribers for "
8776 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8780 msgid "› Attach an item to "
8781 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8785 msgid "› Audio alerts"
8786 msgstr "› Akustische Signale"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8790 msgid "› Authorities"
8791 msgstr "› Normdaten"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8795 msgid "› Authority search results"
8796 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8798 #. %1$s: category | html
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8803 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8805 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8806 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8808 #. %1$s: basketno | html
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8811 msgid "› Basket (%s)"
8812 msgstr "› Bestellung (%s)"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8816 msgid "› Basket grouping"
8817 msgstr "› Bestellgruppe"
8819 #. %1$s: import_batch_id | html
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8824 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8826 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8830 msgid "› Batch edit "
8831 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8835 msgid "› CSV export profiles "
8836 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8840 msgid "› Cancel order "
8841 msgstr "› Bestellung stornieren "
8843 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8847 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8848 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8852 msgid "› Cataloging"
8853 msgstr "› Katalogisierung"
8856 #. %2$s: IF op == 'list'
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8860 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8861 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8863 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8868 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8869 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8873 msgid "› Check expiration "
8874 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8878 msgid "› Check in"
8879 msgstr "› Rückgabe"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8883 msgid "› Checkout history for "
8884 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8888 msgid "› Checkout notes "
8889 msgstr "› Rückgabe"
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8893 msgid "› Circulation"
8894 msgstr "› Ausleihe"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8898 msgid "› Circulation and fine rules"
8899 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8901 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8904 msgid "› Circulation history for %s"
8905 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8909 msgid "› Claims"
8910 msgstr "› Reklamationen"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8914 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8915 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8919 msgid "› Club enrollments"
8920 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8924 msgid "› Columns settings"
8925 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8929 msgid "› Compare matched records "
8930 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8938 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
8940 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8946 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8948 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8954 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8955 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8957 #. %1$s: contractnumber | html
8959 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8962 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8963 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8965 #. %1$s: searchfield | html
8967 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8970 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8971 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8973 #. %1$s: searchfield | html
8975 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8978 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8979 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8981 #. %1$s: tagsubfield | html
8983 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8986 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8987 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8989 #. %1$s: searchfield | html
8990 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8993 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8994 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8998 msgid "› Confirm holds "
8999 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
9002 #. %2$s: IF ( else )
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9006 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9007 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9011 msgid "› Course details for "
9012 msgstr "› Kursdetails zu "
9014 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9018 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9020 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
9023 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9026 msgid "› Data added%s %s "
9027 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9032 msgid "› Data deleted %s "
9033 msgstr "› Daten gelöscht %s "
9036 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9039 msgid "› Data recorded %s %s "
9040 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9045 msgid "› Delete fund? %s "
9046 msgstr "› Konto löschen? %s "
9048 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9051 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9054 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9055 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
9057 #. %1$s: patron.firstname | html
9058 #. %2$s: patron.surname | html
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9061 msgid "› Delete patron %s %s"
9062 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
9064 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9067 msgid "› Details for %s "
9068 msgstr "› Details für %s "
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9072 msgid "› Did you mean?"
9073 msgstr "› Meinten Sie:"
9076 #. %2$s: IF close_form
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9079 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9080 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9085 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9086 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9090 msgid "› Duplicate warning"
9091 msgstr "› Warnung: Duplikat"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9095 msgid "› Edit "
9096 msgstr "› Bearbeiten "
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9101 msgid "› Edit %s "
9102 msgstr "› Bearbeiten %s "
9104 #. %1$s: spec | html
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9109 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9110 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
9112 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9115 msgid "› Edit SQL report %s› "
9116 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
9118 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9121 msgid "› Edit stage %s "
9122 msgstr "› Bearbeiten %s "
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9128 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9129 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
9131 #. %1$s: suggestionid | html
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9135 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9136 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9140 msgid "› Editor"
9141 msgstr "› Editor"
9143 #. %1$s: errno | html
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9146 msgid "› Error %s"
9147 msgstr "› Error %s"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9151 msgid "› Export data"
9152 msgstr "› Daten exportieren"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9156 msgid "› Files"
9157 msgstr "› Dateien"
9159 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9162 msgid "› Files for %s"
9163 msgstr "› Dateien für %s"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9167 msgid "› Hold ratios"
9168 msgstr "› Vormerkstatistik"
9170 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9173 msgid "› Holds history for %s"
9174 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9178 msgid "› Holds to pull"
9179 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
9181 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9184 msgid "› ILL requests history for %s "
9185 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9189 msgid "› Images"
9190 msgstr "› Bilder "
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9194 msgid "› Images "
9195 msgstr "› Bilder "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9199 msgid "› Invoices"
9200 msgstr "› Rechnungen"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9204 msgid "› Item circulation alerts "
9205 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9209 msgid "› Item details"
9210 msgstr "› Exemplardetails zu "
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9214 msgid "› Item search "
9215 msgstr "› Exemplarsuche "
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9219 msgid "› Item search fields "
9220 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9224 msgid "› Items with no checkouts"
9225 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9229 msgid "› Label creator "
9230 msgstr "› Etikettendruck "
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9234 msgid "› Link a host item to "
9235 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9237 #. %1$s: IF ( total )
9238 #. %2$s: total | html
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9243 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9245 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9247 #. %1$s: patron.firstname | html
9248 #. %2$s: patron.surname | html
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9251 msgid "› Make a payment for %s %s"
9252 msgstr "› Zahlung für %s %s"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9256 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9257 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9262 msgid "› Manage stages"
9263 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9267 msgid "› Manual credit "
9268 msgstr "› Guthaben"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9272 msgid "› Manual invoice "
9273 msgstr "› Manuelle Gebühr"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9277 msgid "› Merge patron records"
9278 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9283 msgid "› Merging records"
9284 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9289 msgid "› Modify account %s › "
9290 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
9292 #. %1$s: tablename | html
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9297 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9298 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9300 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9304 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9305 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9310 msgid "› Modify library EAN %s › "
9311 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9316 msgid "› Modify notice %s "
9317 msgstr "› Hinweis ändern%s "
9319 #. %1$s: searchfield | html
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9323 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9324 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9331 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9332 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9336 #. %3$s: IF ( add_validate )
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9339 msgid "› New printer%s%s %s "
9340 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
9343 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9346 msgid "› Notice added %s %s "
9347 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9351 msgid "› Offline circulation"
9352 msgstr "› Offline-Verbuchung"
9354 #. %1$s: fund_code | html
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9357 msgid "› Ordered - %s"
9358 msgstr "› Bestellt - %s"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9362 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9363 msgstr "› Mahntrigger"
9365 #. %1$s: todaysdate | html
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9368 msgid "› Overdues as of %s"
9369 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
9371 #. %1$s: LoginBranchname | html
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9374 msgid "› Overdues at %s"
9375 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
9378 #. %2$s: IF ( else )
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9382 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9383 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9387 msgid "› Patron card creator "
9388 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9392 msgid "› Patron clubs"
9393 msgstr "› Clubs"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9397 msgid "› Patron lists"
9398 msgstr "› Benutzerlisten"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9402 msgid "› Patrons with no checkouts"
9403 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9407 msgid "› Pending discharge requests"
9408 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9412 msgid "› Pending on-site checkouts"
9413 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9415 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9418 msgid "› Place a hold on %s "
9419 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9423 msgid "› Plugins "
9424 msgstr "› Plugins "
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9428 msgid "› Plugins disabled "
9429 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9433 msgid "› Preview routing list"
9434 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9437 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9440 msgid "› Printer added%s %s "
9441 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9444 #. %2$s: IF ( else )
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9448 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9449 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9451 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9454 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9455 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9459 msgid "› Quick spine label creator"
9460 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9464 msgid "› Quote editor"
9465 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9469 msgid "› Quote uploader"
9470 msgstr "› Zitate hochladen"
9472 #. %1$s: name | html
9473 #. %2$s: IF ( invoice )
9474 #. %3$s: invoice | html
9476 #. %5$s: ordernumber | html
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9479 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9480 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9482 #. %1$s: name | html
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9485 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9486 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9490 msgid "› Renew"
9491 msgstr "› Verlängern"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9495 msgid "› Reports"
9496 msgstr "› Reports"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9501 msgid "› Request article %s "
9502 msgstr "› Artikel bestellen "
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9508 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9509 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9515 msgid "› Results %s Logs %s "
9516 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9522 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9523 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9529 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9530 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9536 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9537 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9541 msgid "› Results for tag "
9542 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9548 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9549 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9555 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9556 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9562 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9563 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9569 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9570 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9576 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9577 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9583 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9584 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9590 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9591 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9597 msgid "› Results%sInventory%s"
9598 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9604 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9605 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9611 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9612 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9616 msgid "› Rotating collections"
9617 msgstr "› Rotationsbestände"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9623 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9624 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9628 msgid "› SMS cellular providers"
9629 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9631 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9634 msgid "› SQL view %s› "
9635 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9637 #. %1$s: IF ( query_desc )
9638 #. %2$s: query_desc | html
9640 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9641 #. %5$s: limit_desc | html
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9645 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9647 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9651 msgid "› Search engine configuration"
9652 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9656 msgid "› Search existing records"
9657 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9661 msgid "› Search for vendor "
9662 msgstr "› Lieferanten suchen "
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9666 msgid "› Search history "
9667 msgstr "› Suchhistorie "
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9672 msgid "› Search results%s"
9673 msgstr "› Trefferliste%s"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9679 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9680 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9686 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9687 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9693 msgid "› Search results%sSerials %s "
9694 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9696 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9699 msgid "› Sent notices for %s"
9700 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9704 msgid "› Serial collection information for "
9705 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9709 msgid "› Serial edition "
9710 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9714 msgid "› Serials "
9715 msgstr "› Zeitschriften "
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9719 msgid "› Serials subscriptions stats"
9720 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9724 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9725 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9727 #. %1$s: patron.surname | html
9728 #. %2$s: patron.firstname | html
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9731 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9732 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9736 msgid "› Share content with Mana KB"
9737 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9739 #. %1$s: suggestionid | html
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9744 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9746 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9749 #. %1$s: fund_code | html
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9752 msgid "› Spent - %s"
9753 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9757 msgid "› Stock rotation details for "
9758 msgstr "› Kursdetails zu "
9761 #. %2$s: IF ( else )
9762 #. %3$s: tagfield | html
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9766 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9767 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9771 msgid "› Subscription history"
9772 msgstr "› Abonnementverlauf"
9774 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9777 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9778 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9782 msgid "› System preferences"
9783 msgstr "› Systemparameter"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9787 msgid "› Tags"
9788 msgstr "› Tags"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9792 msgid "› Tools"
9793 msgstr "› Werkzeuge"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9797 msgid "› Transfer collection"
9798 msgstr "› Sammlung verlagern"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9802 msgid "› Transfers"
9803 msgstr "› Transporte"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9807 msgid "› Transfers to receive"
9808 msgstr "› Eingehende Transporte"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9812 msgid "› Transport cost matrix"
9813 msgstr "› Transportkostentabelle"
9815 #. %1$s: booksellername | html
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9820 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9821 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9825 msgid "› Update patron records"
9826 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9828 #. %1$s: name | html
9832 #. %5$s: name | html
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9836 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9837 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9843 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9845 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9850 msgid "› Upload plugins "
9851 msgstr "› Plugins hochladen "
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9857 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9858 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9862 msgid "› Usage statistics"
9863 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9865 #. %1$s: IF ( status )
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9870 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9871 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9873 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9878 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9879 msgstr "› Bearbeiten %s "
9882 #. %2$s: IF op == 'list'
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9886 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9887 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9891 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9892 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9895 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9898 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9899 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9915 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9916 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9920 msgid "') | html %%]"
9921 msgstr "') |html %%]"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9926 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9927 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9928 "administrator about options). "
9930 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9931 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9932 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9934 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9937 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9938 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
9940 #. For the first occurrence,
9941 #. %1$s: rescardnumber | html
9942 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9943 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9947 msgid "(%s) at %s since %s"
9948 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9950 #. %1$s: message.barcode | html
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9956 #. %1$s: message.barcode | html
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9962 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9965 msgid "(%s) has been on hold for "
9966 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9968 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9971 msgid "(%s) has been waiting for "
9972 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9974 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9977 msgid "(%s) is checked out to "
9978 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9980 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9983 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9984 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9986 #. %1$s: message.barcode | html
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9992 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9993 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9994 #. %3$s: w.biblio.author | html
9996 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9997 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9999 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
10002 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10003 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
10005 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10006 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10010 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10011 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10018 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10020 #. %3$s: IF field.marcfield
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10023 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10024 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
10028 msgid "(Create label batch)"
10029 msgstr "(Neuer Stapel)"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10033 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10034 msgstr "(Strg+Alt+A)"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10038 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10039 msgstr "(Strg+Alt+I)"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10043 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10044 msgstr "(Strg+Alt+K)"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10048 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10049 msgstr "(Strg+Alt+T)"
10051 #. %1$s: budget_period_description | html
10052 #. %2$s: bookfund | html
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10055 msgid "(Current: %s - %s)"
10056 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10067 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10068 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10072 msgid "(Filtered. "
10073 msgstr "(Gefiltert. "
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10080 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10081 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10085 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10088 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
10089 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
10091 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10095 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10098 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
10099 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10103 msgid "(Indonesian)"
10104 msgstr "(Indonesisch)"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10117 #. %1$s: biblionumber | html
10119 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10122 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10123 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
10125 #. %1$s: biblionumber | html
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10130 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10131 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10141 msgstr "(Erforderlich)"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10150 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10152 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10158 msgstr "(MWSt exkl.)"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10163 msgstr "(MWSt inkl.)"
10165 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10168 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10169 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10173 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10174 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10176 #. For the first occurrence,
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10180 msgstr "(Unbekannt)"
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10185 msgstr "Ungültig erklären"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10189 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10191 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10195 #. %1$s: cur_active | html
10196 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10201 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10202 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10205 #. %1$s: cur_active | html
10206 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10211 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10212 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10216 msgid "(amounts will be rounded down)"
10217 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10221 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10222 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10226 msgid "(can be positive or negative)"
10227 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10239 msgid "(current stage highlighted)"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10249 msgid "(default if none is defined)"
10250 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10254 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10255 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10259 msgid "(enter amount in numerals) "
10260 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10265 msgid "(exclusive) "
10266 msgstr "(ausschliesslich) "
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10271 msgid "(fast cataloging)"
10272 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10276 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10277 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10281 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10282 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10287 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10288 "authorized value list)"
10290 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10296 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10297 "authorized value list) "
10299 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10305 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10307 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10312 msgid "(inclusive)"
10313 msgstr "(einschliesslich)"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10317 msgid "(inclusive) "
10318 msgstr "(einschliesslich) "
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10323 msgid "(inclusive) to "
10324 msgstr "(einschliesslich) "
10326 #. For the first occurrence,
10327 #. %1$s: innerloop1 | html
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10337 msgid "(items.itemcallnumber) "
10338 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10340 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10343 msgid "(modified on %s)"
10344 msgstr "(geändert am %s)"
10346 #. For the first occurrence,
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10349 msgid "(must be a number greater than 0)"
10350 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10359 msgid "(no library)"
10360 msgstr "(keine Bibliothek)"
10362 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10368 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10369 #. %2$s: relate.related_search | html
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10373 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10374 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10380 msgstr "(Entfernen)"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10384 msgid "(see online help)"
10385 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10389 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10390 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10394 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10395 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10399 msgid ") is currently restricted."
10400 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10404 msgid ") is not checked out to a patron."
10405 msgstr ") ist nicht entliehen."
10407 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10410 msgid ") now due on %s "
10411 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10419 #. %1$s: borrower.firstname | html
10420 #. %2$s: borrower.surname | html
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10423 msgid ") renewed for %s %s ( "
10424 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10429 msgid ") you selected does not exist. "
10430 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10435 msgstr "Tamil, France"
10438 #. %2$s: IF ( waiting )
10439 #. %3$s: branchname | html
10440 #. %4$s: name | html
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10443 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10444 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10448 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10449 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10453 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10454 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10463 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10465 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10470 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10472 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10473 "verbesserertes LDAP)"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10478 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10481 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10482 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10486 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10487 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10491 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10492 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10496 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10498 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10503 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10504 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10508 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10509 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10513 msgid ", Please transfer this item. "
10514 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10518 msgid ", greater than or equal to 1"
10519 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10523 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10528 msgid ", when the next team will be elected."
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10533 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10534 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10538 msgid "- Budget code cannot be blank"
10539 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10543 msgid "- Budget name cannot be blank"
10544 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10548 msgid "- Budget parent is current budget"
10549 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10553 msgid "- First publication date is not defined"
10554 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10558 msgid "- Frequency is not defined"
10559 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10564 msgstr "(einschliesslich) "
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10568 msgid "- Please select an item to place a hold"
10569 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10575 msgstr "-- Alle --"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10579 msgid "-- Choose -- "
10580 msgstr "-- Auswählen -- "
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10585 msgid "-- Choose a reason -- "
10586 msgstr "-- Grund wählen -- "
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10590 msgid "-- Choose a status --"
10591 msgstr "-- Status auswählen --"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10596 msgid "-- Choose format --"
10597 msgstr "-- Format wählen --"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10601 msgid "-- Choose one -- "
10602 msgstr "-- Auswählen --"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10607 msgstr "-- Keine --"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10611 msgid "-- none -- "
10612 msgstr "-- keine -- "
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10617 msgid "-- please choose --"
10618 msgstr "-- bitte wählen --"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10622 msgid ". Check out anyway?"
10623 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10628 msgid ". Deletion is not possible."
10629 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10633 msgid ". Deletion not possible "
10634 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10639 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10640 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10641 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10643 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10644 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10645 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10646 "geliefert werden: "
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10650 msgid ". Please re-enter the new password."
10651 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10656 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10658 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10659 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10664 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10665 "like a date string. "
10667 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10668 "ein Datumsstring. "
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10674 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10675 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10681 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10682 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10687 msgstr "... oder..."
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10701 msgid "0 Checkouts"
10702 msgstr "0 Ausleihen"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10708 msgstr "0 Vormerkungen"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10713 msgid "0 to disable"
10714 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10752 msgstr "0000-00-00"
10754 #. META http-equiv=refresh
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10756 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10757 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10779 msgstr "9999-99-99"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10785 msgid ": %sa list:%s"
10786 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10792 msgid ": Barcode must be unique."
10793 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10797 msgid ": The items do not belong to your library."
10798 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10805 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10808 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10815 msgid ": item has a waiting hold."
10816 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10820 msgid ": item has linked "
10821 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10827 msgid ": item is checked out."
10828 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10830 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10831 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10832 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10833 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10834 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10838 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10841 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10844 #. INPUT type=button name=back
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10852 #. INPUT type=button name=delete
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10855 msgstr "<< Löschen"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10859 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10861 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10865 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10866 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10871 msgid "A field name is required"
10872 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10877 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10878 "yes/no pull down menu."
10881 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10884 msgid "A group with the title %s already exists. "
10885 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10889 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10890 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10894 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10895 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10900 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10901 "in addition to the default values."
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10906 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10911 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10912 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10917 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10918 "have a library set. "
10920 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10921 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10925 msgid "A pattern with this name already exists."
10926 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10930 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10931 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10933 #. For the first occurrence,
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10937 msgid "A translation already exists for this language."
10938 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10943 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10944 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10950 msgid "AJAX error (%s alert)"
10951 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10955 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10956 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10960 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10961 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10965 msgid "ALL items fields MUST :"
10966 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10978 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10981 msgid "API keys for %s"
10982 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10998 msgid "Abstracts / Summaries"
10999 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11005 msgstr "Akademisch"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
11015 msgstr "Akzeptiert"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
11021 msgid "Accepted by"
11022 msgstr "Angenommen von"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
11026 msgid "Accepted by the library"
11027 msgstr "Angenommen von"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
11031 msgid "Accepted by:"
11032 msgstr "Angenommen von:"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11036 msgid "Accepted date from:"
11037 msgstr "Akzeptiert von:"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
11042 msgid "Accepted on:"
11043 msgstr "Angenommen am:"
11045 #. %1$s: message.amount | html
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11048 msgid "Accepted payment (%s) from "
11049 msgstr "Zahlung (%s) von "
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11054 msgstr "Dateizugriff"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11061 msgid "Access files"
11062 msgstr "Dateizugriff"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11066 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11068 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11072 msgid "Access to all librarian functions"
11073 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11077 msgid "Access to the files stored on the server "
11078 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11082 msgid "Accession date"
11083 msgstr "Erwerbungsdatum"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11087 msgid "Accession date (inclusive)"
11088 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11092 msgid "Accession date:"
11093 msgstr "Erwerbungsdatum:"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11097 msgid "Account debit types"
11098 msgstr "Gebührenart"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11102 msgid "Account fines and payments"
11103 msgstr "Abrechnungsdetails"
11105 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11108 msgid "Account for %s"
11109 msgstr "Konto für %s"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11113 msgid "Account has been administratively locked."
11114 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11118 msgid "Account has been locked."
11119 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11124 msgid "Account has expired"
11125 msgstr "Konto ist abgelaufen"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11130 msgid "Account number: "
11131 msgstr "Kundennummer: "
11133 #. %1$s: patron.firstname | html
11134 #. %2$s: patron.surname | html
11135 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11138 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11139 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11146 msgid "Account type"
11147 msgstr "Gebührenart"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11163 msgid "Accounting details"
11164 msgstr "Buchungsdetails"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11173 msgid "Acquisition"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11178 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11179 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11184 msgid "Acquisition date"
11185 msgstr "Erwerbungsdatum"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11190 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11191 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11198 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11199 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11206 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11207 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11213 msgid "Acquisition details"
11214 msgstr "Erwerbungsdetails"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11220 msgid "Acquisition information"
11221 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11226 msgid "Acquisition parameters"
11227 msgstr "Erwerbungsparameter"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11231 msgid "Acquisition tables"
11232 msgstr "Erwerbungstabellen"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11273 msgid "Acquisitions"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11278 msgid "Acquisitions home"
11279 msgstr "Startseite Erwerbung"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11284 msgid "Acquisitions statistics"
11285 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11289 msgid "Acquisitions statistics "
11290 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11292 #. For the first occurrence,
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11313 msgid "Action if matching record found:"
11314 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11318 msgid "Action if matching record found: "
11319 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11324 msgid "Action if no match found:"
11325 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11329 msgid "Action if no match is found: "
11330 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11428 msgid "Actions for "
11429 msgstr "Aktionen für "
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11439 msgstr "Aktivieren"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11458 msgid "Active budgets"
11459 msgstr "Aktive Etats"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11470 msgstr "Aktivieren"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11474 msgid "Actual cost"
11477 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11481 msgid "Actual cost tax exc."
11482 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11484 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11489 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11490 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11495 msgid "Actual cost tax inc."
11496 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11500 msgid "Actual cost:"
11501 msgstr "Istkosten:"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11505 msgid "Actual cost: "
11506 msgstr "Istkosten:"
11508 #. For the first occurrence,
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11535 msgstr "Hinzufügen"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11540 msgstr "Hinzufügen "
11542 #. %1$s: total | html
11543 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11546 msgid "Add %s items to %s"
11547 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11549 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11551 msgid "Add & duplicate"
11552 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11556 msgid "Add "In demand""
11559 #. %1$s: booksellername | html
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11562 msgid "Add a basket to %s"
11563 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11568 msgid "Add a condition"
11569 msgstr "Neue Bedingung"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11573 msgid "Add a contract"
11574 msgstr "Neue Vereinbarung"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11578 msgid "Add a definition to the dictionary."
11579 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11583 msgid "Add a message for:"
11584 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11588 msgid "Add a new OAI set"
11589 msgstr "Neues OAI-Set"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11593 msgid "Add a new action"
11594 msgstr "Neue Aktion"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11598 msgid "Add a new authorized value"
11599 msgstr "Normierter Wert"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11603 msgid "Add a new delivery "
11604 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11608 msgid "Add a new field"
11609 msgstr "Neues Feld"
11611 #. INPUT type=button
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11613 msgid "Add a new item"
11614 msgstr "Hinzufügen"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11619 msgid "Add a new message"
11620 msgstr "Neue Mitteilung"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11624 msgid "Add a new record"
11625 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11630 msgid "Add a new regular expression"
11631 msgstr "Neue Aktion"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11635 msgid "Add a new upload"
11636 msgstr "Neuer Upload"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11640 msgid "Add a stage"
11641 msgstr "Neue Mitteilung"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11646 msgid "Add a substitution"
11647 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11649 #. INPUT type=submit
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11652 msgstr "Neue Aktion"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11656 msgid "Add additional fields to certain tables"
11657 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11662 msgid "Add an SMS cellular provider"
11663 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11668 msgid "Add an adjustment"
11669 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11673 msgid "Add an attribute"
11674 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11678 msgid "Add an item by barcode"
11679 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11681 # Stimmt das so? / MV
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11684 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11685 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11689 msgid "Add and remove items from rotas "
11690 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11692 #. INPUT type=button
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11694 msgid "Add another condition"
11695 msgstr "Neue Bedingung"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11699 msgid "Add another contact"
11700 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11704 msgid "Add another field"
11705 msgstr "Neues Feld"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11709 msgid "Add basket group for "
11710 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11715 msgstr "Titel hinzufügen"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11721 msgstr "Neuer Etat"
11723 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11726 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11727 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11731 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11732 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11736 msgid "Add checked"
11737 msgstr "Markierte hinzufügen"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11741 msgid "Add child fund"
11742 msgstr "Neues Unterkonto"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11746 msgid "Add classification source"
11747 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11751 msgid "Add comment"
11752 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11756 msgid "Add course reserves "
11757 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11759 #. INPUT type=submit name=add
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11762 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11766 msgid "Add description"
11767 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11772 msgstr "Neues Feld"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11776 msgid "Add filing rule"
11777 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11782 msgstr "Konto hinzufügen"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11787 msgstr "Neue Gruppe"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11792 msgstr "Neue Gruppe "
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11796 msgid "Add guarantee"
11797 msgstr "Bürgt für:"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11803 msgid "Add internal note"
11804 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11806 #. For the first occurrence,
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11813 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11815 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11818 msgid "Add item %s"
11819 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11823 msgid "Add item to "
11824 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11828 msgid "Add item type"
11829 msgstr "Neuer Medientyp"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11833 msgid "Add item(s)"
11834 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11841 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11846 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11851 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11853 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11858 msgid "Add items to rota report"
11859 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11863 msgid "Add items: scan barcode"
11864 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11868 msgid "Add items: scan barcodes"
11869 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11873 msgid "Add library "
11874 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11881 msgid "Add manual restriction"
11882 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11889 msgid "Add match check"
11890 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11897 msgid "Add match point"
11898 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11902 msgid "Add message"
11903 msgstr "Neue Mitteilung"
11905 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11907 msgid "Add multiple copies of this item"
11908 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11912 msgid "Add multiple items"
11913 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11918 msgstr "Hinzufügen "
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11922 msgid "Add new alert"
11923 msgstr "Neues Signal"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11927 msgid "Add new collection"
11928 msgstr "Erwerbungstabellen"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11936 msgid "Add new definition"
11937 msgstr "Neue Definition"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11942 msgid "Add new field "
11943 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11947 msgid "Add new group"
11948 msgstr "Neue Gruppe"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11952 msgid "Add new holiday"
11953 msgstr "Neuer Schliesstag"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11958 msgstr "Zitat hinzufügen"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11962 msgid "Add offline circulations to queue"
11963 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11968 msgid "Add or remove items"
11969 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11974 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11978 msgid "Add order to basket"
11979 msgstr "Neuer Bestellposten"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11983 msgid "Add order to basket %s"
11984 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11989 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11991 #. %1$s: comments | html
11992 #. %2$s: file_name | html
11993 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11996 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11997 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
12001 msgid "Add patron attribute type"
12002 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
12007 msgid "Add patron image"
12008 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12012 msgid "Add patron(s)"
12013 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12019 msgid "Add patrons"
12020 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12025 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12026 "add via patron search."
12028 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
12029 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12034 msgstr "Zitat hinzufügen"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12038 msgid "Add recipients"
12039 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12043 msgid "Add record matching rule"
12044 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12048 msgid "Add record using fast cataloging"
12049 msgstr "(Schnellaufnahme)"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12053 msgid "Add reserves"
12054 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12056 #. INPUT type=submit
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12058 msgid "Add restriction"
12059 msgstr "Sperre eintragen"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12064 msgstr "Regel hinzufügen"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12069 msgstr "Regeln hinzufügen"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12073 msgid "Add selected patrons to:"
12074 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12078 msgid "Add splitting rule"
12079 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12084 msgstr "Neue Mitteilung"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12088 msgid "Add stage to "
12089 msgstr "Neue Mitteilung"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12093 msgid "Add staged files to basket"
12094 msgstr "Neuer Bestellposten"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12098 msgid "Add sub-group "
12099 msgstr "Neue Untergruppe"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12104 msgstr "Hinzufügen zu "
12106 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12110 msgstr "Hinzufügen zu %s"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12115 msgid "Add to Dictionary"
12116 msgstr "Wörterbuch"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12120 msgid "Add to a list"
12121 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12125 msgid "Add to a new list:"
12126 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12131 msgid "Add to basket"
12132 msgstr "Neuer Bestellposten"
12134 #. For the first occurrence,
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12141 msgid "Add to cart"
12142 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12147 msgid "Add to list"
12148 msgstr "Auf Liste setzen"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12152 msgid "Add to list "
12153 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
12155 #. INPUT type=submit
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12157 msgid "Add to offline circulation queue"
12158 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12162 msgid "Add to rota"
12163 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12168 msgstr "Hinzufügen zu:"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12174 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12179 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12184 msgstr "Neuer Lieferant"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12190 msgid "Add vendor note"
12191 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12195 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12196 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12200 msgid "Add, edit and delete courses "
12201 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12205 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12206 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12210 msgid "Add, modify and view patron information"
12211 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12215 msgid "Add, modify and view patron information "
12216 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12220 msgid "Add/Edit items"
12221 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12231 msgstr "Hinzugefügt "
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12235 msgid "Added on or after date: "
12236 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12240 msgid "Added on or before date: "
12241 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12243 #. %1$s: added_attribute_type | html
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12246 msgid "Added patron attribute type "%s""
12247 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
12249 #. %1$s: added_matching_rule | html
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12252 msgid "Added record matching rule "%s""
12253 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12258 msgstr "Gespeichert."
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12262 msgid "Adding a mapping for: %s."
12263 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12265 #. %1$s: authtypetext | html
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12268 msgid "Adding authority %s"
12269 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12273 msgid "Additional SRU options: "
12274 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12281 msgid "Additional attributes and identifiers"
12282 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12286 msgid "Additional content types"
12287 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12296 msgid "Additional fields"
12297 msgstr "Zusatzfelder"
12299 #. %1$s: tablename | html
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12302 msgid "Additional fields for '%s'"
12303 msgstr "Zusatzfelder"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12307 msgid "Additional fields:"
12308 msgstr "Zusatzfelder:"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12312 msgid "Additional options"
12313 msgstr "Weitere Optionen"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12318 msgid "Additional parameters"
12319 msgstr "Weitere Parameter"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12323 msgid "Additional subfields (XML)"
12324 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12328 msgid "Additional thanks to..."
12329 msgstr "Ausserdem Dank an..."
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12334 msgid "Additional tools"
12335 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12357 msgid "Address 2: "
12358 msgstr "Adresse 2: "
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12363 msgid "Address in question"
12364 msgstr "Adresse fraglich"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12368 msgid "Address line 1: "
12369 msgstr "Adresszeile 1: "
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12373 msgid "Address line 2: "
12374 msgstr "Adresszeile 2: "
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12378 msgid "Address line 3: "
12379 msgstr "Adresszeile 3: "
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12395 msgid "Adjustment cost for invoice "
12396 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12400 msgid "Adjustments"
12403 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12406 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12413 msgid "Adlibris cover image"
12414 msgstr "Coverbilder hochladen"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12470 msgid "Administration"
12471 msgstr "Administration"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12476 msgid "Administration "
12477 msgstr "Administration "
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12481 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12482 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12486 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12487 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12491 msgid "Administration › Item types "
12492 msgstr "Administration › Medientypen "
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12496 msgid "Administration tables"
12497 msgstr "Tabellen in der Administration"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12501 msgid "Administrator account created!"
12502 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12506 msgid "Administrator account permissions"
12507 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12511 msgid "Administrator identity"
12512 msgstr "Administrator-Konto"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12516 msgid "Administrator login"
12517 msgstr "Login für Administrator"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12522 msgid "Adobe Agates"
12523 msgstr "Adobe Agates"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12528 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12535 msgstr "Erwachsener"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12541 msgstr "Erweiterter Editor"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12545 msgid "Advanced »"
12546 msgstr "Erweitert »"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12550 msgid "Advanced constraints"
12551 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12555 msgid "Advanced constraints:"
12556 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12560 msgid "Advanced editor"
12561 msgstr "Erweiterter Editor"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12565 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12566 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12570 msgid "Advanced editor shortcuts"
12571 msgstr "Erweiterter Editor"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12575 msgid "Advanced prediction pattern: "
12576 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12586 msgid "Advanced search"
12587 msgstr "Erweiterte Suche"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12599 msgstr "Nachmittag"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12604 msgstr "Nachmittag "
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12615 msgid "Age in days"
12616 msgstr "Alter in Tagen"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12620 msgid "Age required"
12621 msgstr "Mindestalter"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12626 msgid "Age required: "
12627 msgstr "Mindestalter: "
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12632 msgid "Age restricted"
12633 msgstr "Altersbeschränkt"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12637 msgid "Age restriction"
12638 msgstr "Altersbeschränkung"
12640 #. For the first occurrence,
12641 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12645 msgid "Age restriction %s."
12646 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12648 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12649 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12653 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12654 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12656 #. %1$s: age_low | html
12657 #. %2$s: age_high | html
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12660 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12665 msgid "Albany Senior High School"
12666 msgstr "Albany Senior High School"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12676 msgid "Alert subscribers for "
12677 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12682 msgstr "Meldungen "
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12691 msgid "Align center"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12702 msgid "Align right"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12709 msgstr "Textausrichtung: "
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12713 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12769 msgid "All active funds"
12770 msgstr "Alle aktiven Konten"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12777 msgid "All authority types"
12778 msgstr "Alle Normdatentypen"
12780 #. %1$s: IF LoginBranchname
12781 #. %2$s: LoginBranchname | html
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12785 msgid "All available funds%s for %s%s"
12786 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12790 msgid "All branches"
12791 msgstr "Alle Bibliotheken"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12795 msgid "All budgets"
12796 msgstr "Alle Etats"
12798 #. %1$s: do_anonym | html
12799 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12802 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12803 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12807 msgid "All collection codes"
12808 msgstr "Alle Sammlungen"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12813 msgstr "Alle Daten"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12817 msgid "All dependencies installed."
12818 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12825 msgstr "Alle Konten"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12829 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12830 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12834 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12835 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12840 msgid "All item types"
12841 msgstr "Alle Medientypen"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12862 msgid "All libraries"
12863 msgstr "Alle Bibliotheken"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12867 msgid "All locations"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12873 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12875 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12876 "Mittel wieder freigegeben."
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12882 msgid "All payments to the library"
12883 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12887 msgid "All records have successfully been modified! "
12888 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12892 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12893 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12897 msgid "All selected"
12898 msgstr "Alle ausgewählt"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12902 msgid "All shelving locations"
12903 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12907 msgid "All statuses"
12908 msgstr "Alle Status"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12918 msgid "All transactions"
12919 msgstr "Alle Transaktionen"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12923 msgid "All vendors"
12924 msgstr "Alle Lieferanten"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12928 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12941 msgid "Allow access to the reports module"
12942 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12946 msgid "Allow changes to contents from: "
12947 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12952 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12954 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12959 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12961 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12965 msgid "Allow public downloads:"
12966 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12970 msgid "Allow public enrollment:"
12971 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12976 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12977 "other staff members"
12979 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12984 msgid "Allow transfer?"
12985 msgstr "Transport erlauben?"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
13000 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13001 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13002 "category, enter this Search category to any Item types"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13007 msgid "Already received"
13008 msgstr "Bereits zugegangen"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
13012 msgid "Already validated discharges"
13013 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13017 msgid "Alt key is \"Alt\""
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
13026 msgid "Alternate address"
13027 msgstr "Alternative Adresse"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13032 msgid "Alternate address: Address"
13033 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13038 msgid "Alternate address: Address 2"
13039 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13044 msgid "Alternate address: City"
13045 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13049 msgid "Alternate address: Contact note"
13050 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13054 msgid "Alternate address: Country"
13055 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13060 msgid "Alternate address: Email"
13061 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13066 msgid "Alternate address: Phone"
13067 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13072 msgid "Alternate address: State"
13073 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13078 msgid "Alternate address: Street number"
13079 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13084 msgid "Alternate address: Street type"
13085 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13090 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13091 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13097 msgid "Alternate contact"
13098 msgstr "Alternativer Kontakt"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13103 msgid "Alternate contact: Address"
13104 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13109 msgid "Alternate contact: Address 2"
13110 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13115 msgid "Alternate contact: City"
13116 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13121 msgid "Alternate contact: Country"
13122 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13127 msgid "Alternate contact: First name"
13128 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13132 msgid "Alternate contact: Note"
13133 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13138 msgid "Alternate contact: Phone"
13139 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13144 msgid "Alternate contact: State"
13145 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13150 msgid "Alternate contact: Surname"
13151 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13155 msgid "Alternate contact: Title"
13156 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13161 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13162 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13167 msgid "Alternative contact"
13168 msgstr "Alternativer Kontakt"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13173 msgid "Alternative phone: "
13174 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13179 msgid "Alternative source"
13180 msgstr "Alternativer Kontakt"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13185 msgid "Alternative source URL"
13186 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13190 msgid "Always show checkouts immediately"
13191 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13195 msgid "American Numismatic Society, USA"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13216 msgid "Amount being paid: "
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13221 msgid "Amount of change"
13222 msgstr "Höhe der Änderung"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13229 msgid "Amount outstanding"
13230 msgstr "Offener Betrag"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13234 msgid "Amount paid :"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13250 #. %1$s: batch_id | html
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13253 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13254 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13256 #. %1$s: batch_id | html
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13259 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13261 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13264 #. %1$s: batch_id | html
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13267 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13269 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13272 #. %1$s: batch_id | html
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13275 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13277 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13282 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13283 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13287 msgid "An error has occurred!"
13288 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13292 msgid "An error has occurred. "
13293 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13295 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13298 msgid "An error has occurred. %s "
13299 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13303 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13305 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13307 #. For the first occurrence,
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13311 msgid "An error occurred on deleting this image"
13312 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13316 msgid "An error occurred reading this file."
13317 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13322 msgid "An error occurred when adding this translation"
13323 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13327 msgid "An error occurred when creating this list."
13328 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13330 #. %1$s: shelfname | html
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13333 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13335 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13340 msgid "An error occurred when deleting this list."
13341 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13346 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13347 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13351 msgid "An error occurred when updating this list."
13352 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13357 msgid "An error occurred when updating this translation."
13358 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13361 #. %2$s: label_element | html
13362 #. %3$s: element_id | html
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13366 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13367 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13369 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13370 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13371 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13373 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13377 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13378 "error log for details. "
13380 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13381 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13383 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13386 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13387 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13391 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13393 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13398 msgid "An unknown error has occurred."
13399 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13401 #. %1$s: card_element | html
13402 #. %2$s: element_id | html
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13405 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13407 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13411 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13412 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13421 msgid "Analyze items"
13422 msgstr "Exemplare analysieren"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13442 msgid "Animals and Nature"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13447 msgid "Anonymize checkout history"
13448 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13452 msgid "Another pattern with this name already exists."
13453 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13489 msgid "Any audience"
13490 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13496 msgid "Any category code"
13497 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13499 #. For the first occurrence,
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13503 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13504 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13508 msgid "Any collection"
13509 msgstr "Alle Sammlungen"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13513 msgid "Any content"
13514 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13519 msgstr "Beliebiges Format"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13524 msgstr "Alle Exemplare "
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13534 msgid "Any item type"
13535 msgstr "Irgendein Medientyp"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13539 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13548 msgid "Any library"
13549 msgstr "Alle Bibliotheken"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13553 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13555 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13561 msgstr "Beliebige Wortfolge"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13565 msgid "Any shelving location"
13566 msgstr "Alle Standorte"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13570 msgid "Any status except cancelled"
13571 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13576 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13581 msgstr "Beliebiges Wort"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13586 msgstr "Freitext (alle): "
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13590 msgid "Anyone seeing this list"
13591 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13595 msgid "Apache version: "
13596 msgstr "Apache-Version: "
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13600 msgid "Appear in position: "
13601 msgstr "Anzeige an Position "
13603 #. %1$s: num_with_matches | html
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13606 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13608 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13609 "Datensätze im Augenblick %s "
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13615 msgstr "Filter anwenden"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13620 msgstr "Filter anwenden"
13622 #. INPUT type=submit
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13624 msgid "Apply different matching rules"
13625 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13627 #. INPUT type=submit
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13630 msgid "Apply filter"
13631 msgstr "Filter anwenden"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13635 msgid "Apply filter(s)"
13636 msgstr "Filter anwenden"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13646 msgstr "Akzeptiere"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13658 msgid "Approved comments"
13659 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13663 msgid "Approved tags"
13664 msgstr "Akzeptierte Tags"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13671 #. For the first occurrence,
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13681 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13682 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13688 msgstr "Archiviert"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13694 msgstr "Archiviert"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13699 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13702 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13703 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13707 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13709 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13713 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13714 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13718 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13719 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13721 #. %1$s: ordernumber | html
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13724 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13725 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13729 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13735 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13738 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13739 "geändert werden soll?"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13744 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13745 "library? This will override the existing rules in this library."
13747 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13748 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13754 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13755 "override the existing rules in this library."
13757 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13758 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13760 #. %1$s: basketname | html
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13763 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13769 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13771 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13772 "Bestellung erzeugen möchten?"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13776 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13777 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13779 #. For the first occurrence,
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13785 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13786 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13790 msgid "Are you sure you want to delete "
13791 msgstr "Löschung ausführen für "
13793 #. For the first occurrence,
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13796 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13797 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13799 #. %1$s: library.branchname | html
13800 #. %2$s: library.branchcode | html
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13803 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13804 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13808 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13809 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13813 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13814 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13816 #. For the first occurrence,
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13820 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13821 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13825 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13826 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13830 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13831 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13835 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13836 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13840 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13842 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13848 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13849 "enrollments in this club."
13851 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13852 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13857 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13858 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13860 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13861 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13866 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13867 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13869 #. %1$s: patron.firstname | html
13870 #. %2$s: patron.surname | html
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13874 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13876 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13877 "nicht rückgängig gemacht werden."
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13881 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13883 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13887 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13889 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13893 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13894 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13898 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13900 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13905 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13907 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13911 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13912 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13916 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13917 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13921 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13922 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13927 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13928 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13933 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13934 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13938 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13939 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13944 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13946 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13951 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13953 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13956 #. For the first occurrence,
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13960 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13965 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13971 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13974 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13975 "rückgängig gemacht werden."
13977 #. For the first occurrence,
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13981 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13982 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13984 #. For the first occurrence,
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13988 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13989 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13993 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13994 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13999 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14000 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14004 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14005 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
14007 #. For the first occurrence,
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14011 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14012 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
14016 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14017 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14021 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14022 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14026 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14027 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14031 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14032 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14036 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14037 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14039 #. For the first occurrence,
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
14043 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14045 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
14046 "rückgängig gemacht werden."
14048 #. For the first occurrence,
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14052 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14054 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
14055 "rückgängig gemacht werden."
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14059 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14060 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14064 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14066 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
14067 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14072 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14074 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
14075 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
14077 #. For the first occurrence,
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14081 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14082 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14086 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14088 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
14089 "rückgängig gemacht werden."
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14094 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14095 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14099 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14101 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14102 "rückgängig gemacht werden."
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14106 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14112 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14113 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14117 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14118 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14122 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14123 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
14125 #. For the first occurrence,
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14131 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14132 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
14134 #. For the first occurrence,
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14138 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14140 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14144 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14145 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14149 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14150 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
14152 #. For the first occurrence,
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14157 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14158 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14162 msgid "Are you sure you want to do this?"
14163 msgstr "Sind Sie sicher?"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14167 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14168 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14172 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14173 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14177 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14178 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
14180 #. %1$s: basketname | html
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14183 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14185 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
14186 "Bestellung %s schliessen möchten?"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14191 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14192 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14196 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14197 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14201 msgid "Are you sure you want to remove "
14202 msgstr "Wirklich entfernen "
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14206 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14208 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14212 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14213 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14217 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14218 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14222 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14223 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14227 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14228 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14232 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14234 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14238 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14240 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14244 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14246 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14250 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14251 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14256 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14257 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14261 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14262 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
14264 #. For the first occurrence,
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14271 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14272 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14277 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14280 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14281 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14286 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14288 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14292 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14293 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14299 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14302 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14303 "rückgängig gemacht werden."
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14308 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14309 msgstr "Sind Sie sicher?"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14314 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14317 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14318 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14320 #. For the first occurrence,
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14324 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14325 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14329 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14330 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14334 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14335 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14339 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14340 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14344 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14346 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14360 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14361 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14369 msgstr "Eingetroffen"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14384 msgid "Article requests"
14385 msgstr "Artikelbestellungen"
14387 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14390 msgid "Article requests (%s)"
14391 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14395 msgid "Article requests:"
14396 msgstr "Artikelbestellungen:"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14400 msgid "Article title"
14403 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14404 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14408 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14409 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14411 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14412 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14413 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14418 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14425 msgstr "Angefragt "
14427 #. For the first occurrence,
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14431 msgid "At least two records must be selected for merging."
14433 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14435 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14438 msgid "At library: %s"
14439 msgstr "In Bibliothek: %s"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14443 msgid "Athens County Public Libraries"
14444 msgstr "Athens County Public Libraries"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14448 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14449 msgstr "Athens County Public Libraries"
14451 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14454 msgid "Attach an item%s to "
14455 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14459 msgid "Attach another item"
14460 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14464 msgid "Attach item"
14465 msgstr "Exemplar anhängen"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14470 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14471 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14475 msgid "Attempt to delete record failed."
14476 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14483 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14486 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14488 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14495 msgid "Audio alerts"
14496 msgstr "Akustische Signale"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14503 #. For the first occurrence,
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14519 msgid "Auth field copied"
14520 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14529 msgid "Auth value:"
14530 msgstr "Aut. Wert:"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14586 msgid "Author (A-Z)"
14587 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14594 msgid "Author (Z-A)"
14595 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14600 msgid "Author (any): "
14601 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14606 msgid "Author (corporate): "
14607 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14611 msgid "Author (meeting / conference): "
14612 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14616 msgid "Author (meeting/conference): "
14617 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14622 msgid "Author (personal): "
14623 msgstr "Verfasser (Person): "
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14630 #. For the first occurrence,
14631 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14632 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14634 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14635 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14637 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14638 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14639 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14640 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14642 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14649 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14650 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14667 msgstr "Verfasser:"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14680 msgstr "Verfasser: "
14682 #. %1$s: author | html
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14686 msgstr "Verfasser: %s"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14690 msgid "Authorised value category"
14691 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14698 msgid "Authorised value category:"
14699 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14703 msgid "Authorised value category: "
14704 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14708 msgid "Authorised values category"
14709 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14713 msgid "Authorised values category: "
14714 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14726 msgid "Authorities"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14731 msgid "Authorities tables"
14732 msgstr "Normdatentabellen"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14737 msgid "Authorities: "
14738 msgstr "Normdaten: "
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14748 #. %1$s: authid | html
14749 #. %2$s: authtypetext | html
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14752 msgid "Authority #%s (%s)"
14753 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14755 #. %1$s: loopro.object | html
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14758 msgid "Authority %s"
14759 msgstr "Normdatensatz %s"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14763 msgid "Authority Control"
14764 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14766 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14767 #. %2$s: authtypecode | html
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14772 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14773 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14775 #. %1$s: tagfield | html
14776 #. %2$s: authtypecode | html
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14779 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14781 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14783 #. %1$s: tagfield | html
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14786 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14787 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14791 msgid "Authority Type"
14792 msgstr "Normdatentyp"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14796 msgid "Authority field to copy: "
14797 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14802 msgid "Authority record"
14803 msgstr "Normdatensatz"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14807 msgid "Authority search"
14808 msgstr "Suche in Normdaten"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14813 msgid "Authority search results"
14814 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14818 msgid "Authority type"
14819 msgstr "Normdatentyp"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14825 msgid "Authority type: "
14826 msgstr "Normdatentyp: "
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14835 msgid "Authority types"
14836 msgstr "Normdatentypen"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14841 msgstr "Normdaten:"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14850 msgid "Authorized value"
14851 msgstr "Normierter Wert"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14855 msgid "Authorized value category: "
14856 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14861 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14862 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14863 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14865 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14866 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14867 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14868 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14874 msgid "Authorized value:"
14875 msgstr "Normierter Wert:"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14881 msgid "Authorized value: "
14882 msgstr "Normierter Wert: "
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14890 msgid "Authorized values"
14891 msgstr "Normierte Werte"
14893 #. %1$s: category | html
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14896 msgid "Authorized values for category %s"
14897 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14908 msgstr "Verfasser:"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14912 msgid "Auto ordering"
14913 msgstr "Automatische Bestellung"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14917 msgid "Auto subscription sharing: "
14918 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
14920 #. INPUT type=button
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14922 msgid "Auto-fill row"
14923 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14928 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14929 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14931 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14932 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14933 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14938 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14939 "doesn't match your library. "
14941 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14942 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14949 msgid "Automatic item modifications by age"
14950 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14954 msgid "Automatic ordering: "
14955 msgstr "Automatische Bestellung: "
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14961 msgid "Automatic renewal"
14962 msgstr "Automatische Verlängerung"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14966 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14967 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14971 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14973 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14977 msgid "Availability"
14978 msgstr "Verfügbarkeit"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14982 msgid "Available call numbers"
14983 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14987 msgid "Available copy"
14988 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14992 msgid "Available copy numbers"
14993 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14998 msgid "Available enumeration"
14999 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
15003 msgid "Available in the library"
15004 msgstr "Verfügbare Medientypen"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15008 msgid "Available item types"
15009 msgstr "Verfügbare Medientypen"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15013 msgid "Available locations"
15014 msgstr "Verfügbare Standorte"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15018 msgid "Average checkout period"
15019 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15023 msgid "Average checkout period statistics"
15024 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15030 msgid "Average loan time"
15031 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
15040 msgid "BSD 3-clause Licence"
15041 msgstr "BSD Lizenz"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
15048 msgid "BSD License"
15049 msgstr "BSD Lizenz"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15061 #. For the first occurrence,
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15073 #. For the first occurrence,
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15079 msgstr "Zurück %s "
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15083 msgid "Back side layout not used"
15084 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
15086 #. INPUT type=submit
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15088 msgid "Back to System Preferences"
15089 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15093 msgid "Back to Tools"
15094 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15098 msgid "Back to the list"
15099 msgstr "Zurück zur Liste"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15109 msgid "Background color"
15110 msgstr "Bestellgruppe für "
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15114 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15115 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15120 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15121 "KohaAdminEmailAddress."
15123 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
15124 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15182 #. %1$s: barcode | html
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15186 msgstr "Barcode %s"
15188 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15189 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15190 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15194 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15195 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
15197 #. For the first occurrence,
15198 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15202 msgid "Barcode : %s "
15203 msgstr "Barcode: %s "
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15207 msgid "Barcode file:"
15208 msgstr "Barcode-Datei: "
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15213 msgid "Barcode file: "
15214 msgstr "Barcode-Datei: "
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15219 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15220 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15224 msgid "Barcode not found"
15225 msgstr "Barcode nicht gefunden"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15229 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15231 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15236 msgid "Barcode submitted"
15237 msgstr "Barcode abgeschickt"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15241 msgid "Barcode type"
15242 msgstr "Barcodetyp"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15246 msgid "Barcode type: "
15247 msgstr "Barcodetyp: "
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15264 #. For the first occurrence,
15265 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15269 msgid "Barcode: %s "
15270 msgstr "Barcode: %s "
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15274 msgid "Barcodes file"
15275 msgstr "Barcode-Datei"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15280 msgid "Barcodes not found"
15281 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15285 msgid "Barcodes not found:"
15286 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15295 msgid "Base-level allocated"
15296 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15300 msgid "Base-level available"
15301 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15305 msgid "Base-level ordered"
15306 msgstr "Basis-Level bestellt"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15310 msgid "Base-level spent"
15311 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15315 msgid "Basic constraints"
15316 msgstr "Basiskonfiguration"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15320 msgid "Basic installation complete."
15321 msgstr "Grundinstallation beendet."
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15326 msgid "Basic parameters"
15327 msgstr "Basisparameter"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15345 #. For the first occurrence,
15346 #. %1$s: basket.basketno | html
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15357 msgstr "Bestellung %s"
15359 #. %1$s: basketname | html
15360 #. %2$s: basketno | html
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15363 msgid "Basket %s (%s)"
15364 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15366 #. %1$s: basket.basketname | html
15367 #. %2$s: basket.basketno | html
15368 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15371 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15372 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15377 msgstr "Bestellnr."
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15382 msgstr "Bestellung nach"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15386 msgid "Basket created by: "
15387 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15393 msgid "Basket creator"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15398 msgid "Basket deleted"
15399 msgstr "Bestellung gelöscht"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15403 msgid "Basket details"
15404 msgstr "Details der Bestellung"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15415 msgid "Basket group"
15416 msgstr "Bestellgruppe"
15418 #. %1$s: name | html
15419 #. %2$s: basketgroupid | html
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15422 msgid "Basket group %s (%s) for "
15423 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15427 msgid "Basket group billing place:"
15428 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15432 msgid "Basket group delivery placename:"
15433 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15438 msgid "Basket group name:"
15439 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15443 msgid "Basket group search"
15444 msgstr "Bestellgruppensuche"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15449 msgid "Basket group:"
15450 msgstr "Bestellgruppe:"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15454 msgid "Basket grouping"
15455 msgstr "Bestellgruppen"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15459 msgid "Basket grouping for "
15460 msgstr "Bestellgruppe für "
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15464 msgid "Basket groups"
15465 msgstr "Bestellgruppe"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15469 msgid "Basket name"
15470 msgstr "Name der Bestellung"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15474 msgid "Basket name:"
15475 msgstr "Name der Bestellung: "
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15479 msgid "Basket name: "
15480 msgstr "Name der Bestellung: "
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15484 msgid "Basket not found."
15485 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15489 msgid "Basket search"
15490 msgstr "Bestellsuche"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15497 msgstr "Bestellung: "
15499 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15502 msgid "Basket: %s "
15503 msgstr "Bestellung: %s "
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15507 msgid "Basketgroup: "
15508 msgstr "Bestellgruppe: "
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15513 msgstr "Bestellungen"
15515 #. %1$s: booksellertoname | html
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15518 msgid "Baskets for %s"
15519 msgstr "Bestellungen für %s"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15523 msgid "Baskets in this group:"
15524 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15526 #. %1$s: batchid | html
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15532 #. %1$s: batch_id | html
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15535 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15536 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15538 #. %1$s: batch_id | html
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15541 msgid "Batch %s was not deleted."
15542 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15552 msgid "Batch add reserves"
15553 msgstr "Exemplare hinzufügen"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15558 msgid "Batch check out"
15559 msgstr "Stapelverbuchung"
15562 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15566 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15567 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15569 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15570 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15571 #. %3$s: batch | html
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15575 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15576 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15580 msgid "Batch delete"
15581 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15585 msgid "Batch delete patrons "
15586 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15590 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15591 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15596 msgid "Batch description: "
15597 msgstr "Beschreibung:"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15601 msgid "Batch edit patrons "
15602 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15604 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15605 #. %1$s: IF ( del )
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15610 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15611 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15620 msgid "Batch item deletion"
15621 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15625 msgid "Batch item deletion results"
15626 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15635 msgid "Batch item modification"
15636 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15640 msgid "Batch item modification results"
15641 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15645 msgid "Batch modify"
15646 msgstr "Stapelbearbeitung"
15648 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15649 #. %2$s: limit | html
15651 #. %4$s: unlimited_total | html
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15655 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15663 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15664 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15666 #. For the first occurrence,
15667 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15671 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15672 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15680 msgid "Batch patron modification"
15681 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15686 msgid "Batch patrons modification"
15687 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15691 msgid "Batch patrons results"
15692 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15700 msgid "Batch record deletion"
15701 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15709 msgid "Batch record modification"
15710 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15725 msgid "BdP de la Meuse, France"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15730 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15732 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15738 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15739 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15741 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15742 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15747 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15748 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15750 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15751 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15752 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15763 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15764 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15765 "administrator and located in your "
15767 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15768 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15769 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15770 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15774 msgid "Beginning date:"
15775 msgstr "Abo-Beginn:"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15779 msgid "Begins with"
15780 msgstr "Beginnt mit"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15784 msgid "Begins with: "
15785 msgstr "Beginnt mit"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15794 msgid "BibLibre, France"
15795 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15805 #. %1$s: loopro.object | html
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15813 msgid "Biblio count"
15814 msgstr "Titel Zahl"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15818 msgid "Biblio level hold."
15819 msgstr "Titelvormerkung."
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15823 msgid "Biblio number"
15824 msgstr "Titelsatznummer"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15828 msgid "Biblio number (internal)"
15829 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15833 msgid "Biblio numbers:"
15834 msgstr "Titelsatznummern:"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15838 msgid "Biblio-level item type"
15839 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15850 msgid "Bibliographic"
15851 msgstr "Bibliographisch"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15855 msgid "Bibliographic data to print"
15856 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15862 msgid "Bibliographic information"
15863 msgstr "Bibliographische Information"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15869 msgid "Bibliographic record"
15870 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15872 #. %1$s: object | html
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15875 msgid "Bibliographic record %s"
15876 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15881 msgid "Bibliographic record ID"
15882 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15887 msgid "Bibliographic record ID:"
15888 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15892 msgid "Bibliographic record count"
15893 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15897 msgid "Bibliographic record not found."
15898 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15902 msgid "Bibliographic record title"
15903 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15909 msgid "Bibliographic records"
15910 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15914 msgid "Bibliographic: "
15915 msgstr "Bibliographisch: "
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15919 msgid "Bibliographies"
15920 msgstr "Bibliographien"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15924 msgid "Biblioitem number"
15925 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15929 msgid "Biblioitem number (internal)"
15930 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15936 msgid "Biblionumber"
15937 msgstr "Titelsatznummer"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15941 msgid "Biblionumber:"
15942 msgstr "Titelsatznummer:"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15946 msgid "Biblios in reservoir"
15947 msgstr "Titel im Datenpool"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15956 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15957 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15961 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15968 msgid "Billing date"
15969 msgstr "Rechnungsdatum"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15974 msgid "Billing date:"
15975 msgstr "Rechnungsdatum:"
15977 #. %1$s: IF billingdateto
15978 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15979 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15981 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15985 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15986 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15988 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15991 msgid "Billing date: All until %s "
15992 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15997 msgid "Billing place"
15998 msgstr "Rechnungsstelle"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16004 msgid "Billing place:"
16005 msgstr "Rechnungsstelle:"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16009 msgid "Billing place: "
16010 msgstr "Rechnungsstelle:"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16015 msgstr "Biographie"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16020 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16022 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16043 msgid "Block expired patrons:"
16044 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
16080 msgid "Book drop mode"
16081 msgstr "Bücherboxrückgabe"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
16085 msgid "Book drop mode. "
16086 msgstr "Bücherboxrückgabe"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16095 msgid "Bookseller invoice no: "
16096 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
16102 msgstr "Boolescher Wert"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16114 msgstr "Bestellung"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16119 msgid "Border color"
16120 msgstr "Kosten der Bestellung"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16125 msgid "Border style"
16126 msgstr "Noch keine Bestellungen"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16131 msgid "Border width"
16132 msgstr "Kartenbreite:"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16141 msgid "Borrower name"
16142 msgstr "Benutzername"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16151 msgid "Borrower number"
16152 msgstr "Benutzernummer"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16157 msgid "Borrowernumber: "
16158 msgstr "Benutzernummer: "
16160 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16163 msgid "Borrowernumber: %s"
16164 msgstr "Benutzernummer: %s"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16168 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16169 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16174 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16177 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
16178 "das Zitat speichern zu können."
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16194 msgstr "Bibliothek"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16198 msgid "Branches limitation"
16199 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16203 msgid "Branches limitation: "
16204 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16208 msgid "Briar Cliff University, USA"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16213 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16214 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16218 msgid "Brief display"
16219 msgstr "Kurzanzeige"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16228 msgid "Broader Term"
16229 msgstr "Weiterer Term"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16233 msgid "Brooke Johnson"
16234 msgstr "Brooke Johnson"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16238 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16241 #. For the first occurrence,
16242 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16246 msgid "Browse by last name: %s "
16247 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16251 msgid "Browse for an image"
16254 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16257 msgid "Browse selected records"
16258 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16262 msgid "Browse system logs"
16263 msgstr "Systemlog durchsehen"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16267 msgid "Browse the system logs"
16268 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16272 msgid "Browse the system logs "
16273 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16280 #. For the first occurrence,
16281 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16282 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16283 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16288 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16289 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16293 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16304 msgid "Budget name"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16310 msgid "Budget period description"
16311 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16320 msgid "Budgeted cost"
16321 msgstr "Budgetierte Kosten"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16326 msgid "Budgeted cost: "
16327 msgstr "Preis bei Bestellung: "
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16346 msgid "Budgets administration"
16347 msgstr "Etatverwaltung"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16351 msgid "Bug wranglers:"
16352 msgstr "Bug Wrangler:"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16356 msgid "Build a new report?"
16357 msgstr "Neuer Report?"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16367 msgid "Build a report"
16368 msgstr "Neuer Report"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16372 msgid "Build and run reports"
16373 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16379 msgstr "Neuen anlegen"
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16383 msgid "Built-in offline circulation interface"
16384 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16389 msgid "Bullet list"
16390 msgstr "Liste löschen"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16409 msgid "ByWater Solutions, USA"
16410 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16419 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16420 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16429 msgid "C3.js v0.4.11"
16432 #. %1$s: cookie | html
16433 #. %2$s: interface | html
16434 #. %3$s: interface | html
16435 #. %4$s: interface | html
16436 #. %5$s: interface | html
16437 #. %6$s: interface | html
16438 #. %7$s: interface | html
16439 #. %8$s: interface | html
16440 #. %9$s: interface | html
16441 #. %10$s: interface | html
16442 #. %11$s: interface | html
16443 #. %12$s: interface | html
16444 #. %13$s: interface | html
16445 #. %14$s: interface | html
16446 #. %15$s: interface | html
16447 #. %16$s: interface | html
16448 #. %17$s: theme | html
16449 #. %18$s: interface | html
16450 #. %19$s: theme | html
16451 #. %20$s: interface | html
16452 #. %21$s: theme | html
16453 #. %22$s: interface | html
16454 #. %23$s: theme | html
16455 #. %24$s: interface | html
16456 #. %25$s: theme | html
16457 #. %26$s: interface | html
16458 #. %27$s: themelang | html
16459 #. %28$s: interface | html
16460 #. %29$s: interface | html
16461 #. %30$s: interface | html
16462 #. %31$s: interface | html
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16466 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16467 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16468 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16469 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16470 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16471 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16472 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16473 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16474 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16475 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16476 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16477 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16478 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16479 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16480 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16481 "offline FALLBACK: "
16483 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16484 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16485 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16486 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16487 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16488 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16489 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16490 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16491 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16492 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16493 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16494 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16495 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16496 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16497 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16498 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16512 msgid "CC-0 license"
16513 msgstr "MIT-Lizenz"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16527 msgid "CD software"
16528 msgstr "Software-CD"
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16542 #. For the first occurrence,
16543 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16554 msgid "CSV profile ID"
16555 msgstr "CSV-Profil ID "
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16559 msgid "CSV profile: "
16560 msgstr "CSV-Profil: "
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16566 msgid "CSV profiles"
16567 msgstr "CSV-Profile"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16571 msgid "CSV separator"
16572 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16576 msgid "CSV separator: "
16577 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16586 msgid "Cache expiry (seconds)"
16587 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16593 msgid "Cache expiry:"
16594 msgstr "Cache-Dauer:"
16596 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16597 #. %2$s: from | $KohaDates
16598 #. %3$s: to | $KohaDates
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16601 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16602 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16612 msgid "Calendar information"
16613 msgstr "Kalenderdaten"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16617 msgid "California College of the Arts, USA"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16622 msgid "Call Number"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16629 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16630 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16689 msgid "Call number"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16694 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16695 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16702 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16703 msgstr "Signatur (absteigend)"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16707 msgid "Call number browser"
16708 msgstr "Signaturenbrowser"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16713 msgid "Call number range"
16714 msgstr "Signaturenbereich"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16721 msgid "Call number:"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16726 msgid "Call number: "
16727 msgstr "Signatur: "
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16731 msgid "Call numbers"
16732 msgstr "Signaturen"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16742 msgid "Callnumber classification scheme"
16743 msgstr "Neue Klassifikation"
16745 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16748 msgid "Callnumber: %s "
16749 msgstr "Signaturen: %s "
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16753 msgid "Calyx, Australia"
16754 msgstr "Calyx, Australia"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16758 msgid "Camden County, USA"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16763 msgid "Can be added manually"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16768 msgid "Can be added manually? "
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16773 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16775 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16781 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16782 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16783 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16784 "appropriate group."
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16789 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16791 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16796 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16798 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16799 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16803 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16806 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16807 #. %2$s: error.cardnumber | html
16809 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16812 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16814 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16815 "(Benutzernummer: %s) "
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16820 msgid "Can't cancel order"
16821 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16826 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16827 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16834 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16836 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16837 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16841 msgid "Can't cancel receipt "
16842 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16847 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16848 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16853 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16855 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
16856 "Vormerkungen vorhanden"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16861 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16863 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16864 "%] Exemplare vorhanden"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16869 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16870 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16875 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16876 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16881 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16882 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16886 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16888 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16893 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16895 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17095 msgstr "Abbrechen "
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17099 msgid "Cancel a confirmed request"
17100 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
17102 #. INPUT type=submit
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
17105 msgstr "Alle stornieren"
17107 #. INPUT type=submit
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
17109 msgid "Cancel and Transfer all"
17110 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17114 msgid "Cancel and return to order"
17115 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17119 msgid "Cancel article request"
17120 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
17122 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17125 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17126 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17130 msgid "Cancel enrollment "
17131 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17135 msgid "Cancel filter"
17136 msgstr "Filter löschen"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17146 msgid "Cancel hold"
17147 msgstr "Vormerkung stornieren"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
17151 msgid "Cancel hold "
17152 msgstr "Vormerkung stornieren "
17154 #. INPUT type=submit
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17157 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17158 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17160 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17163 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17164 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17168 msgid "Cancel import"
17169 msgstr "Import abbrechen"
17171 #. INPUT type=submit name=submit
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17174 msgid "Cancel marked holds"
17175 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17179 msgid "Cancel merge"
17180 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17184 msgid "Cancel modifications"
17185 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17189 msgid "Cancel notification"
17190 msgstr "Benachrichtigung löschen"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17196 msgid "Cancel order"
17197 msgstr "Bestellung stornieren"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17201 msgid "Cancel order and catalog record"
17202 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17206 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17207 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17211 msgid "Cancel receipt"
17212 msgstr "Zugang aufheben"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17216 msgid "Cancel request "
17217 msgstr "Bestellung stornieren "
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17221 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17222 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17227 msgid "Cancel transfer"
17228 msgstr "Transport stornieren"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17232 msgid "Cancel upload"
17233 msgstr "Hochladen abbrechen"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17238 msgstr "Abbrechen?"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17243 msgid "Cancellation date"
17244 msgstr "Storno-Datum"
17246 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17250 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17251 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17255 msgid "Cancellation requested"
17256 msgstr "Stornierung angefordert"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17265 msgstr "Abgebrochen"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17270 msgstr "Abgebrochen "
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17274 msgid "Cancelled orders"
17275 msgstr "Stornierte Bestellungen"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17280 msgid "Cannot Delete"
17281 msgstr "Kann nicht löschen"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17285 msgid "Cannot add patron"
17286 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17290 msgid "Cannot be ordered"
17291 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17296 msgid "Cannot be put on hold"
17297 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17301 msgid "Cannot be toggled"
17302 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17307 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17308 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17312 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17313 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17318 msgid "Cannot check in"
17319 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17323 msgid "Cannot check in "
17324 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17328 msgid "Cannot check out"
17329 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
17331 #. For the first occurrence,
17332 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17336 msgid "Cannot check out! %s "
17337 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17346 msgid "Cannot delete"
17347 msgstr "Kann nicht löschen"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17352 msgid "Cannot delete budget"
17353 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
17355 #. %1$s: budget_period_description | html
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17358 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17359 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
17361 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17364 msgid "Cannot delete currency %s"
17365 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17369 msgid "Cannot delete patron"
17370 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17374 msgid "Cannot detect mana server at "
17375 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17380 msgid "Cannot edit"
17381 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17385 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17386 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17388 #. For the first occurrence,
17389 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17393 msgid "Cannot open %s to read."
17394 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17398 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17399 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17403 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17404 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17409 msgid "Cannot place hold"
17410 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17414 msgid "Cannot place hold on some items"
17415 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17420 msgid "Cannot place hold:"
17421 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17425 msgid "Cannot process file as an image."
17426 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17430 msgid "Cannot renew:"
17431 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17435 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17437 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17441 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17443 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17447 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17448 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17453 msgid "Cap fine at replacement price"
17454 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17480 #. %1$s: batche.batch_id | html
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17483 msgid "Card batch number %s"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17488 msgid "Card batches"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17493 msgid "Card height:"
17494 msgstr "Kartenhöhe:"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17503 msgid "Card number"
17504 msgstr "Ausweisnummer"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17508 msgid "Card number already in use."
17509 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17511 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17515 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17516 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17520 msgid "Card number length is incorrect."
17521 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17525 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17526 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17530 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17531 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17533 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17534 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17535 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17538 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17539 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17541 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17542 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17545 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17546 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17548 #. For the first occurrence,
17549 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17554 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17555 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17561 msgid "Card number: "
17562 msgstr "Ausweisnummer: "
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17568 msgid "Card preview"
17569 msgstr "ISBD-Vorschau"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17573 msgid "Card template"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17578 msgid "Card templates"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17583 msgid "Card width:"
17584 msgstr "Kartenbreite:"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17590 msgstr "Ausweisnummer"
17592 #. %1$s: e.cardnumber | html
17593 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17594 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17599 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17602 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17603 "Benutzernummer %s)%s "
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17607 msgid "Cardnumber already in use."
17608 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17612 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17613 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17617 msgid "Cardnumbers already in list"
17618 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17623 msgid "Cardnumbers not found"
17624 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17628 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17645 msgid "Cash Register ID: "
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17650 msgid "Cash management"
17651 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17656 msgid "Cash register"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17662 msgid "Cash register statistics"
17663 msgstr "Kassenstatistik"
17665 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17666 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17669 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17670 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17675 msgid "Cash register: "
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17682 msgid "Cash registers"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17687 msgid "Cash registers for "
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17692 msgid "Cassette recording"
17693 msgstr "Kasettenaufnahme"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17729 msgid "Catalog by item type"
17730 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17734 msgid "Catalog details"
17735 msgstr "Katalogdetails"
17737 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17740 msgid "Catalog details %s "
17741 msgstr "Katalogdetails %s "
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17745 msgid "Catalog search"
17746 msgstr "Katalogsuche"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17752 msgid "Catalog statistics"
17753 msgstr "Katalogstatistiken"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17768 msgstr "Katalogisierung"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17772 msgid "Cataloging editor"
17773 msgstr "Katalogisierungseditor"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17777 msgid "Cataloging search"
17778 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17787 msgid "Catalogue tables"
17788 msgstr "Katalogtabellen"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17792 msgid "Cataloguing tables"
17793 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17797 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17798 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17815 msgid "Category code"
17816 msgstr "Kategoriecode"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17821 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17824 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17829 msgid "Category code unknown."
17830 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17837 msgid "Category code: "
17838 msgstr "Kategoriecode: "
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17842 msgid "Category name"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17848 msgid "Category type: "
17849 msgstr "Kategorie: "
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17856 msgstr "Kategorie:"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17868 msgstr "Benutzertyp: "
17870 #. For the first occurrence,
17871 #. %1$s: patron.category.description | html
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17875 msgid "Category: %s"
17876 msgstr "Kategorie: %s"
17878 #. %1$s: patron.category.description | html
17879 #. %2$s: patron.categorycode | html
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17882 msgid "Category: %s (%s)"
17883 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17887 msgid "Categorycode"
17888 msgstr "Kategoriecode"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17898 msgid "Cell padding"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17903 msgid "Cell properties"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17908 msgid "Cell spacing"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17921 msgstr "Zellenwert "
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17926 msgid "Cell value "
17927 msgstr "Zellenwert "
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17931 msgid "Cells contain estimated values only."
17932 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17938 msgstr "Kommentator "
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17942 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17947 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17957 msgid "Change amounts by"
17958 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17962 msgid "Change basket group"
17963 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17965 #. INPUT type=submit
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17967 msgid "Change basketgroup"
17968 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17972 msgid "Change category"
17973 msgstr "Neue Kategorie"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17978 msgid "Change framework"
17979 msgstr "Ändere Framework"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17984 msgid "Change internal note"
17985 msgstr "Interne Notiz ändern"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17989 msgid "Change library"
17990 msgstr "Alle Bibliotheken"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17994 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17996 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17997 "Benutzertyp geändert werden?"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18002 msgid "Change order"
18003 msgstr "Bestellung bearbeiten"
18005 #. %1$s: ordernumber | html
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18008 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18009 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
18011 #. %1$s: ordernumber | html
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18014 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18015 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
18019 msgid "Change password"
18020 msgstr "Passwort ändern"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
18025 msgid "Change to give: "
18026 msgstr "Bestellung bearbeiten"
18028 #. %1$s: patron.firstname | html
18029 #. %2$s: patron.surname | html
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18032 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18033 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18037 msgid "Change your HEA settings"
18038 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18042 msgid "Change your Mana KB settings"
18043 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
18047 msgid "Changed action if matching record found"
18048 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
18052 msgid "Changed action if no match found"
18053 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
18057 msgid "Changed item processing option"
18058 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
18066 msgstr "Geändert. "
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
18070 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18071 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18076 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18079 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
18080 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18084 msgid "Changes saved."
18085 msgstr "Änderungen gespeichert."
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18102 msgid "Character encoding: "
18103 msgstr "Zeichencodierung: "
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18114 msgid "Characters (no spaces)"
18115 msgstr "Zeichencodierung: "
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18128 msgid "Charge lost fee "
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18133 msgid "Charge when?"
18134 msgstr "Wann berechnen?"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18138 msgid "Chart (.svg)"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18143 msgid "Chart settings"
18144 msgstr "Ausleih-Parameter"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18148 msgid "Chart type: "
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18154 msgstr "Alle markieren"
18156 #. INPUT type=submit
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18166 msgstr "Alle markieren"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18170 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18175 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18181 msgid "Check expiration"
18182 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18186 msgid "Check for embedded item record data?"
18187 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18192 msgid "Check for previous checkouts: "
18193 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18216 #. For the first occurrence,
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18221 msgid "Check in message"
18222 msgstr "Rückgabehinweis"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18226 msgid "Check lists"
18227 msgstr "Checklisten"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18233 msgid "Check logs for more details."
18234 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18266 msgid "Check out and check in items"
18267 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
18269 #. For the first occurrence,
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18272 msgid "Check out message"
18273 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18277 msgid "Check out to this patron"
18278 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18282 msgid "Check previous checkout?"
18283 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18288 msgid "Check previous checkouts: "
18289 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18293 msgid "Check that your database is running."
18294 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18298 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18299 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18303 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18304 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18308 msgid "Check the expiration of a serial "
18309 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
18311 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18312 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18313 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18317 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18320 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
18321 "%s anstelle von %s."
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18326 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18327 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18329 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
18330 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
18332 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18335 msgid "Check to delete subfield %s"
18336 msgstr "Dieses Feld löschen"
18338 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18340 msgid "Check to delete this field"
18341 msgstr "Dieses Feld löschen"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18345 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18346 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18351 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18352 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18354 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
18355 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
18356 "Feld definiert wurde."
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18361 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18362 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18366 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18368 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
18370 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18373 msgid "Check your database settings in %s."
18374 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18384 msgid "Check-in date from"
18385 msgstr "Rückgabedatum von"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18389 msgid "Check-in date from:"
18390 msgstr "Rückgabedatum von:"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18404 msgid "Checked by the library"
18405 msgstr "Bibliothek wählen:"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18410 msgstr "Zurückgegeben"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18414 msgid "Checked in "
18415 msgstr "Zurückgegeben "
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18419 msgid "Checked in item."
18420 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18426 msgid "Checked out"
18427 msgstr "Ausgeliehen"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18431 msgid "Checked out "
18432 msgstr "Ausgeliehen "
18435 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18436 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18439 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18441 #. %8$s: item.datedue | html
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18444 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18445 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
18447 #. %1$s: checkouts.size | html
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18450 msgid "Checked out %s times"
18451 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18460 msgid "Checked out from"
18461 msgstr "Ausgeliehen von"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18469 msgid "Checked out on"
18470 msgstr "Ausleihdatum"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18474 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18475 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18479 msgid "Checked out: "
18480 msgstr "Ausgeliehen: "
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18485 msgid "Checked-in items"
18486 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18495 msgid "Checkin message"
18496 msgstr "Rückgabehinweis"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18500 msgid "Checkin message type: "
18501 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18505 msgid "Checkin message: "
18506 msgstr "Rückgabehinweis: "
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18511 msgstr "Rückgabe am"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18515 msgid "Checkin settings"
18516 msgstr "Ausleih-Parameter"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18520 msgid "Checking out to "
18521 msgstr "Ausleihe an "
18523 #. For the first occurrence,
18524 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18529 msgid "Checking out to %s"
18530 msgstr "Ausleihe an %s"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18535 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18536 "the values of that field on all selected patrons"
18538 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18539 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18544 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18545 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18548 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18549 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18560 msgid "Checkout count"
18561 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18565 msgid "Checkout count:"
18566 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18570 msgid "Checkout date"
18571 msgstr "Ausleihdatum"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18575 msgid "Checkout date from:"
18576 msgstr "Ausleihdatum:"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18580 msgid "Checkout date from: "
18581 msgstr "Ausleihdatum: "
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18585 msgid "Checkout history"
18586 msgstr "Ausleihverlauf"
18588 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18591 msgid "Checkout history for %s"
18592 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18594 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18597 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18598 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18604 msgid "Checkout notes"
18605 msgstr "Ausleihdatum"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18609 msgid "Checkout notes pending"
18610 msgstr "Ausleih-Parameter"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18614 msgid "Checkout on"
18615 msgstr "Ausgeliehen am"
18617 #. INPUT type=submit
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18619 msgid "Checkout or renew"
18620 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18624 msgid "Checkout settings"
18625 msgstr "Ausleih-Parameter"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18629 msgid "Checkout status:"
18630 msgstr "Ausleihstatus:"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18648 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18649 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18654 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18655 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18660 msgstr "Ausleihen:"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18665 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18666 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18669 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18670 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18674 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18675 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18714 msgid "Choose .koc file: "
18715 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18719 msgid "Choose Hemisphere:"
18720 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18724 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18725 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18732 msgid "Choose a field name"
18733 msgstr "Feldnamen auswählen "
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18738 msgid "Choose a file "
18739 msgstr "Datei auswählen "
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18743 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18745 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18749 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18750 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18754 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18755 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18759 msgid "Choose adult category "
18760 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18765 msgid "Choose an icon:"
18766 msgstr "Icon auswählen:"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18770 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18771 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18775 msgid "Choose layout type: "
18776 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18780 msgid "Choose library:"
18781 msgstr "Bibliothek wählen:"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18785 msgid "Choose list"
18786 msgstr "Liste wählen"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18792 msgstr "Eines auswählen"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18797 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18798 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18800 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18801 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18802 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18806 msgid "Choose order of text fields to print"
18807 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18811 msgid "Choose the file to add to the basket"
18812 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18816 msgid "Choose this record"
18817 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18821 msgid "Choose time"
18822 msgstr "Zeit wählen"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18827 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18828 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18830 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18831 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18836 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18837 "to borrow an item they borrowed before. "
18839 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18840 "einmal ausgeliehen hatten. "
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18844 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18846 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18847 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18851 msgid "Choose your library:"
18852 msgstr "Bibliothek wählen:"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18864 msgstr "Auswählperson:"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18870 msgstr "Auswählperson:"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18875 msgstr "Auswählperson: "
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18880 msgstr "Ausleihnotiz"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18885 msgstr "Ausleihnotizen"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18891 msgstr "Ausleihnotiz"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18927 msgid "Circulation"
18930 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18933 msgid "Circulation History for %s"
18934 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18936 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18939 msgid "Circulation alerts for %s"
18940 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18944 msgid "Circulation and fine rules"
18945 msgstr "Ausleihkonditionen"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18950 msgid "Circulation and fines rules"
18951 msgstr "Ausleihkonditionen"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18956 msgid "Circulation history"
18957 msgstr "Ausleihhistorie"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18961 msgid "Circulation home"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18967 msgid "Circulation note"
18968 msgstr "Ausleihnotiz"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18972 msgid "Circulation note: "
18973 msgstr "Ausleihnotiz: "
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18977 msgid "Circulation records were last synced on: "
18978 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18982 msgid "Circulation reports"
18983 msgstr "Ausleihreports"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18987 msgid "Circulation rule created!"
18988 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18992 msgid "Circulation rule not created!"
18993 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18999 msgid "Circulation statistics"
19000 msgstr "Ausleihstatistiken"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
19004 msgid "Circulation tables"
19005 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
19007 #. %1$s: LoginBranchname | html
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19010 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19011 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19027 msgid "Cities and towns"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19047 msgstr "Stadt ID: "
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19056 msgid "City search:"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19069 msgstr "Reklamationen"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19076 msgid "Claim acquisition"
19077 msgstr "Erwerbungsreklamation"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19082 msgstr "Reklamationsdatum"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
19086 msgid "Claim missing serials "
19087 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
19089 #. INPUT type=submit
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
19091 msgid "Claim order"
19092 msgstr "Bestellung reklamieren"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19097 msgid "Claim returned"
19098 msgstr "Bestellung reklamieren"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19105 msgid "Claim serial issue"
19106 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19110 msgid "Claim using notice: "
19111 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19119 msgstr "Reklamationen"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19128 msgstr "Reklamiert"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19132 msgid "Claimed date"
19133 msgstr "Reklamationsdatum"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19139 msgstr "Reklamationen"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19144 msgid "Claims count"
19145 msgstr "Anzahl Reklamationen"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19149 msgid "Claims count: "
19150 msgstr "Anzahl Reklamationen"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19166 msgid "ClassSources"
19167 msgstr "KlassenQuellen"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19172 msgid "Classification"
19173 msgstr "Klassifikation"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19177 msgid "Classification filing rules"
19178 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19183 msgid "Classification source code: "
19184 msgstr "Klassifikationscode: "
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19191 msgid "Classification sources"
19192 msgstr "Klassifikationsquellen"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19196 msgid "Classification splitting rules"
19197 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
19199 #. For the first occurrence,
19200 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19204 msgid "Classification: %s "
19205 msgstr "Klassifikation: %s "
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19212 #. %1$s: import_batch_id | html
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19215 msgid "Cleaned import batch #%s"
19216 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
19218 #. For the first occurrence,
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19274 msgstr "Auswahl aufheben"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19279 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19281 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
19282 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19292 msgstr "Datum löschen"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19296 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19297 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19301 msgid "Clear field"
19302 msgstr "Feld löschen"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19306 msgid "Clear fields"
19307 msgstr "Felder leeren"
19309 #. For the first occurrence,
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19315 msgid "Clear filter"
19316 msgstr "Filter löschen"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19321 msgid "Clear formatting"
19322 msgstr "Kalenderdaten"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19326 msgid "Clear on loan"
19327 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19332 msgid "Clear screen"
19333 msgstr "Bildschirm leeren"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19339 msgid "Clear search form"
19340 msgstr "Formular leeren"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19347 msgid "Clear selection on visible rows"
19348 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19352 msgid "Clear used authorities"
19353 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
19355 #. For the first occurrence,
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19359 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19360 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19364 msgid "Click Save to finish."
19365 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19370 msgid "Click here to define a printer profile."
19371 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19375 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19376 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19381 msgid "Click here to see the merged record."
19382 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19386 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19387 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
19389 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19394 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19397 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
19398 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19402 msgid "Click on individual cells to edit."
19403 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19408 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19409 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19411 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19412 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19417 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19418 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19420 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19421 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19426 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19427 "Enter> key to save the quote."
19429 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
19430 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19434 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19436 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19441 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19443 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19448 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19449 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19453 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19454 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19458 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19459 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19464 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19467 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
19468 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19473 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19475 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
19476 "entsprechenden CSV-Datei."
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19480 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19481 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19486 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19489 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
19490 "Zitaten hochzuladen."
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19495 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19498 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19503 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19505 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19511 msgid "Click to Expand this Tag"
19512 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19517 msgid "Click to add item"
19518 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19522 msgid "Click to collapse"
19523 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19527 msgid "Click to collapse this section"
19528 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19533 msgid "Click to edit"
19534 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19538 msgid "Click to expand this section"
19539 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19543 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19544 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19554 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19569 msgid "Clone these rules to:"
19570 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19579 msgid "Clone this subfield"
19580 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19582 #. %1$s: IF frombranch
19583 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19585 #. %4$s: IF tobranch
19586 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19590 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19591 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19595 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19596 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19632 msgstr "Schliessen"
19634 #. INPUT type=button
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19636 msgid "Close and export as PDF"
19637 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19641 msgid "Close basket group"
19642 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19646 msgid "Close budget "
19647 msgstr "Etat schliessen "
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19653 msgid "Close this basket"
19654 msgstr "Diesen Korb schliessen"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19658 msgid "Close this menu"
19659 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19663 msgid "Close this window."
19664 msgstr "Fenster schliessen."
19666 #. INPUT type=button
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19671 msgid "Close window"
19672 msgstr "Fenster schliessen"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19677 msgstr "Schliessen: "
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19684 msgstr "Geschlossen"
19686 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19689 msgid "Closed (%s)"
19690 msgstr "Beendet (%s)"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19694 msgid "Closed on %s"
19695 msgstr "Geschlossen am %s"
19697 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19700 msgid "Closed on %s."
19701 msgstr "Geschlossen am %s."
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19707 msgstr "Abgeschlossen am:"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19717 msgid "Club enrollments for "
19718 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19722 msgid "Club fields:"
19723 msgstr "Club-Felder:"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19727 msgid "Club not found"
19728 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19733 msgid "Club template "
19734 msgstr "Club-Template "
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19738 msgid "Club templates"
19739 msgstr "Club-Templates"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19752 #. For the first occurrence,
19753 #. %1$s: enrollments.count | html
19754 #. %2$s: enrollable.count | html
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19758 msgid "Clubs (%s/%s) "
19759 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19763 msgid "Clubs currently enrolled in"
19764 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19768 msgid "Clubs not enrolled in"
19769 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19771 #. For the first occurrence,
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19799 msgid "Code sample"
19800 msgstr "Fertiggestellt"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19804 msgid "Code sample..."
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19816 msgid "CodeMirror editing library"
19817 msgstr "CodeMirror editing library"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19821 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19822 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19828 msgid "Collapse all"
19829 msgstr "Alle einklappen"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19834 msgstr "Eingeklappt"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19838 msgid "Collect from patron: "
19839 msgstr "Einzahlung: "
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19843 msgid "Collected from patron: "
19844 msgstr "Einzahlung: "
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19874 msgid "Collection "
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19885 msgid "Collection code"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19891 msgid "Collection code:"
19892 msgstr "Sammlungscode:"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19896 msgid "Collection code: "
19897 msgstr "Sammlungscode: "
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19901 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19906 msgid "Collection deleted successfully"
19907 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19911 msgid "Collection failed to be deleted"
19912 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19918 msgid "Collection title:"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19923 msgid "Collection transferred successfully"
19924 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19928 msgid "Collection:"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19933 msgid "Collection: "
19934 msgstr "Sammlung: "
19936 #. For the first occurrence,
19937 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19941 msgid "Collection: %s "
19942 msgstr "Sammlung: %s "
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19946 msgid "Collections"
19947 msgstr "Sammlungen"
19949 #. For the first occurrence,
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19959 msgid "Color Picker"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19964 msgid "Color levels"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19970 msgid "Color swatch"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19978 #. For the first occurrence,
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19991 #. %1$s: column | html
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20000 msgid "Column group"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
20005 msgid "Column name"
20006 msgstr "Spaltenname"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20013 #. For the first occurrence,
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20024 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20025 "columns will be ignored. "
20027 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
20028 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
20030 #. For the first occurrence,
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
20036 msgid "Columns settings"
20037 msgstr "Tabellenkonfiguration"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
20041 msgid "Coming from"
20042 msgstr "Treffer in"
20044 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20047 msgid "Coming from %s"
20048 msgstr "Erhalten von %s"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20058 msgid "Comma separated text (.csv)"
20059 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20073 msgstr "Kommentar "
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
20077 msgid "Comment by: "
20078 msgstr "Kommentar: "
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20085 msgstr "Kommentar:"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
20092 msgstr "Kommentar: "
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20097 msgstr "Kommentator "
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20108 msgstr "Kommentare"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20114 msgstr "Kommentare"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20118 msgid "Comments about this file: "
20119 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20123 msgid "Comments awaiting moderation"
20124 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20128 msgid "Comments pending approval"
20129 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
20134 msgstr "Kommentare:"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20138 msgid "Company details"
20139 msgstr "Lieferantendetails"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20143 msgid "Company name: "
20144 msgstr "Firmenname: "
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20148 msgid "Compare barcodes list to results: "
20149 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20156 msgstr "Fertiggestellt"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20160 msgid "Complete request "
20161 msgstr "Bestellung abschliessen "
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20166 msgstr "Fertiggestellt"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20170 msgid "Completed import of records"
20171 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20175 msgid "Completed on"
20176 msgstr "Fertiggestellt"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20183 msgstr "Bedingungen"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20187 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20188 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20193 msgstr "Konfigurieren"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20197 msgid "Configure Mana KB"
20198 msgstr "Konfigurieren"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20202 msgid "Configure columns"
20203 msgstr "Spalten konfigurieren"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20207 msgid "Configure plugins "
20208 msgstr "Plugins konfigurieren"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20212 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20213 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
20215 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20219 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20220 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20221 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20222 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20223 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20224 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
20226 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20230 msgstr "Bestätigen"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20234 msgid "Confirm ILL request"
20235 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20239 msgid "Confirm custom report"
20240 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20245 msgid "Confirm deletion"
20246 msgstr "Löschung bestätigen"
20248 #. %1$s: searchfield | html
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20251 msgid "Confirm deletion of %s?"
20252 msgstr "%s wirklich löschen?"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20256 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20257 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20261 msgid "Confirm deletion of contract "
20262 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
20264 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20267 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20268 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20272 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20273 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20277 msgid "Confirm deletion of printer "
20278 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20282 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20283 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
20285 #. %1$s: tagsubfield | html
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20288 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20289 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20293 msgid "Confirm deletion of tag "
20294 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20298 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20299 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20304 msgid "Confirm hold "
20305 msgstr "Vormerkung bestätigen "
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20309 msgid "Confirm hold and transfer "
20310 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20314 msgid "Confirm holds"
20315 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20319 msgid "Confirm new password:"
20320 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20324 msgid "Confirm password: "
20325 msgstr "Passwort bestätigen: "
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20329 msgid "Confirm this payment?"
20330 msgstr "Dieses Menu schliessen"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20334 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20336 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20340 msgid "Congratulations, installation complete"
20341 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20345 msgid "Connection established."
20346 msgstr "Verbindung hergestellt."
20348 #. For the first occurrence,
20349 #. %1$s: errcon.server | html
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20354 msgid "Connection failed to %s"
20355 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
20357 #. For the first occurrence,
20358 #. %1$s: errcon.server | html
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20362 msgid "Connection timeout to %s"
20363 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20368 msgstr "Plugins konfigurieren"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20373 msgid "Constrain proportions"
20374 msgstr "Bedingungen"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20379 msgid "Constraints"
20380 msgstr "Bedingungen"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20390 msgid "Contact about late issues?"
20391 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20395 msgid "Contact about late orders?"
20396 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20401 msgid "Contact details"
20402 msgstr "Kontaktdetails"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20407 msgid "Contact information"
20408 msgstr "Kontaktdaten"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20412 msgid "Contact name: "
20413 msgstr "Kontaktname: "
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20417 msgid "Contact note: "
20418 msgstr "Kontaktnotiz: "
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20422 msgid "Contact when ordering?"
20423 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20432 msgid "Contact: First name"
20433 msgstr "Kontakt: Vorname"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20437 msgid "Contact: Last name"
20438 msgstr "Kontakt: Nachname"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20442 msgid "Contact: Relationship"
20443 msgstr "Kontakt: Beziehung"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20447 msgid "Contact: Title"
20448 msgstr "Kontakt: Titel"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20475 msgid "Contents of "
20478 #. INPUT type=submit
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20491 msgid "Continue to log in to Koha"
20492 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
20494 #. INPUT type=submit
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20504 msgid "Continue to the next step"
20505 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
20507 #. INPUT type=submit
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20509 msgid "Continue without marking >>"
20510 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20514 msgid "Continue without renewing"
20515 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20520 msgstr "Vereinbarungen"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20524 msgid "Contract deleted"
20525 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20529 msgid "Contract description:"
20530 msgstr "Beschreibung:"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20534 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20539 msgid "Contract end date:"
20540 msgstr "Vereinbarungsende:"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20545 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20547 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
20548 "dieser Vereinbarung."
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20552 msgid "Contract id "
20553 msgstr "Vereinbarungskennung: "
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20559 msgid "Contract name:"
20560 msgstr "Vereinbarung:"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20564 msgid "Contract number:"
20565 msgstr "Vertragsnummer:"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20569 msgid "Contract number: "
20570 msgstr "Vertragsnummer: "
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20574 msgid "Contract start date:"
20575 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20579 msgid "Contract(s)"
20582 #. %1$s: booksellername | html
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20585 msgid "Contract(s) of %s"
20586 msgstr "Verträge mit %s"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20591 msgstr "Vereinbarung: "
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20600 msgstr "Vereinbarungen"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20606 msgstr "Vereinbarungen"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20610 msgid "Contributing companies and institutions"
20611 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20615 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20621 msgid "Control no.: "
20622 msgstr "Kontrollnr.: "
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20627 msgid "Control no: "
20628 msgstr "Kontrollnr.: "
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20632 msgid "Control number:"
20633 msgstr "Kontrollnummer:"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20638 msgid "Control number: "
20639 msgstr "Kontrollnummer: "
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20645 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20646 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20647 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20648 "of history kept is controlled by the cronjob "
20650 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20651 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20652 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20653 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20657 msgid "Converted message, rendered:"
20658 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20662 msgid "Converted version"
20663 msgstr "Umgewandelte Version"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20667 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20668 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20672 msgid "Copied one row to clipboard"
20673 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20679 msgstr "Exemplare:"
20681 #. For the first occurrence,
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20695 msgid "Copy and replace"
20696 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20700 msgid "Copy current field"
20701 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20705 msgid "Copy current field on next line"
20706 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20710 msgid "Copy current subfield"
20711 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20713 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20721 msgid "Copy existing value"
20722 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20726 msgid "Copy holidays to:"
20727 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20731 msgid "Copy notice"
20732 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20746 msgid "Copy number"
20747 msgstr "Exemplarnr."
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20751 msgid "Copy number:"
20752 msgstr "Exemplarnr.:"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20758 msgstr "Nach %s kopieren"
20760 #. %1$s: l.branchname | html
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20764 msgstr "Nach %s kopieren"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20768 msgid "Copy to all libraries"
20769 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20773 msgid "Copy to clipboard"
20774 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20780 msgstr "Ersch.jahr"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20784 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20785 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20789 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20790 msgstr "Copyright © 2008 "
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20796 msgid "Copyright date:"
20797 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20799 #. For the first occurrence,
20800 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20804 msgid "Copyright year: %s "
20805 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20809 msgid "Copyright: "
20810 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20815 msgid "Copyrightdate"
20816 msgstr "Erscheinungsjahr"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20822 msgstr "Unternehmen"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20826 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20827 msgstr "Athens County Public Libraries"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20836 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20838 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20849 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20850 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20852 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20853 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20855 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20859 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20860 "code already exists. "
20862 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
20863 "diesem Code existiert bereits. "
20865 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20866 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20870 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20871 "by %s patron records"
20873 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
20874 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20876 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20880 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20881 "absent from the database."
20883 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
20884 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20888 msgid "Could not find a system preference named "
20889 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20894 msgid "Could not find the specified string."
20895 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20900 msgid "Could not load emoticons"
20901 msgstr "Aktueller Standort"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20906 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20907 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20909 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20910 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20915 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20916 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20918 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20919 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20924 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20925 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20927 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20928 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20938 msgid "Count deleted items"
20939 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20943 msgid "Count holds:"
20944 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20948 msgid "Count items:"
20949 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20953 msgid "Count of checkouts"
20954 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20958 msgid "Count total items"
20959 msgstr "Anzahl Exemplare"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20963 msgid "Count total items:"
20964 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20968 msgid "Count unique bibliographic records"
20969 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20975 msgid "Count unique bibliographic records:"
20976 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20980 msgid "Count unique borrowers:"
20981 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20986 msgid "Count unique items:"
20987 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21005 #. %1$s: l.branchcountry | html
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21008 msgid "Country: %s"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21013 msgid "Courier New"
21014 msgstr "Courier New"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
21023 msgid "Course Reserves"
21024 msgstr "Semesterapparate"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21028 msgid "Course name"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21033 msgid "Course name:"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21038 msgid "Course number"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21043 msgid "Course number:"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21058 msgid "Course reserves"
21059 msgstr "Semesterapparate"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21063 msgid "Course reserves tables"
21064 msgstr "Semesterapparate"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21075 msgid "Cover image"
21076 msgstr "Entferntes Bild"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21080 msgid "Crawford County Federated Library System"
21081 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21085 msgid "Create EDIFACT order"
21086 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
21088 #. INPUT type=submit
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
21095 msgid "Create SQL reports "
21096 msgstr "SQL-Reports erstellen"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21100 msgid "Create a new CSV profile"
21101 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21105 msgid "Create a new category"
21106 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21110 msgid "Create a new city"
21111 msgstr "Neue Stadt anlegen"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
21115 msgid "Create a new list"
21116 msgstr "Neue Liste"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21120 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21122 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
21127 msgid "Create a new subscription "
21128 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21132 msgid "Create a new template"
21133 msgstr "Neues Template"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
21138 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21139 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
21143 msgid "Create analytics"
21144 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
21148 msgid "Create and edit club templates "
21149 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
21153 msgid "Create and edit clubs "
21154 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21159 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21160 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21162 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
21163 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21168 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21169 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21170 "for the MARC editor."
21172 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
21173 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
21174 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21178 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21179 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
21181 #. %1$s: authtypecode | html
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21184 msgid "Create authority framework for %s using "
21185 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21190 msgid "Create chart"
21191 msgstr "Neuer Datensatz"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21195 msgid "Create field"
21196 msgstr "Feld löschen"
21198 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21199 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21202 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21203 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21208 msgid "Create from SQL"
21209 msgstr "Mit SQL erstellen"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21213 msgid "Create guided report"
21214 msgstr "Neuer geführter Report"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21218 msgid "Create item when receiving"
21219 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21223 msgid "Create item when receiving: "
21224 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21229 msgid "Create items when:"
21230 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21238 msgid "Create manual credit"
21239 msgstr "Guthaben erzeugen"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21247 msgid "Create manual invoice"
21248 msgstr "Gebühr erheben"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21252 msgid "Create new authority"
21253 msgstr "Neuer Normdatensatz"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21257 msgid "Create new debit type"
21258 msgstr "Neue Stadt anlegen"
21260 #. INPUT type=submit
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21262 msgid "Create new invoice anyway"
21263 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21267 msgid "Create new record"
21268 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21272 msgid "Create new rota"
21273 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21277 msgid "Create new stage"
21278 msgstr "Neue Liste"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21282 msgid "Create patron list: "
21283 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21287 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21289 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21294 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21295 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21299 msgid "Create printable patron cards"
21300 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21304 msgid "Create record"
21305 msgstr "Neuer Datensatz"
21307 #. INPUT type=submit name=submit
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21311 msgid "Create report from SQL"
21312 msgstr "SQL-Report erstellen"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21317 msgid "Create routing list"
21318 msgstr "Neue Umlaufliste"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21322 msgid "Create routing list for "
21323 msgstr "Neue Umlaufliste für "
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21327 msgid "Create, edit and delete rotas "
21328 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21340 msgstr "Erstellt von"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21346 msgid "Created by:"
21347 msgstr "Erstellt von:"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21361 msgid "Creation date"
21362 msgstr "Erstellungsdatum"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21366 msgid "Creation date: "
21367 msgstr "Erstellungsdatum"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21371 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21372 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21376 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21377 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21381 msgid "Credit applied"
21382 msgstr "Abgleichregel angewandt"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21386 msgid "Credit type: "
21387 msgstr "Guthabentyp: "
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21398 msgstr "Bundzuwachs:"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21417 msgid "Currencies & Exchange rates"
21418 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21424 msgid "Currencies and exchange rates"
21425 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21429 msgid "Currencies search:"
21432 #. For the first occurrence,
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21442 #. %1$s: currency | html
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21445 msgid "Currency = %s"
21446 msgstr "Währung = %s"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21465 msgid "Current article requests"
21466 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21471 msgid "Current checkouts allowed"
21472 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21476 msgid "Current checkouts allowed: "
21477 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21483 msgid "Current library"
21484 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
21486 #. For the first occurrence,
21487 #. %1$s: LoginBranchname | html
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21493 msgid "Current library: %s"
21494 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21504 msgid "Current location"
21505 msgstr "Aktueller Standort"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21509 msgid "Current location:"
21510 msgstr "Aktueller Standort:"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21514 msgid "Current maintenance team"
21515 msgstr "Verfügbare Templates"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21520 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21521 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21525 msgid "Current renewals:"
21526 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21530 msgid "Current server time is:"
21531 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21536 msgid "Current session"
21537 msgstr "Aktuelle Sitzung"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21541 msgid "Current terms"
21542 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21547 msgid "Current window"
21548 msgstr "Fenster schliessen"
21550 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21553 msgid "Currently available %s"
21554 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21558 msgid "Currently available batches"
21559 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21563 msgid "Currently available layouts"
21564 msgstr "Verfügbare Layouts"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21568 msgid "Currently available profiles"
21569 msgstr "Verfügbare Profile"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21573 msgid "Currently available templates"
21574 msgstr "Verfügbare Templates"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21579 msgid "Currently in local use %s "
21580 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21585 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21588 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21595 msgstr "Curriculum"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21599 msgid "Custom color"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21604 msgid "Custom search fields"
21605 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21622 msgstr "Reihe automatisch füllen"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21636 msgid "Dænsk (Danish)"
21637 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21646 msgid "D3.js v3.5.17"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21656 msgid "DBMS auto increment fix"
21657 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21666 msgid "DSpace project"
21667 msgstr "DSpace-Projekt"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21671 msgid "DVD video / Videodisc"
21672 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21676 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21681 msgid "Daily rental charge"
21682 msgstr "Leihgebühr"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21686 msgid "Daily rental charge:"
21687 msgstr "Leihgebühr:"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21691 msgid "Daily rental charge: "
21692 msgstr "Leihgebühr: "
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21699 msgstr "beschädigt"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21704 msgstr "Beschädigt"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21708 msgid "Damaged on:"
21709 msgstr "Beschädigt:"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21713 msgid "Damaged status"
21714 msgstr "Beschädigung"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21718 msgid "Damaged status:"
21719 msgstr "Beschädigung:"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21730 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21735 msgid "Dark Orange"
21736 msgstr "Datumsbereich"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21745 msgid "Dark Turquoise"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21750 msgid "Dark Yellow"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21758 msgid "Data deleted"
21759 msgstr "Daten gelöscht"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21764 msgstr "Datenfehler"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21768 msgid "Data fields"
21769 msgstr "Datenfelder"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21773 msgid "Data for preview:"
21774 msgstr "Daten für Vorschau:"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21778 msgid "Data problems"
21779 msgstr "Datenprobleme"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21784 msgid "Data recorded"
21785 msgstr "Daten aufgenommen"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21797 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21800 msgid "Database %s exists."
21801 msgstr "Datenbank %s existiert."
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21805 msgid "Database host: "
21806 msgstr "Datenbank-Host: "
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21810 msgid "Database name: "
21811 msgstr "Datenbankname: "
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21815 msgid "Database port: "
21816 msgstr "Datenbank-Port: "
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21820 msgid "Database settings:"
21821 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21825 msgid "Database tables created"
21826 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21830 msgid "Database type: "
21831 msgstr "Datenbanktyp: "
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21835 msgid "Database user: "
21836 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21841 msgstr "Datenbank: "
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21882 msgid "Date accessioned"
21883 msgstr "Zugangsdatum"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21888 msgid "Date acquired"
21889 msgstr "Zugangsdatum"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21893 msgid "Date acquired (item)"
21894 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21901 msgstr "Erstellungsdatum"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21905 msgid "Date and time: "
21906 msgstr "Datum und Zeit: "
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21911 msgid "Date arrived"
21912 msgstr "Zugangsdatum"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21916 msgid "Date created"
21917 msgstr "Erstellungsdatum"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21921 msgid "Date deleted (item)"
21922 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21931 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21936 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21940 msgid "Date enrolled"
21941 msgstr "Anmeldedatum"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21945 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21946 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21950 msgid "Date hold placed"
21951 msgstr "Vormerkungsdatum"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21955 msgid "Date last checked out"
21956 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21960 msgid "Date last modified"
21961 msgstr "Änderungsdatum"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21966 msgid "Date last seen"
21967 msgstr "zuletzt gesehen am"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21981 msgid "Date of birth"
21982 msgstr "Geburtsdatum"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21986 msgid "Date of birth is invalid."
21987 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21992 msgid "Date of birth:"
21993 msgstr "Geburtsdatum:"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21997 msgid "Date of enrollment is invalid."
21998 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
22002 msgid "Date of expiration is invalid."
22003 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22007 msgid "Date of transfer"
22008 msgstr "Transferdatum"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22012 msgid "Date ordered"
22013 msgstr "Bestelldatum "
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22017 msgid "Date ordered "
22018 msgstr "Bestelldatum "
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22022 msgid "Date placed between:"
22023 msgstr "zuletzt gesehen am"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22027 msgid "Date published"
22028 msgstr "Erscheinungsdatum"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
22032 msgid "Date published "
22033 msgstr "Erscheinungsdatum "
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
22037 msgid "Date published (text) "
22038 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22043 msgstr "Datumsbereich"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22049 msgid "Date received"
22050 msgstr "Zugangsdatum"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22054 msgid "Date received "
22055 msgstr "Zugangsdatum "
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22059 msgid "Date received: "
22060 msgstr "Zugangsdatum: "
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22064 msgid "Date requested"
22065 msgstr "Datum erfordert"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22069 msgid "Date updated"
22070 msgstr "Aktualisierungsdatum"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22075 msgstr "Datum/Zeit"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22079 msgid "Date/time of change"
22080 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22099 msgid "Date: from "
22100 msgstr "Datum: von "
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22105 msgid "Date\\/time"
22106 msgstr "Datum/Zeit"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22117 msgid "Dates cannot be empty"
22118 msgstr "Daten können nicht leer sein"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22122 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22127 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22132 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22137 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22153 msgid "Day of week"
22154 msgstr "Wochentag:"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22178 msgid "Days in advance"
22179 msgstr "Tage im voraus"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22183 msgid "Debit type code: "
22184 msgstr "Medientyp-Code: "
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22190 msgid "Debit types"
22191 msgstr "nach Medientypen"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22198 #. For the first occurrence,
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22208 msgid "Decrease indent"
22211 #. For the first occurrence,
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22247 msgid "Default accounting details"
22248 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22252 msgid "Default amount"
22253 msgstr "Standardschrift"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22257 msgid "Default amount: "
22258 msgstr "Standardschrift"
22260 #. %1$s: IF humanbranch
22261 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22265 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22266 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22270 msgid "Default font"
22271 msgstr "Standardschrift"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22286 msgid "Default framework"
22287 msgstr "Standard Framework"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22291 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22292 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22296 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22297 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22301 msgid "Default privacy"
22302 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22308 msgid "Default privacy: "
22309 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22313 msgid "Default replacement cost"
22314 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22318 msgid "Default replacement cost: "
22319 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22324 msgid "Default value:"
22325 msgstr "Standardwert:"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22329 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22330 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22334 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22335 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22344 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22346 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22351 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22352 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22353 "managed through plugins"
22355 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
22356 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
22357 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22361 msgid "Define cash registers"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22366 msgid "Define categories and authorized values for them."
22367 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22372 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22373 "categories, and item types"
22375 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
22376 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22380 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22381 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22386 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22387 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22388 "splitting rules for splitting them."
22390 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
22391 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
22392 "Sortierung der Signaturnummern."
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22396 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22397 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22401 msgid "Define days when the library is closed"
22402 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22406 msgid "Define days when the library is closed "
22407 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22411 msgid "Define debit types."
22412 msgstr "Bibliotheken definieren."
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22417 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22420 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
22421 "Benutzerdatensätze definieren"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22425 msgid "Define funds within your budgets"
22426 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22430 msgid "Define hierarchical library groups."
22431 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22435 msgid "Define item types used for circulation rules."
22436 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22440 msgid "Define libraries."
22441 msgstr "Bibliotheken definieren."
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22445 msgid "Define mappings"
22446 msgstr "Mappings definieren"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22450 msgid "Define notices "
22451 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22456 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22458 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
22459 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22463 msgid "Define patron categories."
22464 msgstr "Benutzertypen definieren."
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22469 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22470 "libraries, patron categories, and item types"
22472 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
22473 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22477 msgid "Define rules to modify items by age"
22478 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22482 msgid "Define the holidays for:"
22483 msgstr "Schliesstage für"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22488 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22489 "MARC Bibliographic records."
22491 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
22492 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22496 msgid "Define transport costs between branches"
22497 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22503 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22504 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22508 msgid "Define which events trigger which sounds"
22509 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22513 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22515 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22519 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22524 msgid "Define your budgets"
22525 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
22527 #. %1$s: IF ( branch )
22528 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22533 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22535 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
22536 "Überfälligkeiten%s"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22540 msgid "Defining transport costs between libraries "
22541 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22546 msgstr "Definition"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22550 msgid "Definition description:"
22551 msgstr "Beschreibung der Definition:"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22555 msgid "Definition name:"
22556 msgstr "Definition:"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22560 msgid "DejaVu Sans Mono"
22561 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22568 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22569 #. %2$s: BORERR | html
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22573 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22574 "be only numerical characters. "
22576 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
22577 "Ziffern erlaubt. "
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22582 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22585 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
22586 "Ausleihe ausgelöst wird. "
22588 #. For the first occurrence,
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22708 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22710 msgid "Delete ALL submitted items"
22711 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22713 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22716 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22717 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22719 #. %1$s: ean.ean | html
22720 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22723 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22724 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22728 msgid "Delete Images"
22729 msgstr "Bilder löschen"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22733 msgid "Delete SQL reports "
22734 msgstr "SQL-Reports löschen"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22738 msgid "Delete a batch of items"
22739 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22743 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22744 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22749 msgstr "Alle löschen"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22754 msgid "Delete all items"
22755 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22759 msgid "Delete all items at once "
22760 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22764 msgid "Delete an existing subscription "
22765 msgstr "Abonnement löschen"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22769 msgid "Delete basket"
22770 msgstr "Bestellung löschen"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22774 msgid "Delete basket and orders"
22775 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22779 msgid "Delete basket, orders, and records"
22780 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22785 msgid "Delete batch"
22786 msgstr "Stapel löschen"
22788 #. For the first occurrence,
22789 #. %1$s: budget_period_description | html
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22793 msgid "Delete budget '%s'?"
22794 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22796 #. %1$s: city.city_name | html
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22799 msgid "Delete city \"%s?\""
22800 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22805 msgid "Delete column"
22806 msgstr "Kurs löschen"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22810 msgid "Delete contact"
22811 msgstr "Kontakt löschen"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22815 msgid "Delete course"
22816 msgstr "Kurs löschen"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22820 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22821 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22825 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22826 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22831 msgid "Delete field"
22832 msgstr "Feld löschen"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22837 msgid "Delete field:"
22838 msgstr "Feld löschen:"
22840 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22841 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22844 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22845 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22847 #. %1$s: budget_name | html
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22850 msgid "Delete fund %s?"
22851 msgstr "Konto %s löschen?"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22855 msgid "Delete group"
22856 msgstr "Gruppe löschen"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22861 msgid "Delete image"
22862 msgstr "Bild löschen"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22866 msgid "Delete item"
22867 msgstr "Exemplar löschen"
22869 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22872 msgid "Delete item type '%s'?"
22873 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22878 msgid "Delete items in a batch"
22879 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22884 msgid "Delete list"
22885 msgstr "Liste löschen"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22890 msgid "Delete macro"
22891 msgstr "Makro löschen"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22895 msgid "Delete notice?"
22896 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22901 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22902 "reading history) "
22904 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22905 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22909 msgid "Delete patrons"
22910 msgstr "Benutzer löschen"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22915 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22921 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22922 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22926 msgid "Delete public lists "
22927 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22932 msgid "Delete quote(s)"
22933 msgstr "Zitat(e) löschen"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22939 msgid "Delete record"
22940 msgstr "Titel löschen"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22944 msgid "Delete record "
22945 msgstr "Titel löschen"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22949 msgid "Delete records if no items remain."
22950 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22954 msgid "Delete request"
22955 msgstr "Bestellung löschen"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22963 #. INPUT type=submit
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22969 msgid "Delete selected"
22970 msgstr "Markierte löschen"
22972 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22975 msgid "Delete selected alerts"
22976 msgstr "Markierte Signale löschen"
22978 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22982 msgid "Delete selected items"
22983 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22985 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22986 #. INPUT type=submit
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22988 msgid "Delete selected records"
22989 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22993 msgid "Delete subfield "
22994 msgstr "Unterfeld löschen "
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22998 msgid "Delete subscription"
22999 msgstr "Abonnement löschen"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23004 msgid "Delete table"
23005 msgstr "Alle löschen"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23009 msgid "Delete the exceptions on a range"
23010 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23014 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23015 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23019 msgid "Delete the single holidays on a range"
23020 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
23027 msgid "Delete this Tag"
23028 msgstr "Tag löschen"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23032 msgid "Delete this account?"
23033 msgstr "Dieses Konto löschen?"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23037 msgid "Delete this basket"
23038 msgstr "Diese Bestellung löschen"
23040 #. INPUT type=submit
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23042 msgid "Delete this category"
23043 msgstr "Benutzertyp löschen"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23047 msgid "Delete this exception."
23048 msgstr "Ausnahme löschen"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23052 msgid "Delete this holiday"
23053 msgstr "Schliesstag löschen"
23055 #. For the first occurrence,
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23058 msgid "Delete this holiday."
23059 msgstr "Schliesstag löschen"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23063 msgid "Delete this saved report"
23064 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
23069 msgid "Delete this subfield"
23070 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
23077 msgid "Delete user"
23078 msgstr "Benutzer löschen"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23082 msgid "Delete vendor"
23083 msgstr "Lieferant löschen"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23095 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23096 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
23098 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23101 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23102 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
23104 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23107 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23108 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23117 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23119 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23125 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23127 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23132 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23134 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23138 msgid "Delimiter: "
23139 msgstr "Trennzeichen: "
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
23144 msgstr "Link löschen"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23156 msgstr "Austräger:"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23161 msgstr "Zustellungen"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23166 msgid "Delivery comment:"
23167 msgstr "Liefernotiz:"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23172 msgid "Delivery day:"
23173 msgstr "Liefertag:"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23177 msgid "Delivery details"
23178 msgstr "Lieferdetails:"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23183 msgid "Delivery place"
23184 msgstr "Lieferstelle"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23191 msgid "Delivery place:"
23192 msgstr "Lieferadresse:"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23196 msgid "Delivery place: "
23197 msgstr "Lieferadresse:"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23202 msgid "Delivery time: "
23203 msgstr "Lieferdatum: "
23205 #. For the first occurrence,
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23226 msgid "Department:"
23227 msgstr "Abteilung:"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23232 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23240 #. For the first occurrence,
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23293 msgid "Description"
23294 msgstr "Beschreibung"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23298 msgid "Description (OPAC)"
23299 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23303 msgid "Description (OPAC): "
23304 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23308 msgid "Description is required"
23309 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
23311 #. For the first occurrence,
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23314 msgid "Description missing"
23315 msgstr "Beschreibung fehlt"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23320 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23327 msgid "Description of charges"
23328 msgstr "Gebührenbeschreibung"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23346 msgid "Description:"
23347 msgstr "Beschreibung:"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23377 msgid "Description: "
23378 msgstr "Beschreibung: "
23380 #. For the first occurrence,
23381 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23385 msgid "Description: %s"
23386 msgstr "Beschreibung: %s"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23390 msgid "Descriptions"
23391 msgstr "Beschreibung"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23396 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23397 "working with items)"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23403 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23409 msgid "Destination"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23414 msgid "Destination library:"
23415 msgstr "Zielbibliothek:"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23420 msgid "Destination library: "
23421 msgstr "Zielbibliothek: "
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23425 msgid "Destination record"
23426 msgstr "Zieldatensatz"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23443 msgid "Details for all requests"
23444 msgstr "Details für alle Bestellungen"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23448 msgid "Details from library"
23449 msgstr "Details der Bibliothek"
23451 #. %1$s: request.backend | html
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23454 msgid "Details from supplier (%s)"
23455 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23459 msgid "Details of fee"
23460 msgstr "Details zur Gebühr"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23464 msgid "Details of payment"
23465 msgstr "Details zur Zahlung"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23470 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23471 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23473 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23474 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23483 msgid "Dewey number:"
23484 msgstr "Dewey Nummer:"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23488 msgid "Dewey/classification"
23489 msgstr "Klassifikation"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23500 #. For the first occurrence,
23501 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23506 msgstr "Dewey: %s "
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23510 msgid "Dictionaries"
23511 msgstr "Wörterbücher"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23521 msgstr "Wörterbuch"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23525 msgid "Dictionary "
23526 msgstr "Wörterbuch "
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23530 msgid "Dictionary definitions"
23531 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23535 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23537 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23541 msgid "Did you mean: "
23542 msgstr "Meinten Sie: "
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23548 msgid "Did you mean?"
23549 msgstr "Meinten Sie?"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23559 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23560 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23564 msgid "Digests only "
23565 msgstr "Sammelmail"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23571 msgstr "Beschreibung"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23575 msgid "Directories"
23576 msgstr "Verzeichnisse"
23578 #. For the first occurrence,
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23583 msgid "Directory is not writeable"
23584 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23589 msgstr "Deaktiviere "
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23594 msgstr "Deaktiviere "
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23598 msgid "Disabled for %s"
23599 msgstr "Deaktiviert für %s"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23603 msgid "Disabled for all"
23604 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23610 msgstr "Entlastung"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23616 msgstr "Entlastung"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23620 msgid "Discharge requests pending"
23621 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23626 msgstr "Entlastungen"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23630 msgid "Discographies"
23631 msgstr "Diskographien"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23649 msgid "Display children too."
23650 msgstr "Kinder anzeigen."
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23654 msgid "Display detail for this authority"
23655 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23659 msgid "Display detail for this biblio"
23660 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23664 msgid "Display detail for this item"
23665 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23669 msgid "Display from: "
23670 msgstr "Anzeige von: "
23672 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23676 msgid "Display height: "
23677 msgstr "Anzeigehöhe: "
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23681 msgid "Display in OPAC: "
23682 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23686 msgid "Display in check-out: "
23687 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23692 msgid "Display location:"
23693 msgstr "Anzeigebereich:"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23697 msgid "Display member details."
23698 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23702 msgid "Display only used tags/subfields"
23703 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23708 msgid "Display order"
23709 msgstr "Anzeigereihenfolge"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23713 msgid "Display order:"
23714 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23718 msgid "Display order: "
23719 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23724 msgid "Display supplier metadata"
23725 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23729 msgid "Display supplier metadata "
23730 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23734 msgid "Display them"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23739 msgid "Display to: "
23740 msgstr "Anzeige bis: "
23742 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23744 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23746 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23748 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23752 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23753 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23762 msgid "Do Space, USA"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23767 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23768 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23773 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23776 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23777 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23781 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23782 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23786 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23787 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23793 msgid "Do not look for matching records"
23794 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23798 msgid "Do not use plugin"
23799 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23803 msgid "Do not use."
23804 msgstr "Nicht verwenden."
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23808 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23809 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23813 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23814 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23818 msgid "Do you want to confirm this order?"
23819 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23824 msgid "Document properties"
23825 msgstr "Dokumenttyp:"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23830 msgid "Document type:"
23831 msgstr "Dokumenttyp:"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23835 msgid "Documentation manager:"
23836 msgstr "Dokumentations-Team:"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23840 msgid "Documentation team:"
23841 msgstr "Dokumentations-Team:"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23856 msgid "Don't allow"
23857 msgstr "Erlaube nicht"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23862 msgid "Don't block "
23863 msgstr "Sperre nicht "
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23868 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23869 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23873 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23874 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23878 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23879 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23885 msgid "Don't export fields:"
23886 msgstr "Felder unterdücken:"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23890 msgid "Don't export items:"
23891 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23898 msgid "Don't include tax "
23899 msgstr "Enthalten keine MWSt"
23901 #. For the first occurrence,
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23915 msgid "DoverNet, USA"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23932 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23933 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23939 msgid "Download as CSV"
23940 msgstr "CSV herunterladen"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23946 msgid "Download as PDF"
23947 msgstr "PDF herunterladen"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23953 msgid "Download as XML"
23954 msgstr "XML herunterladen"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23958 msgid "Download cart"
23959 msgstr "Korb herunterladen"
23961 #. INPUT type=submit
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23963 msgid "Download configuration"
23964 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23966 #. INPUT type=submit
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23968 msgid "Download database"
23969 msgstr "Datenbank herunterladen"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23973 msgid "Download directory"
23974 msgstr "Download-Verzeichnis"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23978 msgid "Download directory: "
23979 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23983 msgid "Download file of all overdues"
23984 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23988 msgid "Download file of displayed overdues"
23989 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23993 msgid "Download list"
23994 msgstr "Liste herunterladen"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23998 msgid "Download list "
23999 msgstr "Liste herunterladen "
24001 #. INPUT type=submit name=save
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
24004 msgid "Download record"
24005 msgstr "Datensatz herunterladen"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24009 msgid "Download records"
24010 msgstr "Datensatz herunterladen"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24014 msgid "Download selected claims"
24015 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24019 msgid "Downloading records, please wait..."
24020 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24024 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24034 msgid "Draw guide boxes: "
24035 msgstr "Zeichne Umrandung: "
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24040 msgid "Drop an image here"
24041 msgstr "Dateien hochladen"
24043 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
24046 msgid "Drop default"
24047 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
24052 msgid "Dublin Core"
24053 msgstr "Dublin Core"
24055 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
24059 msgstr "Fällig am %s"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
24076 msgstr "Fälligkeitsdatum"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24080 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24081 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
24083 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24087 msgstr "Fällig am %s"
24089 #. For the first occurrence,
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24099 msgstr "Duplizieren"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24104 msgstr "Duplizieren "
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24108 msgid "Duplicate a template:"
24109 msgstr "Template kopieren:"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24113 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24118 msgid "Duplicate budget"
24119 msgstr "Kopiere Etat"
24121 #. %1$s: budget_period_description | html
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24124 msgid "Duplicate budget %s"
24125 msgstr "Etat %s kopieren"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24129 msgid "Duplicate existing orders"
24130 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
24132 #. %1$s: batch_id | html
24133 #. %2$s: duplicate_count | html
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24136 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24137 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24141 msgid "Duplicate orders"
24142 msgstr "Duplizieren "
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
24146 msgid "Duplicate patron record?"
24147 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
24149 #. %1$s: batch_id | html
24150 #. %2$s: duplicate_count | html
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24153 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24154 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
24159 msgid "Duplicate record suspected"
24160 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24165 msgid "Duplicate this saved report"
24166 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
24168 #. For the first occurrence,
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24172 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24174 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24179 msgid "Duplicate warning"
24180 msgstr "Warnung: Dublette"
24182 #. INPUT type=text name=duration
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24187 msgid "Duration (days)"
24188 msgstr "Erstellungsdatum"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24198 msgid "E-mail order"
24199 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24234 msgid "EDI accounts"
24235 msgstr "EDI-Konten"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24239 msgid "EDIFACT message"
24240 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24247 msgid "EDIFACT messages"
24248 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24252 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24253 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24267 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24268 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24272 msgid "ERROR - unknown"
24273 msgstr "ERROR - unbekannt"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24291 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24293 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
24294 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24303 msgid "EXAMPLE plugin"
24304 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24308 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24310 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24314 msgid "Earliest hold date"
24315 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
24317 #. For the first occurrence,
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24394 msgstr "Bearbeiten"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24413 msgstr "Bearbeiten "
24415 #. For the first occurrence,
24416 #. %1$s: rota.title | html
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24420 msgid "Edit \"%s\""
24421 msgstr "Bearbeiten "
24423 #. %1$s: itemnumber | html
24424 #. %2$s: IF ( barcode )
24425 #. %3$s: barcode | html
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24429 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24430 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24435 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24437 #. %1$s: spec | html
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24440 msgid "Edit OAI set '%s'"
24441 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24447 msgstr "SQL bearbeiten"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24451 msgid "Edit SQL report"
24452 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24456 msgid "Edit action %s"
24457 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24461 msgid "Edit actions"
24462 msgstr "Aktionen bearbeiten"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24467 msgstr "Signal bearbeiten"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24471 msgid "Edit an existing subscription "
24472 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24478 msgid "Edit as new (duplicate)"
24479 msgstr "Titel duplizieren"
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24483 msgid "Edit authorities"
24484 msgstr "Normsätze verwalten"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24488 msgid "Edit authority"
24489 msgstr "Normsatz bearbeiten"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24493 msgid "Edit basket"
24494 msgstr "Korb bearbeiten"
24496 #. %1$s: basketname | html
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24499 msgid "Edit basket %s"
24500 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
24502 #. %1$s: name | html
24503 #. %2$s: basketgroupid | html
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24506 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24507 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24511 msgid "Edit biblio"
24512 msgstr "Titel bearbeiten"
24514 #. %1$s: budget_period_description | html
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24517 msgid "Edit budget %s"
24518 msgstr "Bearbeite Etat %s"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24522 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24524 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24528 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24530 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24534 msgid "Edit collection "
24535 msgstr "Sammlung bearbeiten"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24539 msgid "Edit course"
24540 msgstr "Kurs bearbeiten"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24549 msgid "Edit details"
24550 msgstr "Details bearbeiten"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24555 msgstr "Feld bearbeiten"
24557 #. %1$s: description | html
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24560 msgid "Edit frequency: %s"
24561 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24566 msgstr "Gruppe bearbeiten"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24570 msgid "Edit history"
24571 msgstr "Historie bearbeiten"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24577 msgstr "Signal bearbeiten"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24581 msgid "Edit in host"
24582 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24587 msgid "Edit internal note"
24588 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24595 msgstr "Exemplar bearbeiten"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24603 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24607 msgid "Edit items "
24608 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24613 msgid "Edit items in batch"
24614 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24618 msgid "Edit label template"
24619 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24625 msgstr "Liste bearbeiten"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24630 msgstr "Liste bearbeiten "
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24635 msgid "Edit patron image"
24636 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24640 msgid "Edit patrons"
24641 msgstr "Benutzer bearbeiten"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24645 msgid "Edit printer profile"
24646 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24650 msgid "Edit provider %s"
24651 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
24653 #. %1$s: suggestionid | html
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24656 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24657 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24661 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24662 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24666 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24667 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24678 msgid "Edit record"
24679 msgstr "Titel bearbeiten"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24683 msgid "Edit request"
24684 msgstr "Anforderung bearbeiten"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24688 msgid "Edit request "
24689 msgstr "Anforderung bearbeiten "
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24695 msgstr "Signal bearbeiten"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24700 msgid "Edit routing list"
24701 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24705 msgid "Edit routing list "
24706 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
24708 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24711 msgid "Edit routing list (%s)"
24712 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24716 msgid "Edit routing list for "
24717 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24722 msgstr "Regeln bearbeiten"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24726 msgid "Edit search"
24727 msgstr "Suche bearbeiten"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24731 msgid "Edit selected serials"
24732 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
24734 #. INPUT type=submit
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24736 msgid "Edit serials"
24737 msgstr "Hefte bearbeiten"
24739 #. INPUT type=submit
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24744 msgid "Edit subfields"
24745 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24749 msgid "Edit subscription"
24750 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24755 msgstr "Signal bearbeiten"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24760 msgid "Edit this holiday"
24761 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24765 msgid "Edit vendor"
24766 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24771 msgid "Edit vendor note"
24772 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24776 msgid "Editable in OPAC: "
24777 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24781 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24782 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24787 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24788 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24792 msgid "Editing new full record"
24793 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24797 msgid "Editing new record"
24798 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24802 msgid "Editing search result"
24803 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24805 #. For the first occurrence,
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24833 msgid "Elasticsearch: "
24834 msgstr "Elasticsearch: "
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24849 msgid "Email address:"
24850 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24856 msgid "Email has been sent."
24857 msgstr "E-Mail gesendet."
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24862 msgid "Email required"
24863 msgstr "E-Mail erforderlich"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24867 msgid "Email text:"
24868 msgstr "E-Mail-Text"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24892 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24893 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24899 msgstr "Benachrichtigungen"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24903 msgid "Emoticons..."
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24908 msgid "Empty and close"
24909 msgstr "Leeren und schliessen"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24919 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24920 "Mana KB server, and to share your own."
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24926 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24927 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24938 msgstr "Aktiviert?"
24940 #. For the first occurrence,
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24950 msgid "Encoding (z3950 can send"
24951 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24956 msgstr "Codierung: "
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24960 msgid "Encumber while invoice open"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24965 msgid "Encumber while invoice open? "
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24970 msgid "Encyclopedias "
24971 msgstr "Enzyklopädien "
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24985 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24986 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25002 msgstr "Enddatum: "
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25006 msgid "End of date range "
25007 msgstr "Ende der Datumsspanne "
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
25012 msgid "End of interval"
25013 msgstr "Intervallende"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25022 msgid "Enhanced content"
25023 msgstr "Kataloganreicherung"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25027 msgid "Enhanced content settings"
25028 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25038 msgstr "Anmelden an "
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
25042 msgid "Enroll patrons in clubs "
25043 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25047 msgid "Enrolled patrons"
25048 msgstr "Angemeldete Benutzer"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25052 msgid "Enrollment fee"
25053 msgstr "Benutzungsgebühr"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25058 msgid "Enrollment fee: "
25059 msgstr "Benutzungsgebühr: "
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
25063 msgid "Enrollment field"
25064 msgstr "Anmeldefeld"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
25068 msgid "Enrollment fields"
25069 msgstr "Anmeldefelder"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25073 msgid "Enrollment period"
25074 msgstr "Gültigkeitsdauer"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25079 msgid "Enrollment period: "
25080 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25085 msgid "Enrollments "
25086 msgstr "Anmeldungen "
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25090 msgid "Enrolment period: "
25091 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
25096 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25099 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
25100 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25104 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25106 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
25107 "Dazu passen beliebige "
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
25112 msgid "Enter a list of record numbers"
25113 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25117 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25118 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
25122 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25123 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25127 msgid "Enter a personal or organization name."
25128 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25133 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25134 "Example, for a website itemtype : "
25136 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
25137 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25141 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25142 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25146 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25148 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
25149 "Blacklist getestet werden soll: "
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25153 msgid "Enter any authority field:"
25154 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25158 msgid "Enter any heading:"
25159 msgstr "Ansetzung:"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25163 msgid "Enter barcode: "
25164 msgstr "Barcode eingeben: "
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25169 msgid "Enter biblionumber:"
25170 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25174 msgid "Enter by barcode:"
25175 msgstr "Über Barcode eingeben: "
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25179 msgid "Enter by itemnumber:"
25180 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25184 msgid "Enter club id or partial name:"
25185 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25189 msgid "Enter cover biblionumber: "
25190 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25194 msgid "Enter default values"
25195 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25199 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25200 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25207 msgid "Enter item barcode:"
25208 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25213 msgid "Enter item barcode: "
25214 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25218 msgid "Enter main heading ($a only):"
25219 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25223 msgid "Enter main heading:"
25224 msgstr "Hauptansetzung:"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25228 msgid "Enter multiple card numbers"
25229 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
25231 #. %1$s: name | html
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25234 msgid "Enter parameters for report %s:"
25235 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25244 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25245 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25249 msgid "Enter patron card number:"
25250 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25254 msgid "Enter patron cardnumber: "
25255 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25274 msgid "Enter search keywords:"
25275 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
25277 #. INPUT type=text name=q
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25280 msgid "Enter search terms"
25281 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25285 msgid "Enter starting card position: "
25286 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25290 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25291 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25295 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25296 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
25298 #. INPUT type=text name=q
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25312 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25313 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25322 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25328 msgstr "Eintragsdatum"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25337 msgid "Enumeration"
25338 msgstr "Jahrgang/Heft"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25345 #. For the first occurrence,
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25354 #. %1$s: errno | html
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25358 msgstr "Fehler: %s"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25362 msgid "Error adding items:"
25363 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25367 msgid "Error analysis:"
25368 msgstr "Fehleranalyse:"
25370 #. For the first occurrence,
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25375 msgid "Error code 0 not used"
25376 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25380 msgid "Error downloading the file"
25381 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25385 msgid "Error importing the framework"
25386 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
25388 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25391 msgid "Error message from Zebra: %s "
25392 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25396 msgid "Error performing operation"
25397 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25403 msgid "Error saving item"
25404 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25410 msgid "Error saving items"
25411 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25415 msgid "Error while creating PDF file. "
25416 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25449 #. For the first occurrence,
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25455 msgstr "Fehler: %s"
25457 #. For the first occurrence,
25458 #. %1$s: decoding_error | html
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25463 msgstr "Fehler: %s "
25465 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
25466 #. %2$s: errse.serialseq | html
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25469 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25470 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25474 msgid "Error: Required news title missing!"
25475 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
25477 #. %1$s: msg_add | html
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25480 msgid "Error: Server with id %s not found"
25481 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25485 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25486 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25490 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25495 msgid "Error: _(No form element found."
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25500 msgid "Error: no field value specified."
25501 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25506 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25512 msgid "Error; your data might not have been saved"
25513 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
25515 #. For the first occurrence,
25516 #. %1$s: name | html
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25520 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25522 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25526 msgid "Errors occurred:"
25527 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25531 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25537 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25538 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25540 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25541 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25545 msgid "Espace\\Temps"
25546 msgstr "Raum\\Zeit"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25551 msgstr "Ermittelter Preis"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25555 msgid "Estimated cost per unit "
25556 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25560 msgid "Estimated delivery date"
25561 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25565 msgid "Estimated delivery date from: "
25566 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25570 msgid "Estimated delivery date:"
25571 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25575 msgid "Estimated priority:"
25576 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25589 #. For the first occurrence,
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25610 msgid "Everything went okay. Update done."
25611 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25621 msgid "Example: 5.00"
25622 msgstr "Beispiel: 5.00"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25627 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25630 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25635 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25636 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25640 msgid "Exceeded max holds per record"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25650 msgid "Exception: %s"
25651 msgstr "Ausnahme: %s"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25660 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25665 msgid "Execute SQL reports "
25666 msgstr "SQL-Reports ausführen"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25670 msgid "Execute overdue items report "
25671 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25675 msgid "Existing SQL"
25676 msgstr "Existierendes SQL"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25680 msgid "Existing holds"
25681 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25688 msgstr "Alle aufklappen"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25700 msgid "Expected on"
25701 msgstr "Erwartet am"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25710 msgstr "Ablaufdatum"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25719 msgid "Expiration date"
25720 msgstr "Ablaufdatum"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25727 msgid "Expiration date: "
25728 msgstr "Ablaufdatum: "
25730 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25733 msgid "Expiration date: %s"
25734 msgstr "Ablaufdatum: %s"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25742 msgid "Expiration:"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25747 msgid "Expiration: "
25748 msgstr "Ablaufdatum: "
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25753 msgstr "abgelaufen"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25757 msgid "Expired? / Closed?"
25758 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25763 msgid "Expires before:"
25764 msgstr "Läuft ab vor:"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25773 msgstr "Läuft ab am"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25777 msgid "Expiring before:"
25778 msgstr "Läuft ab vor:"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25783 msgid "Expiry date"
25784 msgstr "Ablaufdatum"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25788 msgid "Explanation"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25793 msgid "Explanation: "
25794 msgstr "Erklärung: "
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25832 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25835 msgid "Export %s framework"
25836 msgstr "Framework %s exportieren"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25840 msgid "Export Labels"
25841 msgstr "Etiketten exportieren"
25843 #. INPUT type=submit
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25848 msgid "Export as CSV"
25849 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25851 #. INPUT type=submit
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25853 msgid "Export as PDF"
25854 msgstr "Exportieren als PDF"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25859 msgid "Export authority records"
25860 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25864 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25865 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25870 msgid "Export bibliographic records"
25871 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25875 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25876 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25880 msgid "Export card batch"
25881 msgstr "Batch exportieren"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25885 msgid "Export checkouts using format:"
25886 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25890 msgid "Export configuration"
25891 msgstr "Konfiguration exportieren"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25896 msgid "Export data"
25897 msgstr "Datenexport"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25901 msgid "Export database"
25902 msgstr "Datenbank exportieren"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25906 msgid "Export default framework"
25907 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25914 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25917 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25920 #. INPUT type=button
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25922 msgid "Export from patron list"
25923 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25927 msgid "Export full batch"
25928 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25930 #. For the first occurrence,
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25933 msgid "Export labels"
25934 msgstr "Etiketten exportieren"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25939 msgid "Export or print"
25940 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25942 #. For the first occurrence,
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25946 msgid "Export patron cards"
25947 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25951 msgid "Export patron cards from list"
25952 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25956 msgid "Export results to CSV"
25957 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25961 msgid "Export results to barcodes file"
25962 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25966 msgid "Export selected"
25967 msgstr "Markierte exportieren"
25969 #. INPUT type=button
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25971 msgid "Export selected batches"
25972 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25976 msgid "Export selected card(s)"
25977 msgstr "Markierte exportieren"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25982 msgid "Export selected items"
25983 msgstr "Markierte exportieren"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25987 msgid "Export single batch"
25988 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25992 msgid "Export single card"
25993 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25997 msgid "Export this basket group as CSV"
25998 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26002 msgid "Export to CSV file: "
26003 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26008 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26009 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26014 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26015 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
26020 msgid "Export today's checked in barcodes"
26021 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
26025 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26026 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26030 msgid "Extended Latin"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
26045 msgid "Facet order"
26046 msgstr "Bestellung stornieren"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
26051 msgstr "Facettierbar"
26053 #. For the first occurrence,
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26060 msgstr "Fehlgeschlagen"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26065 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26067 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
26068 "bereits existiert."
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26072 msgid "Failed to add item with barcode "
26073 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
26075 #. %1$s: error_info | html
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26078 msgid "Failed to add mapping for %s"
26079 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26083 msgid "Failed to add scheduled task"
26084 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
26088 msgid "Failed to apply different matching rule"
26089 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
26091 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26092 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26095 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26096 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26101 msgid "Failed to change framework"
26102 msgstr "Ändere Framework"
26104 #. %1$s: selected_count | html
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26107 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26112 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26114 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26119 msgid "Failed to delete field."
26120 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26124 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26129 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26135 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26136 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26141 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26142 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26146 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26152 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26153 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26155 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26156 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26157 #. %3$s: message_loo.approver | html
26158 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26162 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26163 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26165 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
26166 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26170 msgid "Failed to remove item with barcode "
26171 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26175 msgid "Failed to run macro:"
26176 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26181 msgid "Failed to transfer collection"
26182 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26186 msgid "Failed to unzip archive."
26187 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26191 msgid "Failed to update field."
26192 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26197 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26198 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26203 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26204 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26213 msgid "FamFamFam Site"
26214 msgstr "FamFamFam Site"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26218 msgid "Famfamfam iconset"
26219 msgstr "Famfamfam Iconset"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26223 msgid "Farmington Public Library, USA"
26224 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26229 msgid "Fast cataloging"
26230 msgstr "Schnellaufnahme"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26234 msgid "Fast cataloging "
26235 msgstr "Schnellaufnahme"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26254 #. %1$s: library.branchfax | html
26256 #. %3$s: IF library.branchemail
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26259 msgid "Fax: %s%s %s "
26260 msgstr "Fax: %s%s %s "
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26266 msgstr "Funktionen"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26270 msgid "Features enabled"
26271 msgstr "Aktivierte Funktionen"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26278 #. For the first occurrence,
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26289 msgstr "Rückmeldung:"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26295 msgid "Fees & Charges:"
26296 msgstr "Gebühren & Entgelte"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26301 msgstr "Bezahlte Gebühren"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26316 msgid "Fetch all data for chart"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26321 msgid "Fewer options"
26322 msgstr "Weniger Optionen"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26327 msgstr "Belletristik"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26336 #. For the first occurrence,
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26340 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26342 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
26343 "ausgefüllt werden."
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26366 msgid "Field autofilled by plugin"
26367 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26371 msgid "Field separator: "
26372 msgstr "Feldtrennzeichen: "
26374 #. %1$s: field_added.label | html
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26377 msgid "Field successfully added: %s "
26378 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26382 msgid "Field successfully deleted. "
26383 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
26385 #. %1$s: field_updated.label | html
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26388 msgid "Field successfully updated: %s "
26389 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26393 msgid "Field to use for record matching"
26394 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26398 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26399 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26404 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26405 "location_description and permanent_location_description show description "
26408 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
26409 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
26410 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26414 msgid "Fields to display in report:"
26415 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26419 msgid "Fields to print"
26420 msgstr "Anzuzeigende Felder"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26430 msgid "File Not Found!"
26431 msgstr "Datei nicht gefunden!"
26433 #. For the first occurrence,
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26438 msgid "File already exists"
26439 msgstr "Datei existiert bereits"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26444 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26445 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26448 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
26449 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26455 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26456 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26457 "accepted: .csv and .txt)"
26459 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
26460 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
26461 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26465 msgid "File could not be created. Check permissions."
26467 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26472 msgid "File could not be read."
26473 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26478 msgid "File format: "
26479 msgstr "Dateiformat: "
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26483 msgid "File has been deleted."
26484 msgstr "Datei wurde gelöscht."
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26488 msgid "File is not readable"
26489 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26507 msgid "File or upload record could not be deleted."
26508 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26512 msgid "File read cancelled"
26513 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26537 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26546 msgid "FileSaver library"
26547 msgstr "FileSaver library"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26563 msgid "Files attached to invoice"
26564 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26569 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26570 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26572 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
26573 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
26574 "Systemadministrator."
26576 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26579 msgid "Files for %s"
26580 msgstr "Dateien für %s"
26582 #. %1$s: invoicenumber | html
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26585 msgid "Files for invoice: %s"
26586 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26590 msgid "Filing routine: "
26591 msgstr "Sortierfunktion: "
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26595 msgid "Filing rule"
26596 msgstr "Sortierregel"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26600 msgid "Filing rule code missing"
26601 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26606 msgid "Filing rule code: "
26607 msgstr "Sortierregelcode: "
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26611 msgid "Filing rule: "
26612 msgstr "Sortierregel: "
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26616 msgid "Filmographies"
26617 msgstr "Filmographie"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26640 msgid "Filter barcode"
26641 msgstr "Barcode filtern"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26645 msgid "Filter by library"
26646 msgstr "FileSaver library"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26650 msgid "Filter by: "
26651 msgstr "Filtern nach: "
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26655 msgid "Filter layouts"
26656 msgstr "Filter Ort"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26660 msgid "Filter location"
26661 msgstr "Filter Ort"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26666 msgstr "Gefiltert nach:"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26670 msgid "Filter paid transactions"
26671 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26675 msgid "Filter partner libraries:"
26676 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26681 msgid "Filter results:"
26682 msgstr "Ergebnisse filtern:"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26686 msgid "Filter system debit types"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26696 msgid "Filtered by: "
26697 msgstr "Filtern nach: "
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26710 msgid "Filtered on:"
26711 msgstr "Gefiltert nach:"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26734 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26740 msgid "Find and replace"
26741 msgstr "Kopieren und ersetzen"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26746 msgid "Find and replace..."
26747 msgstr "Kopieren und ersetzen"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26751 msgid "Find another patron?"
26752 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26756 msgid "Find whole words only"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26763 msgstr "Mahngebühr"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26768 msgid "Fine amount"
26769 msgstr "Mahngebühr"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26773 msgid "Fine amount: "
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26779 msgid "Fine charging interval"
26780 msgstr "Intervall für Gebühren"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26785 msgid "Fine grace period"
26786 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26795 msgid "Fines & Charges"
26796 msgstr "Gebühren & Entgelte"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26800 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26801 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26805 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26806 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
26808 #. For the first occurrence,
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26818 msgid "Finish enrollment"
26819 msgstr "Anmeldung abschliessen"
26821 #. INPUT type=submit
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26823 msgid "Finish receiving"
26824 msgstr "Lieferung abschliessen"
26826 #. For the first occurrence,
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26838 msgid "First arrival:"
26839 msgstr "Erste Ankunft:"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26843 msgid "First indicator default value: "
26844 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26848 msgid "First issue publication date:"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26853 msgid "First issue publication date: "
26854 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26869 msgid "First name: "
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26874 msgid "First patron"
26875 msgstr "Erster Benutzer"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26879 msgid "First publication date is not defined"
26880 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26896 msgid "Flip horizontally"
26897 msgstr "Horizontal: "
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26901 msgid "Flip vertically"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26908 msgstr "Gleitkommazahl"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26912 msgid "Focus to contextual toolbar"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26917 msgid "Focus to element path"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26922 msgid "Focus to menubar"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26927 msgid "Focus to toolbar"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26933 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26934 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26940 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26947 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26954 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26961 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26966 msgid "Following required fields are missing:"
26967 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26971 msgid "Following required subfields are missing:"
26972 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26977 msgid "Font Awesome"
26978 msgstr "Font Awesome"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26983 msgid "Font Face Observer"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26990 msgstr "Schriftgrösse: "
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26997 msgid "Font size: "
26998 msgstr "Schriftgrösse: "
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27006 msgstr "Schriftart: "
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27012 msgstr "Schriftart: "
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27017 msgid "Food and Drink"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27027 msgid "For all collection codes: "
27028 msgstr "Feldliste: "
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27032 msgid "For all item types: "
27033 msgstr "Für alle Medientypen: "
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27038 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27039 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27041 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
27042 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27046 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27047 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27052 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27053 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27055 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
27056 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27060 msgid "For the selected operations: "
27061 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27066 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27067 "patron's category. "
27069 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
27070 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27075 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27076 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27078 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
27079 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
27080 "Medientyp ausleihen kann. "
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
27090 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27091 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27103 #. %1$s: holdforclub_name | html
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27109 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27110 #. %2$s: holdfor_surname | html
27111 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27114 msgid "Forget %s %s (%s)"
27115 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
27119 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27120 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27124 msgid "Forgive fines on return:"
27125 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
27129 msgid "Forgive overdue charges"
27130 msgstr "Mahngebühren erlassen"
27132 #. For the first occurrence,
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27142 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27143 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27172 msgstr "Formatierung"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
27176 msgid "Formatting:"
27177 msgstr "Formatierung"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27181 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27193 msgid "Framework code"
27194 msgstr "Framework-Code"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27199 msgid "Framework code: "
27200 msgstr "Framework-Code: "
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27205 msgid "Framework description"
27206 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27210 msgid "Français (French) "
27211 msgstr "Français (Französisch) "
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27221 msgid "French terms of relations"
27222 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27227 msgid "Frequencies"
27228 msgstr "Erscheinungsweisen"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27233 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27234 "housebound tab in the patron account in staff."
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27245 msgid "Frequency is not defined"
27246 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27259 msgid "Frequency: "
27260 msgstr "Frequenz: "
27262 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
27263 #. %2$s: IF subscription.numberlength
27264 #. %3$s: subscription.numberlength | html
27266 #. %5$s: IF subscription.weeklength
27267 #. %6$s: subscription.weeklength | html
27269 #. %8$s: IF subscription.monthlength
27270 #. %9$s: subscription.monthlength | html
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27275 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27284 #. For the first occurrence,
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27326 # Titel in Matrixtabelle oben links
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27330 msgstr "Von \\ Nach"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27334 msgid "From a new (empty) record"
27335 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27339 msgid "From a new file"
27340 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27344 msgid "From a staged file"
27345 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27349 msgid "From a subscription"
27350 msgstr "Aus einem Abonnement"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27354 msgid "From a suggestion"
27355 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27359 msgid "From an existing record: "
27360 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27364 msgid "From an external source"
27365 msgstr "Aus einer externen Quelle"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27370 msgid "From any library"
27371 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27375 msgid "From any library:"
27376 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27380 msgid "From authid: "
27381 msgstr "Von (authid): "
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27385 msgid "From biblionumber: "
27386 msgstr "Von Titelsatznummer: "
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27390 msgid "From call number:"
27391 msgstr "Von Signatur: "
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27401 msgid "From existing orders (copy)"
27402 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27407 msgid "From home library"
27408 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27412 msgid "From home library:"
27413 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27417 msgid "From item call number: "
27418 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27422 msgid "From titles with highest hold ratios"
27423 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27427 msgid "From vendor: "
27428 msgstr "Von Lieferant: "
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27449 msgstr "Vorderseite "
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27455 msgstr "Bildschirm leeren"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27460 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27485 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27486 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27490 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27491 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27495 msgid "Fund amount:"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27508 msgid "Fund code: "
27509 msgstr "Kontocode: "
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27513 msgid "Fund filters"
27514 msgstr "Kontofilter"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27523 msgid "Fund list of budget "
27524 msgstr "Konten des Etats "
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27528 msgid "Fund locked"
27529 msgstr "Konto gesperrt"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27541 msgid "Fund name: "
27542 msgstr "Kontoname: "
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27546 msgid "Fund parent: "
27547 msgstr "Überkonto: "
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27551 msgid "Fund remaining"
27552 msgstr "Verbleibender Betrag"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27556 msgid "Fund search"
27557 msgstr "Kontensuche"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27585 #. For the first occurrence,
27586 #. %1$s: fund_code | html
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27605 msgid "GPL License"
27606 msgstr "GPL-Lizenz"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27629 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27630 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27640 msgid "Gap between columns:"
27641 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27646 msgid "Gap between rows:"
27647 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27651 msgid "Geauga County Public Library"
27652 msgstr "Geauga County Public Library"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27659 msgstr "Geschlecht"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27665 msgstr "Geschlecht:"
27667 #. For the first occurrence,
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27678 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27679 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27684 msgid "General holdings: completeness designator"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27690 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27691 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27696 msgid "General holdings: type of unit designator"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27701 msgid "General settings"
27702 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27707 msgid "Generate EDIFACT order"
27708 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27712 msgid "Generate a new client id/key pair"
27713 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27717 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27718 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27722 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27723 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
27725 #. INPUT type=submit name=discharge
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27727 msgid "Generate discharge"
27728 msgstr "Entlastung ausführen"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27732 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27733 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27737 msgid "Generate new client id/secret pair"
27738 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
27740 #. INPUT type=button
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27742 msgid "Generate next"
27743 msgstr "Nächstes erzeugen"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27748 msgid "Geolocation: "
27749 msgstr "Geolokalisierung: "
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27754 msgid "Gestion des index MACLES"
27755 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27759 msgid "Get Firefox add-on"
27760 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27764 msgid "Get desktop application"
27765 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27769 msgid "Get help on current subfield"
27770 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27775 msgstr "Verwenden!"
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27779 msgid "Global system preferences"
27780 msgstr "Globale Systemparameter"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27784 msgid "Glyphicons Free"
27785 msgstr "Glyphicons Free"
27787 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27809 msgstr "Nach unten"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27813 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27814 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27819 msgid "Go to advanced search"
27820 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27824 msgid "Go to item details"
27825 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27829 msgid "Go to item search"
27830 msgstr "Zur Exemplarsuche"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27836 msgid "Go to page : "
27837 msgstr "Gehe zur Seite: "
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27841 msgid "Go to receipt page"
27842 msgstr "Zur Inventarisierung"
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27846 msgid "Go to record detail page"
27847 msgstr "Zur Detailansicht"
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27852 msgstr "An die Spitze"
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27861 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27866 msgid "Gone no address"
27867 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27871 msgid "Gone no address flag"
27872 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27876 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27883 msgstr "Behördenbibliothek"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27888 msgid "Grace period:"
27889 msgstr "Gnadenfrist:"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27900 msgstr "Bildschirm"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27911 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27912 "category 'PA_CLASS')"
27914 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
27915 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
27917 #. INPUT type=text name=group
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27920 msgstr "Gruppen-Code"
27922 #. INPUT type=text name=groupdesc
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27925 msgstr "Gruppenname"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27944 msgid "Groups of libraries: "
27945 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27950 msgid "Guarantees:"
27951 msgstr "Bürgt für:"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27955 msgid "Guarantor information"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27966 msgid "Guarantors:"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27972 msgstr "Schnittkanten:"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27976 msgid "Guide grid:"
27977 msgstr "Führungsraster:"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27984 msgid "Guided reports"
27985 msgstr "Geführte Reports"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27991 msgid "Guided reports wizard"
27992 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
28012 msgid "HTML message:"
28013 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28017 msgid "Halland County Library, Sweden"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28023 msgstr "Handbücher"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28028 msgid "Handy Shortcuts"
28029 msgstr "Tastenkürzel"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
28034 msgid "Hard due date"
28035 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28039 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28040 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
28049 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28090 msgid "Header cell"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28095 msgid "Header row could not be parsed"
28096 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28102 msgstr "Bestellungen"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28156 msgid "Heading A-Z"
28157 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28170 msgid "Heading Z-A"
28171 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28185 #. For the first occurrence,
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28197 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28201 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28202 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
28204 #. %1$s: shelfname | $raw
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28207 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28209 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28215 msgstr "Guten Tag,"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28219 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28220 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28225 msgid "Hidden by default"
28226 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28231 msgstr "MARC verstecken"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28235 msgid "Hide SQL code"
28236 msgstr "SQL-Code verbergen"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28240 msgid "Hide advanced pattern"
28241 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28248 msgstr "Alles ausblenden"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28254 msgid "Hide all columns"
28255 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28259 msgid "Hide already received orders"
28260 msgstr "Bereits zugegangen"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28265 msgstr "Tortendiagramm"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28269 msgid "Hide default value fields"
28270 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28274 msgid "Hide details"
28275 msgstr "Vormerkungsdetails"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28279 msgid "Hide in OPAC"
28280 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28284 msgid "Hide in OPAC: "
28285 msgstr "Im OPAC verstecken: "
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28290 msgid "Hide inactive budgets"
28291 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28295 msgid "Hide or show columns for tables."
28296 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28300 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28301 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28306 msgstr "Fenster ausblenden"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28310 msgid "Hide window"
28311 msgstr "Fenster ausblenden"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28315 msgid "High demand item. "
28316 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
28318 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
28319 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28322 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28324 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
28327 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
28328 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28332 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28335 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
28336 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28346 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28347 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28348 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28350 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
28351 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
28352 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
28353 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28368 msgstr "Geschichte"
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28372 msgid "History OPAC note:"
28373 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28377 msgid "History end date:"
28378 msgstr "Ende der Historie:"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28382 msgid "History staff note:"
28383 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28387 msgid "History start date:"
28388 msgstr "Anfang der Historie:"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28392 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28393 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28398 msgstr "Vormerkung"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28405 msgstr "Vorgemerkt für"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28413 msgstr "Vormerkungsdatum"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28418 msgid "Hold details"
28419 msgstr "Vormerkungsdetails"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28423 msgid "Hold expires on date:"
28424 msgstr "Vormerkung endet am:"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28429 msgstr "Vormerkgebühr"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28435 msgstr "Vormerkgebühr: "
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28439 msgid "Hold filled for:"
28440 msgstr "Vorgemerkt für:"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28446 msgstr "Vorgemerkt für:"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28450 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28451 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
28453 #. %1$s: nextreservtitle | html
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28456 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28457 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28461 msgid "Hold found: "
28462 msgstr "Vormerkung gefunden: "
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28466 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28467 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28471 msgid "Hold must be record level "
28472 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28476 msgid "Hold next available item "
28477 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28482 msgid "Hold pickup library match"
28483 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28487 msgid "Hold placed by : "
28488 msgstr "Vormerkung von: "
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28493 msgid "Hold policy"
28494 msgstr "Vormerkregel:"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28499 msgstr "Vormerkrate"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28503 msgid "Hold ratio:"
28504 msgstr "Vormerkrate:"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28509 msgid "Hold ratios"
28510 msgstr "Vormerkrate"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28514 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28515 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28519 msgid "Hold starts on date:"
28520 msgstr "Vormerkung startet am:"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28524 msgid "Hold status "
28525 msgstr "Vormerkstatus "
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28530 msgid "Holding libraries"
28531 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28541 msgid "Holding library"
28542 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28547 msgid "Holding library:"
28548 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
28550 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28553 msgid "Holdings (%s)"
28554 msgstr "Vormerkungen (%s)"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28559 msgstr "Exemplare:"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28577 msgstr "Vormerkungen"
28579 #. For the first occurrence,
28580 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28585 msgstr "Vormerkungen (%s)"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28590 msgid "Holds allowed (daily)"
28591 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28596 msgid "Holds allowed (total)"
28597 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28603 msgid "Holds awaiting pickup"
28604 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
28606 #. %1$s: show_date | $KohaDates
28607 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28610 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28611 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28616 msgid "Holds history"
28617 msgstr "Vormerkungs-Historie"
28619 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28622 msgid "Holds history for %s"
28623 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
28625 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28628 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28629 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28635 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28636 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28642 msgid "Holds on this record: %s"
28643 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28648 msgid "Holds per record (count)"
28649 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28656 msgid "Holds queue"
28657 msgstr "Liste der Vormerkungen"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28663 msgid "Holds statistics"
28664 msgstr "Vormerkstatistiken"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28668 msgid "Holds to place (count)"
28669 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28674 msgid "Holds to pull"
28675 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
28677 #. %1$s: from | $KohaDates
28678 #. %2$s: to | $KohaDates
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28681 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28683 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
28685 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
28686 #. %2$s: overcount | html
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28689 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28690 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28694 msgid "Holds waiting:"
28695 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
28697 #. %1$s: reservecount | html
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28700 msgid "Holds waiting: %s"
28701 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28706 msgstr "Vormerkungen:"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28711 msgid "Holiday exception"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28716 msgid "Holiday only on this day"
28717 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28721 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28722 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28726 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28727 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28732 msgid "Holiday repeating weekly"
28733 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28738 msgid "Holiday repeating yearly"
28739 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28743 msgid "Holidays on a range"
28744 msgstr "Schliesszeitraum"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28748 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28749 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29021 msgid "Home libraries"
29022 msgstr "Heimatbibliothek"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29047 msgid "Home library"
29048 msgstr "Heimatbibliothek"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29052 msgid "Home library (branchcode)"
29053 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29057 msgid "Home library unknown."
29058 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29062 msgid "Home library:"
29063 msgstr "Heimatbibliothek:"
29065 #. For the first occurrence,
29066 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29070 msgid "Home library: %s"
29071 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29075 msgid "Horizontal bar:"
29076 msgstr "Horizontal: "
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29081 msgid "Horizontal line"
29082 msgstr "Horizontal: "
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29087 msgid "Horizontal space"
29088 msgstr "Horizontal: "
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29095 msgid "Horizontal: "
29096 msgstr "Horizontal: "
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
29100 msgid "Horowhenua Library Trust"
29101 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
29105 msgid "Host records"
29106 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29110 msgid "Hostname/Port"
29111 msgstr "Hostname/Port"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29116 msgstr "Hostname: "
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29120 msgid "Hotchkiss School, USA"
29123 #. For the first occurrence,
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29133 msgid "Hourly rental charge"
29134 msgstr "Leihgebühr"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29138 msgid "Hourly rental charge:"
29139 msgstr "Leihgebühr:"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29143 msgid "Hourly rental charge: "
29144 msgstr "Leihgebühr: "
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
29159 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29163 msgid "Housebound details"
29164 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
29166 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29169 msgid "Housebound details for %s"
29170 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
29176 msgid "Housebound roles"
29177 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29181 msgid "How many issues do you want to receive?"
29182 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29186 msgid "How should patrons be deleted?"
29187 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29191 msgid "How to process items: "
29192 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29196 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29197 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29208 msgstr "Sehr grosser Text"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29212 msgid "I encountered some problems."
29213 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29217 msgid "I received this from you:"
29218 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29222 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29223 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29245 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29246 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29251 msgid "ILL request log"
29252 msgstr "Fernleihebestellungen"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29256 msgid "ILL request log "
29257 msgstr "Fernleihebestellungen"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29263 msgid "ILL requests"
29264 msgstr "Fernleihebestellungen"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29269 msgid "ILL requests history"
29270 msgstr "Fernleihebestellungen"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29274 msgid "IM_notification.ogg"
29275 msgstr "IM_notification.ogg"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29279 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29280 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29294 msgid "IP address has changed, please log in again "
29295 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29299 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29300 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29331 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29332 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29337 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29338 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29342 msgid "ISBN, author or title:"
29343 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
29345 #. %1$s: isbneanissn | html
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29348 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29349 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29373 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29379 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
29380 #. %2$s: isbn | $raw
29381 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29386 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29387 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29396 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29407 msgstr "ISO 8859-1"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29411 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29412 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29467 #. For the first occurrence,
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29479 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29480 "dots, colons or underscores."
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29491 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29492 "new one or overwrite the old one."
29494 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
29495 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29500 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29501 "on this template from the public catalog."
29503 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
29504 "diese im OPAC vorgenommen werden."
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29510 msgid "If all unavailable"
29511 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29515 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29516 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29522 msgid "If any unavailable"
29523 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29528 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
29529 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29530 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29532 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
29533 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
29534 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
29535 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29540 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29543 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
29544 "nicht angezeigt) "
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29549 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29556 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29557 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29559 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
29560 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
29561 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29566 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29567 "already exists for a library, no change is made."
29569 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
29570 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
29571 "erfolgt keine Änderung."
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29576 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29583 msgid "If empty, English is used"
29584 msgstr "Englisch wenn leer"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29588 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29589 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29594 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29596 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
29597 "ebenfalls gelöscht."
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29602 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29603 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29604 "and a colon should precede each value. For example: "
29606 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
29607 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
29608 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29612 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29614 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29620 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29623 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
29624 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29628 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29630 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29635 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29636 "with a valid email address."
29638 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
29639 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29644 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29645 "this club template."
29647 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29652 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29654 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
29656 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29657 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29661 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29662 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29663 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29669 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29670 "policies can be overridden by your circulation staff."
29672 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
29673 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29678 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29679 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29682 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
29683 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
29684 "einzelne Medientypen definiert haben. "
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29689 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29690 "you can check corresponding boxes below. "
29692 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
29693 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29697 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29698 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
29700 #. For the first occurrence,
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29705 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29707 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29713 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29714 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29716 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
29717 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
29718 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29723 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29724 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29726 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
29727 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
29728 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29733 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29735 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
29736 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
29738 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29742 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29745 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
29746 "anmelden möchten: "
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29750 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29752 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29757 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29759 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29765 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29766 "in the patron categories dropdown box. "
29768 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
29769 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29774 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29775 "a delay value is required."
29777 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
29778 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29783 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29784 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29786 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
29787 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
29788 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29794 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29795 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29797 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
29798 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
29799 "den Systemeinstellungen vor. "
29801 #. For the first occurrence,
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29809 msgstr "Ignorieren"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29814 msgstr "Ignoriere "
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29820 msgstr "Ignoriere "
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29824 msgid "Ignore and return to transfers: "
29825 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29829 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29830 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29839 msgid "Illustrations"
29840 msgstr "Illustrationen"
29842 #. For the first occurrence,
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29870 msgid "Image description"
29871 msgstr "Abonnement speichern"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29875 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29877 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29893 msgid "Image name: "
29894 msgstr "Bildname: "
29896 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29899 msgid "Image name: %s"
29900 msgstr "Bildname: %s"
29902 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
29903 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29906 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29907 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
29909 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29913 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29915 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29925 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29926 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29928 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
29929 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
29931 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29935 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29936 "the error log for more details. %s"
29938 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
29939 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
29941 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29944 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29945 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
29947 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29951 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29952 "maximum size). %s"
29954 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
29956 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29959 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29961 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
29964 #. For the first occurrence,
29965 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29970 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29972 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29978 msgid "Image options"
29979 msgstr "Weitere Optionen"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29984 msgid "Image source: "
29985 msgstr "Bildquelle: "
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29989 msgid "Image successfully uploaded"
29990 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29995 msgid "Image title"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30000 msgid "Image upload results :"
30001 msgstr "Importergebnisse:"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30006 msgid "Image(s) successfully deleted"
30007 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30028 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
30031 msgid "Images (%s)"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30036 msgid "Images for "
30037 msgstr "Bilder für "
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30054 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30058 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30061 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30067 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30068 "details (used only if no information is filled for the item):"
30070 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
30071 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30077 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30079 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30084 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30085 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
30089 msgid "Import batch deleted successfully"
30090 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30095 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30096 "file (.csv or .ods)"
30098 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
30099 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30106 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30109 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30114 msgid "Import into the borrowers table"
30115 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30119 msgid "Import patron data"
30120 msgstr "Benutzerdaten importieren"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
30124 msgid "Import patron data "
30125 msgstr "Benutzerdaten importieren"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30132 msgid "Import patrons"
30133 msgstr "Benutzer importieren"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30137 msgid "Import quotes"
30138 msgstr "Zitate importieren"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30142 msgid "Import record..."
30143 msgstr "Importiere Datensatz..."
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30147 msgid "Import results :"
30148 msgstr "Importergebnisse:"
30150 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
30152 msgid "Import this batch into the catalog"
30153 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30158 msgid "Important: "
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30164 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30165 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30166 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30167 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30169 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
30170 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
30171 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
30172 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
30174 #. For the first occurrence,
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30180 msgstr "Importiert"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30184 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30185 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30189 msgid "In framework:"
30190 msgstr "Im Framework:"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30195 msgid "In months: "
30196 msgstr "In Monaten: "
30198 #. For the first occurrence,
30199 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
30200 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30204 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30205 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30210 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30211 "records must be up-to-date on this computer: "
30213 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
30214 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30219 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30220 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30222 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
30223 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
30224 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30233 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
30234 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
30235 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30238 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30239 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30244 msgstr "In Benutzung"
30246 #. For the first occurrence,
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30251 msgid "In your cart"
30252 msgstr "In Ihrem Korb"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30268 msgid "Inactive budgets"
30269 msgstr "Inaktive Etats"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30273 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30278 msgid "Include expired subscriptions: "
30279 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30286 msgid "Include tax "
30287 msgstr "Enthalten MWSt"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30291 msgid "Included ordered:"
30292 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30297 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30300 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30305 msgid "Inconsistency detected!"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30310 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30311 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30315 msgid "Increase indent"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30322 msgstr "Unbegrenzt"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30326 msgid "Indexed in:"
30327 msgstr "Indiziert in:"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30336 msgid "Indicator 1"
30337 msgstr "Indikator 1"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30341 msgid "Indicator 2"
30342 msgstr "Indikator 2"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30346 msgid "Individual libraries:"
30347 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30366 msgid "Information"
30367 msgstr "Information"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30373 msgid "Inherit from settings"
30374 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30380 msgid "Inherit from system preferences"
30381 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30385 msgid "Initial float"
30386 msgstr "Initialen: "
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30390 msgid "Initial float: "
30391 msgstr "Initialen: "
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30403 msgstr "Initialen: "
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30412 msgid "Inner counter"
30413 msgstr "Innerer Zähler"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30417 msgid "Inner counter "
30418 msgstr "Innere Zählung "
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30422 msgid "Inner counter:"
30423 msgstr "Innerer Zähler"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30427 msgid "Inner counter: "
30428 msgstr "Innere Zählung "
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30444 msgid "Insert column after"
30445 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30450 msgid "Insert column before"
30451 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30455 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30456 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30460 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30461 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30466 msgid "Insert date\\/time"
30467 msgstr "Separator einfügen (‡)"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30471 msgid "Insert delimiter (‡)"
30472 msgstr "Separator einfügen (‡)"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30477 msgid "Insert image"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30482 msgid "Insert line break"
30483 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30488 msgid "Insert link"
30489 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30493 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30499 msgid "Insert row after"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30505 msgid "Insert row before"
30506 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30511 msgid "Insert table"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30517 msgid "Insert template"
30518 msgstr "Neues Template"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30523 msgid "Insert template..."
30524 msgstr "Neues Template"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30529 msgid "Insert video"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30534 msgid "Insert\\/Edit Link"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30539 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30545 msgid "Insert\\/edit image"
30546 msgstr "Bild löschen"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30551 msgid "Insert\\/edit link"
30552 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30556 msgid "Insert\\/edit media"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30561 msgid "Insert\\/edit video"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30567 msgid "Instructions"
30568 msgstr "Anleitungen"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30572 msgid "Instructor search:"
30573 msgstr "Dozentensuche:"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30578 msgid "Instructors"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30583 msgid "Instructors:"
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30590 msgid "Insufficient privileges."
30591 msgstr "Unzureichende Rechte."
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30602 msgstr "Benutzeroberfläche"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30607 msgstr "Schnittstelle:"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30612 msgid "Interlibrary loan request details"
30613 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30617 msgid "Interlibrary loans"
30618 msgstr "Fernleihen"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30622 msgid "Interlibrary loans tables"
30623 msgstr "Fernleihen"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30627 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30628 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30636 msgid "Internal note"
30637 msgstr "Interne Notiz"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30642 msgid "Internal note:"
30643 msgstr "Interne Notiz:"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30654 msgid "Internal note: "
30655 msgstr "Interne Notiz: "
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30659 msgid "Internal search error"
30660 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30664 msgid "Internationalization and localization"
30665 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30669 msgid "Into an application"
30670 msgstr "Für eine Anwendung"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30674 msgid "Into an application "
30675 msgstr "In eine Anwendung "
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30685 msgid "Into an application:"
30686 msgstr "In eine Anwendung: "
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30692 msgid "Into an application: "
30693 msgstr "In eine Anwendung: "
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30699 msgstr "Dienstoberfläche"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30703 msgid "Invalid authority type"
30704 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30708 msgid "Invalid barcodes"
30709 msgstr "Ungültiger Datensatz"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30713 msgid "Invalid collection id"
30714 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30719 msgid "Invalid course!"
30720 msgstr "Ungültiger Kurs!"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30724 msgid "Invalid day entered in field %s"
30725 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30729 msgid "Invalid indicators"
30730 msgstr "Ungültige Indikatoren"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30734 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30735 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30739 msgid "Invalid month entered in field %s"
30740 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30744 msgid "Invalid number of copies"
30745 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30749 msgid "Invalid record"
30750 msgstr "Ungültiger Datensatz"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30754 msgid "Invalid tag number"
30755 msgstr "Ungültige Feldnummer"
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30760 msgid "Invalid username or password"
30761 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30766 msgid "Invalid value for %s"
30767 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30771 msgid "Invalid year entered in field %s"
30772 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30790 msgid "Inventory number"
30791 msgstr "Inventarnummer"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30811 msgid "Invoice detail page"
30812 msgstr "Rechnungsdetails"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30816 msgid "Invoice details"
30817 msgstr "Rechnungsdetails"
30819 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30822 msgid "Invoice has been modified"
30823 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30827 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30829 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
30830 "Lieferungen mehr möglich. "
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30834 msgid "Invoice item price includes tax: "
30835 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30841 msgid "Invoice no."
30842 msgstr "Rechnungsnr."
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30846 msgid "Invoice no.: "
30847 msgstr "Rechnungsnr.: "
30849 #. %1$s: invoicenumber | html
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30852 msgid "Invoice no.: %s"
30853 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30857 msgid "Invoice no:"
30858 msgstr "Rechnungsnr.:"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30866 msgid "Invoice number"
30867 msgstr "Rechnungsnummer"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30871 msgid "Invoice number reverse"
30872 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30880 msgid "Invoice number:"
30881 msgstr "Rechnungsnummer:"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30886 msgid "Invoice prices are: "
30887 msgstr "Rechnungspreise sind: "
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30891 msgid "Invoice prices:"
30892 msgstr "Rechnungspreise:"
30894 #. %1$s: invoicenumber | html
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30897 msgid "Invoice: %s"
30898 msgstr "Rechnung: %s"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30908 msgstr "Rechnungen"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30913 msgstr "Rechnungen "
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30917 msgid "Invoices enabled: "
30918 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30922 msgid "Irma Birchall"
30923 msgstr "Irma Birchall"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30927 msgid "Irregularity:"
30928 msgstr "Regelwidrigkeit:"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30934 msgstr "Ist eine URL:"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30938 msgid "Is hidden by default"
30939 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30944 msgid "Is this a duplicate of "
30945 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30968 msgid "Issue history"
30969 msgstr "Heftübersicht"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30974 msgid "Issue number"
30975 msgstr "Heftnummer"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30997 msgid "Issues per unit"
30998 msgstr "Hefte je Einheit"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31002 msgid "Issues per unit is required"
31003 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31007 msgid "Issues per unit: "
31008 msgstr "Hefte je Einheit: "
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31012 msgid "Issuing library"
31013 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
31017 msgid "Issuing rules"
31018 msgstr "Sortierregel"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
31022 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
31023 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31028 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31030 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
31031 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31036 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31037 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31039 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
31040 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31066 #. For the first occurrence,
31067 #. %1$s: loopro.object | html
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
31072 msgstr "Exemplar %s"
31074 #. %1$s: item.item_id | html
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
31077 msgid "Item Record %s"
31078 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31083 msgstr "Exemplar-URI"
31085 #. INPUT type=text name=barcode
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31088 msgid "Item barcode"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31093 msgid "Item barcode:"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31098 msgid "Item barcodes:"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31104 msgid "Item call number"
31105 msgstr "Exemplarsignatur"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31109 msgid "Item callnumber between: "
31110 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31114 msgid "Item callnumber:"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31119 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31121 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
31126 msgid "Item checked out"
31127 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31133 msgid "Item circulation alerts"
31134 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31141 msgstr "Anzahl Exemplare"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
31146 msgid "Item damaged"
31147 msgstr "Exemplar Feld"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31151 msgid "Item details"
31152 msgstr "Exemplar Details"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31157 msgid "Item floats"
31158 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31162 msgid "Item has been claimed as returned."
31163 msgstr "und wurde zurückgegeben."
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31167 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31168 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31172 msgid "Item has been withdrawn"
31173 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31177 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31178 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31182 msgid "Item has been withdrawn."
31183 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31187 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31188 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31192 msgid "Item holding library:"
31193 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31199 msgid "Item holds / Total holds"
31200 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31204 msgid "Item home library:"
31205 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31210 msgid "Item information"
31211 msgstr "Angaben zum Datensatz"
31213 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
31214 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
31215 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31218 msgid "Item information %s%s %s "
31219 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31223 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31224 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31228 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31229 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31233 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31234 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31238 msgid "Item is already at destination library."
31239 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31243 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31244 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
31246 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31247 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31251 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31252 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31256 msgid "Item is not allowed renewal."
31257 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31261 msgid "Item is restricted"
31262 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31266 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31268 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
31269 "dennoch aufgezeichnet)"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31273 msgid "Item is restricted."
31274 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31278 msgid "Item is withdrawn."
31279 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
31282 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31285 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31286 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
31288 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31291 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31292 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31297 msgid "Item level holds"
31298 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31302 msgid "Item location filters"
31303 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31307 msgid "Item not checked out."
31308 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
31310 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31311 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31315 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31316 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31321 msgid "Item not found."
31322 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31327 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31330 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31335 msgid "Item number"
31336 msgstr "Exemplarnummer"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31340 msgid "Item number (internal)"
31341 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31345 msgid "Item number file: "
31346 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31352 msgstr "Nur Exemplar"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31357 msgid "Item processing:"
31358 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31362 msgid "Item records"
31363 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31367 msgid "Item records were last synced on: "
31368 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31372 msgid "Item renewed:"
31373 msgstr "Exemplar verlängert:"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31378 msgid "Item returns home"
31379 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31383 msgid "Item returns to issuing branch"
31384 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31388 msgid "Item returns to issuing library"
31389 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31394 msgid "Item search"
31395 msgstr "Exemplarsuche"
31397 #. %1$s: field.label | html
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31400 msgid "Item search field: %s"
31401 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31408 msgid "Item search fields"
31409 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31413 msgid "Item search results"
31414 msgstr "Suchergebnisse"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31418 msgid "Item shelving location updated. "
31419 msgstr "Standort ausgewählt: "
31421 #. %1$s: reqbrchname | html
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31424 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31425 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31429 msgid "Item sorting"
31430 msgstr "Exemplarsortierung"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31435 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31438 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
31439 "der Detailansicht"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31444 msgstr "Exemplar Feld"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31448 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31449 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31499 msgid "Item type already exists!"
31500 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31504 msgid "Item type code: "
31505 msgstr "Medientyp-Code: "
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31509 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31511 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31516 msgid "Item type is normally not for loan."
31517 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31521 msgid "Item type not for loan."
31522 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31534 msgstr "Medientyp:"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31547 msgid "Item type: "
31548 msgstr "Medientyp: "
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31561 msgstr "Medientypen"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31565 msgid "Item types "
31566 msgstr "Medientypen"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31570 msgid "Item types administration"
31571 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31576 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31577 "books, CDs, or DVDs."
31579 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
31580 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
31582 #. For the first occurrence,
31583 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31587 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31592 msgid "Item was lost, now found."
31593 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31597 msgid "Item was on loan to "
31598 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31602 msgid "Item with barcode "
31603 msgstr "Exemplar mit Barcode "
31605 #. %1$s: barcode | html
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31608 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31609 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31614 msgstr "Exemplar(e)"
31616 #. %1$s: batch_id | html
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31619 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31620 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
31622 #. %1$s: batch_id | html
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31625 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31626 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31631 msgstr "Exemplarnummer"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31636 msgid "Itemnumbers not found"
31637 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31653 msgid "Items added"
31654 msgstr "Erforderliche Exemplare"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31658 msgid "Items added to rota:"
31659 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31663 msgid "Items already on this rota:"
31664 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31669 msgid "Items available"
31670 msgstr "Verfügbare Exemplare"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31674 msgid "Items checked out"
31675 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31680 msgid "Items expected"
31681 msgstr "Erwartete Exemplare"
31683 #. %1$s: title | html
31684 #. %2$s: IF ( author )
31685 #. %3$s: author | html
31687 #. %5$s: biblionumber | html
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31690 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31691 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31695 msgid "Items found on other rotas:"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31701 msgstr "Exemplare in "
31703 #. %1$s: batch_id | html
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31706 msgid "Items in batch number %s"
31707 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31711 msgid "Items in your cart: %s"
31712 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31718 msgstr "Exemplarliste"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31723 msgstr "Vermisste Exemplare"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31727 msgid "Items needed"
31728 msgstr "Erforderliche Exemplare"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31735 msgid "Items with no checkouts"
31736 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31742 msgstr "Exemplare:"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31748 msgstr "Exemplare: "
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31778 #. For the first occurrence,
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31788 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31789 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31793 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31794 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31799 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31800 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31804 msgid "Jenkins maintainer:"
31805 msgstr "Jenkins Maintainer:"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31809 msgid "Jenkins maintainers:"
31810 msgstr "Jenkins Maintainer:"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31824 msgid "Job progress: "
31825 msgstr "Fortschritt: "
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31829 msgid "Jobs already entered"
31830 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31837 #. For the first occurrence,
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31850 #. For the first occurrence,
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31866 msgstr "Jugendliche"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31870 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31871 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31875 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31876 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31880 msgid "Kazik Pietruszewski"
31883 #. %1$s: budget_period_description | html
31884 #. %2$s: bookfund | html
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31887 msgid "Keep current (%s - %s)"
31888 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31893 msgid "Keep issue number"
31894 msgstr "Behalte Heftnummer"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31903 msgid "Keyboard layout "
31904 msgstr "Tastaturkürzel "
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31909 msgid "Keyboard shortcuts"
31910 msgstr "Tastaturkürzel "
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31914 msgid "Keyboard shortcuts "
31915 msgstr "Tastaturkürzel "
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31930 msgid "Keyword (any): "
31931 msgstr "Stichwort (beliebig): "
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31938 msgstr "Stichwort:"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31943 msgstr "Stichwort: "
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31949 msgstr "Stichwörter:"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31954 msgstr "Stichwörter:"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31971 #. %1$s: short_version | html
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31974 msgid "Koha %s release team"
31975 msgstr "release team"
31977 #. %1$s: IF ( nopermission )
31979 #. %3$s: IF ( timed_out )
31981 #. %5$s: IF ( different_ip )
31983 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31985 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31990 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31991 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31993 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31994 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
31995 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
31997 #. %1$s: IF ( nopermission )
31999 #. %3$s: IF ( timed_out )
32001 #. %5$s: IF ( different_ip )
32003 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
32004 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
32006 #. %10$s: IF ( loginprompt )
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32011 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32012 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32015 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
32016 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
32017 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
32019 #. %1$s: IF op == 'view'
32020 #. %2$s: shelf.shelfname | html
32023 #. %5$s: IF op == 'add_form'
32025 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
32026 #. %8$s: shelf.shelfname | html
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32031 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
32032 "list%s%s › Edit list %s%s"
32034 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
32035 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32039 msgid "Koha › About Koha"
32040 msgstr "Koha › Über Koha"
32042 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32048 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
32049 "order internal note %s "
32051 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
32052 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32056 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
32057 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32061 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
32062 msgstr "Exemplarsuchfelder"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32066 msgid "Koha › Acquisitions"
32067 msgstr "Koha › Erwerbung"
32069 #. %1$s: IF ( op_save )
32070 #. %2$s: IF ( suggestionid )
32071 #. %3$s: suggestionid | html
32074 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
32075 #. %7$s: suggestionid | html
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32081 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
32082 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
32083 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32085 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
32086 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
32087 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
32088 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
32090 #. %1$s: IF ( add_form )
32091 #. %2$s: IF ( basketno )
32092 #. %3$s: basketname | html
32094 #. %5$s: booksellername | html
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32100 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32103 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
32104 "Bestellung bei %s %s %s "
32106 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32107 #. %2$s: basket.basketno | html
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32112 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
32115 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
32117 #. %1$s: IF ( date )
32118 #. %2$s: name | html
32119 #. %3$s: IF ( invoice )
32120 #. %4$s: invoice | html
32122 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
32124 #. %8$s: name | html
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32129 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32130 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32132 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
32133 "%sLieferung von %s%s"
32135 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
32137 #. %3$s: basketname | html
32138 #. %4$s: basketno | html
32139 #. %5$s: booksellername | html
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32142 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32143 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
32145 #. %1$s: IF ( opsearch )
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32151 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
32152 "external source › Search results%s"
32154 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
32155 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
32157 #. %1$s: IF ( order_loop )
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32163 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
32166 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
32167 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
32169 #. %1$s: IF ( booksellername )
32170 #. %2$s: booksellername | html
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32176 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
32177 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32179 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
32180 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32184 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
32186 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
32188 #. %1$s: basketno | html
32189 #. %2$s: IF ( ordernumber )
32190 #. %3$s: ordernumber | html
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32196 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
32197 "details (line #%s)%sNew order%s"
32199 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
32200 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
32202 #. %1$s: basketno | html
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32206 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
32208 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
32210 #. %1$s: basketno | html
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32213 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
32214 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
32216 #. %1$s: IF ( add_form )
32217 #. %2$s: IF ( contractnumber )
32218 #. %3$s: contractname | html
32222 #. %7$s: IF ( else )
32223 #. %8$s: booksellername | html
32225 #. %10$s: IF ( add_validate )
32227 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
32228 #. %13$s: contractnumber | html
32230 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32235 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
32236 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32237 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32239 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
32240 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
32241 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32246 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
32247 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32251 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
32252 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32256 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
32257 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32261 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
32262 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32266 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
32267 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32271 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
32272 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32276 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
32277 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
32279 #. %1$s: IF ( batch_details )
32280 #. %2$s: import_batch_id | html
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32286 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
32287 "Batch %s %s › Batch list %s "
32289 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
32290 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32294 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
32295 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
32297 #. %1$s: name | html
32298 #. %2$s: IF ( invoice )
32299 #. %3$s: invoice | html
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32304 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32306 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
32309 #. %1$s: name | html
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32312 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
32313 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32317 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
32318 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32322 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
32323 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32327 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
32328 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32332 msgid "Koha › Add to list"
32333 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32337 msgid "Koha › Administration"
32338 msgstr "Koha › Administration"
32341 #. %2$s: CASE 'add_form'
32343 #. %4$s: field.name | html
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32351 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
32352 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32354 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
32355 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
32357 #. %1$s: IF op =='add_form'
32358 #. %2$s: IF debit_type.code
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32366 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
32367 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32369 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
32370 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
32371 "Normdatentyps bestätigen %s "
32373 #. %1$s: IF ( add_form )
32374 #. %2$s: IF ( modify )
32375 #. %3$s: searchfield | html
32379 #. %7$s: IF ( add_validate )
32381 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32382 #. %10$s: searchfield | html
32383 #. %11$s: searchfield | html
32385 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
32387 #. %15$s: IF ( else )
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32392 "Koha › Administration › %s System preferences › "
32393 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32394 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
32395 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
32396 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32398 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
32399 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
32400 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
32401 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
32402 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
32404 #. %1$s: IF ( add_form )
32405 #. %2$s: IF ( searchfield )
32406 #. %3$s: searchfield | html
32410 #. %7$s: IF ( add_validate )
32412 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32413 #. %10$s: searchfield | html
32415 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32417 #. %14$s: IF ( else )
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32422 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
32423 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
32424 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32425 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
32427 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
32428 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
32429 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
32430 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
32432 #. %1$s: IF op =='add_form'
32433 #. %2$s: IF city.cityid
32437 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32444 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
32445 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32447 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
32448 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
32450 #. %1$s: IF ( add_form )
32451 #. %2$s: action | html
32452 #. %3$s: searchfield | html
32454 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
32455 #. %6$s: searchfield | html
32457 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
32459 #. %10$s: IF ( else )
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32464 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
32465 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32466 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32468 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
32469 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
32470 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
32472 #. %1$s: IF ( op_new )
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32478 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
32479 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32481 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
32482 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32486 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
32487 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32491 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
32492 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
32494 #. %1$s: IF ( add_form )
32495 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32496 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
32497 #. %4$s: IF ( authtypecode )
32498 #. %5$s: authtypecode | html
32502 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
32503 #. %10$s: IF ( authtypecode )
32504 #. %11$s: authtypecode | html
32509 #. %16$s: action | html
32512 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
32513 #. %20$s: IF ( authtypecode )
32514 #. %21$s: authtypecode | html
32518 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
32519 #. %26$s: IF ( authtypecode )
32520 #. %27$s: authtypecode | html
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32527 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
32528 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
32529 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
32530 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
32531 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
32534 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
32535 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
32536 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
32537 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
32538 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
32539 "› Daten gelöscht%s"
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32543 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
32545 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
32547 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32548 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
32551 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32556 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
32557 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
32558 "authority type %s "
32560 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
32561 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
32562 "Normdatentyps bestätigen %s "
32564 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32565 #. %2$s: IF ( action_modify )
32567 #. %4$s: IF ( action_add_value )
32569 #. %6$s: IF ( action_add_category )
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32575 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
32576 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
32579 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
32580 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
32581 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
32583 #. %1$s: IF ( add_form )
32584 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
32585 #. %3$s: budget_period_description | html
32589 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
32591 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32592 #. %10$s: budget_period_description | html
32594 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32596 #. %14$s: IF close_form
32597 #. %15$s: budget_period_description | html
32599 #. %17$s: IF closed
32600 #. %18$s: budget_period_description | html
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32605 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
32606 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
32607 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
32608 "Budget %s closed %s "
32610 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
32611 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
32612 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
32613 "%s› Etat %s geschlossen %s "
32615 #. %1$s: budget_period_description | html
32616 #. %2$s: authcat | html
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32620 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
32621 "Planning for %s by %s"
32623 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
32626 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32627 #. %2$s: IF cash_register
32629 #. %4$s: cash_register.id | html
32631 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32632 #. %7$s: cash_register.id | html
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32637 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
32638 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
32639 "register '%s' %s "
32641 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
32642 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
32643 "Bibliothek '%s' %s "
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32647 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
32648 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32653 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
32654 "Clone circulation and fine rules"
32656 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
32657 "Ausleihkonditionen klonen"
32659 #. %1$s: IF op == 'add_source'
32660 #. %2$s: IF class_source
32663 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
32664 #. %6$s: IF sort_rule
32667 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
32668 #. %10$s: IF split_rule
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32675 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
32676 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
32677 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
32678 "%sAdd splitting rule%s %s "
32680 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
32681 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
32682 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
32683 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
32684 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32688 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
32689 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
32691 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32692 #. %2$s: IF currency
32693 #. %3$s: currency.currency | html
32697 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32698 #. %8$s: currency.currency | html
32700 #. %10$s: IF op == 'list'
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32705 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
32706 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32707 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32709 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
32710 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
32711 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32715 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
32716 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
32718 #. %1$s: IF acct_form
32719 #. %2$s: IF account
32723 #. %6$s: IF delete_confirm
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32728 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
32729 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
32732 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
32733 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
32736 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32737 #. %2$s: IF ( budget_id )
32738 #. %3$s: IF ( budget_name )
32739 #. %4$s: budget_name | html
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32747 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
32750 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
32751 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32755 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
32757 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32762 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
32763 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
32765 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32766 #. %2$s: IF ( itemtype )
32767 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
32771 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32772 #. %8$s: IF ( total )
32773 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
32775 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
32778 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32783 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
32784 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
32785 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
32787 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
32788 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
32789 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32794 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
32795 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32799 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
32800 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
32802 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32803 #. %2$s: IF library
32805 #. %4$s: library.branchcode | html
32807 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32808 #. %7$s: library.branchcode | html
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32813 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
32814 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
32816 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
32817 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
32818 "Bibliothek '%s' %s "
32820 #. %1$s: IF ean_form
32825 #. %6$s: IF delete_confirm
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32830 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
32831 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
32832 "deletion of EAN %s "
32834 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
32835 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
32836 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32841 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
32842 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32846 msgid "Koha › Administration › Library groups"
32847 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
32849 #. %1$s: IF ( total )
32850 #. %2$s: total | html
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32856 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
32857 "Configuration OK!%s"
32859 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
32860 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
32862 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32863 #. %2$s: IF framework
32866 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32867 #. %6$s: framework.frameworktext | html
32868 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32873 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
32874 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
32876 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
32877 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
32878 "%s (%s) löschen? %s "
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32883 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
32885 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32889 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
32890 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
32892 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
32893 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
32897 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
32898 #. %7$s: code | html
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32903 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
32904 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
32905 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
32907 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
32908 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
32909 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
32911 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32912 #. %2$s: IF ( categorycode )
32913 #. %3$s: categorycode | html
32917 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32918 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
32919 #. %9$s: categorycode | html
32921 #. %11$s: categorycode | html
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32927 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
32928 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32929 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32931 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
32932 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
32933 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
32935 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
32936 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
32940 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
32941 #. %7$s: code | html
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32946 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
32947 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
32948 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
32950 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
32951 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
32952 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32957 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
32959 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32963 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
32964 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32968 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
32969 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32973 msgid "Koha › Administration › System preferences"
32974 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32978 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
32979 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
32981 #. %1$s: IF op == 'edit'
32982 #. %2$s: PROCESS ServerType
32983 #. %3$s: server.servername | html
32985 #. %5$s: IF op == 'add'
32986 #. %6$s: PROCESS ServerType
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32991 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32992 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32994 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
32995 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
32997 #. %1$s: IF ( add_form )
32998 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32999 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
33002 #. %6$s: action | html
33005 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33006 #. %10$s: tagsubfield | html
33008 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33010 #. %14$s: IF ( else )
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33015 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
33016 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
33017 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33018 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33020 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
33021 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
33022 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
33023 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33028 msgid "Koha › Authorities"
33029 msgstr "Koha › Normdaten"
33031 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
33033 #. %3$s: authid | html
33034 #. %4$s: authtypetext | html
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33039 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
33040 "for authority #%s (%s) %s "
33042 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
33043 "Normdatensatz %s (%s) %s "
33045 #. %1$s: IF ( authid )
33046 #. %2$s: authid | html
33047 #. %3$s: authtypetext | html
33049 #. %5$s: authtypetext | html
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
33054 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33057 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
33058 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33062 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
33063 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33067 msgid "Koha › Authority details"
33068 msgstr "Koha › Normdatendetails"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33072 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
33073 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
33075 #. %1$s: booksellername | html
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33078 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
33079 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
33081 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33084 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
33086 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
33087 "› Exemplare"
33089 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33091 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33095 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
33097 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
33100 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33102 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33107 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33109 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
33112 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33114 #. %3$s: bibliotitle | html
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33119 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33122 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
33123 "Details zu %s %s "
33125 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33127 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33132 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33134 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
33137 #. %1$s: IF ( searchdesc )
33138 #. %2$s: IF ( query_desc )
33139 #. %3$s: query_desc | html
33141 #. %5$s: IF ( limit_desc )
33142 #. %6$s: limit_desc | html
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33149 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
33150 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33152 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
33153 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33157 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
33158 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
33160 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33163 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
33164 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
33166 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33169 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
33170 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33174 msgid "Koha › Catalog › Item search"
33175 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33179 msgid "Koha › Catalog › Search history"
33180 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
33182 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33185 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
33186 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33190 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
33191 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33195 msgid "Koha › Cataloging"
33196 msgstr "Koha › Katalogisierung"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33200 msgid "Koha › Cataloging › "
33201 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
33203 #. %1$s: title | html
33204 #. %2$s: IF ( author )
33205 #. %3$s: author | html
33207 #. %5$s: biblionumber | html
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33211 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
33213 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
33214 "› Exemplare"
33216 #. %1$s: IF ( biblionumber )
33217 #. %2$s: title | html
33218 #. %3$s: biblionumber | html
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33224 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33227 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
33228 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
33230 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33233 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
33234 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33238 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
33239 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33243 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
33244 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33248 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
33249 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33254 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
33255 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33259 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
33261 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33266 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
33267 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33271 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
33272 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33276 msgid "Koha › Check duplicate patron"
33277 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33281 msgid "Koha › Choose adult category"
33282 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33287 msgid "Koha › Circulation"
33288 msgstr "Koha › Ausleihe"
33291 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33296 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
33299 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
33300 "ausleihen an %s %s "
33303 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33307 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
33308 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33312 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
33313 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33317 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
33318 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
33320 #. %1$s: title | html
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33323 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
33324 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33328 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
33329 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
33331 #. %1$s: title | html
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33334 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
33335 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33339 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
33340 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33344 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
33345 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33349 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
33351 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
33353 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33356 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
33357 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33361 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
33362 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33366 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
33367 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33371 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
33372 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
33374 #. %1$s: todaysdate | html
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33377 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
33378 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33382 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
33383 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33387 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
33388 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
33390 #. %1$s: LoginBranchname | html
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33393 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
33394 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33398 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
33399 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
33401 #. %1$s: title | html
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33404 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
33405 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33409 msgid "Koha › Circulation › Request article"
33410 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33414 msgid "Koha › Circulation › Set library"
33415 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33419 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
33420 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33424 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
33425 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33429 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
33430 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33435 msgid "Koha › Course reserves"
33436 msgstr "Koha › Semesterapparate"
33438 #. %1$s: IF course_name
33439 #. %2$s: course_name | html
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33444 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
33446 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
33447 "Semesterapparat %s"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33452 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
33453 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
33455 #. %1$s: course.course_name | html
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33458 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
33459 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
33461 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33466 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
33467 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
33469 #. %1$s: patron.firstname | html
33470 #. %2$s: patron.surname | html
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33473 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
33474 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33478 msgid "Koha › Download cart"
33479 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33483 msgid "Koha › Download shelf"
33484 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
33486 #. %1$s: errno | html
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33489 msgid "Koha › Error %s"
33490 msgstr "Koha › Fehler %s"
33492 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33495 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
33496 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33500 msgid "Koha › ILL requests"
33501 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33505 msgid "Koha › Labels"
33506 msgstr "Koha › Etiketten"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33510 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
33511 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33515 msgid "Koha › Localization"
33516 msgstr "Koha › Lokalisierung"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33520 msgid "Koha › Patron search"
33521 msgstr "Koha › Benutzersuche"
33523 #. %1$s: IF ( searching )
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33527 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
33528 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
33530 #. %1$s: title | html
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33533 msgid "Koha › Patrons › %s"
33534 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
33536 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33537 #. %2$s: IF ( opadd )
33538 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
33541 #. %6$s: IF (firstname)
33542 #. %7$s: firstname | html
33544 #. %9$s: IF (surname)
33545 #. %10$s: surname | html
33547 #. %12$s: IF categoryname
33548 #. %13$s: categoryname | html
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33565 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33566 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33569 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
33570 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
33571 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
33573 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33576 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
33577 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
33579 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33580 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33584 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
33585 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
33587 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33588 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33592 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
33593 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
33595 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33596 #. %2$s: patron.firstname | html
33597 #. %3$s: patron.surname | html
33598 #. %4$s: patron.cardnumber | html
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33602 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33603 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
33605 #. %1$s: IF ( newpassword )
33607 #. %3$s: patron.surname | html
33608 #. %4$s: patron.firstname | html
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33613 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33616 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
33617 "%s aktualisieren%s"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33621 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
33622 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
33624 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33627 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
33628 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
33630 #. %1$s: patron.firstname | html
33631 #. %2$s: patron.surname | html
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33634 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
33635 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33639 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
33640 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33644 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
33645 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
33647 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33650 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
33651 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
33653 #. %1$s: patron.firstname | html
33654 #. %2$s: patron.surname | html
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33657 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
33658 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33662 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
33663 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33667 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
33668 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
33670 #. %1$s: borrowernumber | html
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33673 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
33674 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
33676 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33679 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
33680 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
33682 #. %1$s: patron.surname | html
33683 #. %2$s: patron.firstname | html
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33686 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
33687 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33691 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
33692 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33696 msgid "Koha › Reports"
33697 msgstr "Koha › Reports"
33699 #. %1$s: IF ( do_it )
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33705 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
33706 "%s› Acquisitions statistics%s"
33708 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
33709 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
33711 #. %1$s: IF ( do_it )
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33717 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
33718 "%s› Cash register statistics%s"
33720 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
33721 "%s› Kassenstatistik %s"
33723 #. %1$s: IF ( do_it )
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33729 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
33730 "%s› Catalog statistics%s"
33732 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
33733 "%s› Katalogstatistiken%s"
33735 #. %1$s: IF ( do_it )
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33741 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
33742 "%s› Patrons statistics%s"
33744 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
33745 "%s› Benutzerstatistiken%s"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33749 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
33750 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33754 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
33755 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
33757 #. %1$s: IF ( do_it )
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33762 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
33764 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33768 msgid "Koha › Reports › Convert report"
33769 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33773 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
33774 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
33776 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33777 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33778 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33779 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33780 #. %5$s: name | html
33781 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33783 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33784 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33785 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33786 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33787 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33788 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33793 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
33794 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
33795 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
33796 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33797 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
33798 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
33799 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
33800 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
33801 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33803 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
33804 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
33805 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
33806 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
33807 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
33808 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
33809 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
33810 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
33811 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
33812 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
33814 #. %1$s: IF ( do_it )
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33818 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
33820 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33824 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
33825 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33829 msgid "Koha › Reports › Lost items"
33830 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33834 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
33835 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
33837 #. %1$s: IF ( do_it )
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33842 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
33844 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33849 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
33850 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33854 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
33855 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33859 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
33860 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33864 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
33865 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33869 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
33870 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33874 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
33875 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
33877 #. %1$s: supplier | html
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33880 msgid "Koha › Search for vendor %s"
33881 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
33883 #. For the first occurrence,
33884 #. %1$s: biblionumber | html
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33889 msgid "Koha › Serials %s"
33890 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
33892 #. %1$s: title | html
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33899 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
33902 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
33903 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
33905 #. %1$s: IF ( modify )
33906 #. %2$s: bibliotitle | html
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33912 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
33915 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
33916 "%sNeues Abonnement%s"
33918 #. %1$s: bibliotitle | html
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33921 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
33922 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33926 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
33927 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33931 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
33932 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33936 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
33937 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33941 msgid "Koha › Serials › Claims"
33942 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
33944 #. %1$s: subscriptionid | html
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33947 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
33948 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33952 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
33953 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33957 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33958 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33962 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33963 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33967 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33968 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33972 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33973 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33977 msgid "Koha › Serials › Search results"
33978 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33982 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33983 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
33985 #. %1$s: bibliotitle | html
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33988 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33990 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
33992 #. %1$s: bibliotitle | html
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33995 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33996 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34000 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
34001 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34005 msgid "Koha › Serials subscription renew"
34006 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
34008 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34011 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
34012 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34016 msgid "Koha › Stock rotation"
34017 msgstr "Koha › Lokalisierung"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34021 msgid "Koha › Tools"
34022 msgstr "Koha › Werkzeuge"
34024 #. %1$s: IF ( do_it )
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34029 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
34031 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
34033 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34036 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
34037 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
34039 #. %1$s: IF ( del )
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34045 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34048 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
34049 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34053 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
34055 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34059 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
34060 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34064 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
34065 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34067 #. %1$s: IF step == 2
34069 #. %3$s: IF step == 3
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34074 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
34075 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
34077 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
34078 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34082 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
34083 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34087 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
34088 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34092 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
34093 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34097 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
34098 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
34100 #. %1$s: IF ( status )
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34106 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
34107 "Comments awaiting moderation%s"
34109 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
34110 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34114 msgid "Koha › Tools › Export data"
34115 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
34117 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34121 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
34123 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34127 msgid "Koha › Tools › Inventory"
34128 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34132 msgid "Koha › Tools › Label creator"
34133 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
34135 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34138 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
34139 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
34141 #. %1$s: IF batch_id
34142 #. %2$s: batch_id | html
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34148 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
34151 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
34152 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34157 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
34159 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
34162 #. %1$s: IF ( layout_id )
34163 #. %2$s: layout_id | html
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34169 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
34172 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
34173 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34175 #. %1$s: IF ( profile_id )
34176 #. %2$s: profile_id | html
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34182 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
34185 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
34186 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34188 #. %1$s: IF ( template_id )
34189 #. %2$s: template_id | html
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34195 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
34196 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34198 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
34199 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34203 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
34204 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
34206 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34207 #. %2$s: import_batch_id | html
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34212 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
34215 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
34216 "verwalten %s › Stapel %s %s "
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34221 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
34224 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
34225 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34229 msgid "Koha › Tools › News"
34230 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
34232 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
34233 #. %2$s: IF ( modify )
34237 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
34239 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34244 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
34245 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
34248 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
34249 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
34250 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34254 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
34255 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34259 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
34260 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
34262 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34265 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
34266 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
34268 #. %1$s: IF batch_id
34269 #. %2$s: batch_id | html
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34275 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
34276 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34278 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
34279 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34283 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
34284 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
34286 #. %1$s: IF ( layout_id )
34287 #. %2$s: layout_id | html
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34293 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
34294 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34296 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
34297 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
34299 #. %1$s: IF ( profile_id )
34300 #. %2$s: profile_id | html
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34306 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
34307 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34309 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
34310 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
34312 #. %1$s: IF (template_id)
34313 #. %2$s: template_id | html
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34319 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
34320 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34322 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
34323 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34328 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
34331 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
34332 "Benutzerausweisdruck/-export"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34336 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
34337 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
34340 #. %2$s: club.name | html
34342 #. %4$s: club_template.name | html
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34347 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
34348 "Create a new %s club %s "
34350 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
34351 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
34353 #. %1$s: IF club_template
34354 #. %2$s: club_template.name | html
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34360 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
34361 "%s %s Create a new club template %s "
34363 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
34364 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34368 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
34369 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34373 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
34374 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
34376 #. %1$s: list.name | html
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34380 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
34382 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
34383 "Benutzer hinzufügen"
34385 #. %1$s: IF list.patron_list_id
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34391 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
34392 "New patron list %s "
34394 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
34395 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34399 msgid "Koha › Tools › Plugins "
34400 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34404 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
34405 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34409 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
34410 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34414 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
34415 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34419 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
34420 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34424 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
34425 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34429 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
34430 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34434 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
34435 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
34437 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
34439 #. %3$s: editColTitle | html
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34444 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
34445 "collection %s Edit collection %s %s "
34447 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
34448 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
34450 #. %1$s: colTitle | html
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34454 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
34455 "’ Add or remove items"
34457 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
34458 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34463 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
34466 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34471 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
34472 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34476 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
34478 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
34480 #. For the first occurrence,
34481 #. %1$s: IF ( do_it )
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34488 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
34490 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34495 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
34496 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34500 msgid "Koha › Tools › Upload"
34501 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34505 msgid "Koha › Tools › Upload images"
34506 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34510 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
34511 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
34513 #. %1$s: name | html
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34516 msgid "Koha › Vendor %s"
34517 msgstr "Koha › Lieferant %s"
34519 #. %1$s: UNLESS ( language )
34521 #. %3$s: IF ( language )
34522 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
34523 #. %5$s: IF ( missing_modules )
34525 #. %7$s: IF ( problems )
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34532 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
34533 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34536 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
34537 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
34540 #. %1$s: IF all_done
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34546 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
34549 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
34552 #. %1$s: IF ( proposeimport )
34554 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
34555 #. %4$s: IF ( error )
34559 #. %8$s: IF ( default )
34560 #. %9$s: IF ( upgrading )
34564 #. %13$s: IF ( choosemarc )
34566 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
34568 #. %17$s: IF ( addframeworks )
34570 #. %19$s: IF ( finish )
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34575 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
34576 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34577 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34578 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34579 "Installation complete %s "
34581 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
34582 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
34583 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
34584 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
34585 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34589 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
34590 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34594 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
34595 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34599 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
34600 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34604 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
34605 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34609 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
34610 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34614 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
34615 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34619 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
34620 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34624 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
34625 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34629 msgid "Koha Logo SVG"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34635 msgid "Koha administration"
34636 msgstr "Administration"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34641 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34642 "password unchanged."
34644 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
34645 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
34646 "Passwort nicht zu ändern."
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34651 msgid "Koha database schema"
34652 msgstr "Koha-Datenbankschema"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34656 msgid "Koha development team"
34657 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34668 msgid "Koha field:"
34669 msgstr "Koha Feld:"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34673 msgid "Koha full call number"
34674 msgstr "Exemplarsignatur"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34678 msgid "Koha history timeline"
34679 msgstr "Koha Timeline"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34683 msgid "Koha internal"
34684 msgstr "Koha Interna"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34689 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34690 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34691 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34694 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
34695 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
34696 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
34697 "Wahl) eine spätere Version."
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34701 msgid "Koha itemtype"
34702 msgstr "Koha Medientyp"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34707 msgstr "Koha link:"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34711 msgid "Koha module:"
34712 msgstr "Koha-Modul:"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34716 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34717 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34722 msgid "Koha offline circulation"
34723 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34727 msgid "Koha plugins"
34728 msgstr "Koha Plugins"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34732 msgid "Koha release teams"
34733 msgstr "release team"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34737 msgid "Koha report library"
34738 msgstr "Koha Report Library"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34742 msgid "Koha reports library"
34743 msgstr "Koha Report Library"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34747 msgid "Koha staff client"
34748 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34757 msgid "Koha to MARC Mapping"
34758 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34764 msgid "Koha to MARC mapping"
34765 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34769 msgid "Koha version: "
34770 msgstr "Koha-Version: "
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34774 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34775 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34784 msgid "LC call number:"
34785 msgstr "LC-Signatur: "
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34793 msgid "LC call number: "
34794 msgstr "LC-Signatur: "
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34811 #. For the first occurrence,
34812 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34828 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34829 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34844 msgstr "LIBRISMARC"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34854 #. %1$s: batche.batch_id | html
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34857 msgid "Label Batch Number %s"
34858 msgstr "Etikettenstapel %s"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34862 msgid "Label batch"
34863 msgstr "Etiketten-Batch"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34867 msgid "Label batches"
34868 msgstr "Batches verwalten"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34878 msgid "Label creator"
34879 msgstr "Etikettendruck"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34883 msgid "Label for lib: "
34884 msgstr "Interne Beschreibung: "
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34888 msgid "Label for opac: "
34889 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34893 msgid "Label height:"
34894 msgstr "Etikettenhöhe:"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34898 msgid "Label number"
34899 msgstr "Etikettennummer"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34903 msgid "Label template"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34908 msgid "Label templates"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34913 msgid "Label width:"
34914 msgstr "Etikettenbreite:"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34924 msgid "Labeled MARC"
34925 msgstr "Beschriftetes MARC"
34927 #. %1$s: biblionumber | html
34928 #. %2$s: bibliotitle | html
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34931 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34932 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34944 msgid "Language of original: "
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34969 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34970 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34974 msgid "Large print"
34975 msgstr "Grossdruck"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34980 msgstr "Grosser Text"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34995 msgid "Last borrowed:"
34996 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35000 msgid "Last borrower:"
35001 msgstr "Letzter Entleiher:"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35005 msgid "Last changed:"
35006 msgstr "Zuletzt geändert:"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
35010 msgid "Last checkout date:"
35011 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35015 msgid "Last claim date: "
35016 msgstr "Letzte Änderung: "
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35020 msgid "Last displayed"
35021 msgstr "Zuletzt angezeigt"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
35026 msgstr "Letzte Bearbeitung"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35031 msgid "Last import"
35032 msgstr "Letzte Bearbeitung"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35036 msgid "Last inventory date:"
35037 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
35041 msgid "Last location"
35042 msgstr "Letzter Standort"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35046 msgid "Last patron"
35047 msgstr "Erster Benutzer"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35051 msgid "Last returned by:"
35052 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35057 msgstr "Letzter Lauf"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35064 msgstr "Zuletzt geprüft"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35069 msgstr "Zuletzt geprüft:"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35075 msgid "Last time a library used this pattern"
35076 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35080 msgid "Last update: "
35081 msgstr "Letzte Änderung: "
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35086 msgid "Last updated"
35087 msgstr "Letzte Änderung"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
35092 msgid "Last updated:"
35093 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35097 msgid "Last updated: "
35098 msgstr "Letzte Änderung: "
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35102 msgid "Last value "
35103 msgstr "Letzter Wert "
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35117 msgid "Late orders"
35118 msgstr "Überfällige Bestellungen"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35122 msgid "Latina (Latin)"
35123 msgstr "Latina (Latein)"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35127 msgid "Law reports and digests"
35128 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35147 msgid "Layout name: "
35148 msgstr "Layoutname: "
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35171 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35176 msgid "Learn more..."
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35181 msgid "Leave a message"
35182 msgstr "Mitteilung eintragen"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
35188 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35189 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35193 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35194 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35203 msgid "Left on order "
35204 msgstr "Nicht geliefert "
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35209 msgid "Left page margin:"
35210 msgstr "Linker Seitenrand:"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35214 msgid "Left text margin:"
35215 msgstr "Linker Textrand:"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35220 msgid "Left to right"
35221 msgstr "Linker Textrand:"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35225 msgid "Legal articles"
35226 msgstr "Juristische Aufsätze"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35230 msgid "Legal cases and case notes"
35231 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35240 msgid "Legislation"
35241 msgstr "Gesetzgebung"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35270 msgid "LibLime, USA"
35271 msgstr "LibLime, USA"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35276 msgstr "Bibliothekar"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35280 msgid "Librarian identity:"
35281 msgstr "Mitarbeiter:"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35286 msgid "Librarian interface"
35287 msgstr "Dienstoberfläche"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35292 msgstr "Mitarbeiter:"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35302 msgstr "Bibliotheken"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35306 msgid "Libraries and groups "
35307 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35311 msgid "Libraries informations: "
35312 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35316 msgid "Libraries limitation: "
35317 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35367 msgstr "Bibliothek"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35372 msgstr "Bibliothek "
35374 #. %1$s: branchcode | html
35375 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35378 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35379 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35389 msgid "Library EANs"
35390 msgstr "Bibliotheks-EANs"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35394 msgid "Library URL: "
35395 msgstr "Bibliotheks-URL: "
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35399 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35400 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35404 msgid "Library branch"
35405 msgstr "Bibliothek "
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35411 msgid "Library code: "
35412 msgstr "Bibliothekskürzel: "
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35416 msgid "Library created!"
35417 msgstr "Bibliothek erstellt!"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35424 msgid "Library groups"
35425 msgstr "Bibliotheksgruppen"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35429 msgid "Library is invalid."
35430 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35435 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35437 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
35438 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
35439 "Stapel hinzufügen. "
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35443 msgid "Library limitation: "
35444 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35451 msgid "Library limitations"
35452 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35457 msgid "Library limitations: "
35458 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35462 msgid "Library management"
35463 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35467 msgid "Library name: "
35468 msgstr "Name der Bibliothek: "
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35472 msgid "Library of Congress"
35473 msgstr "Library of Congress"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35477 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35482 msgid "Library of the patron:"
35483 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35487 msgid "Library set-up"
35488 msgstr "Kontodaten"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35493 msgid "Library transfer limits"
35494 msgstr "Transportregeln"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35498 msgid "Library type: "
35499 msgstr "Bibliothekstyp: "
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35504 msgid "Library use"
35505 msgstr "Bibliotheksmanagement"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35534 msgstr "Bibliothek:"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35557 msgstr "Bibliothek: "
35559 #. For the first occurrence,
35560 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35564 msgid "Library: %s"
35565 msgstr "Bibliothek: %s"
35567 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
35568 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35571 msgid "Library: %s ⇒ %s"
35572 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35576 msgid "Libriotech, Norway"
35577 msgstr "Libriotech, Norwegen"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35592 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35593 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35594 "items_batchmod is still required) "
35596 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
35597 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
35598 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35602 msgid "Limit collection code to: "
35603 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35608 "Limit item modification to subfields defined in the "
35609 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35610 "is still required) "
35612 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
35613 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
35614 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35618 msgid "Limit item type to: "
35619 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35624 msgid "Limit patron data access by group "
35625 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35630 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35631 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35632 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35634 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
35635 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
35636 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35640 msgid "Limit to any of the following:"
35641 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35645 msgid "Limit to currently available items"
35646 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35651 msgstr "Einschränken:"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35658 msgstr "Einschränken: "
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35662 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35663 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35671 msgstr "Einschränkungen"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35679 #. For the first occurrence,
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35692 #. For the first occurrence,
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35702 msgid "Link field to authorities"
35703 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35709 msgstr "Liste drucken"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35713 msgid "Link to host item"
35714 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35734 msgid "List Fields"
35735 msgstr "Listenfelder"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35740 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35742 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
35743 "Datenbankadministrators.)"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35747 msgid "List created."
35748 msgstr "Liste erstellt."
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35752 msgid "List deleted."
35753 msgstr "Liste gelöscht."
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35757 msgid "List fields"
35758 msgstr "Felder auflisten"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35762 msgid "List item price includes tax: "
35763 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35767 msgid "List member:"
35768 msgstr "Benutzerliste:"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35774 msgstr "Name der Liste"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35778 msgid "List name will be file name with timestamp"
35779 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35783 msgid "List name: "
35784 msgstr "Listenname: "
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35789 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35790 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35791 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35797 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35798 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35803 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35806 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35810 msgid "List of rules"
35811 msgstr "Liste der Regeln"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35816 msgstr "Listenpreis"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35821 msgid "List prices are: "
35822 msgstr "Listenpreise sind: "
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35826 msgid "List prices:"
35827 msgstr "Listenpreise:"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35831 msgid "List requests "
35832 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35836 msgid "List updated."
35837 msgstr "Liste geändert."
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35851 msgid "Lists that include this title: "
35852 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
35854 #. For the first occurrence,
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35898 msgid "Loading data..."
35899 msgstr "Daten werden geladen..."
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35904 msgid "Loading emoticons..."
35905 msgstr "Daten werden geladen..."
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35909 msgid "Loading more results…"
35910 msgstr "Lade weitere Resultate..."
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35914 msgid "Loading new messaging defaults "
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35919 msgid "Loading page %s, please wait..."
35920 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35924 msgid "Loading records, please wait..."
35925 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35931 msgid "Loading, please wait..."
35932 msgstr "Lädt, bitte warten..."
35934 #. For the first occurrence,
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35949 msgid "Loading... "
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35954 msgid "Loading... you may continue scanning."
35955 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35960 msgid "Loan period"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35965 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35966 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35970 msgid "Loan period: "
35971 msgstr "Leihfrist: "
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35976 msgstr "Lokale Nutzung"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35980 msgid "Local catalog"
35981 msgstr "Lokaler Katalog"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35985 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35986 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35990 msgid "Local number"
35991 msgstr "Lokale Nummer"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35996 msgstr "Lokale Verwendung"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36000 msgid "Local use preferences"
36001 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
36006 msgid "Local use recorded"
36007 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36011 msgid "Local use recorded."
36012 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36048 msgid "Location and availability"
36049 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36053 msgid "Location(s)"
36054 msgstr "Standort(e)"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36070 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
36073 msgid "Location: %s"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36083 msgid "Lock budget: "
36084 msgstr "Etat sperren: "
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36102 msgid "Log in as a different user"
36103 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
36108 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36109 "from using any other OPAC functionality "
36111 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
36112 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
36123 msgstr "Loganzeige"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36127 msgid "Logged in as:"
36128 msgstr "Angemeldet als:"
36130 #. INPUT type=submit
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36143 msgid "Look for existing records in catalog?"
36144 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
36148 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36149 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36161 msgstr "Ausweis verloren"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36165 msgid "Lost card flag"
36166 msgstr "Ausweis verloren"
36168 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36171 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36172 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36176 msgid "Lost item returned"
36177 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36185 msgstr "Vermisste Exemplare"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36189 msgid "Lost items in staff client"
36190 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36194 msgid "Lost items in staff client: "
36195 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36201 msgstr "Vermisst seit"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36206 msgstr "Vermisst seit:"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36212 msgid "Lost status"
36213 msgstr "Verloren-Status"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36217 msgid "Lost status:"
36218 msgstr "Verloren-Status:"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36222 msgid "Lost status: "
36223 msgstr "Verloren-Status: "
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
36228 msgstr "Vermisst: "
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36232 msgid "Lower Alpha"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36237 msgid "Lower Greek"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36242 msgid "Lower Roman"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36252 msgid "Lower left X coordinate: "
36253 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36262 msgid "Lower left Y coordinate: "
36263 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36267 msgid "Lucida Console"
36268 msgstr "Lucida Console"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36273 msgstr "Māori"
36275 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36279 msgstr "MADS (XML)"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36307 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36308 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36312 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36313 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36319 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36320 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36329 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36330 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36334 msgid "MARC Card View"
36335 msgstr "MARC-Ansicht"
36337 #. %1$s: IF framework
36338 #. %2$s: framework.frameworktext | html
36339 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36344 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36345 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36349 msgid "MARC Preview:"
36350 msgstr "MARC-Vorschau:"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36355 msgstr "MARC-Ansicht"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36360 msgid "MARC bibliographic framework"
36361 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36366 msgid "MARC bibliographic framework test"
36367 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36378 msgid "MARC field: "
36379 msgstr "MARC-Feld: "
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36386 msgid "MARC frameworks"
36387 msgstr "MARC-Frameworks"
36389 #. %1$s: marcflavour | html
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36392 msgid "MARC frameworks: %s"
36393 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36398 msgid "MARC modification templates"
36399 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
36401 #. %1$s: template_id | html
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36404 msgid "MARC modification templates %s"
36405 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36410 msgid "MARC organization code"
36411 msgstr "MARC-Organisationscode"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36426 msgid "MARC preview"
36427 msgstr "MARC-Vorschau"
36429 #. %1$s: biblionumber | html
36430 #. %2$s: bibliotitle | html
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36433 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36434 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36438 msgid "MARC staging results :"
36439 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36444 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36445 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36446 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36448 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
36449 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
36450 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
36451 "einigen wenigen europäischen Ländern."
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36457 msgid "MARC structure"
36458 msgstr "MARC-Struktur"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36462 msgid "MARC subfield"
36463 msgstr "MARC-Unterfeld"
36465 #. %1$s: tagfield | html
36466 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
36467 #. %3$s: frameworkcode | html
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36473 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36474 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36478 msgid "MARC subfield: "
36479 msgstr "MARC-Unterfeld: "
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36483 msgid "MARC with items"
36484 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36488 msgid "MARC without items"
36489 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36493 msgid "MARC21/USMARC"
36494 msgstr "MARC21/USMARC"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36510 msgid "MIT License"
36511 msgstr "MIT-Lizenz"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36515 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36516 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36520 msgid "MIT licence"
36521 msgstr "MIT-Lizenz"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36531 msgid "MIT license"
36532 msgstr "MIT-Lizenz"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36538 msgstr "MODS (XML)"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36552 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36553 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36559 msgid "Main address"
36560 msgstr "Hauptadresse"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36564 msgid "Main library"
36565 msgstr "Hauptbibliothek "
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36573 msgid "Make a payment"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36579 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36580 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36581 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36583 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
36584 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
36585 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36591 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36592 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36593 "will not affect August 1-10 in other years."
36595 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
36596 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
36597 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36602 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36603 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36605 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
36606 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36610 msgid "Make budget active: "
36611 msgstr "Etat aktivieren: "
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36618 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36621 msgid "Make default"
36622 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36627 msgid "Make payment"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36633 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36634 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36636 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
36637 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36651 #. %1$s: total || 0 | html
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36655 msgstr "Laufend (%s)"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36660 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36661 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36662 "used by any other software."
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36667 msgid "Mana KB token"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36672 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36673 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36678 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36679 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36680 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36681 "with Mana KB is shared under the "
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36687 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36688 "contact your site administrator. "
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36693 msgid "Mana search"
36696 #. %1$s: statuscode | html
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36699 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36704 msgid "Mana token: "
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36723 msgid "Manage API keys"
36724 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36728 msgid "Manage CSV export profiles"
36729 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36733 msgid "Manage CSV export profiles "
36734 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36738 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36739 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36743 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36744 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36748 msgid "Manage ILL request"
36749 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36753 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36754 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36758 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36759 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36763 msgid "Manage MARC modification templates"
36764 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36768 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36773 msgid "Manage OAI Sets"
36774 msgstr "OAI-Sets verwalten"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36778 msgid "Manage OAI sets "
36779 msgstr "OAI-Sets verwalten"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36783 msgid "Manage SMS cellular providers "
36784 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36788 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36793 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36794 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36799 msgid "Manage additional fields"
36800 msgstr "Zusatzfelder"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36805 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36806 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36812 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36813 "patron card layout."
36815 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
36816 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36820 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36822 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36827 msgid "Manage all funds "
36828 msgstr "Alle Etats verwalten"
36830 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36833 msgid "Manage audio alerts "
36834 msgstr "Etats verwalten"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36838 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36839 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36843 msgid "Manage basket and order lines "
36844 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36848 msgid "Manage basket groups "
36849 msgstr "Bestellgruppe ändern"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36853 msgid "Manage budget plannings "
36854 msgstr "Etatplanung verwalten"
36856 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36859 msgid "Manage budgets "
36860 msgstr "Etats verwalten"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36865 msgid "Manage circulation rules "
36866 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36871 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36872 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36873 "manage_circ_rules is still required) "
36875 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
36876 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
36877 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36881 msgid "Manage cities and towns "
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36886 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36887 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36891 msgid "Manage column configuration "
36892 msgstr "Konfiguration speichern"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36896 msgid "Manage contracts "
36897 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36901 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36902 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36906 msgid "Manage custom fields for item search."
36907 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36911 msgid "Manage extended patron attributes "
36912 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36916 msgid "Manage frequencies "
36917 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
36919 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36922 msgid "Manage funds "
36923 msgstr "Etats verwalten"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36927 msgid "Manage global system preferences "
36928 msgstr "Globale Systemparameter"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36933 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36934 "administrator email, and templates."
36936 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
36937 "Administrators und Templates verwalten."
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36941 msgid "Manage housebound deliveries"
36942 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36946 msgid "Manage housebound profile"
36947 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36952 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36954 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36959 msgid "Manage invoice files"
36960 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36964 msgid "Manage item circulation alerts "
36965 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36969 msgid "Manage item search fields "
36970 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36974 msgid "Manage item types "
36975 msgstr "Verfügbare Medientypen"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36979 msgid "Manage items"
36980 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36984 msgid "Manage items assigned to "
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36989 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36994 msgid "Manage libraries and library groups "
36995 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36999 msgid "Manage library EDI EANs"
37000 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
37004 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37009 msgid "Manage lists of patrons."
37010 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
37014 msgid "Manage marc modification templates "
37015 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37019 msgid "Manage numbering patterns "
37020 msgstr "Nummerierungsmuster"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37024 msgid "Manage orders"
37025 msgstr "Bestellungen verwalten"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
37029 msgid "Manage patron categories "
37030 msgstr "Benutzergruppen"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37034 msgid "Manage patron clubs.."
37035 msgstr "Clubs verwalten..."
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
37039 msgid "Manage patron image"
37040 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37044 msgid "Manage patrons fines and fees"
37045 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37050 msgid "Manage plugins"
37051 msgstr "Plugins verwalten"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
37055 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37056 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
37060 msgid "Manage purchase suggestions "
37061 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
37065 msgid "Manage record matching rules "
37066 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37070 msgid "Manage request"
37071 msgstr "Bestellung verwalten"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
37075 msgid "Manage restrictions for accounts "
37076 msgstr "Benutzersperren verwalten"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
37080 msgid "Manage rotating collections"
37081 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
37085 msgid "Manage rotating collections "
37086 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37091 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37093 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
37094 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
37098 msgid "Manage search engine configuration "
37099 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
37103 msgid "Manage serial subscriptions"
37104 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37109 msgid "Manage staged MARC records"
37110 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
37112 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
37113 #. %2$s: import_batch_id | html
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
37117 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
37119 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37123 msgid "Manage staged records"
37124 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37128 msgid "Manage stages"
37129 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37133 msgid "Manage stockrotation operations"
37134 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
37139 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37142 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
37143 "IndependentBranches verwendet wird)"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37147 msgid "Manage suggestions"
37148 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
37152 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
37154 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
37158 msgid "Manage uploaded files ("
37159 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
37163 msgid "Manage usage statistics settings "
37164 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37168 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37169 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
37173 msgid "Manage vendors "
37174 msgstr "Lieferanten verwalten"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
37181 msgstr "Bearbeitet von"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
37185 msgid "Managed by - on"
37186 msgstr "Bearbeitet von/am"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
37194 msgid "Managed by:"
37195 msgstr "Bearbeitet von:"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37200 msgid "Managed in tab: "
37201 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
37205 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37207 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
37208 "und rückgängig Machen von Importen"
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
37213 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37215 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
37216 "und rückgängig Machen von Importen"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
37220 msgid "Management date from:"
37221 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37225 msgid "Manager name"
37226 msgstr "Mitarbeitername"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37230 msgid "Managing library"
37231 msgstr "Hauptbibliothek "
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37235 msgid "Managing library:"
37236 msgstr "Hauptbibliothek "
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37240 msgid "Managing library: "
37241 msgstr "Hauptbibliothek "
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37247 msgstr "Pflichtfeld"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
37251 msgid "Mandatory data added"
37252 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37259 msgid "Mandatory: "
37260 msgstr "Pflichtfeld: "
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37265 msgid "Manual credit"
37266 msgstr "Gutschrift"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
37270 msgid "Manual history:"
37271 msgstr "Manuelle Historie:"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37275 msgid "Manual history: "
37276 msgstr "Manuelle Historie: "
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37281 msgid "Manual invoice"
37282 msgstr "Manuelle Gebühr"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37291 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37292 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
37294 #. %1$s: setName | html
37295 #. %2$s: setSpec | html
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37298 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37299 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37303 msgid "Mappings have been saved"
37304 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37311 #. For the first occurrence,
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37321 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37324 #. INPUT type=submit
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37326 msgid "Mark item as lost"
37327 msgstr "Exemplar verloren"
37329 #. INPUT type=submit
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37331 msgid "Mark lost and notify patron"
37332 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37338 msgid "Mark not seen"
37339 msgstr "Zuletzt geprüft"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37346 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
37348 #. INPUT type=submit
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37350 msgid "Mark seen and continue >>"
37351 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
37353 #. INPUT type=submit
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37355 msgid "Mark seen and quit"
37356 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37360 msgid "Mark selected as: "
37361 msgstr "Markieren als: "
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37365 msgid "Mark the original budget as inactive"
37366 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37370 msgid "MassCat, USA"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37375 msgid "Match applied"
37376 msgstr "Abgleichregel angewandt"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37386 msgid "Match check "
37389 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37392 msgid "Match check %s"
37393 msgstr "Prüfung %s"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37397 msgid "Match check 1 | "
37398 msgstr "Prüfung 1 | "
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37402 msgid "Match details"
37403 msgstr "Details des Abgleichs"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37407 msgid "Match found"
37408 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37412 msgid "Match point "
37413 msgstr "Prüfpunkt "
37415 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37418 msgid "Match point %s | "
37419 msgstr "Prüfpunkt %s | "
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37423 msgid "Match point 1 | "
37424 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37428 msgid "Match points"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37433 msgid "Match threshold: "
37434 msgstr "Punktzahl: "
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37439 msgstr "Übereinstimmungstyp"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37443 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37444 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37449 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37450 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37454 msgid "Matching rule applied"
37455 msgstr "Abgleichregel angewandt"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37459 msgid "Matching rule applied:"
37460 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37464 msgid "Matching rule code missing"
37465 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37470 msgid "Matching rule code: "
37471 msgstr "Abgleichregelcode: "
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37476 msgstr "Übereinstimmung mit:"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37482 msgid "Matchpoint components"
37483 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37495 msgstr "Materialien"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37500 msgid "Materials specified"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37505 msgid "Materials specified:"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37511 msgid "Mathematical"
37512 msgstr "Statistisch"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37521 msgid "Max length:"
37522 msgstr "Maximale Länge:"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37527 msgid "Max. suspension duration (day)"
37528 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37532 msgid "Maximum Koha version"
37533 msgstr "Höchste Koha-Version"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37537 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37538 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
37540 #. For the first occurrence,
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37561 msgid "Media poster (Image URL)"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37577 msgid "Medium Blue"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37583 msgid "Medium Gray"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37589 msgid "Medium Purple"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37599 msgid "Memcached: "
37600 msgstr "Memcached: "
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37619 msgstr "Verschmelzen"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37624 msgid "Merge cells"
37625 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
37627 #. %1$s: error | html
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37630 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37631 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37635 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37637 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37642 msgid "Merge invoices"
37643 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37647 msgid "Merge patron records"
37648 msgstr "Benutzer verschmelzen"
37650 #. INPUT type=submit
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37652 msgid "Merge patrons"
37653 msgstr "Benutzer verschmelzen"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37658 msgid "Merge reference"
37659 msgstr "Verweisung verschmelzen"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37664 msgid "Merge selected"
37665 msgstr "Titel verschmelzen"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37669 msgid "Merge selected invoices"
37670 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37676 msgid "Merge selected patrons"
37677 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37682 msgid "Merging records"
37683 msgstr "Verschmelze Datensätze"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37687 msgid "Merging with authority: "
37688 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37694 msgstr "Benachrichtigung"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37698 msgid "Message body:"
37699 msgstr "Benachrichtigungstext:"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37704 msgid "Message sent"
37705 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37709 msgid "Message subject:"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37716 msgstr "Benachrichtigungen:"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37721 msgstr "Benachrichtigung"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37725 msgid "Metadata and Document Properties"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37730 msgid "Microsecond"
37731 msgstr "Mikrosekunde"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37740 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37741 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37745 msgid "Midnight Blue"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37750 msgid "Millisecond"
37751 msgstr "Millisekunde"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37761 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37762 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37766 msgid "Minimum Koha version"
37767 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
37769 #. %1$s: minPasswordLength | html
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37772 msgid "Minimum password length: %s"
37773 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37802 msgid "Missing (damaged)"
37803 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37811 msgid "Missing (lost)"
37812 msgstr "Vermisst (verloren)"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37820 msgid "Missing (never received)"
37821 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37829 msgid "Missing (sold out)"
37830 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37834 msgid "Missing control field contents"
37835 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37840 msgid "Missing issues"
37841 msgstr "Vermisste Hefte"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37845 msgid "Missing issues:"
37846 msgstr "Fehlende Hefte:"
37848 #. %1$s: subscription.missinglist | html
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37851 msgid "Missing issues: %s "
37852 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37856 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37857 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37861 msgid "Missing mandatory tag: "
37862 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37871 msgid "Mobile phone number"
37872 msgstr "Mobilnummer"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37877 msgid "Modal title"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37882 msgid "Moderate patron comments "
37883 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37887 msgid "Moderate patron comments. "
37888 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37892 msgid "Moderate patron tags"
37893 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37897 msgid "Moderate patron tags "
37898 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37903 msgid "Modification date"
37904 msgstr "Änderungsdatum"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37909 msgid "Modification log"
37910 msgstr "Änderungslog"
37912 #. %1$s: edited_attribute_type | html
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37915 msgid "Modified patron attribute type "%s""
37916 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
37918 #. %1$s: edited_matching_rule | html
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37921 msgid "Modified record matching rule "%s""
37922 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37931 #. %1$s: PROCESS ServerType
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37934 msgid "Modify %s server"
37935 msgstr "%s Server bearbeiten"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37939 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37940 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37944 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37945 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37949 msgid "Modify a CSV profile"
37950 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37954 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37955 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37959 msgid "Modify a city"
37960 msgstr "Eine Ort ändern"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37964 msgid "Modify a debit type"
37965 msgstr "Medientyp bearbeiten"
37967 #. %1$s: authid | html
37968 #. %2$s: authtypetext | html
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37971 msgid "Modify authority #%s %s"
37972 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37976 msgid "Modify budget "
37977 msgstr "Etat bearbeiten"
37979 #. %1$s: budget_period_description | html
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37982 msgid "Modify budget '%s'"
37983 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
37985 #. %1$s: categorycode | html
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37988 msgid "Modify category %s"
37989 msgstr "Ändere Kategorie %s"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37993 msgid "Modify classification source"
37994 msgstr "Klassifikation ändern"
37996 #. %1$s: contractname | html
37997 #. %2$s: booksellername | html
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38000 msgid "Modify contract %s for %s"
38001 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38005 msgid "Modify field"
38006 msgstr "Feld bearbeiten"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38010 msgid "Modify filing rule"
38011 msgstr "Sortierregel ändern"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
38015 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38016 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
38020 msgid "Modify holds priority "
38021 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38025 msgid "Modify item type"
38026 msgstr "Medientyp bearbeiten"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
38030 msgid "Modify items in a batch"
38031 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
38035 msgid "Modify patron attribute type"
38036 msgstr "Benutzerattribut ändern"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38040 msgid "Modify patrons in batch"
38041 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
38045 msgid "Modify pattern"
38046 msgstr "Muster bearbeiten"
38048 #. %1$s: label | html
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38051 msgid "Modify pattern: %s"
38052 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38056 msgid "Modify printer"
38057 msgstr "Drucker ändern"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38061 msgid "Modify record matching rule"
38062 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
38068 msgid "Modify record using the following template: "
38069 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38073 msgid "Modify selected items"
38074 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
38076 #. INPUT type=button
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
38078 msgid "Modify selected records"
38079 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38083 msgid "Modify splitting rule"
38084 msgstr "Sortierregel ändern"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38088 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38089 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38101 msgid "Module current"
38102 msgstr "Modul aktuell"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38107 msgid "Module upgrade needed"
38108 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38125 #. For the first occurrence,
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38142 #. For the first occurrence,
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38180 msgid "More › Set permissions"
38181 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38185 msgid "More details"
38186 msgstr "Weitere Details"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38190 msgid "More documentation on defining key maps"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
38197 msgstr "Weitere Listen"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38201 msgid "More options"
38202 msgstr "Weitere Optionen"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38220 msgid "Most-circulated items"
38221 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38226 msgstr "Verschieben"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38238 msgid "Move action down"
38239 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38243 msgid "Move action to bottom"
38244 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38248 msgid "Move action to top"
38249 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38253 msgid "Move action up"
38254 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38258 msgid "Move alert down"
38259 msgstr "Signal nach unten verschieben"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38263 msgid "Move alert to bottom"
38264 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38268 msgid "Move alert to top"
38269 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38273 msgid "Move alert up"
38274 msgstr "Signal nach oben verschieben"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38278 msgid "Move hold down"
38279 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38283 msgid "Move hold to bottom"
38284 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38288 msgid "Move hold to top"
38289 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38293 msgid "Move hold up"
38294 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38299 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38305 msgid "Move remaining unspent funds"
38306 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38310 msgid "Move these patrons to the trash"
38311 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38315 msgid "Move to next position"
38316 msgstr "An nächste Position verschieben"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38321 msgid "Move to next stage "
38322 msgstr "An nächste Position verschieben"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38326 msgid "Move to previous position"
38327 msgstr "An vorherige Position verschieben"
38329 #. INPUT type=submit
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38331 msgid "Move unreceived orders"
38332 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38337 msgstr "Verschoben"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38343 msgid "Multi receiving"
38344 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38348 msgid "Musical recording"
38349 msgstr "Musikaufnahme"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38354 msgstr "Mein Konto"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38358 msgid "My checkouts"
38359 msgstr "Meine Ausleihen"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38364 msgstr "Meine Bibliothek"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38368 msgid "MySQL data added"
38369 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38373 msgid "MySQL version: "
38374 msgstr "MySQL-Version: "
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38390 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38400 msgid "NOT CHECKED IN"
38401 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38405 msgid "NOT CHECKED IN "
38406 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38419 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38422 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
38423 "werden nicht kopiert."
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38428 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38429 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38431 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
38432 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38489 msgid "Name (any): "
38490 msgstr "Name (beliebig): "
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38496 msgid "Name of day"
38497 msgstr "Name des Tages"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38503 msgid "Name of day (abbreviated)"
38504 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38510 msgid "Name of month"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38517 msgid "Name of month (abbreviated)"
38518 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38524 msgid "Name of season"
38525 msgstr "Jahreszeit"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38531 msgid "Name of season (abbreviated)"
38532 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38536 msgid "Name or ISSN: "
38537 msgstr "Name oder ISSN: "
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38541 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38542 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38546 msgid "Name or cardnumber:"
38547 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38551 msgid "Name the new definition"
38552 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38589 msgstr "Dateiname:"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38609 msgid "Narrower Term"
38610 msgstr "Engerer Term"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38619 msgid "Near East University"
38620 msgstr "Near East University"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38624 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38625 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38629 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38631 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
38633 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38637 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38638 "manual grant permissions\" "
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38676 #. %1$s: PROCESS ServerType
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38679 msgid "New %s server"
38680 msgstr "Neuer %s-Server"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38685 msgid "New CSV profile"
38686 msgstr "Neues CSV-Profil"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38695 msgid "New ILL request"
38696 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38702 msgid "New ILL request "
38703 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38707 msgid "New SMS provider"
38708 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38712 msgid "New SQL from Mana"
38713 msgstr "Neuer SQL-Report"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38718 msgid "New SQL report"
38719 msgstr "Neuer SQL-Report"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38723 msgid "New SRU server"
38724 msgstr "Neuer SRU-Server"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38728 msgid "New Z39.50 server"
38729 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38733 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38738 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38743 msgid "New account "
38744 msgstr "Neues Konto "
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38749 msgstr "Neue Aktion"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38754 msgstr "Neues Audio-Signal"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38758 msgid "New authority "
38759 msgstr "Neuer Normdatensatz "
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38763 msgid "New authority type"
38764 msgstr "Neuer Normdatentyp"
38766 #. %1$s: category | html
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38769 msgid "New authorized value for %s"
38770 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38775 msgstr "Neue Bestellung"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38779 msgid "New basket group"
38780 msgstr "Neue Bestellgruppe"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38784 msgid "New batch patron modification"
38785 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38789 msgid "New batch patrons modification"
38790 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38795 msgid "New batch record deletion"
38796 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38803 msgid "New batch record modification"
38804 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38810 msgstr "Neuer Etat"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38814 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38815 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38819 msgid "New cash register"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38826 msgid "New category"
38827 msgstr "Neue Kategorie"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38831 msgid "New child record"
38832 msgstr "Neuer Aufsatz"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38838 msgstr "Neue Stadt"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38842 msgid "New classification source"
38843 msgstr "Neue Klassifikation"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38849 msgstr "Neuer Club "
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38853 msgid "New club field"
38854 msgstr "Neues Club-Feld "
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38858 msgid "New club template"
38859 msgstr "Neues Club-Template"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38863 msgid "New collection"
38864 msgstr "Neue Sammlung"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38869 msgid "New comment"
38870 msgstr "Kommentare"
38872 #. %1$s: booksellername | html
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38875 msgid "New contract for %s"
38876 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38881 msgstr "Neuer Kurs"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38885 msgid "New currency"
38886 msgstr "Neue Währung"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38891 msgid "New debit type"
38892 msgstr "Neuer Medientyp"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38896 msgid "New definition"
38897 msgstr "Neue Definition"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38902 msgid "New document"
38903 msgstr "Kommentare"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38907 msgid "New enrollment field"
38908 msgstr "Neues Anmeldefeld"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38913 msgstr "Neuer Eintrag"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38918 msgstr "Neues Feld"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38922 msgid "New field on next line"
38923 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38927 msgid "New filing rule"
38928 msgstr "Neue Sortierregeln"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38932 msgid "New framework"
38933 msgstr "Neues Framework"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38938 msgid "New frequency"
38939 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38944 msgid "New from Z39.50/SRU"
38945 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
38947 #. For the first occurrence,
38948 #. %1$s: budget_period_description | html
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38952 msgid "New fund for %s"
38953 msgstr "Neues Konto für %s"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38958 msgid "New guided report"
38959 msgstr "Neuer geführter Report"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38964 msgstr "Neues Exemplar"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38968 msgid "New item type"
38969 msgstr "Neuer Medientyp"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38973 msgid "New item type created!"
38974 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
38976 #. %1$s: label_batch | html
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38979 msgid "New label batch created: # %s "
38980 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38984 msgid "New library"
38985 msgstr "Neue Bibliothek"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38990 msgid "New line (\\n)"
38991 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38997 msgstr "Neue Liste"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39001 msgid "New macro..."
39002 msgstr "Neues Makro..."
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39006 msgid "New notice "
39007 msgstr "Neue Benachrichtigung"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39012 msgid "New numbering pattern"
39013 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39017 msgid "New password:"
39018 msgstr "Neues Passwort:"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39022 msgid "New patron "
39023 msgstr "Neuer Benutzer "
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
39027 msgid "New patron attribute type"
39028 msgstr "Neues Benutzerattribut"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39032 msgid "New patron list"
39033 msgstr "Neue Benutzerliste"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39037 msgid "New preference"
39038 msgstr "Neuer Parameter"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39043 msgid "New printer"
39044 msgstr "Neuer Drucker"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
39049 msgid "New purchase suggestion"
39050 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39056 msgstr "Neuer Titel"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39060 msgid "New record "
39061 msgstr "Neuer Titel "
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39065 msgid "New record matching rule"
39066 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39070 msgid "New report "
39071 msgstr "Neuer Report "
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39075 msgid "New request"
39076 msgstr "Neue Bestellung"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39085 msgid "New routing list"
39086 msgstr "Neue Umlaufliste"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39091 msgstr "Neue Suche"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39095 msgid "New search field"
39096 msgstr "Neues Suchfeld"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39101 msgstr "Neues OAI-Set"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39105 msgid "New splitting rule"
39106 msgstr "Neue Sortierregeln"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39112 msgid "New subscription"
39113 msgstr "Neues Abonnement"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39118 msgid "New subscription for this serial"
39119 msgstr "Neues Abonnement"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39129 msgid "New template"
39130 msgstr "Neues Template"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39134 msgid "New username:"
39135 msgstr "Neuer Benutzername:"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39141 msgstr "Neuer Wert"
39143 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
39144 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
39145 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
39146 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
39148 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39155 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39159 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
39160 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39165 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39166 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39171 msgstr "Neuer Lieferant"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39177 msgstr "Fenster ausblenden"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39187 msgstr "Nachrichten"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39191 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39197 msgstr "Nachrichten: "
39199 #. For the first occurrence,
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39228 msgid "Next >>"
39229 msgstr "Weiter >>"
39231 #. INPUT type=submit
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39243 msgid "Next available"
39244 msgstr "Nächstes verfügbares"
39246 #. For the first occurrence,
39247 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39251 msgid "Next available %s item"
39252 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39256 msgid "Next issue publication date is not defined"
39257 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
39261 msgid "Next issue publication date:"
39262 msgstr "Nächstes Heft:"
39264 #. INPUT type=button name=changepage_next
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39269 msgstr "Nächste Seite"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39273 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39274 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39276 #. For the first occurrence,
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39346 msgstr "Hinweise: %s "
39348 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39356 msgid "No (default)"
39357 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39363 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39364 "ACQ, the items framework would be used"
39366 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
39367 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39373 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39374 "ACQ, the items framework would be used "
39376 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
39377 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
39380 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39383 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39385 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
39388 #. For the first occurrence,
39389 #. %1$s: booksellername | html
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39393 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39394 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
39396 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39399 msgid "No Item with barcode: %s"
39400 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39405 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39406 "frameworks supplied for English (en)"
39408 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
39409 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39413 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39414 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39419 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39420 "searches will go through the whole record. Continue?"
39422 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
39423 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39428 msgstr "Kein Status"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39433 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39434 "with the category TERM."
39436 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
39437 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39441 msgid "No action defined for the template. "
39442 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39447 msgid "No active currency is defined"
39448 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39452 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39453 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39458 msgid "No address stored."
39459 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39465 msgid "No and try to override system preferences"
39466 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39470 msgid "No authorities have been selected."
39471 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39476 msgid "No automatic renewal after"
39477 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39482 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39483 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39487 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39488 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39492 msgid "No categories have been defined. "
39493 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39507 msgstr "Keine Änderung"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39512 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39514 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
39515 "Ausleihkondition definiert."
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39520 msgid "No city stored."
39521 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39525 msgid "No claims notice defined. "
39526 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39530 msgid "No club templates defined."
39531 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39535 msgid "No club with this name, please, try another"
39537 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39541 msgid "No clubs defined."
39542 msgstr "Keine Clubs definiert."
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39547 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39550 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39561 msgid "No columns selected!"
39562 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39566 msgid "No comments have been approved."
39567 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39571 msgid "No comments to moderate."
39572 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
39574 #. For the first occurrence,
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39581 msgid "No cover image available"
39582 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39586 msgid "No data available in table"
39587 msgstr "Keine Daten verfügbar"
39589 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39592 msgid "No database named %s detected."
39593 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39598 msgid "No date selected"
39599 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39603 msgid "No descriptions"
39604 msgstr "Keine Beschreibungen"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39609 msgid "No email stored."
39610 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39614 msgid "No entries to show"
39615 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39619 msgid "No files found."
39620 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39629 msgstr "Kein Konto"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39633 msgid "No fund found"
39634 msgstr "Kein Konto gefunden"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39639 msgid "No fund selected."
39640 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39644 msgid "No funds to display for this search criteria"
39645 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39650 msgstr "Keine Gruppe"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39658 msgid "No holds allowed"
39659 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39663 msgid "No holds allowed:"
39664 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39669 msgid "No holds found."
39670 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39676 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39677 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39683 msgid "No holds on this record"
39684 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39690 msgid "No if settings allow it"
39691 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39697 msgstr "Kein Bild: "
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39701 msgid "No images are currently available. "
39702 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39706 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39707 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39711 msgid "No item found"
39712 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
39714 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39717 msgid "No item found with barcode %s"
39718 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39722 msgid "No item matches this barcode"
39723 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39727 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39728 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39732 msgid "No item was selected"
39733 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39738 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39740 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
39741 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
39743 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39746 msgid "No item with barcode: %s"
39747 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39752 msgstr "Kein Exemplar"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39757 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39758 "before adding items to a batch. "
39760 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
39761 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
39762 "Stapel hinzufügen. "
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39768 msgid "No items are available"
39769 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
39771 #. %1$s: looptable.coltitle | html
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39774 msgid "No items for %s"
39775 msgstr "Keine Medien für %s"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39781 msgid "No items found."
39782 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39786 msgid "No items were found by searching."
39787 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39791 msgid "No itemtype"
39792 msgstr "Kein Medientyp"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39796 msgid "No keys defined for the current patron. "
39797 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
39799 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
39800 #. %2$s: BORERR | html
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39804 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39805 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39806 "should be specified."
39808 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
39809 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
39810 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39816 msgstr "keine Begrenzung"
39818 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39821 msgid "No log found %s for "
39822 msgstr "Kein Log %s für "
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39826 msgid "No mappings have been defined for this set"
39827 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39832 msgstr "Keine Übereinstimmung"
39834 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
39835 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39838 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39839 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
39841 #. For the first occurrence,
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39845 msgid "No matches found"
39846 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39851 msgid "No matching notices found"
39852 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39856 msgid "No matching records found"
39857 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39861 msgid "No matching reports found"
39862 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39866 msgid "No missing issues found."
39867 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39871 msgid "No more renewals possible"
39872 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39876 msgid "No more renewals possible."
39877 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39882 msgstr "Keine Benachrichtigung"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39886 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39891 msgid "No order selected"
39892 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39896 msgid "No orders yet"
39897 msgstr "Noch keine Bestellungen"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39901 msgid "No outstanding charges"
39902 msgstr "Keine offenen Gebühren"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39907 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39908 "(by default ILLLIBS category)."
39910 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
39911 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39915 msgid "No patron card numbers given."
39916 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39920 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39922 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39927 msgid "No patron matched "
39928 msgstr "Kein passender Benutzer "
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39932 msgid "No patron may put this book on hold."
39933 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39937 msgid "No patron records have been actually removed"
39938 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39942 msgid "No patron records have been anonymized"
39943 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39947 msgid "No patron records have been removed"
39948 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39953 msgid "No patron with this name, please, try another"
39955 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39959 msgid "No pending baskets"
39960 msgstr "Keine offenen Körbe"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39964 msgid "No pending on-site checkout."
39965 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39970 msgid "No phone stored."
39971 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39976 msgid "No physical items for this record"
39977 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39981 msgid "No plugins installed"
39982 msgstr "Keine Plugins installiert"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39986 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39988 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39993 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39995 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39999 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40000 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
40005 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40007 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
40012 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40015 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
40016 "verarbeiten können"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
40023 msgstr "Kein Pop-Up"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
40027 msgid "No printers defined."
40028 msgstr "Keine Drucker definiert."
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40032 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40034 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
40035 "um eines hinzuzufügen."
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40041 msgstr "Jahreszeit"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40046 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40049 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
40050 "Katalog gefunden wurden."
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40054 msgid "No record was removed."
40055 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
40059 msgid "No records have been selected."
40060 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
40064 msgid "No records have been staged."
40065 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40069 msgid "No records imported"
40070 msgstr "Keine Datensätze importiert"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
40074 msgid "No records were modified. "
40075 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40080 msgid "No renewal before"
40081 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40085 msgid "No renewal before %s"
40086 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40090 msgid "No results for your query"
40091 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40098 msgid "No results found"
40099 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40103 msgid "No results found for "
40104 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40108 msgid "No results found."
40109 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
40111 #. %1$s: IF ( query_desc )
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40114 msgid "No results match your search %sfor "
40115 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40119 msgid "No results match your search for "
40120 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
40124 msgid "No results."
40125 msgstr "Keine Ergebnisse."
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
40130 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40131 "the samples supplied for English (en)"
40133 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
40134 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40138 msgid "No saved reports match your criteria. "
40139 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
40144 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40145 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40149 msgid "No system preferences matched your search for: "
40150 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40155 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40156 "your ILL partner library records. "
40158 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
40159 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40163 msgid "No temporary directory found."
40164 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40168 msgid "No transfers to receive"
40169 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40173 msgid "No valid patrons to merge were found."
40174 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
40178 msgid "No warnings."
40179 msgstr "Keine Warnungen."
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40183 msgid "No, I don't confirm"
40184 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
40186 #. INPUT type=submit
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40188 msgid "No, do not Delete"
40189 msgstr "Nein, nicht löschen"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40216 msgid "No, do not delete"
40217 msgstr "Nein, nicht löschen"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
40221 msgid "No, do not reset mappings"
40222 msgstr "Nein, nicht löschen"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40226 msgid "No, don't cancel (N)"
40227 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40231 msgid "No, don't check out (N)"
40232 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40237 msgid "No, don't close (N)"
40238 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40242 msgid "No, don't delete (N)"
40243 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40247 msgid "No, don't renew (N)"
40248 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40253 msgid "No, let me think about it"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
40259 msgid "No, save as new record"
40260 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40271 msgid "No. of items:"
40272 msgstr "Anzahl Exemplare:"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40276 msgid "No. of times checked out"
40277 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40281 msgid "No: Save as new authority"
40282 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40296 msgid "Non-fiction"
40297 msgstr "Sachliteratur"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40301 msgid "Non-musical recording"
40302 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40306 msgid "Non-patron guarantor first name"
40307 msgstr "Kontakt: Vorname"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40311 msgid "Non-patron guarantor surname"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40316 msgid "Non-public note"
40317 msgstr "Interne Notiz:"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40321 msgid "Non-public note:"
40322 msgstr "Interne Notiz:"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40326 msgid "Non-public notes"
40327 msgstr "Interne Notizen"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40331 msgid "Nonbreaking space"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40376 msgid "None defined"
40377 msgstr "Nicht definiert"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40381 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40382 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40387 msgid "None specified"
40388 msgstr "Nicht angegeben"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40392 msgid "None specified "
40393 msgstr "Nicht angegeben"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40397 msgid "Nonpublic note"
40398 msgstr "Interne Notiz"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40403 msgid "Nonpublic note:"
40404 msgstr "Interne Notiz:"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40408 msgid "Nonpublic note: "
40409 msgstr "Interne Notiz: "
40411 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40414 msgid "Nonpublic note: %s"
40415 msgstr "Interne Notiz: %s"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40419 msgid "Nonpublic notes"
40420 msgstr "Interne Notizen"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40430 msgstr "Normaler Tag"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40434 msgid "Normal text"
40435 msgstr "Normaler Text"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40447 msgid "Normalization rule: "
40448 msgstr "Normalisierungsregel: "
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40452 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40453 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40457 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40458 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40462 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40467 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40478 msgid "Not Installed %s"
40479 msgstr "Nicht installiert %s"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40483 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40484 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40488 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40490 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40495 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40498 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
40499 "als 'ignoriert' markiert). "
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40508 msgid "Not allowed"
40509 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40513 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40514 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40518 msgid "Not allowed to delete own account"
40519 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40523 msgid "Not allowed: overdue"
40524 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40528 msgid "Not allowed: patron restricted"
40529 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40536 msgid "Not available"
40537 msgstr "Nicht verfügbar"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40541 msgid "Not checked out since: "
40542 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40546 msgid "Not checked out."
40547 msgstr "Nicht ausgeliehen."
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40556 msgid "Not for loan"
40557 msgstr "Nicht ausleihbar"
40559 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40562 msgid "Not for loan (%s)"
40563 msgstr "Nicht ausleihbar: "
40565 #. For the first occurrence,
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40570 msgid "Not for loan status"
40571 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40575 msgid "Not for loan status updated. "
40576 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40581 msgid "Not for loan: "
40582 msgstr "Nicht ausleihbar: "
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40587 msgid "Not holdable"
40588 msgstr "Nicht verfügbar"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40592 msgid "Not published"
40593 msgstr "Nicht veröffentlicht"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40597 msgid "Not renewable"
40598 msgstr "Nicht verlängerbar"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40604 msgstr "Zuletzt geprüft"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40611 msgstr "Zuletzt geprüft"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40631 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40633 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
40634 "anders festgelegt."
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40639 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40641 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40647 msgid "Note about the accompanying materials: "
40648 msgstr "Beilagen: "
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40652 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40653 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40657 msgid "Note for OPAC"
40658 msgstr "OPAC-Notiz"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40662 msgid "Note for staff"
40663 msgstr "Interne Notiz"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40667 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40668 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40672 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40675 #. %1$s: CASE 'both'
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40679 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40680 "$KOHA_CONF file %s "
40682 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
40686 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
40687 #. %3$s: effective_caching_method | html
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40692 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40693 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40694 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40696 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
40697 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
40698 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
40700 #. %1$s: CASE # nowhere
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40704 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40705 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40706 "memcached config from ENV. %s "
40708 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
40709 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
40710 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40733 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40734 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40735 "or slow your system down."
40737 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
40738 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
40739 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40743 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40744 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40749 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40750 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40752 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
40753 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
40754 "temporär markiert."
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40758 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40760 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
40761 "vollständigen Formular"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40765 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40770 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40772 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40777 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40778 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40779 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40780 "the bibliographic record"
40782 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
40783 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
40784 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
40785 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40789 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40790 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40824 #. For the first occurrence,
40825 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40829 msgid "Notes : %s "
40830 msgstr "Hinweise: %s "
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40834 msgid "Notes about return claim"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40840 msgid "Notes/Comments"
40841 msgstr "Hinweise / Kommentare"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40874 msgstr "Hinweise: "
40876 #. For the first occurrence,
40877 #. %1$s: reservenotes | html
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40882 msgstr "Hinweise: %s"
40884 #. %1$s: library.branchnotes | html
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40888 msgid "Notes: %s%s "
40889 msgstr "Hinweise: %s%s "
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40894 msgid "Nothing found."
40895 msgstr "Nichts gefunden."
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40899 msgid "Nothing found. "
40900 msgstr "Nichts gefunden. "
40902 #. For the first occurrence,
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40907 msgid "Nothing is selected."
40908 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40912 msgid "Nothing to save"
40913 msgstr "Nichts zu speichern"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40918 msgstr "Benachrichtigung"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40923 msgstr "Benachrichtigungen"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40933 msgid "Notices & slips"
40934 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40938 msgid "Notification date"
40939 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40958 msgid "NoveList Select"
40959 msgstr "NoveList Select"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40964 msgid "Novelist Select: "
40965 msgstr "Novelist Select: "
40967 #. For the first occurrence,
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40983 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40984 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40986 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
40987 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40993 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40996 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
40997 "Beispieldaten gefüllt werden können."
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41006 msgid "Num/Patrons"
41007 msgstr "Anz./Benutzer"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41030 msgid "Number of baskets"
41031 msgstr "Anzahl Bestellungen"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41035 msgid "Number of checkouts"
41036 msgstr "Anzahl Ausleihen"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41040 msgid "Number of checkouts by item type"
41041 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41046 msgid "Number of columns:"
41047 msgstr "Anzahl Spalten:"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
41051 msgid "Number of copies of this item to add: "
41052 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41057 msgid "Number of copies to be made of this item "
41058 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
41060 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41063 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41064 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41068 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41069 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41073 msgid "Number of issues to display to staff:"
41074 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
41078 msgid "Number of issues to display to staff: "
41079 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
41083 msgid "Number of issues to display to the public: "
41084 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41088 msgid "Number of issues:"
41089 msgstr "Anzahl Hefte:"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41093 msgid "Number of items"
41094 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
41098 msgid "Number of items added"
41099 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
41103 msgid "Number of items deleted"
41104 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41108 msgid "Number of items displayed"
41109 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
41113 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41114 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
41118 msgid "Number of items replaced"
41119 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41123 msgid "Number of items to add"
41124 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41130 msgid "Number of libraries using this pattern"
41131 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41135 msgid "Number of months:"
41136 msgstr "Anzahl der Monate:"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41140 msgid "Number of months: "
41141 msgstr "Anzahl der Monate: "
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41145 msgid "Number of num:"
41146 msgstr "Anzahl Nr.:"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41150 msgid "Number of pages"
41151 msgstr "Anzahl Seiten"
41153 #. %1$s: LinesRead | html
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41156 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41157 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
41161 msgid "Number of records added"
41162 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
41166 msgid "Number of records changed back"
41167 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
41171 msgid "Number of records deleted"
41172 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
41177 msgid "Number of records ignored"
41178 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
41182 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41183 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
41187 msgid "Number of records updated"
41188 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41192 msgid "Number of renewals"
41193 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41198 msgid "Number of rows:"
41199 msgstr "Anzahl Reihen:"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41203 msgid "Number of students:"
41204 msgstr "Anzahl Studenten:"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41208 msgid "Number of subscriptions: "
41209 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41213 msgid "Number of weeks:"
41214 msgstr "Anzahl der Wochen:"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41218 msgid "Number of weeks: "
41219 msgstr "Anzahl der Wochen: "
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41223 msgid "Number pattern:"
41224 msgstr "Nummerierungsmuster:"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41228 msgid "Number pattern: "
41229 msgstr "Nummerierungsmuster:"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41239 msgid "Numbered list"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41244 msgid "Numbering calculation"
41245 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41249 msgid "Numbering formula"
41250 msgstr "Nummerierungsmuster"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41256 msgid "Numbering formula:"
41257 msgstr "Chronolog. Muster:"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41262 msgid "Numbering pattern"
41263 msgstr "Nummerierungsmuster"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
41267 msgid "Numbering pattern:"
41268 msgstr "Nummerierungsmuster:"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41273 msgid "Numbering patterns"
41274 msgstr "Nummerierungsmuster"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41278 msgid "OAI set mappings"
41279 msgstr "OAI-Set-Mappings"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41291 msgid "OAI sets configuration"
41292 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41296 msgid "OAI xslt stylesheet"
41297 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41306 msgid "OD/Checkouts"
41307 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41315 #. INPUT type=submit name=submit
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41382 #. %1$s: patron.firstname | html
41383 #. %2$s: patron.surname | html
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41386 msgid "OPAC - %s %s"
41387 msgstr "OPAC - %s %s"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41391 msgid "OPAC Info: "
41392 msgstr "OPAC-Info: "
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41396 msgid "OPAC and Koha news"
41397 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41401 msgid "OPAC info: "
41402 msgstr "OPAC-Info: "
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41409 msgstr "OPAC-Notiz"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41414 msgstr "OPAC-Notiz:"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41419 msgstr "OPAC-Notiz"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41423 msgid "OPAC tables"
41424 msgstr "OPAC-Tabellen"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41430 msgstr "OPAC-Sicht"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41435 msgstr "OPAC-Sicht:"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41439 msgid "OPAC/Staff login"
41440 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41450 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41453 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
41454 "Zeitschriftenverwaltung)"
41456 #. For the first occurrence,
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41469 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41471 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41481 msgid "OS version ('uname -a'): "
41482 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41502 msgid "Oblique title: "
41503 msgstr "Kursiver Titel: "
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41510 #. For the first occurrence,
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41518 #. For the first occurrence,
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41531 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41532 "transactions, but patron and item information will not be available."
41534 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
41535 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41543 msgid "Offline circulation"
41544 msgstr "Offline-Verbuchung"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41548 msgid "Offline circulation file upload"
41549 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41579 msgstr "Alter Wert"
41581 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
41582 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
41583 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
41584 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
41586 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41593 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41595 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
41597 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
41598 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41603 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41604 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41622 msgstr "Vorgemerkt"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41626 msgid "On hold due date:"
41627 msgstr "Verlängerungsdatum:"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41631 msgid "On hold for"
41632 msgstr "Vorgemerkt für"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41637 msgid "On shelf holds allowed"
41638 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41642 msgid "On shelf holds allowed: "
41643 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41648 msgstr "Für Titel "
41650 #. For the first occurrence,
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41656 msgid "On-site checkout"
41657 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41661 msgid "On-site checkouts"
41662 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41666 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41667 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41677 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41678 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41679 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41680 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41681 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41682 "the instructions."
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41687 msgid "One borrowernumber per line."
41688 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41692 msgid "One number per line."
41693 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41697 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41698 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41702 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41704 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41708 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41710 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41714 msgid "One result is available, press enter to select it."
41715 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41719 msgid "Online Public Access Catalog"
41720 msgstr "Online Public Access Catalog"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41724 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41725 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41729 msgid "Only KPZ file format is supported."
41730 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41735 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41736 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41741 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41743 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
41744 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41749 msgstr "Nur Exemplar "
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41754 msgstr "Nur Exemplar:"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41758 msgid "Only items currently available:"
41759 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41763 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41764 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41768 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41770 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41775 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41776 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41779 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
41780 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41784 msgid "Opac notes:"
41785 msgstr "OPAC-Notiz"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41794 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41798 msgstr "Laufend (%s)"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41802 msgid "Open Document Spreadsheet"
41803 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41807 msgid "Open fresh record"
41808 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41812 msgid "Open help dialog"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41821 msgid "Open in new window"
41822 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41826 msgid "Open in new window."
41827 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41832 msgid "Open link in..."
41833 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41838 msgstr "Geöffnet am:"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41847 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41848 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41852 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41853 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41858 msgstr "Geöffnet am:"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41867 msgid "Optional data added"
41868 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41872 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41874 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41879 msgid "Optional module missing"
41880 msgstr "Optionales Modul fehlt"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41892 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41893 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41898 msgid "Or enter a list of record numbers"
41899 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41903 msgid "Or list barcodes one by one"
41904 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41908 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41909 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41913 msgid "Or scan items one by one"
41914 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41919 msgid "Or select a list of records"
41920 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41925 msgid "Or use a patron list"
41926 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41937 msgstr "Bestellungs-ID:"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41942 msgstr "Bestellungs-ID:"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41949 msgid "Order acquisition"
41950 msgstr "Bestellung Erwerbung"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41955 msgstr "Kosten der Bestellung"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41959 msgid "Order cost search"
41960 msgstr "Bestellkostensuche"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41965 msgstr "Bestelldatum"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41970 msgid "Order date:"
41971 msgstr "Bestelldatum:"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41976 msgid "Order from external source"
41977 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41984 msgstr "Bestellposten"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41989 msgid "Order line (parent)"
41990 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41994 msgid "Order line search"
41995 msgstr "Bestellpostensuche"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42000 msgid "Order line:"
42001 msgstr "Bestellposten:"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
42006 msgstr "Kosten der Bestellung"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
42012 msgid "Order number"
42013 msgstr "Bestellnummer"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42017 msgid "Order status: "
42018 msgstr "Bestellstatus"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
42023 msgid "Order this one"
42024 msgstr "Dieses bestellen"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
42028 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42029 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42045 msgid "Ordered amount:"
42046 msgstr "Bestellbetrag:"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
42050 msgid "Ordered by the library"
42051 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42056 msgid "Ordered by: "
42057 msgstr "Erstellt von: "
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42062 msgid "Ordering information"
42063 msgstr "Bestellinformationen"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42067 msgid "Ordernumber"
42068 msgstr "Bestellnummer"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42074 msgstr "Bestellungen"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42079 msgid "Orders are standing:"
42080 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42087 msgid "Orders by fund"
42088 msgstr "Bestellungen nach Konten"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42092 msgid "Orders enabled: "
42093 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
42095 #. %1$s: booksellerfromname | html
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42098 msgid "Orders for %s"
42099 msgstr "Bestellungen bei %s"
42101 #. %1$s: current_budget_name | html
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42104 msgid "Orders for fund '%s'"
42105 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42109 msgid "Orders from:"
42110 msgstr "Bestellungen von:"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42115 msgid "Orders search"
42116 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42120 msgid "Orders with uncertain prices"
42121 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42125 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42126 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
42130 msgid "Orex Digital, Spain"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42137 msgid "Organization"
42138 msgstr "Organisation"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
42142 msgid "Organization #:"
42143 msgstr "Organisation #:"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42147 msgid "Organization name: "
42148 msgstr "Organisation: "
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
42152 msgid "Organize by: "
42153 msgstr "Anzeige nach: "
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42158 msgid "Orientation"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42168 msgid "Original message, rendered:"
42169 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42173 msgid "Original order line"
42174 msgstr "Original-Bestellposten"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42178 msgid "Original version"
42179 msgstr "Original-Version"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
42183 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42184 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42195 msgid "Other action"
42196 msgstr "Andere Aktion"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42200 msgid "Other course reserves"
42201 msgstr "Weitere Semesterapparate"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
42206 msgstr "Andere Daten"
42208 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42211 msgid "Other holdings (%s)"
42212 msgstr "Weitere Exemplare"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42216 msgid "Other holdings:"
42217 msgstr "Weitere Exemplare:"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42222 msgstr "Sonstiger Name"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42226 msgid "Other names"
42227 msgstr "Weitere Namen"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
42231 msgid "Other options (choose one)"
42232 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42237 msgid "Other phone"
42238 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42243 msgid "Other phone: "
42244 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42271 msgid "Output format"
42272 msgstr "Ausgabeformat"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42276 msgid "Output format "
42277 msgstr "Ausgabeformat "
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42281 msgid "Output format:"
42282 msgstr "Ausgabeformat"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
42286 msgid "Output to a file named: "
42287 msgstr "Ausgabe in Datei: "
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42298 msgid "Outstanding"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42303 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42304 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42309 msgid "OverDrive library authnames"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42315 msgstr "Überfällig"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42320 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42321 msgstr "Maximale Mahngebühr"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42326 msgid "Overdue notice required: "
42327 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42332 msgid "Overdue notice/status triggers"
42333 msgstr "Mahntrigger"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42338 msgid "Overdue report"
42339 msgstr "Überfällige Ausleihen"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42346 msgstr "Überfälligkeiten"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42351 msgid "Overdues with fines"
42352 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42356 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42357 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42365 msgid "Override and renew"
42366 msgstr "Übergehen und verlängern"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42370 msgid "Override blocked renewals "
42371 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42376 msgid "Override limit and renew"
42377 msgstr "Überschreiben und verlängern"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42381 msgid "Override renewal restrictions:"
42382 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42386 msgid "Override restriction temporarily"
42387 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42391 msgid "Overwrite the existing one with this"
42392 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42405 msgstr "Nur Besitzer"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42412 msgstr "Besitzer: "
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42431 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42432 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42436 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42437 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42441 msgid "Packaging manager:"
42442 msgstr "Packaging manager:"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42452 msgid "Page height:"
42453 msgstr "Seitenhöhe:"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42457 msgid "Page side: "
42458 msgstr "Blattseite: "
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42463 msgid "Page width:"
42464 msgstr "Seitenbreite:"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42485 # Papierfach beim Drucker
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42490 msgstr "Papierfach"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42498 msgstr "Papierkorb:"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42515 msgid "Partially received"
42516 msgstr "Teilweise zugegangen"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42527 msgid "Password Updated"
42528 msgstr "Passwort geändert"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42532 msgid "Password change in OPAC: "
42533 msgstr "Im OPAC verstecken: "
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42537 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42538 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42542 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42543 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42547 msgid "Password is too short"
42548 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42552 msgid "Password is too weak"
42553 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
42555 #. For the first occurrence,
42556 #. %1$s: minPasswordLength | html
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42560 msgid "Password must be at least %s characters long."
42561 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42565 msgid "Password must contain at least %s characters"
42566 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42571 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42574 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
42575 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42581 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42583 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
42584 "Kleinbuchstaben enthalten."
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42589 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42590 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42594 msgid "Password reset in OPAC: "
42595 msgstr "Im OPAC verstecken: "
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42609 msgstr "Passwort: "
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42613 msgid "Passwords do not match"
42614 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42619 msgid "Passwords do not match."
42620 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42624 msgid "Passwords will be displayed as text"
42625 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42635 msgid "Paste as text"
42636 msgstr "Grosser Text"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42641 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42642 "until you toggle this option off."
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42648 msgid "Paste or type a link"
42649 msgstr "Kategorie: "
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42653 msgid "Paste row after"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42659 msgid "Paste row before"
42660 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42664 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42669 msgid "Paste your embed code below:"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42674 msgid "Patent document"
42675 msgstr "Patentdokument"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42701 msgstr "Benutzernr.:"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42705 msgid "Patron '%s' added."
42706 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42710 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42711 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42716 msgstr "Benutzernr.:"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42720 msgid "Patron account flags"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42725 msgid "Patron activity"
42726 msgstr "Benutzeraktivität"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42731 msgid "Patron already has hold for this item"
42732 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42737 msgid "Patron attribute type code: "
42738 msgstr "Benutzerattribut: "
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42745 msgid "Patron attribute types"
42746 msgstr "Benutzerattribute"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42750 msgid "Patron attribute: "
42751 msgstr "Benutzerattribute: "
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42757 msgid "Patron attributes"
42758 msgstr "Benutzerattribute"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42762 msgid "Patron attributes: "
42763 msgstr "Benutzerattribute: "
42765 #. %1$s: maxreserves | html
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42768 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42769 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42780 msgid "Patron card creator"
42781 msgstr "Benutzerausweisdruck"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42785 msgid "Patron card number"
42786 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42796 msgid "Patron categories"
42797 msgstr "Benutzertypen"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42812 msgid "Patron category"
42813 msgstr "Benutzerkategorie"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42817 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42818 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42822 msgid "Patron category created!"
42823 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42827 msgid "Patron category:"
42828 msgstr "Benutzertyp:"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42835 msgid "Patron category: "
42836 msgstr "Benutzertyp: "
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42846 msgid "Patron clubs"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42851 msgid "Patron count"
42852 msgstr "Anzahl Benutzer"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42856 msgid "Patron details"
42857 msgstr "Benutzerdetails"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42861 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42862 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42866 msgid "Patron expires soon"
42867 msgstr "Benutzerlisten"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42871 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42872 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42876 msgid "Patron flags:"
42877 msgstr "Kontosperren:"
42879 #. %1$s: ItemsOnHold | html
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42882 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42885 #. %1$s: charges | $Price
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42888 msgid "Patron has %s in fines."
42889 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
42891 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42894 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42895 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
42897 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42900 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42901 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
42903 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
42904 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42908 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42909 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
42911 #. %1$s: IF ( creditsamount )
42912 #. %2$s: creditsamount | $Price
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42916 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42917 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
42919 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42922 msgid "Patron has a restriction until %s."
42923 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
42925 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42930 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42933 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42939 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42940 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
42942 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42945 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42946 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42950 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42951 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42955 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42957 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
42958 "durchgeführt wird."
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42962 msgid "Patron has nothing checked out."
42963 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42968 msgid "Patron has nothing on hold."
42969 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
42971 #. %1$s: fines | $Price
42972 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42975 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
42976 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
42978 #. %1$s: fines | html
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42981 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42982 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
42984 #. For the first occurrence,
42985 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42990 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42991 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
42993 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42996 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42997 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
43003 msgid "Patron has previously checked out this title"
43004 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
43008 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43009 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
43014 msgid "Patron has restrictions"
43015 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43019 msgid "Patron holds"
43020 msgstr "Vormerkungen"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43024 msgid "Patron image failed to upload"
43025 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43029 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43030 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43034 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43035 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
43037 #. For the first occurrence,
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
43044 msgid "Patron is RESTRICTED"
43045 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43049 msgid "Patron is an adult"
43050 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
43055 msgid "Patron is currently unrestricted."
43056 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43061 msgid "Patron is from different library"
43062 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43066 msgid "Patron is not notified."
43067 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43072 msgid "Patron is restricted"
43073 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43077 msgid "Patron is restricted."
43078 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43083 msgid "Patron library"
43084 msgstr "Benutzerbibliothek"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43090 msgid "Patron list: "
43091 msgstr "Benutzerliste: "
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43099 msgid "Patron lists"
43100 msgstr "Benutzerlisten"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43104 msgid "Patron lists:"
43105 msgstr "Benutzerlisten:"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
43110 msgid "Patron messaging preferences"
43111 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43117 msgid "Patron name"
43118 msgstr "Benutzername"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43123 msgid "Patron not found"
43124 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43128 msgid "Patron not found."
43129 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
43134 msgid "Patron not found. "
43135 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
43139 msgid "Patron not found:"
43140 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
43142 #. For the first occurrence,
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43147 msgid "Patron note"
43148 msgstr "Benutzernotizen"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43152 msgid "Patron notes"
43153 msgstr "Benutzernotizen"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43159 msgid "Patron notes:"
43160 msgstr "Benutzernotizen:"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43164 msgid "Patron notification:"
43165 msgstr "Benachrichtigung:"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
43170 msgid "Patron notification: "
43171 msgstr "Benachrichtigung: "
43173 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
43174 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
43176 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
43178 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
43180 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43186 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43187 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43191 msgid "Patron number: "
43192 msgstr "Benutzernummer: "
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
43196 msgid "Patron records"
43197 msgstr "Vormerkungen"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43201 msgid "Patron records merged into "
43202 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43206 msgid "Patron records were last synced on: "
43207 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43211 msgid "Patron relationship problems"
43212 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43216 msgid "Patron request"
43217 msgstr "Bestellungen"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
43221 msgid "Patron restrictions"
43222 msgstr "Benutzersperren"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43226 msgid "Patron search: "
43227 msgstr "Benutzersuche: "
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
43231 msgid "Patron selection"
43232 msgstr "Auswahl Benutzer"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43237 msgid "Patron sort 1"
43238 msgstr "Statistik 1"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43243 msgid "Patron sort 2"
43244 msgstr "Statistik 2"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43248 msgid "Patron status"
43249 msgstr "Benutzerstatus"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43254 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43255 "out. Ensure you are working with the right patron."
43257 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
43258 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
43260 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43263 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43264 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
43266 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43269 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43270 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
43272 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43275 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43276 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
43278 #. For the first occurrence,
43279 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
43280 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
43282 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
43286 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43288 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43293 msgid "Patron's address in doubt"
43294 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43301 msgid "Patron's address is in doubt"
43302 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43306 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43307 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43312 msgid "Patron's address is in doubt."
43313 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43317 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43319 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
43320 "Altersbereich ist %s-%s."
43322 #. %1$s: age_low | html
43323 #. %2$s: age_high | html
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43326 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43328 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
43329 "Altersbereich ist %s-%s."
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43333 msgid "Patron's card has been reported lost."
43334 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
43336 #. %1$s: IF ( expiry )
43337 #. %2$s: expiry | $KohaDates
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43341 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43343 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43347 msgid "Patron's card is expired"
43348 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43352 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43353 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43357 msgid "Patron's card is expired."
43358 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43364 msgid "Patron's card is lost"
43365 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43369 msgid "Patron's card is lost."
43370 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
43372 #. For the first occurrence,
43373 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43377 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43378 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
43380 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43383 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43385 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
43387 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43388 #. %2$s: IF noissues
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43391 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43393 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
43396 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43397 #. %2$s: patron.branchcode | html
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43400 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43401 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
43403 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43404 #. %2$s: patron.branchcode | html
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43407 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43408 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43412 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43413 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43426 msgstr "Benutzer: "
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43430 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43431 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43433 #. %1$s: patronlistname | html
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43436 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43437 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43486 msgid "Patrons › New patron"
43487 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43494 msgid "Patrons and circulation"
43495 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43499 msgid "Patrons found for: "
43500 msgstr "Benutzer gefunden für: "
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43504 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43505 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
43507 #. %1$s: batch_id | html
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43510 msgid "Patrons in batch number %s"
43511 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43515 msgid "Patrons in list"
43516 msgstr "Benutzer in der Liste"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43521 msgid "Patrons requesting modifications"
43522 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43528 msgid "Patrons statistics"
43529 msgstr "Benutzerstatistiken"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43533 msgid "Patrons tables"
43534 msgstr "Benutzertabellen"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43538 msgid "Patrons to be added"
43539 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43543 msgid "Patrons using this provider"
43544 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43549 msgid "Patrons who haven't checked out"
43550 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43554 msgid "Patrons with holds"
43555 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43560 msgid "Patrons with no checkouts"
43561 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43569 msgid "Patrons with the most checkouts"
43570 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43574 msgid "Pattern name:"
43575 msgstr "Name des Musters:"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43584 msgid "Pay all fines"
43585 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
43587 #. INPUT type=submit name=paycollect
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43590 msgstr "Betrag bezahlen"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43594 msgid "Pay an amount toward all fines"
43595 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43599 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43600 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43604 msgid "Pay an individual fine"
43605 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43610 msgstr "Gebühr bezahlen"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43615 msgstr "Gebühren zahlen"
43617 #. %1$s: patron.firstname | html
43618 #. %2$s: patron.surname | html
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43621 msgid "Pay fines for %s %s"
43622 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
43624 #. INPUT type=submit name=payselected
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43626 msgid "Pay selected"
43627 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43636 msgid "Payment note"
43637 msgstr "Notiz zur Zahlung"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43642 msgid "Payment type: "
43643 msgstr "Art der Bezahlung:"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43660 msgstr "Zu Bearbeiten"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43665 msgstr "Ausstehend ("
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43669 msgid "Pending discharge requests"
43670 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43674 msgid "Pending holds"
43675 msgstr "Offene Vormerkungen"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43679 msgid "Pending modifications:"
43680 msgstr "Offene Änderungen:"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43685 msgid "Pending offline circulation actions"
43686 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43692 msgid "Pending on-site checkouts"
43693 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43699 msgid "Pending order"
43700 msgstr "Offene Bestellung"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43704 msgid "Pending orders"
43705 msgstr "Offene Bestellungen"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43709 msgid "Pending suggestions"
43710 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43714 msgid "Pending tags"
43715 msgstr "Unmoderierte Tags"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43724 msgid "Perform a new search"
43725 msgstr "Neue Suche"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43729 msgid "Perform batch deletion of items "
43730 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43734 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43735 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43739 msgid "Perform batch modification of items "
43740 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43744 msgid "Perform batch modification of patrons "
43745 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43749 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43750 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43754 msgid "Perform inventory of your catalog"
43755 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43759 msgid "Perform inventory of your catalog "
43760 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43765 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43766 "the AutoSelfCheckID "
43768 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
43769 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43776 #. %1$s: IF budget_period_total
43777 #. %2$s: budget_period_total | $Price
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43781 msgid "Period allocated %s%s%s "
43782 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43786 msgid "Periodicity"
43787 msgstr "Periodizität"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43791 msgid "Perl @INC: "
43792 msgstr "Perl @INC: "
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43796 msgid "Perl interpreter: "
43797 msgstr "Perl Interpreter: "
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43802 msgid "Perl modules"
43803 msgstr "Perl Module"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43807 msgid "Perl version: "
43808 msgstr "Perl-Version: "
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43813 msgid "Permanent library"
43814 msgstr "Heimatbibliothek"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43818 msgid "Permanent shelving location"
43819 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43823 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43824 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43828 msgid "Permanently delete these patrons"
43829 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
43831 #. %1$s: library.branchphone | html
43833 #. %3$s: IF library.branchfax
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43836 msgid "Ph: %s%s %s "
43837 msgstr "Telefon: %s%s %s "
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43849 msgid "Phone number"
43850 msgstr "Telefonnummer"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43867 msgid "Physical address: "
43868 msgstr "Besuchsadresse: "
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43872 msgid "Physical details:"
43873 msgstr "Physische Details:"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43877 msgid "Physical form designators"
43878 msgstr "Physische Details:"
43880 #. INPUT type=submit name=pick
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43887 msgid "Pick up location"
43888 msgstr "Abholstandort"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43894 msgstr "Abholung in"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43900 msgstr "Abholen in:"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43907 msgid "Pickup library"
43908 msgstr "Abholbibliothek"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43912 msgid "Pickup library is different."
43913 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43917 msgid "Pickup library is different. "
43918 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43922 msgid "Pickup library:"
43923 msgstr "Abholbibliothek:"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43927 msgid "Pickup location"
43928 msgstr "Abholstandort"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43932 msgid "Pickup location: "
43933 msgstr "Abholstandort"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43946 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43947 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43950 msgid "Place a hold on %s%s"
43951 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
43953 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43956 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43957 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43961 msgid "Place and modify holds for patrons"
43962 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
43964 #. %1$s: biblio.title | html
43965 #. %2$s: patron.firstname | html
43966 #. %3$s: patron.surname | html
43967 #. %4$s: patron.cardnumber | html
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43970 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43971 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43995 msgid "Place hold "
43996 msgstr "Vormerken "
43998 #. For the first occurrence,
43999 #. %1$s: holdforclub_name | html
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44003 msgid "Place hold for %s"
44004 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
44006 #. For the first occurrence,
44007 #. %1$s: holdfor_firstname | html
44008 #. %2$s: holdfor_surname | html
44009 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
44015 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44016 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
44020 msgid "Place hold on this item?"
44021 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
44025 msgid "Place hold?"
44026 msgstr "Vormerken?"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
44030 msgid "Place holds for patrons "
44031 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44035 msgid "Place of publication"
44036 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
44038 #. INPUT type=submit
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44040 msgid "Place request"
44041 msgstr "Bestellung absenden"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
44045 msgid "Place request with partner libraries"
44046 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44058 msgstr "Bestellt am"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44065 #. %1$s: auth_cats_loo | html
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44069 msgstr "Planung nach %s"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44073 msgid "Plan by item types"
44074 msgstr "Planung nach Medientypen"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44078 msgid "Plan by libraries"
44079 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44083 msgid "Plan by months"
44084 msgstr "Planung nach Monaten"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44088 msgid "Planned date"
44089 msgstr "Voraussichtliches Datum"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44102 #. %1$s: budget_period_description | html
44103 #. %2$s: authcat | html
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
44106 msgid "Planning for %s by %s"
44107 msgstr "Planung für %s von %s"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
44111 msgid "Plano Independent School, USA"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44117 msgstr "Medien abspielen"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44122 msgstr "Ton abspielen"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44126 msgid "Please add a library"
44127 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44131 msgid "Please add a patron category"
44132 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44137 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44140 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44144 msgid "Please check at least one action"
44145 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44149 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44151 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
44152 "(Unregelmässigkeiten)"
44154 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
44160 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44161 "less than 30 days. %s %s "
44163 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
44164 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44168 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44170 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44174 msgid "Please choose a file to upload"
44175 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44179 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44181 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44185 msgid "Please choose a vendor."
44186 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44190 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44191 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44195 msgid "Please choose at least one external target"
44196 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44200 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44201 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44205 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44207 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44213 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44214 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44216 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
44217 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44222 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44224 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44229 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44231 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44236 msgid "Please confirm checkout"
44237 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44241 msgid "Please confirm subscription deletion"
44242 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
44246 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44248 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
44252 msgid "Please contact your system administrator"
44253 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44257 msgid "Please correct these errors. "
44258 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44262 msgid "Please create the database before continuing."
44263 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44267 msgid "Please define one"
44268 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44272 msgid "Please delete %d character(s)"
44273 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44277 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44278 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44282 msgid "Please enable Javascript:"
44283 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44287 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44289 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44294 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44296 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44301 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44303 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
44304 "der XPM hochladen."
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44308 msgid "Please enter %n or more characters"
44309 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44313 msgid "Please enter a "
44314 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44318 msgid "Please enter a date!"
44319 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44323 msgid "Please enter a name for this pattern"
44324 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44330 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44331 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44335 msgid "Please enter a number of items to create."
44336 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44341 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44347 msgid "Please enter a search term."
44348 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44352 msgid "Please enter a valid URL."
44353 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44357 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44358 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44362 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44363 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44367 msgid "Please enter a valid date."
44368 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44372 msgid "Please enter a valid email address."
44373 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
44375 #. For the first occurrence,
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44379 msgid "Please enter a valid number."
44380 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44385 msgid "Please enter a valid phone number."
44386 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44390 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44392 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44396 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44397 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44401 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44402 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44406 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44407 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44411 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44412 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44416 msgid "Please enter at least {0} characters."
44417 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44422 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44423 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44425 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
44426 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44431 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44432 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44436 msgid "Please enter only digits."
44437 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44441 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44442 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44446 msgid "Please enter the same password as above"
44447 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44451 msgid "Please enter the same value again."
44452 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44456 msgid "Please enter your username and password"
44457 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44462 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44468 msgid "Please fill at least one template."
44469 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44473 msgid "Please fix this field."
44474 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44478 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44480 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44484 msgid "Please log in again"
44485 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44490 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44491 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44492 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44494 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
44495 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
44496 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
44497 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44502 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44504 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44510 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44511 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44512 "Reference Manager or ProCite."
44514 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
44515 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
44516 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
44517 "importieren können."
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44521 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44523 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
44526 #. For the first occurrence,
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44530 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44532 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44537 msgid "Please only choose one enrollment period."
44539 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44543 msgid "Please only enter letters or numbers."
44544 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44548 msgid "Please only enter letters."
44549 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44554 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44555 "listed, please inform your system administrator."
44557 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
44558 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44563 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44564 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44565 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44566 "enabled on the staff client) "
44568 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
44569 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
44570 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
44571 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44575 msgid "Please refresh the page and try again."
44576 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
44578 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44581 msgid "Please return item to home library: %s"
44582 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
44584 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44587 msgid "Please return item to: %s"
44588 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
44590 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44593 msgid "Please return item to: %s "
44594 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
44596 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44599 msgid "Please return this item to %s "
44600 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
44602 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44606 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
44607 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44609 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
44610 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
44611 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44617 msgid "Please review the error log for more details."
44618 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44622 msgid "Please select ..."
44623 msgstr "Bitte wählen..."
44625 #. For the first occurrence,
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44629 msgid "Please select a %s."
44630 msgstr "Bitte wählen: %s."
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44635 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44636 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44640 msgid "Please select a modification template."
44641 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44645 msgid "Please select a news item to delete."
44646 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44650 msgid "Please select a patron list."
44651 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
44653 #. For the first occurrence,
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44658 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44659 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44663 msgid "Please select at least one %s to %s."
44664 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
44666 #. For the first occurrence,
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44670 msgid "Please select at least one batch to export."
44671 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
44673 #. For the first occurrence,
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44676 msgid "Please select at least one card to export."
44677 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44681 msgid "Please select at least one issue."
44682 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
44684 #. For the first occurrence,
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44688 msgid "Please select at least one item to export."
44689 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
44691 #. For the first occurrence,
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44695 msgid "Please select at least one item."
44696 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44700 msgid "Please select at least one label to delete."
44701 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
44703 #. For the first occurrence,
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44706 msgid "Please select at least one label to export."
44707 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44711 msgid "Please select at least one patron to delete."
44712 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44716 msgid "Please select at least one record to process"
44717 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44721 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44723 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44727 msgid "Please select image(s) to delete."
44728 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44732 msgid "Please select one %s to %s."
44733 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
44735 #. For the first occurrence,
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44739 msgid "Please select only one %s to %s."
44740 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44744 msgid "Please select or enter a sound."
44745 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44749 msgid "Please specify an active currency."
44750 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44754 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44759 msgid "Please specify title and content for %s"
44760 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44764 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44766 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
44768 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44771 msgid "Please transfer item to: %s"
44772 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
44774 #. For the first occurrence,
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44778 msgid "Please upload a file first."
44779 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44785 msgid "Please verify that it exists."
44786 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44790 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44792 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
44793 "Verzeichnis plugins besitzt."
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44798 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44800 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
44801 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44805 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44807 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44812 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44813 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44817 msgid "Plugin version"
44818 msgstr "Plugin-Version"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44832 #. For the first occurrence,
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44846 msgid "Plugins disabled!"
44847 msgstr "Plugins deaktiviert!"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44852 msgid "Plugins installed ({0}):"
44853 msgstr "Keine Plugins installiert"
44855 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
44856 #. %2$s: codes_loo.code | html
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44859 msgid "Policy for %s: %s"
44860 msgstr "Regel für %s: %s"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44864 msgid "Polski (Polish)"
44865 msgstr "Polski (Polnisch)"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44872 msgstr "Beliebtheit"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44879 msgid "Popularity (least to most)"
44880 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44887 msgid "Popularity (most to least)"
44888 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44892 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44893 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44897 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44907 msgid "Português (Portuguese)"
44908 msgstr "Português (Portugisisch)"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44913 msgstr "Position: "
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44919 msgstr "Position: "
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44923 msgid "Possible record corruption"
44924 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44929 msgid "PostScript Points"
44930 msgstr "PostScript-Punkte"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44935 msgid "Postal address: "
44936 msgstr "Postanschrift: "
44938 #. %1$s: koha_new.newdate | html
44939 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44942 msgid "Posted on %s%s by "
44943 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44952 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44953 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44958 msgid "Powered by {0}"
44959 msgstr "Erstellt von: "
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44969 msgid "Pre-adolescent"
44970 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44975 msgstr "Reihenfolge"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44979 msgid "Predefined notes: "
44980 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44984 msgid "Prediction pattern"
44985 msgstr "Erscheinungsmuster"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44992 msgstr "Einstellung"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44996 msgid "Preferences and parameters"
44997 msgstr "Einstellungen und Parameter"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
45002 msgid "Preferred language for notices: "
45003 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45007 msgid "Preferred materials:"
45008 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45012 msgid "Preformatted"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45018 msgid "Premium plugins:"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45028 msgid "Preselected"
45029 msgstr "Standardauswahl"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45033 msgid "Preselected (searched by default): "
45034 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45039 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
45040 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
45042 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
45043 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
45044 "Escape um abzubrechen."
45046 #. For the first occurrence,
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45053 #. For the first occurrence,
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45074 msgid "Preview MARC"
45075 msgstr "MARC-Sicht"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45079 msgid "Preview card"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45084 msgid "Preview notice template"
45085 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45089 msgid "Preview routing list for "
45090 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45094 msgid "Preview this notice template"
45095 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
45097 #. For the first occurrence,
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45113 msgid "Previous alerts"
45114 msgstr "Vorherige Meldungen"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45119 msgid "Previous borrower:"
45120 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
45122 #. For the first occurrence,
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45127 msgid "Previous checkouts"
45128 msgstr "Vorherige Ausleihen"
45130 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45134 msgid "Previous page"
45135 msgstr "Vorherige Seite"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45140 msgid "Previous sessions"
45141 msgstr "Frühere Sitzungen"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45157 msgid "Price effective from"
45158 msgstr "Preis gültig ab"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
45163 msgid "Price paid:"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45184 msgid "Primary acquisitions contact"
45185 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45189 msgid "Primary acquisitions contact:"
45190 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45194 msgid "Primary email"
45195 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45200 msgid "Primary email:"
45201 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45207 msgid "Primary phone"
45208 msgstr "1. Telefonnummer"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45213 msgid "Primary phone: "
45214 msgstr "1. Telefonnummer: "
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45218 msgid "Primary serials contact"
45219 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45223 msgid "Primary serials contact:"
45224 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45243 #. %1$s: today | html
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45246 msgid "Print Notices for %s"
45247 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45251 msgid "Print card number as barcode: "
45252 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45256 msgid "Print card number as text under barcode: "
45257 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
45262 msgid "Print label"
45263 msgstr "Etikett drucken"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45269 msgstr "Liste drucken"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45273 msgid "Print overdues"
45274 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45279 msgid "Print patron cards"
45280 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45284 msgid "Print quick slip"
45285 msgstr "Kurzquittung drucken"
45287 #. For the first occurrence,
45288 #. %1$s: patron.cardnumber | html
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45292 msgid "Print receipt for %s"
45293 msgstr "Beleg drucken für %s"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
45300 msgstr "Quittung drucken"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45304 msgid "Print slip "
45305 msgstr "Quittung drucken "
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45310 msgid "Print slip and clear screen"
45311 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45316 msgid "Print slip and confirm "
45317 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45321 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45322 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45326 msgid "Print summary"
45327 msgstr "Zusammenfassung drucken"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45331 msgid "Print this basket group in PDF"
45332 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45336 msgid "Print this label"
45337 msgstr "Etikett drucken"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45341 msgid "Print transfer slip"
45342 msgstr "Transferzettel drucken"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45357 msgid "Printer added"
45358 msgstr "Drucker hinzugefügt"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45362 msgid "Printer deleted"
45363 msgstr "Drucker gelöscht"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45368 msgid "Printer name"
45369 msgstr "Druckername"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45376 msgid "Printer name:"
45377 msgstr "Druckername:"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45382 msgid "Printer name: "
45383 msgstr "Druckername: "
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45388 msgid "Printer profile"
45389 msgstr "Druckerprofil"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45394 msgid "Printer profiles"
45395 msgstr "Druckerprofile"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45422 msgid "Privacy Pref:"
45423 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45427 msgid "Privacy settings"
45428 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45441 msgid "Private lists"
45442 msgstr "Private Listen"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45446 msgid "Private lists shared with me"
45447 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45451 msgid "Problem sending the cart..."
45452 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45456 msgid "Problem sending the list..."
45457 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45466 msgid "Problems found"
45467 msgstr "Gefundene Probleme"
45469 #. INPUT type=button
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45476 msgid "Process images"
45477 msgstr "Bilder verarbeiten"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45481 msgid "Process request "
45482 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45486 msgid "Processing "
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45491 msgid "Processing ("
45492 msgstr "In Bearbeitung ("
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45496 msgid "Processing authority records"
45497 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45501 msgid "Processing bibliographic records"
45502 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45506 msgid "Processing fee (when lost)"
45507 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45511 msgid "Processing fee (when lost): "
45512 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45516 msgid "Processing multiple items"
45517 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
45519 #. For the first occurrence,
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45524 msgid "Processing..."
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45531 msgid "Professional"
45532 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45542 msgid "Profile ID: "
45543 msgstr "Profil-ID: "
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45547 msgid "Profile MARC fields: "
45548 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45552 msgid "Profile SQL fields: "
45553 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45557 msgid "Profile description: "
45558 msgstr "Beschreibung des Profils: "
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45562 msgid "Profile name: "
45563 msgstr "Profilname: "
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45568 msgid "Profile settings"
45569 msgstr "Eigenschaften"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45573 msgid "Profile type: "
45574 msgstr "Profilname: "
45576 #. For the first occurrence,
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45581 msgid "Profile unassigned %s "
45582 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45588 msgstr "Eigenschaften:"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45598 msgid "Programmed texts"
45599 msgstr "Programmierte Texte"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45603 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45604 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45615 msgstr "Öffentlich"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45620 msgid "Public enrollment"
45621 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45628 msgid "Public lists"
45629 msgstr "Öffentliche Listen"
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45633 msgid "Public lists:"
45634 msgstr "Öffentliche Listen:"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45641 msgid "Public note"
45642 msgstr "OPAC-Notiz"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45651 msgid "Public note:"
45652 msgstr "OPAC-Notiz:"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45656 msgid "Public note: "
45657 msgstr "OPAC-Notiz: "
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45662 msgid "Public notes"
45663 msgstr "OPAC-Notiz"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45673 msgid "Publication date"
45674 msgstr "Erscheinungsdatum"
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45679 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45680 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45684 msgid "Publication date:"
45685 msgstr "Erscheinungsjahr:"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45689 msgid "Publication date: "
45690 msgstr "Erscheinungsjahr: "
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45695 msgid "Publication place:"
45696 msgstr "Erscheinungsort:"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45701 msgid "Publication year"
45702 msgstr "Erscheinungsjahr"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45709 msgid "Publication year:"
45710 msgstr "Erscheinungsjahr:"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45715 msgid "Publication year: "
45716 msgstr "Erscheinungsjahr: "
45718 #. %1$s: publicationyear | html
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45721 msgid "Publication year: %s"
45722 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45729 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45730 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45737 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45738 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45742 msgid "Published by "
45743 msgstr "Erschienen bei:"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45747 msgid "Published by:"
45748 msgstr "Erschienen bei:"
45750 #. For the first occurrence,
45751 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
45752 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
45753 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
45755 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
45756 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
45758 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
45759 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45764 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45765 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45769 msgid "Published date"
45770 msgstr "Erschienen am"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45774 msgid "Published date (text)"
45775 msgstr "Erschienen am (Text)"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45779 msgid "Published on"
45780 msgstr "Erschienen am"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45784 msgid "Published on (text)"
45785 msgstr "Erschienen am (Text)"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45805 msgid "Publisher location"
45806 msgstr "Verlagsort"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45810 msgid "Publisher number:"
45811 msgstr "Verlagsnummer:"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45830 msgid "Publisher: "
45833 #. %1$s: publisher | html
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45836 msgid "Publisher: %s"
45837 msgstr "Verlag: %s"
45839 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
45840 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45841 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
45842 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
45843 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45848 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45849 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
45851 #. For the first occurrence,
45852 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
45853 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
45854 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
45855 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
45856 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
45859 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45863 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45864 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45869 msgid "Pull this many items"
45870 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45875 msgid "Purchase suggestions"
45876 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45894 msgstr "Abfragekriterium"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45899 msgstr "Abfragekriterium:"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45903 msgid "Qualifier: "
45904 msgstr "Abfragekriterium: "
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45908 msgid "Quality assurance manager:"
45909 msgstr "Quality assurance manager:"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45913 msgid "Quality assurance team:"
45914 msgstr "Quality Assurance Team:"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45929 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45930 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45934 msgid "Quantity ordered: "
45935 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45942 msgid "Quantity received"
45943 msgstr "Gelieferte Anzahl"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45947 msgid "Quantity received: "
45948 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45952 msgid "Quantity search"
45953 msgstr "Suche nach Anzahl"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45964 msgstr "Warteschlange"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45970 msgstr "Warteschlange: "
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45974 msgid "Queued request"
45975 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45980 msgstr "Schnellerfassung"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45984 msgid "Quick add new patron "
45985 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45991 msgid "Quick spine label creator"
45992 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46009 msgid "Quote editor"
46010 msgstr "Zitat bearbeiten"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
46014 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46015 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46019 msgid "Quote uploader"
46020 msgstr "Zitate hochladen"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46029 msgid "Quotes enabled: "
46030 msgstr "Angebote aktiviert: "
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46034 msgid "Réinitialiser"
46035 msgstr "Neu beginnen"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46049 msgstr "Listenpreis"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46054 msgid "RRP tax exc."
46055 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46060 msgid "RRP tax inc."
46061 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
46070 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46071 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46083 msgid "Rank (display order): "
46084 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46088 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46089 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46104 msgid "Raw (any): "
46105 msgstr "Freitext (alle): "
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46116 msgid "Reason for cancellation:"
46117 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
46122 msgid "Reason for suggestion: "
46123 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46133 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46134 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46138 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46143 msgid "Receipt history for this subscription"
46144 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46155 msgid "Receive a new shipment"
46156 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46162 msgid "Receive date"
46163 msgstr "Zugegangen"
46165 #. %1$s: name | html
46166 #. %2$s: IF ( invoice )
46167 #. %3$s: invoice | html
46169 #. %5$s: ordernumber | html
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46172 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46173 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
46177 msgid "Receive orders and manage shipments "
46178 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46182 msgid "Receive shipment"
46183 msgstr "Lieferung erhalten"
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46187 msgid "Receive shipment from vendor "
46188 msgstr "Lieferung von Lieferant "
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46192 msgid "Receive shipments"
46193 msgstr "Lieferung erhalten"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46199 msgstr "Lieferung?"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46206 msgstr "Zugegangen"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46210 msgid "Received bibliographic records"
46211 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46215 msgid "Received by:"
46216 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46220 msgid "Received issues"
46221 msgstr "Eingegangene Hefte"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46225 msgid "Received issues:"
46226 msgstr "Eingegangene Hefte:"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46230 msgid "Received items"
46231 msgstr "Gelieferte Exemplare"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46238 msgid "Received on"
46239 msgstr "Erhalten am"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46243 msgid "Receives claims for late issues"
46244 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46248 msgid "Receives claims for late orders"
46249 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46253 msgid "Receives orders"
46254 msgstr "Bestellungen empfangen"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46258 msgid "Receives overdue notices: "
46259 msgstr "Erhält Mahnungen: "
46261 #. INPUT type=submit
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46263 msgid "Recheck dependencies"
46264 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46268 msgid "Recipients:"
46269 msgstr "Empfänger:"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46283 msgid "Record deleted"
46284 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46288 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46289 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46293 msgid "Record matching rule:"
46294 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46301 msgid "Record matching rules"
46302 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46306 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46308 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46313 msgid "Record only"
46314 msgstr "Nur Titelsatz"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46318 msgid "Record saved "
46319 msgstr "Datensatz gespeichert "
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46323 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46324 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46328 msgid "Record title"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46335 msgid "Record type"
46336 msgstr "Datensatztyp"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46340 msgid "Record type:"
46341 msgstr "Datensatztyp:"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46346 msgid "Record type: "
46347 msgstr "Datensatztyp: "
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46352 msgid "Record-level item type"
46353 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46357 msgid "Record-level itemtype"
46358 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46363 msgstr "Datensatz:"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46373 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46374 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46378 msgid "Redefine shortcuts"
46379 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46390 msgstr "Empfehlung:"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46394 msgid "Refine results"
46395 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46399 msgid "Refine results:"
46400 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46404 msgid "Refine search"
46405 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46409 msgid "Refine your search"
46410 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46419 msgid "Refund lost item fee"
46420 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46431 msgid "Registration date"
46432 msgstr "Anmeldedatum"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46437 msgid "Registration date: "
46438 msgstr "Anmeldedatum: "
46440 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46443 msgid "Registration date: %s"
46444 msgstr "Anmeldedatum: %s"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46448 msgid "Regula Sebastiao"
46449 msgstr "Regula Sebastiao"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46453 msgid "Regular expression: "
46454 msgstr "Stammdruck"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46458 msgid "Regular print"
46459 msgstr "Stammdruck"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46485 msgid "Rejected tags"
46486 msgstr "Abgelehnte Tags"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46490 msgid "Related Term"
46491 msgstr "Verwandter Term"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46495 msgid "Relationship"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46500 msgid "Relationship information"
46501 msgstr "Beziehungsinformationen"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46507 msgid "Relationship: "
46508 msgstr "Beziehung: "
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46512 msgid "Release maintainer:"
46513 msgstr "Release maintainers:"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46517 msgid "Release maintainers:"
46518 msgstr "Release maintainers:"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46523 msgid "Release manager assistant:"
46524 msgstr "Release manager assistant:"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46529 msgid "Release manager assistants:"
46530 msgstr "Release manager assistant:"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46535 msgid "Release manager:"
46536 msgstr "Release manager:"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46548 msgid "Religious organization"
46549 msgstr "Religiöse Organisation"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46553 msgid "Remaining circulation permissions "
46554 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46558 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46560 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46564 msgid "Remaining system parameters permissions "
46565 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46569 msgid "Remember due date for next check in"
46570 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46575 msgid "Remember for session:"
46576 msgstr "Für Sitzung speichern:"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46580 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46581 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46585 msgid "Reminder date"
46586 msgstr "Erinnerungsdatum"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46592 msgstr "Erinnerung: "
46594 # Platzhalter richtig verteilt?
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46597 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46598 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46603 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46604 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46606 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
46607 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46611 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46612 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46616 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46617 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46621 msgid "Remote host"
46622 msgstr "Remote Host"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46626 msgid "Remote host: "
46627 msgstr "Remote Host: "
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46631 msgid "Remote image"
46632 msgstr "Entferntes Bild"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46636 msgid "Remote image:"
46637 msgstr "Entferntes Bild:"
46639 #. For the first occurrence,
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46667 msgid "Remove "In demand""
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46673 msgid "Remove color"
46674 msgstr "Besitzer entfernen"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46679 msgid "Remove condition"
46680 msgstr "Bedingung entfernen"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46684 msgid "Remove course reserves "
46685 msgstr "Semesterapparate löschen"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46690 msgid "Remove duplicates"
46691 msgstr "Duplikate entfernen"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46696 msgid "Remove facet %s"
46697 msgstr "Tag entfernen"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46701 msgid "Remove from group"
46702 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46707 msgid "Remove from rota "
46708 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46713 msgid "Remove item from collection"
46714 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46718 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46720 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46724 msgid "Remove library from group"
46725 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46730 msgid "Remove link"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46735 msgid "Remove owner"
46736 msgstr "Besitzer entfernen"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46741 msgid "Remove selected"
46742 msgstr "Markierte löschen"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46746 msgid "Remove selected items"
46747 msgstr "Markierte Titel entfernen"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46752 msgid "Remove selected patrons"
46753 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46758 msgid "Remove substitution"
46759 msgstr "Ersetzung entfernen"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46764 msgstr "Tag entfernen"
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46770 msgid "Remove this match check"
46771 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46777 msgid "Remove this match point"
46778 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46783 msgid "Remove this rule"
46784 msgstr "Diese Regel entfernen"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46818 msgstr "Verlängern"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46823 msgstr "Verlängern "
46825 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46829 msgstr "%s verlängern"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46833 msgid "Renew a subscription "
46834 msgstr "Abonnement verlängern"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46839 msgstr "Alle verlängern"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46843 msgid "Renew failed:"
46844 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46848 msgid "Renew or check in selected items"
46849 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46854 msgid "Renew patron"
46855 msgstr "Benutzer verlängern"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46860 msgid "Renew selected subscriptions"
46861 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46865 msgid "Renew this subscription"
46866 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46871 msgstr "Verlängerung"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46875 msgid "Renewal date: "
46876 msgstr "Verlängerungsdatum:"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46880 msgid "Renewal denied by syspref"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46886 msgid "Renewal due date:"
46887 msgstr "Verlängerungsdatum:"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46892 msgid "Renewal period"
46893 msgstr "Verlängerungszeitraum"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46898 msgid "Renewals allowed (count)"
46899 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46903 msgid "Renewals allowed: "
46904 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46908 msgid "Renewals period: "
46909 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46914 msgstr "Verlängert"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46919 msgstr "Verlängert "
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46923 msgid "Renewed, due:"
46924 msgstr "Verlängert, bis:"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46929 msgid "Rental charge"
46930 msgstr "Leihgebühr"
46932 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46935 msgid "Rental charge for this item: %s"
46936 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46940 msgid "Rental charge:"
46941 msgstr "Leihgebühr:"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46945 msgid "Rental charge: "
46946 msgstr "Leihgebühr: "
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46951 msgid "Rental discount (%%)"
46952 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46960 msgstr "Wieder öffnen"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46965 msgstr "Wieder öffnen"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46970 msgid "Reopen this basket"
46971 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46975 msgid "Reopen this basket group"
46976 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46981 msgstr "Wieder öffnen: "
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46993 msgid "Repeat this Tag"
46994 msgstr "Tag wiederholen"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
47000 msgstr "wiederholbar"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47008 msgid "Repeatable: "
47009 msgstr "Wiederholbar: "
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47020 msgid "Replace all"
47021 msgstr "Alle verlängern"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
47025 msgid "Replace all patron attributes"
47026 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47030 msgid "Replace existing covers"
47031 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
47035 msgid "Replace only included patron attributes"
47036 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47041 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47042 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47046 msgid "Replace the current record's contents"
47047 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47052 msgid "Replace with"
47053 msgstr "Ersatzpreis"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
47057 msgid "Replacement cost: "
47058 msgstr "Ersatzkosten: "
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47067 msgid "Replacement price"
47068 msgstr "Ersatzpreis"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47072 msgid "Replacement price search"
47073 msgstr "Ersatzpreis"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47078 msgid "Replacement price:"
47079 msgstr "Ersatzpreis:"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
47083 msgid "Replacement price: "
47084 msgstr "Ersatzpreis:"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47094 msgstr "Reply-To: "
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47106 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47109 msgid "Report %s› "
47110 msgstr "Report %s› "
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47114 msgid "Report SQL:"
47115 msgstr "SQL-Report:"
47117 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
47118 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47119 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47120 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
47121 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47122 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47126 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47129 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
47130 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
47134 msgid "Report group:"
47135 msgstr "Report-Gruppe:"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
47144 msgid "Report is public:"
47145 msgstr "Öffentlicher Report:"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47150 msgid "Report mistake "
47151 msgstr "Reportname: "
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47156 msgid "Report name"
47157 msgstr "Reportname"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
47161 msgid "Report name:"
47162 msgstr "Reportname:"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47167 msgid "Report name: "
47168 msgstr "Reportname: "
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47175 msgid "Report plugins"
47176 msgstr "Report-Plugins"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
47180 msgid "Report subgroup:"
47181 msgstr "Report-Untergruppe:"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47188 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47191 msgid "Reported on %s"
47192 msgstr "Hinweis am %s"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47221 msgid "Reports Dictionary"
47222 msgstr "Reports-Wörterbuch"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47227 msgid "Reports dictionary"
47228 msgstr "Reports-Wörterbuch"
47231 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47235 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47236 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47240 msgid "Reports tables"
47241 msgstr "Reportstabellen"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47251 msgid "Request article"
47252 msgstr "Artikel bestellen"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47256 msgid "Request article from "
47257 msgstr "Bestelle Artikel von "
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
47262 msgid "Request details"
47263 msgstr "Bestelldetails"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
47267 msgid "Request log"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
47273 msgid "Request number:"
47274 msgstr "Bestellnummer:"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
47278 msgid "Request specific item type:"
47279 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
47284 msgid "Request type:"
47285 msgstr "Bestelltyp:"
47287 #. For the first occurrence,
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47299 msgid "Requested article"
47300 msgstr "Bestellter Artikel"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47304 msgid "Requested from partners"
47305 msgstr "Von Partnern angefordert"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47309 msgid "Requested item type"
47310 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47314 msgid "Require valid email address:"
47315 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47320 msgid "Require.js JS module system"
47321 msgstr "Require.js JS module system"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47586 msgstr "Pflichtfeld"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47590 msgid "Required fields cannot be cleared"
47591 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47595 msgid "Required fields:"
47596 msgstr "Pflichtfeld"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47600 msgid "Required for staff login."
47601 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47605 msgid "Required match checks"
47606 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47610 msgid "Required module missing"
47611 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47615 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47616 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47620 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47625 msgid "Requires override of hold policy"
47626 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47637 msgstr "Erneut senden"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47641 msgid "Reserve cancelled"
47642 msgstr "Vormerkung storniert"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47646 msgid "Reserve found"
47647 msgstr "Vormerkung gefunden"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47661 msgstr "Zurücksetzen"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47665 msgid "Reset Mappings"
47666 msgstr "OAI-Set-Mappings"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47671 msgid "Reset filter"
47672 msgstr "Filter zurücksetzen"
47674 #. INPUT type=submit
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47676 msgid "Reset your token"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47688 msgstr "Gesetzgebung"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47692 msgid "Resolve claim "
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47697 msgid "Resolve return claim"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47703 msgstr "Rückmeldungen"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47707 msgid "Responses enabled: "
47708 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47718 msgid "Restore last draft"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47728 msgid "Restrict access to: "
47729 msgstr "Zugang beschränken auf: "
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47742 msgid "Restricted [until] flag"
47743 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47747 msgid "Restricted status of an item"
47748 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47752 msgid "Restricted:"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47757 msgid "Restriction comment"
47758 msgstr "%s Sperren"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47762 msgid "Restriction expiration"
47763 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47767 msgid "Restriction overridden temporarily"
47768 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47772 msgid "Restriction overridden temporarily."
47773 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47781 #. For the first occurrence,
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47796 msgstr "Ergebnisse"
47798 #. %1$s: from | html
47800 #. %3$s: IF ( total )
47801 #. %4$s: total | html
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47805 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47806 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
47808 #. %1$s: from | html
47810 #. %3$s: total | html
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47813 msgid "Results %s to %s of %s"
47814 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
47816 #. %1$s: from | html
47818 #. %3$s: total | html
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47821 msgid "Results %s to %s of %s "
47822 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47826 msgid "Results for authority records"
47827 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
47829 #. For the first occurrence,
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47833 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47838 msgid "Results per page :"
47839 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47844 msgstr "Wiederaufnehmen"
47846 #. INPUT type=submit
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47849 msgid "Resume all suspended holds"
47850 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47855 msgid "Retail price: "
47856 msgstr "Ungewisser Preis: "
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47861 msgid "Return claimed"
47862 msgstr "Rückgabedatum"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47866 msgid "Return claims"
47869 #. %1$s: return_claims.count | html
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47872 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47880 msgid "Return date"
47881 msgstr "Rückgabedatum"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47886 msgid "Return policy"
47887 msgstr "Rückgaberegel"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47893 msgid "Return to batch item deletion"
47894 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47900 msgid "Return to batch item modification"
47901 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47905 msgid "Return to circulation and fine rules"
47906 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47910 msgid "Return to frameworks"
47911 msgstr "Zurück zu Frameworks"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47915 msgid "Return to patron detail"
47916 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47920 msgid "Return to previous page"
47921 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47926 msgid "Return to request details"
47927 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47931 msgid "Return to rota"
47932 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47937 msgid "Return to rotas"
47938 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47947 msgid "Return to rotating collections home"
47948 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47953 msgid "Return to search"
47954 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47958 msgid "Return to sets management"
47959 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
47961 #. %1$s: batchid | html
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47964 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47965 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47969 msgid "Return to the basket"
47970 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47974 msgid "Return to the basket without making a new order."
47975 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47982 msgid "Return to the record"
47983 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47987 msgid "Return to tools"
47988 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47995 msgid "Return to where you were"
47996 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48000 msgid "Return-Path: "
48001 msgstr "Return-Path: "
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
48010 msgid "Revert waiting status"
48011 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
48013 #. For the first occurrence,
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
48018 msgstr "Zurückgenommen"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48038 msgstr "Widerrufen"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48042 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48048 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48060 msgid "Right to left"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
48065 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48066 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48070 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
48080 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48085 msgid "Rollover at:"
48086 msgstr "Wechsel bei:"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
48095 msgid "Română (Romanian)"
48096 msgstr "Română (Rumänisch)"
48098 #. For the first occurrence,
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48103 msgid "Root directory for uploads not defined"
48104 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48112 #. TEXTAREA name=description
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48115 msgid "Rota description"
48116 msgstr "Keine Beschreibungen"
48118 #. INPUT type=text name=title
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48122 msgstr "Reportname"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48126 msgid "Rota status"
48127 msgstr "Verloren-Status"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48132 msgid "Rotate clockwise"
48133 msgstr "Rotationsbestände"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48137 msgid "Rotate counterclockwise"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
48147 msgid "Rotating collections"
48148 msgstr "Rotationsbestände"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
48152 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48153 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48167 msgid "Routing list"
48168 msgstr "Umlaufliste"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
48172 msgid "Routing lists"
48173 msgstr "Umlauflisten"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48180 #. For the first occurrence,
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48197 msgstr "Keine Gruppe"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48201 msgid "Row properties"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48208 msgstr "Datensatztyp"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
48217 msgid "Rows per page: "
48218 msgstr "Zeilen pro Seite: "
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48228 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48229 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
48231 #. %1$s: IF ( branch )
48232 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48237 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48238 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48248 msgid "Run and edit macros"
48249 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48254 msgstr "Makro ausführen"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48259 msgstr "Report ausführen"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48263 msgid "Run report "
48264 msgstr "Report ausführen "
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48268 msgid "Run reports"
48269 msgstr "Reports ausführen"
48271 #. INPUT type=submit
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48273 msgid "Run the report"
48274 msgstr "Report ausführen"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48279 msgstr "Werkzeug ausführen"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
48289 msgid "SAN-Ouest Provence"
48290 msgstr "SAN-Ouest Provence"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
48294 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48295 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48310 msgid "SI Centimeters"
48311 msgstr "Zentimeter"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48316 msgid "SI Millimeters"
48317 msgstr "Millimeter"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48321 msgid "SIL OFL 1.1"
48322 msgstr "SIL OFL 1.1"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48326 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48331 msgid "SIP media type: "
48332 msgstr "SIP Medientyp: "
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48341 msgid "SMS alert number"
48342 msgstr "SMS-Nummer"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48348 msgid "SMS cellular providers"
48349 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48353 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48359 msgid "SMS number:"
48360 msgstr "SMS-Nummer:"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48364 msgid "SMS provider:"
48365 msgstr "SMS-Provider:"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48380 msgid "SRU Search fields mapping: "
48381 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48390 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48391 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48395 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48418 #. For the first occurrence,
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48435 #. For the first occurrence,
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48540 msgstr "Speichern "
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48544 msgid "Save (if save plugin activated)"
48547 #. For the first occurrence,
48548 #. %1$s: TAB.tab_title | html
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48552 msgid "Save all %s preferences"
48553 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48558 msgid "Save and continue editing"
48559 msgstr "Speichern und fortfahren"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48563 msgid "Save and edit items"
48564 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
48566 #. INPUT type=submit name=ok
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48568 msgid "Save and preview routing slip"
48569 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48573 msgid "Save and view record"
48574 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48579 msgid "Save anyway"
48580 msgstr "Trotzdem speichern"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48585 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48586 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48590 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48591 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48595 msgid "Save as new pattern"
48596 msgstr "Als neues Muster speichern"
48598 #. INPUT type=submit
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48608 msgid "Save changes"
48609 msgstr "Änderungen speichern"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48613 msgid "Save configuration"
48614 msgstr "Konfiguration speichern"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48618 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48619 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48624 msgid "Save description"
48625 msgstr "Abonnement speichern"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48629 msgid "Save quotes"
48630 msgstr "Zitate speichern"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48634 msgid "Save record"
48635 msgstr "Satz speichern"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48639 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48640 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
48642 #. INPUT type=submit name=submit
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48645 msgid "Save report"
48646 msgstr "Report speichern"
48648 #. INPUT type=submit
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48651 msgid "Save shortcuts"
48652 msgstr "Tastenkürzel"
48654 #. INPUT type=submit
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48656 msgid "Save subscription"
48657 msgstr "Abonnement speichern"
48659 #. INPUT type=submit
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48661 msgid "Save subscription history"
48662 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48666 msgid "Save to catalog"
48667 msgstr "In Katalog speichern"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48671 msgid "Save your custom report"
48672 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
48674 #. For the first occurrence,
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48680 msgstr "Gespeichert"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48684 msgid "Saved check-in date: "
48685 msgstr "Rückgabedatum von"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48689 msgid "Saved preference %s"
48690 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48694 msgid "Saved report results"
48695 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48704 msgid "Saved reports"
48705 msgstr "Gespeicherte Reports"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48709 msgid "Saved results"
48710 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
48712 #. For the first occurrence,
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48718 msgstr "Speichert..."
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48722 msgid "Scale height (relative to card): "
48723 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48727 msgid "Scale width (relative to card): "
48728 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48737 msgid "Scan a barcode to check in:"
48738 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48748 msgid "Scan a barcode to renew:"
48749 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48753 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48754 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48758 msgid "Scan index:"
48759 msgstr "Registersuche:"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48763 msgid "Scan indexes:"
48764 msgstr "Indexe durchsuchen:"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48769 msgstr "Aufgabenplaner"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48774 msgstr "Aufgabenplaner "
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48778 msgid "Schedule tasks to run"
48779 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48783 msgid "Schedule tasks to run "
48784 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
48786 #. For the first occurrence,
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48789 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48790 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48813 msgstr "Bildschirm"
48815 #. INPUT type=submit
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48878 msgid "Search ISSN"
48879 msgstr "ISSN suchen"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48883 msgid "Search Patrons or clubs"
48884 msgstr "Benutzer suchen"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48888 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48889 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48893 msgid "Search all headings"
48894 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48898 msgid "Search all headings: "
48899 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48903 msgid "Search by contract name or/and description:"
48904 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48908 msgid "Search by keyword:"
48909 msgstr "Stichwörtersuche:"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48913 msgid "Search by patron category name:"
48914 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48918 msgid "Search call number:"
48919 msgstr "Suche Signatur:"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48923 msgid "Search callnumber"
48924 msgstr "Signatur suchen"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48929 msgid "Search category"
48930 msgstr "Suchkategorie"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48934 msgid "Search cities"
48935 msgstr "Städte durchsuchen"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48939 msgid "Search claim count"
48940 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48944 msgid "Search claim date"
48945 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48949 msgid "Search contracts"
48950 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48954 msgid "Search currencies"
48955 msgstr "Währungen durchsuchen"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48961 msgid "Search engine configuration"
48962 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48966 msgid "Search entire MARC record"
48967 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48971 msgid "Search entire record"
48972 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48976 msgid "Search entire record: "
48977 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48981 msgid "Search existing notices:"
48982 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48986 msgid "Search existing records"
48987 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48991 msgid "Search expiration date"
48992 msgstr "Ablaufdatum suchen"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48996 msgid "Search expired, please try again"
48997 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
49002 msgid "Search field"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
49007 msgid "Search fields"
49008 msgstr "Suchfelder"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
49013 msgid "Search fields:"
49014 msgstr "Suchfelder:"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49018 msgid "Search filters"
49019 msgstr "Suchfilter"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49023 msgid "Search for "
49024 msgstr "Suche nach "
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
49028 msgid "Search for a vendor"
49029 msgstr "Lieferant suchen"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49033 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49035 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49040 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49041 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49045 msgid "Search for another record"
49046 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
49048 #. %1$s: IF ( batch_id )
49049 #. %2$s: batch_id | html
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49053 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49054 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49058 msgid "Search for patron"
49059 msgstr "Benutzer suchen"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49063 msgid "Search for patrons"
49064 msgstr "Benutzer suchen"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
49068 msgid "Search for record"
49069 msgstr "Nach Datensatz suchen"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
49073 msgid "Search for tag:"
49074 msgstr "Suche nach Tag:"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49078 msgid "Search funds"
49079 msgstr "Konten suchen"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49083 msgid "Search funds:"
49084 msgstr "Konten suchen:"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49089 msgid "Search history"
49090 msgstr "Suchhistorie"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
49094 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49096 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49103 msgid "Search index: "
49104 msgstr "Index durchsuchen: "
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49108 msgid "Search issue number"
49109 msgstr "Suche Heftnummer"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49114 msgid "Search library"
49115 msgstr "Bibliothek suchen"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49119 msgid "Search location"
49120 msgstr "Standort durchsuchen"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49124 msgid "Search main heading"
49125 msgstr "Hauptansetzung suchen"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49129 msgid "Search main heading ($a only)"
49130 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49134 msgid "Search main heading ($a only): "
49135 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49139 msgid "Search main heading: "
49140 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49144 msgid "Search notes"
49145 msgstr "Notizen suchen"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49149 msgid "Search notices"
49150 msgstr "Benachrichtigung suchen"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49155 msgstr "Suche nach"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49161 msgid "Search on %s"
49162 msgstr "Suche nach"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49166 msgid "Search on Mana"
49167 msgstr "Suche nach"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49171 msgid "Search options"
49172 msgstr "Suchoptionen"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49178 msgid "Search orders"
49179 msgstr "Bestellungen suchen"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49183 msgid "Search orders:"
49184 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49188 msgid "Search patron categories"
49189 msgstr "Benutzertyp suchen"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49195 msgid "Search patrons"
49196 msgstr "Benutzer suchen"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49200 msgid "Search reports by keyword: "
49201 msgstr "Stichwörtersuche:"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49207 msgid "Search results"
49208 msgstr "Suchergebnisse"
49210 #. %1$s: from | html
49212 #. %3$s: total | html
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49215 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49216 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49220 msgid "Search since"
49221 msgstr "Suche seit "
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49225 msgid "Search status"
49226 msgstr "Suche Status"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
49230 msgid "Search string matches: "
49231 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49237 msgid "Search subscriptions"
49238 msgstr "Abonnement suchen"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49243 msgid "Search subscriptions:"
49244 msgstr "Abonnements suchen:"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49248 msgid "Search suggestions"
49249 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49253 msgid "Search system preferences"
49254 msgstr "Systemparameter suchen"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49260 msgid "Search targets"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49265 msgid "Search term: "
49266 msgstr "Suchbegriff:"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49285 msgid "Search the catalog"
49286 msgstr "Katalog durchsuchen"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49290 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49291 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49296 msgid "Search title"
49297 msgstr "Titel suchen"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49301 msgid "Search to add"
49302 msgstr "Vormerkung suchen"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49306 msgid "Search to hold"
49307 msgstr "Vormerkung suchen"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49311 msgid "Search to hold "
49312 msgstr "Vormerkung suchen"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49317 msgid "Search type:"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49322 msgid "Search unavailable"
49323 msgstr "Suche nicht verfügbar"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49327 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49328 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49332 msgid "Search value: "
49333 msgstr "Suchbegriff: "
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49337 msgid "Search vendor"
49338 msgstr "Lieferant suchen"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49342 msgid "Search vendors:"
49343 msgstr "Lieferanten suchen:"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49347 msgid "Search was: "
49348 msgstr "Suchbegriff: "
49350 #. For the first occurrence,
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49369 msgid "Searchable: "
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49380 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49386 msgstr "Suche läuft…"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49391 msgstr "Jahreszeit"
49393 #. For the first occurrence,
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49402 msgid "Second indicator default value: "
49403 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49408 msgid "Secondary email"
49409 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49414 msgid "Secondary email: "
49415 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49420 msgid "Secondary phone"
49421 msgstr "2. Telefonnummer"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49426 msgid "Secondary phone: "
49427 msgstr "2. Telefonnummer: "
49429 # %%% Fehler in der Vorlage?
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49434 msgid "Seconds (default)"
49435 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49448 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49457 msgstr "Abschnitt:"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49461 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49462 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49466 msgid "See highlighted items below"
49467 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49471 msgid "See online help for advanced options"
49472 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49476 msgid "See your public page: "
49477 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49486 #. INPUT type=submit
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49503 # Select <i>All branches</i>
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49507 msgstr "Wählen Sie "
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49513 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49514 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49516 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
49517 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
49518 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49523 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49524 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49526 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
49527 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
49528 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49533 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49534 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49536 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
49537 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
49538 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49542 msgid "Select CSV profile:"
49543 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49547 msgid "Select MARC framework:"
49548 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49553 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49554 "each valid record staged for later import into the catalog."
49556 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
49557 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49561 msgid "Select a budget"
49562 msgstr "Etat auswählen"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49566 msgid "Select a built-in sound: "
49567 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49571 msgid "Select a category type"
49572 msgstr "Benutzertyp auswählen"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49576 msgid "Select a chooser"
49577 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49581 msgid "Select a day"
49582 msgstr "Tag auswählen"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49586 msgid "Select a deliverer"
49587 msgstr "Wähle einen Austräger"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49591 msgid "Select a department"
49592 msgstr "Abteilung auswählen"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49596 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49597 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49601 msgid "Select a frequency"
49602 msgstr "Frequenz wählen"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49607 msgid "Select a fund"
49608 msgstr "Konto auswählen"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49612 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49618 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49623 msgid "Select a language: "
49624 msgstr "Sprache auswählen: "
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49628 msgid "Select a layout for back side: "
49629 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49634 msgid "Select a layout to be applied: "
49635 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49639 msgid "Select a library :"
49640 msgstr "Bibliothek auswählen:"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49645 msgid "Select a library : "
49646 msgstr "Bibliothek auswählen: "
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49652 msgid "Select a library:"
49653 msgstr "Bibliothek auswählen:"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49657 msgid "Select a library: "
49658 msgstr "Bibliothek auswählen: "
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49663 msgid "Select a list"
49664 msgstr "Alle auswählen"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49669 msgid "Select a list of records"
49670 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49674 msgid "Select a table:"
49675 msgstr "Tabelle auswählen:"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49680 msgid "Select a template"
49681 msgstr "Template auswählen"
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49686 msgid "Select a template to be applied: "
49687 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49691 msgid "Select a time"
49692 msgstr "Zeit wählen"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49733 msgstr "Alle auswählen"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49737 msgid "Select all pending"
49738 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49745 msgid "Select all visible rows"
49746 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49750 msgid "Select an authority framework"
49751 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49755 msgid "Select an existing list"
49756 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49761 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49762 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49764 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
49765 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49769 msgid "Select day: "
49770 msgstr "Tag auswählen: "
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49774 msgid "Select download format: "
49775 msgstr "Download-Format wählen: "
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49779 msgid "Select files: "
49780 msgstr "Dateien auswählen "
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49784 msgid "Select item:"
49785 msgstr "Exemplar wählen:"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49789 msgid "Select items to move to this rota:"
49790 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49794 msgid "Select local databases"
49795 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49799 msgid "Select month:"
49800 msgstr "Monat wählen:"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49805 msgid "Select none"
49806 msgstr "Nichts auswählen"
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49810 msgid "Select none to see all libraries"
49811 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49815 msgid "Select note"
49816 msgstr "Notiz wählen"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49820 msgid "Select notice:"
49821 msgstr "Einen Brief wählen:"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49825 msgid "Select one or more images to delete. "
49826 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49830 msgid "Select ordering library account: "
49831 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49835 msgid "Select owner"
49836 msgstr "Besitzer auswählen"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49840 msgid "Select partner libraries:"
49841 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49846 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49847 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49849 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
49850 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
49851 "diese anschliessend gelöscht."
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49855 msgid "Select planning type:"
49856 msgstr "Planungsweise auswählen:"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49861 msgid "Select records to export "
49862 msgstr "Datensätze für Export wählen "
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49866 msgid "Select remote databases"
49867 msgstr "Datenbanken auswählen"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49875 msgid "Select searches to: "
49876 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49880 msgid "Select table:"
49881 msgstr "Tabelle auswählen:"
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49885 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49887 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49891 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49893 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49897 msgid "Select the file to import: "
49898 msgstr "Importdatei auswählen: "
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49902 msgid "Select the file to stage: "
49903 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49911 msgid "Select the file to upload: "
49912 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
49914 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49917 msgid "Select the host item to link%s to "
49918 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49922 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49923 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49927 msgid "Select to display or not:"
49928 msgstr "Anzeigen?:"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49932 msgid "Select to import"
49933 msgstr "Importdatei wählen"
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49937 msgid "Select without holds"
49938 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49942 msgid "Select without items"
49943 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49947 msgid "Select your MARC flavor"
49948 msgstr "MARC-Format auswählen"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49958 msgid "Selected items :"
49959 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49964 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49965 "new issue is received."
49967 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
49968 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49972 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49973 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49983 msgstr "Selektor: "
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49987 msgid "Self check modules"
49988 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49993 msgid "Semi-colon (;)"
49994 msgstr "Semikolon (;)"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49998 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49999 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
50001 #. INPUT type=submit
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50007 msgstr "Abschicken"
50009 #. INPUT type=submit
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50011 msgid "Send EDI order"
50012 msgstr "EDI-Bestellung senden"
50014 #. INPUT type=submit
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50019 msgstr "E-Mail senden"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50024 msgstr "Liste verschicken"
50026 #. INPUT type=submit name=submit
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50028 msgid "Send notification"
50029 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50037 #. INPUT type=submit
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50040 msgid "Send to Mana KB"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
50046 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50047 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
50052 msgid "Send visible items to batch item modification"
50053 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50058 msgid "Send visible records to a list"
50059 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
50064 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50065 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
50070 msgid "Send visible records to batch record modification"
50071 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
50076 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50077 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50081 msgid "Sending your cart"
50082 msgstr "Ihren Korb versenden"
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50086 msgid "Sending your list"
50087 msgstr "Ihre Liste versenden"
50089 #. For the first occurrence,
50090 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50094 msgid "Sent notices for %s"
50095 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50104 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50109 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50110 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50115 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50116 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50118 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
50119 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50123 msgid "Separator must be / in field %s"
50124 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
50126 #. For the first occurrence,
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50137 msgstr "Zeitschrift"
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50141 msgid "Serial collection"
50142 msgstr "Zeitschriftenbestand"
50144 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50147 msgid "Serial collection #%s"
50148 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50152 msgid "Serial collection information for "
50153 msgstr "Bestandsinformation zu "
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50157 msgid "Serial edition "
50158 msgstr "Zeitschrift "
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
50162 msgid "Serial enumeration / chronology"
50163 msgstr "Jahrgang/Band"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50167 msgid "Serial enumeration:"
50168 msgstr "Jahrgang/Band:"
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50172 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50173 msgstr "Jahrgang/Band"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50177 msgid "Serial number:"
50178 msgstr "Zeitschriftennr.:"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50182 msgid "Serial receipt creates an item record."
50183 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50187 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50188 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50192 msgid "Serial receive"
50193 msgstr "Zeitschriftenzugang"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50197 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50198 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
50200 #. For the first occurrence,
50201 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50205 msgid "Serial: %s "
50206 msgstr "Zeitschrift: %s "
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50231 msgstr "Zeitschriften"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50238 msgid "Serials (new issue)"
50239 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
50243 msgid "Serials planning"
50244 msgstr "Erscheinungsverlauf"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
50248 msgid "Serials receiving "
50249 msgstr "Zeitschriftenzugang"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50254 msgid "Serials subscriptions"
50255 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
50257 #. %1$s: total | html
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50260 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50261 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50265 msgid "Serials subscriptions search"
50266 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50270 msgid "Serials tables"
50271 msgstr "Reportstabellen"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50280 #. For the first occurrence,
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50286 msgid "Series title"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50306 msgid "Server information"
50307 msgstr "Serverinformationen"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50311 msgid "Server name: "
50312 msgstr "Servername: "
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50320 #. %1$s: IF memcached_servers
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50323 msgid "Servers: %s"
50324 msgstr "Server: %s"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50328 msgid "Session timed out, please log in again"
50329 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50333 msgid "Session timed out."
50334 msgstr "Sitzung abgelaufen."
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50338 msgid "Set all funds to zero"
50339 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50344 msgid "Set back to"
50345 msgstr "Zurücksetzen auf"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50349 msgid "Set back to: "
50350 msgstr "Zurücksetzen auf"
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50354 msgid "Set basket group"
50355 msgstr "Neue Bestellgruppe"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50360 msgstr "Sortieren nach"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50364 msgid "Set due date to expiry:"
50365 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50369 msgid "Set geolocation"
50370 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50375 msgid "Set geolocation for %s"
50376 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50380 msgid "Set inventory date to:"
50381 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50393 msgid "Set library"
50394 msgstr "Bibliothek festlegen"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50398 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50400 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50404 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50406 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50411 msgid "Set permissions"
50412 msgstr "Berechtigungen setzen"
50414 #. %1$s: patron.surname | html
50415 #. %2$s: patron.firstname | html
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50418 msgid "Set permissions for %s, %s"
50419 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
50421 #. INPUT type=submit name=submit
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50427 msgstr "Status setzen"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50431 msgid "Set the date received to today?"
50432 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50436 msgid "Set to lowest priority"
50437 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50441 msgid "Set to patron"
50442 msgstr "Verknüpfen"
50444 #. INPUT type=submit
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50446 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50447 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50451 msgid "Set user permissions"
50452 msgstr "Berechtigungen setzen"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50458 msgid "Set virtual keyboard layout"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50465 msgstr "Einstellungen "
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50476 #. %1$s: bibliotitle | html
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50479 msgid "Share %s to Mana"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50484 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50485 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50489 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50490 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50495 msgid "Share content with Mana KB"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50500 msgid "Share content with Mana KB?"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50505 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50506 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50510 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50511 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50517 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50518 "associated to your sharing."
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50523 msgid "Share usage statistics"
50524 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50528 msgid "Share with Mana"
50529 msgstr "Beginnt mit"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50534 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50536 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50541 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50546 msgid "Share your usage statistics"
50547 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50574 msgid "Shelving control number"
50575 msgstr "Magazinnummer"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50590 msgid "Shelving location"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50595 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50596 msgstr "Standort (item.location) ist "
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50601 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50602 "to items.location in the Koha database."
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50607 msgid "Shelving location selected: "
50608 msgstr "Standort ausgewählt: "
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50613 msgid "Shelving location:"
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50618 msgid "Shelving location: "
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50623 msgid "Shibboleth login failed"
50624 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50628 msgid "Shift is \"Shift\""
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50633 msgid "Shipment cost"
50634 msgstr "Versandkosten"
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50638 msgid "Shipment cost:"
50639 msgstr "Versandkosten:"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50647 msgid "Shipment date"
50648 msgstr "Lieferdatum"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50652 msgid "Shipment date reverse"
50653 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50658 msgid "Shipment date:"
50659 msgstr "Lieferdatum:"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50663 msgid "Shipment date: "
50664 msgstr "Lieferdatum: "
50666 #. %1$s: IF shipmentdateto
50667 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50668 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
50670 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50674 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50675 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
50677 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50680 msgid "Shipment date: All until %s "
50681 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50685 msgid "Shipping cost for invoice "
50686 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50690 msgid "Shipping cost:"
50691 msgstr "Versandkosten:"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50695 msgid "Shipping cost: "
50696 msgstr "Versandkosten: "
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50701 msgid "Shipping fund: "
50702 msgstr "Versandkosten: "
50704 #. For the first occurrence,
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50710 msgstr "Tastenkürzel"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50714 msgid "Shortcut keys"
50715 msgstr "Tastenkürzel"
50717 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
50718 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50721 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50722 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50734 msgstr "MARC-Sicht"
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50738 msgid "Show MARC tag documentation links"
50739 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50744 msgid "Show Mana results"
50745 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50749 msgid "Show SQL code"
50750 msgstr "SQL-Code anzeigen"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50754 msgid "Show _MENU_ entries"
50755 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50759 msgid "Show active baskets only"
50760 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50764 msgid "Show active funds only"
50765 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50769 msgid "Show active vendors only"
50770 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50774 msgid "Show actual/estimated values"
50775 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50779 msgid "Show advanced pattern"
50780 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50784 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50785 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50793 msgstr "Alle anzeigen"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50797 msgid "Show all active baskets"
50798 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50802 msgid "Show all baskets"
50803 msgstr "Alle Bestellungen"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50809 msgid "Show all columns"
50810 msgstr "Zeige alle Spalten"
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50815 msgid "Show all debit types"
50816 msgstr "Zeige alle Exemplare"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50820 msgid "Show all details "
50821 msgstr "Zeige alle Details "
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50826 msgid "Show all items"
50827 msgstr "Zeige alle Exemplare"
50829 #. For the first occurrence,
50830 #. %1$s: hiddencount | html
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50834 msgid "Show all items (%s hidden)"
50835 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50839 msgid "Show all orders"
50840 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50844 msgid "Show all suggestions"
50845 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50849 msgid "Show all transactions"
50850 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50854 msgid "Show all vendors"
50855 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50859 msgid "Show any items currently checked out:"
50860 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
50862 #. %1$s: booksellername | html
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50865 msgid "Show baskets for vendor %s"
50866 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50870 msgid "Show biblio"
50871 msgstr "Zeige Titel"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50876 msgid "Show blocks"
50877 msgstr "Zeige Titel"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50881 msgid "Show brief form"
50882 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50887 msgid "Show caption"
50888 msgstr "Zeige Abonnements"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50892 msgid "Show category: "
50893 msgstr "Kategorie zeigen: "
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50898 msgstr "Ausleih-Parameter"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50902 msgid "Show checkouts"
50903 msgstr "Zeige Ausleihen"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50907 msgid "Show checkouts to guarantor"
50908 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50912 msgid "Show checkouts to guarantors"
50913 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50917 msgid "Show details"
50918 msgstr "Zeige alle Details "
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50922 msgid "Show fields verbatim"
50923 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50927 msgid "Show fines to guarantor"
50928 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50932 msgid "Show fines to guarantors"
50933 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50937 msgid "Show full form"
50938 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50942 msgid "Show help for this tag"
50943 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50947 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50948 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50953 msgid "Show inactive budgets"
50954 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50958 msgid "Show invisible characters"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50965 msgstr "Mehr zeigen"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50969 msgid "Show matching titles"
50970 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50976 msgstr "Mehr zeigen"
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50980 msgid "Show my funds only"
50981 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50985 msgid "Show my funds only:"
50986 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50990 msgid "Show only mine"
50991 msgstr "Zeige nur meine"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50995 msgid "Show only renewed "
50996 msgstr "Zeige nur verlängerte "
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51000 msgid "Show only subscriptions "
51001 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51006 msgid "Show subscriptions"
51007 msgstr "Zeige Abonnements"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
51012 msgstr "Tags anzeigen"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
51017 msgid "Show the last checkin message"
51018 msgstr "Rückgabehinweis"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
51024 msgid "Show/hide columns:"
51025 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51029 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
51030 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51034 msgid "Showing only available items"
51035 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
51037 #. %1$s: current_page | html
51038 #. %2$s: total_pages | html
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51041 msgid "Showing page %s of %s"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
51053 msgid "Shows on transit slips"
51054 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51058 msgid "Simple DC-RDF"
51059 msgstr "Einfaches DC-RDF"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
51068 msgid "Single holiday: %s"
51069 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51073 msgid "SingleBranchMode is ON."
51074 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51084 msgid "Size (bytes)"
51085 msgstr "Grösse (Bytes)"
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
51090 msgid "Skip issue number"
51091 msgstr "Heftnummer überspringen"
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51095 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51096 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51100 msgid "Skip items on loan: "
51101 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51105 msgid "Slash separated text (.csv)"
51106 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51117 msgstr "Kleine Schrift"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51122 msgid "Society or association"
51123 msgstr "Sozietät oder Verein"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51127 msgid "Some Perl modules are missing. "
51128 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
51133 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51134 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51139 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51140 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51141 "examples assume USD is the active currency. "
51143 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51144 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
51145 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51149 msgid "Some fields are not valid:"
51150 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
51155 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51156 "lead to data loss."
51158 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
51159 "zu Datenverlusten führen können."
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
51164 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51165 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51166 "if you want that this feature works correctly."
51168 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51169 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
51170 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51176 "Some records have not been automatically added because they match an "
51177 "existing record in your catalog:"
51179 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
51180 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
51182 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
51185 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51190 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51192 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51197 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51198 msgstr "Keine Resultate."
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51202 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51203 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51207 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51208 msgstr "Keine Treffer."
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51212 msgid "Sorry, your request had no results."
51213 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51218 msgstr "Sortierung"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51223 msgstr "Sortierung 1"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51228 msgstr "Sortierung 2"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51233 msgstr "Sortieren nach"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51238 msgstr "Sortieren nach:"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51245 msgstr "Sortieren nach: "
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51252 msgid "Sort field 1"
51253 msgstr "Statistik 1"
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51258 msgid "Sort field 1:"
51259 msgstr "Statistik 1:"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51266 msgid "Sort field 2"
51267 msgstr "Statistik 2"
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51272 msgid "Sort field 2:"
51273 msgstr "Statistik 2:"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51277 msgid "Sort routine missing"
51278 msgstr "Sortierroutine fehlt"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
51282 msgid "Sort this list by: "
51283 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51290 msgstr "Statistik 1"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51297 msgstr "Statistik 2"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
51302 msgstr "Sortierbar"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51307 msgstr "Sortiert..."
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51311 msgid "Sorting routine"
51312 msgstr "Sortierfunktion"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51324 #. For the first occurrence,
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51339 msgid "Source (incoming) record check field"
51340 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51345 msgid "Source code"
51346 msgstr "Ausgangsdatensätze"
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51350 msgid "Source in use?"
51351 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51355 msgid "Source library:"
51356 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51360 msgid "Source of acquisition"
51361 msgstr "Erwerbungsquelle"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51365 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51366 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51370 msgid "Source records"
51371 msgstr "Ausgangsdatensätze"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51375 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51382 msgstr "Leerzeichen ( )"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51386 msgid "Space separation between symbol and value: "
51387 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51392 msgid "Special character"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51398 msgid "Special characters..."
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51403 msgid "Special relationship: "
51404 msgstr "Spezielle Beziehung: "
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51408 msgid "Special thanks to the following organizations"
51409 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51413 msgid "Specialized"
51414 msgstr "Fachkundige"
51416 #. For the first occurrence,
51417 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51421 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51422 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
51424 #. For the first occurrence,
51425 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51429 msgid "Specify due date %s: "
51430 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51434 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51435 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
51437 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51440 msgid "Specify return date %s: "
51441 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51445 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51446 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51451 msgid "Spell check"
51452 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51465 msgstr "Ausgegeben"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51469 msgid "Spent amount:"
51470 msgstr "Ausgegeben:"
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51474 msgid "Spine label"
51475 msgstr "Signaturschild"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51479 msgid "Split call numbers: "
51480 msgstr "Signaturen umbrechen: "
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51486 msgstr "Signaturen umbrechen: "
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51490 msgid "Splitting routine"
51491 msgstr "Sortierfunktion"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51495 msgid "Splitting routine: "
51496 msgstr "Sortierfunktion: "
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51500 msgid "Splitting rule"
51501 msgstr "Sortierregel"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51506 msgid "Splitting rule code: "
51507 msgstr "Sortierregelcode: "
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51511 msgid "Splitting rule: "
51512 msgstr "Sortierregel: "
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51534 msgstr "Mitarbeiter "
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51538 msgid "Staff - Internal note"
51539 msgstr "Interne Notiz"
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51543 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51544 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51550 msgid "Staff client"
51551 msgstr "Dienstoberfläche"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51555 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51557 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
51558 "Benutzers einzusehen."
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51562 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51564 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
51565 "Benutzers einzusehen."
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51570 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51571 "request a discharge."
51573 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
51574 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51581 msgstr "Interne Notiz"
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51587 msgid "Staff note:"
51588 msgstr "Interne Notiz:"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51592 msgid "Staff notes"
51593 msgstr "Interne Notiz:"
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51598 msgid "Staff notes:"
51599 msgstr "Interne Notiz:"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51603 msgid "Stage MARC for import"
51604 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51608 msgid "Stage MARC records"
51609 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51616 msgid "Stage MARC records for import"
51617 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51621 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51622 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51626 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51627 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
51629 #. INPUT type=button
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51631 msgid "Stage for import"
51632 msgstr "Bereitstellen für den Import"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51636 msgid "Stage records into the reservoir"
51637 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51644 msgstr "Bereitgestellt"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51648 msgid "Staged MARC management"
51649 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51653 msgid "Staged MARC record management"
51654 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51659 msgstr "Zwischengespeichert:"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51664 msgstr "Bereitgestellt"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51669 msgid "Stages & duration in days"
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51674 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51690 msgid "Standard ID: "
51691 msgstr "Standard-ID: "
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51700 msgid "Standard number"
51701 msgstr "Standardnummer"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51705 msgid "Standard number:"
51706 msgstr "Standardnummer:"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51710 msgid "Standard rules for all libraries"
51711 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51715 msgid "Standing orders do not close when received."
51717 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51722 msgid "Start adding cash registers"
51723 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51733 msgstr "Anfangsdatum"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51741 msgid "Start date:"
51742 msgstr "Anfangsdatum:"
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51749 msgid "Start date: "
51750 msgstr "Anfangsdatum: "
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51754 msgid "Start defining libraries"
51755 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51759 msgid "Start of date range "
51760 msgstr "Start des Datumsbereichs "
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51765 msgid "Start of interval"
51766 msgstr "Intervallbeginn"
51768 #. INPUT type=submit
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51770 msgid "Start search"
51771 msgstr "Suche beginnen"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51775 msgid "Start using Koha"
51776 msgstr "Koha nun benutzen"
51778 #. INPUT type=text name=start_card
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51780 msgid "Starting card number"
51781 msgstr "Erste Ausweisnummer"
51783 #. INPUT type=text name=start_label
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51785 msgid "Starting label number"
51786 msgstr "Erstes Etikett"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51791 msgid "Starting with:"
51792 msgstr "Beginnend mit:"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51799 msgid "Starts with"
51800 msgstr "Beginnt mit"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51820 msgid "Statistic 1 done on: "
51821 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51828 msgid "Statistic 1: "
51829 msgstr "Statistik 1: "
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51833 msgid "Statistic 2 done on: "
51834 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51841 msgid "Statistic 2: "
51842 msgstr "Statistik 2: "
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51848 msgid "Statistical"
51849 msgstr "Statistisch"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51855 msgstr "Statistiken"
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51859 msgid "Statistics date and time"
51860 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
51862 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51865 msgid "Statistics for %s"
51866 msgstr "Statistik für %s"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51871 msgid "Statistics wizards"
51872 msgstr "Statistik Wizards"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51917 msgid "Status changed"
51918 msgstr "Zuletzt geändert:"
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51935 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
51936 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
51937 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
51939 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
51941 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
51943 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51948 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51949 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51954 msgid "Std. Number"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51959 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51960 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
51962 #. %1$s: IF (usecache)
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51967 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51968 "report visibility "
51970 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
51971 "und Sichtbarkeit wählen "
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51975 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51976 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51980 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51981 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51985 msgid "Step 2: Choose the area "
51986 msgstr "Schritt 2: Modul "
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51990 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51991 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51995 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51996 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52000 msgid "Step 3: Choose a column "
52001 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
52005 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52006 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
52010 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52011 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52015 msgid "Step 4: Specify a value "
52016 msgstr "Schritt 4: Werte "
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
52020 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52021 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
52025 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52026 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52030 msgid "Step 5: Confirm definition"
52031 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
52035 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52036 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52040 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52041 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
52043 #. For the first occurrence,
52044 #. %1$s: numberpending | html
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52049 msgid "Still %s servers to search"
52050 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52057 msgid "Stock rotation"
52060 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52063 msgid "Stock rotation details for %s"
52064 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
52068 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52082 msgid "Street address"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52088 msgid "Street number"
52089 msgstr "Hausnummer"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52094 msgid "Street type"
52095 msgstr "Strassentyp"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52099 msgid "Strikethrough"
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
52106 msgstr "Zeichenkette"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52110 msgid "Student count"
52111 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52125 msgid "Sub classification"
52126 msgstr "Unterklassifizierung"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52131 msgstr "Zwischensumme "
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
52151 msgid "Subfield code:"
52152 msgstr "Unterfeld Code:"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52156 msgid "Subfield code: "
52157 msgstr "Unterfeld Code: "
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52161 msgid "Subfield separator: "
52162 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52167 msgstr "Unterfeld ‡"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52172 msgstr "Unterfeld:"
52174 #. %1$s: tagsubfield | html
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
52177 msgid "Subfield: %s"
52178 msgstr "Unterfeld: %s"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52183 msgstr "Unterfelder"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52195 msgid "Subfields: "
52196 msgstr "Unterfelder: "
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52201 msgstr "Untergruppe"
52203 #. INPUT type=text name=subgroup
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
52205 msgid "Subgroup code"
52206 msgstr "Untergruppekürzel"
52208 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
52210 msgid "Subgroup name"
52211 msgstr "Untergruppe"
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52216 msgstr "Untergruppe:"
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52226 msgstr "Schlagwort"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52235 msgid "Subject heading: "
52236 msgstr "Schlagwörter: "
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
52240 msgid "Subject line:"
52241 msgstr "Betreffzeile"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52246 msgid "Subject phrase"
52247 msgstr "Schlagwort, Phrase"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52252 msgid "Subject sub-division: "
52253 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52258 msgstr "Schlagwörter"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52263 msgstr "Schlagwort:"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52268 msgstr "Schlagwort: "
52270 #. For the first occurrence,
52271 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52275 msgid "Subject: %s "
52276 msgstr "Betreff: %s"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52282 msgstr "Schlagwörter:"
52284 #. INPUT type=submit
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52396 msgstr "Bestätigen"
52398 #. INPUT type=submit
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52400 msgid "Submit your suggestion"
52401 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52405 msgid "Submitting comment "
52406 msgstr "Sortierregelcode: "
52408 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52413 msgstr "Abonnementbibliothek"
52415 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52420 msgid "Subscription"
52421 msgstr "Abonnementbibliothek"
52423 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52426 msgid "Subscription #%s"
52427 msgstr "Abonnement #%s"
52429 #. %1$s: loopro.object | html
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52432 msgid "Subscription %s "
52433 msgstr "Abonnement %s "
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52437 msgid "Subscription ID"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52442 msgid "Subscription ID: "
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52447 msgid "Subscription batch edit"
52448 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52452 msgid "Subscription begin"
52453 msgstr "Abonnementbeginn"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52457 msgid "Subscription callnumber"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52463 msgid "Subscription closed %s "
52464 msgstr "Abonnement beendet %s "
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52470 msgid "Subscription details"
52471 msgstr "Abo-Details"
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52475 msgid "Subscription end"
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52480 msgid "Subscription end date"
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52485 msgid "Subscription end date:"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52490 msgid "Subscription expired"
52491 msgstr "Abonnement abgelaufen"
52493 #. %1$s: bibliotitle | html
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52498 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52499 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52504 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52507 #. %1$s: title | html
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52510 msgid "Subscription history for %s"
52511 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52517 msgid "Subscription length:"
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52522 msgid "Subscription not found."
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52527 msgid "Subscription num."
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52532 msgid "Subscription number: "
52535 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52538 msgid "Subscription renewal for %s"
52539 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52543 msgid "Subscription renewed."
52544 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
52546 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52549 msgid "Subscription routing lists for %s"
52550 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52554 msgid "Subscription start date"
52555 msgstr "Abo-Beginn"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52559 msgid "Subscription start date:"
52560 msgstr "Abo-Beginn:"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52564 msgid "Subscription summaries"
52565 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52569 msgid "Subscription summary"
52570 msgstr "Abo-Beschreibung"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52574 msgid "Subscription title"
52575 msgstr "Abonnementtitel"
52577 #. %1$s: enddate | html
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52580 msgid "Subscription will expire %s. "
52581 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52585 msgid "Subscription:"
52586 msgstr "Abonnement:"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52590 msgid "Subscriptions"
52591 msgstr "Abonnements"
52593 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52596 msgid "Subscriptions (%s)"
52597 msgstr "Abonnement(s)"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52603 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52604 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52608 msgid "Subscriptions renewed."
52609 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52620 msgid "Substitutions"
52621 msgstr "Ersetzungen"
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52626 msgstr "Zwischensumme "
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52631 msgstr "Zwischensumme "
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52635 msgid "Subtotal for"
52636 msgstr "Zwischensumme für"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52640 msgid "Subtype limits"
52641 msgstr "Weitere Suchkriterien"
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52646 msgstr "Erfolgreich"
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52650 msgid "Success: Import reversed"
52651 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52655 msgid "Successfully saved configuration"
52656 msgstr "Konfiguration gespeichert"
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52660 msgid "Suggested by"
52661 msgstr "Vorgeschlagen von"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52665 msgid "Suggested by - on"
52666 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52670 msgid "Suggested by:"
52671 msgstr "Vorgeschlagen von:"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52677 msgid "Suggested by: "
52678 msgstr "Vorgeschlagen von: "
52680 #. For the first occurrence,
52681 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
52682 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
52683 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52688 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52689 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52693 msgid "Suggested date from:"
52694 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52698 msgid "Suggestible"
52699 msgstr "Beeinflussbar"
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52711 msgid "Suggestion declined"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52716 msgid "Suggestion information"
52717 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52722 msgid "Suggestion management"
52723 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52735 msgid "Suggestions"
52736 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52740 msgid "Suggestions management"
52741 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52745 msgid "Suggestions pending approval"
52746 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52750 msgid "Suggestions search:"
52751 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52779 msgstr "Zusammenfassung"
52781 #. %1$s: patron.firstname | html
52782 #. %2$s: patron.surname | html
52783 #. %3$s: patron.cardnumber | html
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52786 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52787 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52791 msgid "Summary search"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52798 msgstr "Zusammenfassung: "
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52810 #. For the first occurrence,
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52827 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52831 msgid "Superscript"
52832 msgstr "Abonnementbibliothek"
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52836 msgid "Supplemental issue "
52837 msgstr "Supplement "
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52841 msgid "Supplier metadata"
52842 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52846 msgid "Supplier report"
52847 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52851 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52852 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52872 msgstr "Nachname: "
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52877 msgstr "Bestandesaufnahmen"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52884 #. INPUT type=submit
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52887 msgid "Suspend all holds"
52888 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52892 msgid "Suspend hold on"
52893 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52898 msgid "Suspend until:"
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52905 msgstr "Aussetzen?"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52910 msgid "Suspension charging interval"
52911 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52916 msgid "Suspension in days (day)"
52917 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52921 msgid "Svenska (Swedish)"
52922 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52926 msgid "Switch languages"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52931 msgid "Switch to advanced editor"
52932 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52936 msgid "Switch to basic editor"
52937 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52941 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52947 msgid "Switching to dom indexing"
52948 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52968 msgid "Synchronize"
52969 msgstr "Synchronisieren"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52978 msgid "Syntax (z3950 can send"
52979 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52989 msgid "System Font"
52990 msgstr "Anzahl Exemplare"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52994 msgid "System Preferences"
52995 msgstr "Systemparameter"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52999 msgid "System information"
53000 msgstr "Systeminformation"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53004 msgid "System permissions"
53005 msgstr "Systemberechtigungen"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
53010 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53011 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53013 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
53014 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
53019 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53020 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53021 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53023 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
53024 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
53025 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
53026 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53032 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53033 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53036 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
53037 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
53038 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
53043 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53044 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53047 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
53048 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
53049 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
53051 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
53055 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53056 "the items database table: %s "
53058 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
53059 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53063 msgid "System preference search:"
53064 msgstr "Suche in Systemparametern:"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53072 msgid "System preferences"
53073 msgstr "Systemparameter"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
53078 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53079 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53082 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
53083 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53112 msgid "Tab separated text"
53113 msgstr "Tab-getrennter Text"
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53117 msgid "Tab separated text (.csv)"
53118 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53125 #. %1$s: subfield.tab | html
53126 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
53127 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
53128 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
53129 #. %5$s: subfield.kohafield | html
53131 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
53133 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
53135 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
53136 #. %12$s: subfield.seealso | html
53138 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
53139 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
53141 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
53142 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
53144 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
53145 #. %21$s: subfield.value_builder | html
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53150 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53153 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
53154 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53165 msgid "Table of Contents"
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53171 msgid "Table properties"
53172 msgstr "Verschiedene Optionen:"
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53176 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53177 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53181 msgid "Tabs in use"
53182 msgstr "Verwendete Tabs"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53187 msgstr "In Tabellenform"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53192 msgid "Tabulation (\\t)"
53193 msgstr "Tabulator (\t)"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53210 #. For the first occurrence,
53211 #. %1$s: tagfield | html
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
53215 msgid "Tag %s Subfield structure"
53216 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
53218 #. For the first occurrence,
53219 #. %1$s: tagfield | html
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
53223 msgid "Tag %s subfield structure"
53224 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53228 msgid "Tag deleted"
53229 msgstr "Feld gelöscht"
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
53242 msgstr "Tag-Editor"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53246 msgid "Tag has no subfields"
53247 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
53251 msgid "Tag moderation"
53252 msgstr "Tag-Moderation"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53276 #. %1$s: searchfield | html
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53284 msgid "Tagged with:"
53285 msgstr "Getaggt mit:"
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53296 msgid "Tags pending approval"
53297 msgstr "Zu moderierende Tags"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
53306 msgid "Talking Tech, Global"
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53311 msgid "Tamil, France"
53312 msgstr "Tamil, France"
53314 #. For the first occurrence,
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53326 msgid "Target (database) record check field"
53327 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
53334 msgid "Task scheduler"
53335 msgstr "Aufgabenplaner"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53339 msgid "Tax number registered:"
53340 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53344 msgid "Tax number registered: "
53345 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53353 msgstr "MWSt-Rate: "
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53357 msgid "Technical reports"
53358 msgstr "Technische Berichte"
53360 #. For the first occurrence,
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53372 msgid "Template ID"
53373 msgstr "Template-ID"
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53378 msgid "Template ID:"
53379 msgstr "Template-ID:"
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53384 msgid "Template code:"
53385 msgstr "Templatecode:"
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53390 msgid "Template description:"
53391 msgstr "Templatebeschreibung:"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53396 msgid "Template name"
53397 msgstr "Templatename"
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53404 msgid "Template name:"
53405 msgstr "Names des Templates:"
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53410 msgstr "Template: "
53412 #. For the first occurrence,
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53426 #. For the first occurrence,
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53431 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53432 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53445 msgid "Term/Phrase"
53446 msgstr "Term/Phrase"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53461 msgid "Terms summary"
53462 msgstr "Liste aller Begriffe"
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53467 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53468 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53469 "Summer, Winter, Fall)."
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53481 msgid "Test pattern"
53482 msgstr "Erscheinungsweise testen"
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53487 msgid "Test prediction pattern"
53488 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53492 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53493 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53497 msgid "Test the regular expressions:"
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53503 msgstr "Führe Test aus..."
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53507 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53508 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53510 #. For the first occurrence,
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53524 msgstr "Text (TSV)"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53530 msgid "Text alignment: "
53531 msgstr "Textausrichtung: "
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53541 msgid "Text fields"
53542 msgstr "Textfelder"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53547 msgid "Text for OPAC: "
53548 msgstr "Text für OPAC: "
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53553 msgid "Text for librarian: "
53554 msgstr "Text für Bibliothekare: "
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53558 msgid "Text for librarians: "
53559 msgstr "Text für Bibliothekare: "
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53563 msgid "Text for opac: "
53564 msgstr "Text für OPAC: "
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53568 msgid "Text justification: "
53569 msgstr "Textausrichtung: "
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53574 msgid "Text to display"
53575 msgstr "Anzeigen?:"
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53588 msgstr "Textbereich"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53597 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53599 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53626 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53629 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53630 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
53632 #. %1$s: unit.branchcode | html
53633 #. %2$s: unit.categorycode | html
53634 #. %3$s: unit.itemtype | html
53635 #. %4$s: unit.lengthunit | html
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53639 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53640 "incorrectly defined as %s. "
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53646 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
53647 "Falling back to legacy facet calculation. "
53649 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
53650 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53655 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53656 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53658 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
53659 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
53660 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53665 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53666 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53668 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
53669 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
53670 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53677 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53678 "for statistical purposes"
53680 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
53681 "statistische Vorhaben nützlich sein"
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53686 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53687 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53689 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
53690 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53695 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53698 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53702 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53703 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53707 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53708 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53713 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53714 "xml. You must define this block before use. "
53716 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
53717 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
53718 "'ILLLIBS' verwendet. "
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53723 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53724 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53726 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
53727 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
53728 "'ILLLIBS' verwendet. "
53730 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53734 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53735 "defined on the system. "
53737 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
53738 "im System definiert. "
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53742 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53744 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53750 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53751 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53752 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53753 "remove this message by disabling the system preference "
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53758 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53764 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53765 "required mailto: _(prefix?"
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53771 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53772 "required http:\\/\\/ prefix?"
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53777 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53778 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53782 msgid "The alternative email is invalid."
53783 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53788 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53793 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53796 #. %1$s: errauthid | html
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53799 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53800 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53805 msgid "The authorized value category ("
53806 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
53808 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53812 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53813 "will have barcodes generated upon save to database"
53815 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
53816 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53821 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53822 "try again with an alternative target. "
53825 #. %1$s: Barcode | html
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53828 msgid "The barcode %s was not found."
53829 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
53831 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53834 msgid "The barcode was not found %s."
53835 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53839 msgid "The barcode was not found: "
53840 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53846 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53847 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53851 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53852 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53857 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53860 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
53861 "Teilfeld gemapped,"
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53865 msgid "The budget is locked"
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53870 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53871 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
53873 #. %1$s: email_add | html
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53876 msgid "The cart was sent to: %s"
53877 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53881 msgid "The change to give is "
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53886 msgid "The change will be applied immediately."
53887 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53893 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53895 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53901 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53902 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53907 msgid "The conditional field should be filled."
53908 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53913 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53914 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53919 msgid "The conditional value should be filled."
53920 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53924 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53926 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53931 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53932 "the mappings in the mappings.yaml file."
53935 #. %1$s: image_limit | html
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53939 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53940 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53943 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
53944 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
53945 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53949 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53951 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53956 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53958 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
53961 #. %1$s: card_element | html
53962 #. %2$s: element_id | html
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53965 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53967 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
53969 #. %1$s: image_ids | html
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53972 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53974 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
53976 #. %1$s: card_element | html
53977 #. %2$s: element_id | html
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53980 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53982 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53987 msgid "The destination should be filled."
53988 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53993 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53994 "quotes and invoices are downloaded."
53996 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
53997 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
53999 #. %1$s: INVALID_DATE | html
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
54002 msgid "The due date "%s" is invalid"
54003 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54007 msgid "The ending date is missing or invalid."
54008 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
54012 msgid "The entered passwords do not match"
54013 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54017 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54019 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54024 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54025 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54029 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54031 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54035 msgid "The field has been deleted"
54036 msgstr "Datei wurde gelöscht."
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54040 msgid "The field has been inserted"
54041 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54045 msgid "The field has been updated"
54046 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54051 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54052 "Therefore, you cannot add it."
54054 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
54055 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54059 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54060 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
54064 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54065 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54070 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54072 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
54073 "gespeichert werden können."
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
54078 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54079 "are supplying in the import file."
54081 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
54082 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54087 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54088 "less than the third for the "
54090 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
54091 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
54096 msgid "The following barcodes were found: "
54097 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
54101 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54103 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
54107 msgid "The following error was encountered:"
54108 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54112 msgid "The following errors have occurred:"
54113 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54117 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54119 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
54124 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54125 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54130 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54133 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
54134 "Sie diese zurück."
54136 #. For the first occurrence,
54137 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54138 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
54145 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54146 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54150 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54151 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
54156 msgid "The following itemnumbers were found: "
54157 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54161 msgid "The following items were added or updated:"
54162 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
54166 msgid "The following items were modified:"
54167 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54172 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54175 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54180 msgid "The following records could not be deleted:"
54181 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
54186 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54187 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54192 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54193 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54199 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54200 "page, then try again."
54203 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54206 msgid "The framework is used %s times."
54207 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54211 msgid "The generated notices are different!"
54212 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54216 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54217 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54221 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54222 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54227 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54228 "the item to mark as lost."
54230 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
54231 "Exemplar zu bestimmen."
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54235 msgid "The import id number "
54236 msgstr "Die Import-ID"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
54240 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54241 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54245 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54246 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
54248 #. %1$s: m.item_barcode | html
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54251 msgid "The item (%s) does not exist."
54252 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
54254 #. %1$s: m.item_barcode | html
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54257 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54258 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
54260 #. %1$s: m.item_barcode | html
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54264 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54265 "already in the list."
54267 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
54268 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54272 msgid "The item has been removed from the list."
54273 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54277 msgid "The item has been removed from your cart"
54278 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
54283 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54284 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54286 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
54287 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
54290 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54293 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54294 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54298 msgid "The item has successfully been linked to "
54299 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54303 msgid "The item was not found"
54304 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54308 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54309 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54314 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54315 "whitespace characters from the library code"
54317 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
54318 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
54320 #. %1$s: email | html
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54323 msgid "The list was sent to: %s"
54324 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54328 msgid "The merge was successful. "
54329 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54333 msgid "The merging was successful. "
54334 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54338 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54339 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
54341 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
54344 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54345 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54350 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54353 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
54354 "gelöscht werden konnten."
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54358 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54360 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54365 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54368 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
54369 "gelöscht werden konnten."
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54373 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54375 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54379 msgid "The order has been successfully canceled."
54380 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54385 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54386 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54391 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54392 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54394 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
54395 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
54396 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54401 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54402 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54405 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
54406 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
54407 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54411 msgid "The original currency value will be copied"
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54416 msgid "The original fund will be used"
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54421 msgid "The original internal note will be used"
54422 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54426 msgid "The original statistic 1 will be used"
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54431 msgid "The original statistic 2 will be used"
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54436 msgid "The original vendor note will be used"
54437 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54441 msgid "The page entered is not a number."
54442 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54446 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54447 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54451 msgid "The password was rejected by a plugin."
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54456 msgid "The passwords entered do not match"
54458 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54462 msgid "The patron category you create will be used by the "
54463 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54467 msgid "The patron does not have an email address defined."
54468 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
54470 #. For the first occurrence,
54471 #. %1$s: DEBT | $Price
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54475 msgid "The patron has a debt of %s."
54476 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54481 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54483 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54488 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54490 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54495 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54496 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54498 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
54499 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54504 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54506 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
54507 "die Benutzer-ID bereits."
54509 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54512 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54514 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
54517 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54520 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54522 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54528 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54529 "self_check => self_checkout_module permission. "
54531 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
54532 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54537 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54538 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54540 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
54541 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
54544 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54547 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54549 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
54550 "Gebühren in Höhe von %s."
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54555 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54556 "preference which is set to "
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54561 msgid "The primary email is invalid."
54562 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54567 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54568 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54569 "values are set to max(table.id)+1."
54571 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
54572 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
54573 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
54574 "max(table.id)+1. "
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54579 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54582 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54586 msgid "The record "
54587 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
54589 #. %1$s: m.bibnum | html
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54592 msgid "The record (%s) does not exist."
54593 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
54595 #. %1$s: m.bibnum | html
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54598 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54599 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
54601 #. %1$s: m.bibnum | html
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54605 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54606 "already in the list."
54608 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
54609 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54613 msgid "The record id "
54614 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54618 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54619 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
54621 #. For the first occurrence,
54622 #. %1$s: biblionumber | html
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54628 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54629 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
54631 #. For the first occurrence,
54632 #. %1$s: report_converted | html
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54636 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54637 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54641 msgid "The requested message cannot be displayed"
54642 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54649 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54650 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54651 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54652 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54654 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
54655 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
54656 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
54657 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54662 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54663 "found in this order:"
54665 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
54666 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54670 msgid "The rules have been cloned."
54671 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54675 msgid "The secondary email is invalid."
54676 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54680 msgid "The source field should be filled."
54681 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54685 msgid "The source subfield should be filled for update."
54686 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54691 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54692 "Therefore, you cannot add it."
54694 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
54695 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54699 msgid "The subscription has linked issues"
54700 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54704 msgid "The subscription has linked items"
54705 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54709 msgid "The subscription has not expired yet"
54710 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54716 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54717 "it includes them all."
54719 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
54720 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
54721 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54728 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54729 "more virtual hosts."
54731 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
54732 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54737 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54738 "correct this before continuing circulation. "
54740 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
54741 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
54742 "Ausleihe fortfahren."
54744 #. INPUT type=checkbox name=flag
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54747 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54748 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54752 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54757 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54759 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54764 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54767 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
54768 "Bestelllungen hochgeladen werden."
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54773 msgid "The upload file appears to be empty."
54774 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54779 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54782 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
54783 "lautet nicht '.kpz'."
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54788 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54791 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
54794 #. %1$s: e.value | html
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54797 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54799 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
54800 "für den Index %s %s "
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54810 msgid "Then start the installer again."
54811 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54815 msgid "There are currently no checkout notes."
54816 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
54818 #. For the first occurrence,
54819 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54823 msgid "There are no %s currently available."
54824 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54828 msgid "There are no EDI accounts. "
54829 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54833 msgid "There are no EDIFACT messages."
54834 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54838 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54839 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54843 msgid "There are no account debit types defined. "
54844 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54848 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54849 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
54851 #. %1$s: category | html
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54854 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54855 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54859 msgid "There are no cash registers defined. "
54860 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54864 msgid "There are no cities defined. "
54865 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54869 msgid "There are no collections currently defined."
54870 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54875 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54876 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54880 msgid "There are no defined actions for this template."
54881 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54885 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54887 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54891 msgid "There are no existing numbering patterns."
54892 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54896 msgid "There are no images for this record."
54897 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54901 msgid "There are no item search fields defined. "
54902 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54906 msgid "There are no items assigned to this rota."
54907 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54911 msgid "There are no items in this batch yet"
54912 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54916 msgid "There are no items in this collection."
54917 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54921 msgid "There are no itemtypes defined"
54922 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54926 msgid "There are no late orders."
54927 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54932 msgid "There are no libraries defined. "
54933 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54937 msgid "There are no library EANs. "
54938 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54942 msgid "There are no news items."
54943 msgstr "Keine News vorhanden."
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54947 msgid "There are no notices for this library."
54948 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54952 msgid "There are no notices."
54953 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54957 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54958 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
54960 #. %1$s: IF ( location )
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54964 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54965 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54969 msgid "There are no overdues matching your search. "
54970 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54974 msgid "There are no overdues."
54975 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54979 msgid "There are no patron categories defined. "
54980 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54984 msgid "There are no patron lists."
54985 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54989 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54990 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54994 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54996 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
54997 "Zeitschriftenhefte."
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55001 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55002 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55006 msgid "There are no pending discharge requests."
55007 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55011 msgid "There are no pending offline operations."
55012 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
55016 msgid "There are no pending patron modifications."
55017 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55021 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55022 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55027 msgid "There are no rules defined. "
55028 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
55032 msgid "There are no saved definitions. "
55033 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55037 msgid "There are no saved matching rules."
55038 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
55042 msgid "There are no saved patron attribute types."
55043 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
55047 msgid "There are no saved reports. "
55048 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55052 msgid "There are no sets defined."
55053 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55057 msgid "There are no statistics for this patron."
55058 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55062 msgid "There are no titles tagged with the term "
55063 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
55068 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55071 #. %1$s: itemtags | html
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55074 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55075 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55079 msgid "There is no defined frequency."
55080 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
55082 #. %1$s: e.value | html
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
55085 msgid "There is no mapping for the index %s"
55086 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
55089 #. %2$s: IF autoMemberNum
55090 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
55093 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55094 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55099 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55102 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
55107 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55109 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
55110 "verschickt wurden."
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
55114 msgid "There is no record selected"
55115 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55119 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55120 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55124 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55125 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55131 msgid "There was a problem with your form submission"
55132 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
55134 #. %1$s: err_data | html
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55138 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55140 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
55142 #. %1$s: err_length | html
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55145 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55146 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55150 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55151 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55155 msgid "There were problems with your submission"
55156 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55160 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55161 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55167 msgstr "Thesaurus:"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55172 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55173 "\"Default\" library."
55175 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
55176 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55180 msgid "These are disabled for the current library."
55181 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55185 msgid "These are enabled."
55186 msgstr "Diese sind aktiviert."
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
55191 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55192 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
55197 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55200 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
55201 "basierenden Club verwendet."
55203 #. %1$s: ratio | html
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55206 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
55207 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
55212 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55228 msgid "This account has been locked!"
55229 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55233 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55235 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55239 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55240 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55244 msgid "This authority type cannot be deleted"
55245 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55250 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55251 "you can delete this budget."
55253 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
55254 "bevor Sie den Etat löschen können."
55256 #. %1$s: patrons_in_category | html
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55259 msgid "This category is used %s times"
55260 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55265 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55271 msgid "This course already has this item on reserve."
55272 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55277 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55278 "and reports) with other Koha libraries."
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55284 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55285 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55291 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55292 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55298 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55299 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55304 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55307 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
55310 msgid "This field is mandatory"
55311 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55315 msgid "This field is required."
55316 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55320 msgid "This file already exists (in this category)."
55321 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55325 msgid "This framework cannot be deleted"
55326 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
55328 #. %1$s: subscriptions.size | html
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55332 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55335 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
55336 "diese dennoch löschen?"
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55340 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55341 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55345 msgid "This fund has children"
55346 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55350 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55351 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55355 msgid "This invoice has no files attached."
55356 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55361 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55362 "existing invoice?"
55364 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
55365 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
55369 msgid "This is a serial subscription"
55370 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55375 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55376 "a list of anonymized loans, please run a report."
55378 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
55379 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
55380 "Informationen benötigen."
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55384 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55386 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55392 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55393 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55394 "in these roles up until "
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55400 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55401 "currently installed Koha version."
55404 #. For the first occurrence,
55405 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55409 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55411 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55416 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55418 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55423 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55424 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55428 msgid "This item has been added to your cart"
55429 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55433 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55434 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
55436 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55439 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55440 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
55442 #. %1$s: ITEM_LOST | html
55443 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55448 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55450 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
55453 #. For the first occurrence,
55454 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55458 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55459 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55463 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55464 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55468 msgid "This item is already in your cart"
55469 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55473 msgid "This item is already on this rota"
55474 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55478 msgid "This item is checked out"
55479 msgstr "Exemplar ist entliehen."
55481 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55486 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55488 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55493 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55495 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55499 msgid "This item is on hold for another patron."
55500 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55505 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55508 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
55509 "wird übergangen, aber nicht storniert."
55511 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55514 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55515 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55519 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55520 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
55522 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55525 msgid "This item is part of a rotating collection."
55526 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55530 msgid "This item is waiting for another patron."
55531 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55535 msgid "This item must be checked in at following library: "
55536 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
55538 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55541 msgid "This item must be returned to %s."
55542 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55546 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55548 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55553 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55554 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55558 msgid "This list does not exist."
55559 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55563 msgid "This member has no email"
55564 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55568 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55570 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55574 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55575 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55579 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55580 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55584 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55585 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55590 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55592 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55597 msgid "This patron does not exist. "
55598 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55602 msgid "This patron has no circulation history."
55603 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55607 msgid "This patron has no files attached."
55608 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55612 msgid "This patron has no holds history."
55613 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55617 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55618 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55624 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55625 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55627 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
55628 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
55629 "korrekt eingestellt."
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55634 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55636 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
55638 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55641 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55642 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
55644 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55647 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55648 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55653 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55656 #. %1$s: subscriptions.size | html
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55660 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55663 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55668 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55670 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55675 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55676 "permissions cannot be selected."
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55682 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55684 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55689 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55691 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55698 msgid "This record has no items"
55699 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55703 msgid "This record has no items."
55704 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55708 msgid "This record is in use"
55709 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55713 msgid "This record is used "
55714 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
55716 #. %1$s: total | html
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55719 msgid "This record is used %s times"
55720 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55724 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55725 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55731 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55736 msgid "This rota has no stages."
55737 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55743 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55744 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55746 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
55747 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55753 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55755 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55760 msgid "This stage contains the following item(s):"
55761 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55765 msgid "This subfield will be deleted"
55766 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55770 msgid "This subscription depends on another supplier"
55771 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55775 msgid "This subscription is closed."
55776 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55781 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55782 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55784 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
55785 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
55786 "der Kriterien genutzt werden."
55788 #. %1$s: field.marcfield | html
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55793 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55795 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55799 msgid "This vendor has no email"
55800 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55804 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55806 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
55807 "verspäteter Hefte erfasst."
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55812 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55813 "card layout editor. "
55815 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
55816 "referenziert wird. "
55818 # Platzhalter richtig verteilt?
55819 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55824 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55825 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55829 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55835 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55836 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55838 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
55839 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
55840 "dies Koha merklich verlangsamen."
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55845 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55846 "will be deleted but not the exceptions."
55848 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
55849 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55854 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55855 "exceptions will not be deleted."
55857 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
55858 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55863 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55864 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55865 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55867 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
55868 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
55869 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
55870 "regulärer Schliesstag eingetragen."
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55875 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55876 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55877 "dates on which the holiday is repeated."
55879 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
55880 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55886 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55887 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55888 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55890 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
55891 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
55892 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55896 msgid "Those items won't be deleted"
55897 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55901 msgid "Threshold missing"
55902 msgstr "Fehlender Grenzwert"
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55915 #. For the first occurrence,
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55925 msgstr "Donnerstag"
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55930 msgstr "Donnerstags"
55932 #. For the first occurrence,
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55947 msgid "Time zone: "
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55959 msgstr "Zeitleiste"
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55968 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55969 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55979 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55980 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55984 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55985 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
56091 msgid "Title (A-Z)"
56092 msgstr "Titel (A-Z)"
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56099 msgid "Title (Z-A)"
56100 msgstr "Titel (Z-A)"
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56105 msgid "Title (any): "
56106 msgstr "Titel (beliebig): "
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56111 msgid "Title (uniform): "
56112 msgstr "Einheitstitel: "
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
56116 msgid "Title and author"
56117 msgstr "Titel und Verfasser"
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56124 msgid "Title phrase"
56125 msgstr "Titelstichwort"
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
56167 #. %1$s: title | html
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56180 msgid "Titles tagged with the term "
56181 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56224 msgstr "In eine Datei:"
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56229 msgid "To a file: "
56230 msgstr "In eine Datei: "
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56234 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56236 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
56237 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56241 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56243 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
56244 "machen, gehen Sie zu: "
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56248 msgid "To authid: "
56249 msgstr "Bis (authid): "
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56253 msgid "To biblionumber: "
56254 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56258 msgid "To call number:"
56259 msgstr "Bis Signatur:"
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56263 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56265 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
56266 "machen, gehen Sie zu: "
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56270 msgid "To create another patron, go to: "
56271 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
56275 msgid "To create circulation rule, go to: "
56276 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56285 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56286 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56291 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56292 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56295 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
56296 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
56297 "aktiviert werden."
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56301 msgid "To item call number: "
56302 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
56306 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56308 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56314 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56317 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56322 msgid "To notify on receiving:"
56323 msgstr "Bei Zugang informieren:"
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
56327 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56329 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
56330 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56334 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56340 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56343 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
56344 "gleichem Bildnamen hoch. "
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56349 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56352 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
56353 "bitte den Administrator. "
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
56357 msgid "To screen in the browser:"
56358 msgstr "Anzeige im Browser:"
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56373 msgid "To screen into the browser: "
56374 msgstr "Anzeige im Browser: "
56376 #. %1$s: patron.title | html
56377 #. %2$s: patron.firstname | html
56378 #. %3$s: patron.surname | html
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
56382 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56385 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
56386 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56418 msgid "Today's checkins"
56419 msgstr "Rückgaben heute"
56421 #. For the first occurrence,
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56426 msgid "Today's checkouts"
56427 msgstr "Heutige Ausleihen"
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56431 msgid "Today's notifications"
56432 msgstr "Aktuelle Hinweise"
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56436 msgid "Toggle Keyboard"
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56441 msgid "Toggle lowest priority"
56442 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56446 msgid "Toggle set to lowest priority"
56447 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56452 msgid "Too many checked out."
56453 msgstr "Zu viele Ausleihen."
56455 #. For the first occurrence,
56456 #. %1$s: current_loan_count | html
56457 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56461 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56462 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56467 msgid "Too many holds"
56468 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56472 msgid "Too many holds for "
56473 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56477 msgid "Too many holds for this record: "
56478 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56485 msgid "Too many holds: "
56486 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
56488 #. %1$s: too_many_items_display | html
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56491 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56492 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
56494 #. %1$s: too_many_items_display | html
56495 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56499 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56500 "will not be shown."
56502 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
56503 "Stapel bearbeiten."
56505 #. %1$s: too_many_items_process | html
56506 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56510 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56513 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
56514 "Stapel bearbeiten."
56516 #. %1$s: too_many_items_display | html
56517 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56521 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56522 "will not be shown."
56524 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
56525 "Stapel bearbeiten."
56527 #. %1$s: current_loan_count | html
56528 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56532 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56534 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56539 msgid "Tool plugins"
56540 msgstr "Werkzeug-Plugins"
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56618 msgid "Tools tables"
56619 msgstr "Benutzertabellen"
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56627 #. %1$s: mainloo.limit | html
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56630 msgid "Top %s Most-circulated items"
56631 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56637 msgstr "Top-Listen"
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56642 msgid "Top page margin:"
56643 msgstr "Oberer Seitenrand:"
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56647 msgid "Top text margin:"
56648 msgstr "Oberer Textrand:"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56671 #. For the first occurrence,
56672 #. %1$s: currency.symbol | html
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56677 msgstr "Summe (%s)"
56679 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56682 msgid "Total (GST %s %%)"
56683 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
56685 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56688 msgid "Total (GST %s%%)"
56689 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
56691 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56694 msgid "Total (GST %s)"
56695 msgstr "Summe (MWSt %s)"
56697 #. %1$s: currency.symbol | html
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56700 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56701 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56706 msgstr "Total Listenpreise"
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56710 msgid "Total amount outstanding:"
56711 msgstr "Offener Betrag: "
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56715 msgid "Total amount outstanding: "
56716 msgstr "Offener Betrag: "
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56720 msgid "Total amount payable:"
56721 msgstr "Zu bezahlen:"
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56725 msgid "Total amount: "
56726 msgstr "Gesamtsumme: "
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56731 msgid "Total available"
56732 msgstr "Insgesamt verfügbar"
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56737 msgid "Total checkouts"
56738 msgstr "Anzahl Ausleihen"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56742 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56743 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56747 msgid "Total checkouts:"
56748 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56754 msgstr "Gesamtkosten"
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56759 msgid "Total current checkouts allowed"
56760 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56765 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56766 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56772 msgstr "Gebühren insgesamt"
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56776 msgid "Total due if credit applied:"
56777 msgstr "Abgleichregel angewandt"
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56782 msgstr "Gebühren insgesamt:"
56784 #. %1$s: fines | $Price
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56787 msgid "Total due: %s"
56788 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56792 msgid "Total holds"
56793 msgstr "Total Vormerkungen"
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56797 msgid "Total holds allowed"
56798 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56802 msgid "Total items in group"
56803 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56807 msgid "Total must be a number"
56808 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56812 msgid "Total number of results:"
56813 msgstr "Total der Resultate:"
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56817 msgid "Total ordered"
56818 msgstr "Total bestellt"
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56822 msgid "Total renewals"
56823 msgstr "Total Verlängerungen"
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56827 msgid "Total spent"
56828 msgstr "Total ausgegeben"
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56832 msgid "Total tax exc."
56833 msgstr "Total exkl. MWSt."
56835 #. For the first occurrence,
56836 #. %1$s: currency.symbol | html
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56841 msgid "Total tax exc. (%s)"
56842 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56846 msgid "Total tax inc."
56847 msgstr "Total inkl. MWSt."
56849 #. For the first occurrence,
56850 #. %1$s: currency.symbol | html
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56855 msgid "Total tax inc. (%s)"
56856 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56864 #. For the first occurrence,
56865 #. %1$s: basket.total | $Price
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56870 msgstr "Summe: %s "
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56880 msgid "Transacting librarian"
56881 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56885 msgid "Transaction date"
56886 msgstr "Transaktionsdatum"
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56891 msgid "Transaction library"
56892 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56896 msgid "Transaction logs"
56897 msgstr "Transaktionslogs"
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56901 msgid "Transaction type"
56902 msgstr "Transaktions-Typ"
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56906 msgid "Transaction type:"
56907 msgstr "Transaktions-Typ:"
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56915 msgid "Transactions"
56916 msgstr "Übersetzungen"
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56930 #. INPUT type=submit
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56932 msgid "Transfer collection"
56933 msgstr "Sammlung verlagern"
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56937 msgid "Transfer collection "
56938 msgstr "Sammlung verlagern "
56940 #. %1$s: reser.diff | html
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56943 msgid "Transfer is %s days late"
56944 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56948 msgid "Transfer is not allowed for: "
56949 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56953 msgid "Transfer now? "
56954 msgstr "Jetzt transportieren?"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56958 msgid "Transfer order to this basket?"
56959 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56965 msgid "Transfer to:"
56966 msgstr "Transportieren nach:"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56970 msgid "Transferred"
56971 msgstr "Übertragen"
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56975 msgid "Transferred from basket: "
56976 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56980 msgid "Transferred items"
56981 msgstr "Transportierte Exemplare"
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56985 msgid "Transferred to basket: "
56986 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56991 msgstr "Transporte"
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56995 msgid "Transfers are "
56996 msgstr "Transporte sind "
56998 #. %1$s: show_date | $KohaDates
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57001 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57002 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57007 msgid "Transfers to receive"
57008 msgstr "Eingehende Transporte"
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57012 msgid "Translate into other languages"
57013 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57018 msgid "Translate item type %s"
57019 msgstr "Verfügbare Medientypen"
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
57024 msgid "Translation"
57025 msgstr "Übersetzung"
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57030 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57031 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
57035 msgid "Translation manager:"
57036 msgstr "Translation manager:"
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57040 msgid "Translation:"
57041 msgstr "Übersetzung: "
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57045 msgid "Translations"
57046 msgstr "Übersetzungen"
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57053 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
57057 msgid "Transport cost matrix"
57058 msgstr "Transportkostentabelle"
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57062 msgid "Transport: "
57063 msgstr "Transport: "
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57067 msgid "Travel and Places"
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
57073 msgstr "Staatsverträge "
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
57077 msgid "Try again with a different barcode"
57078 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
57080 #. INPUT type=submit
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
57086 msgid "Try another search"
57087 msgstr "Neue Suche"
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57099 #. For the first occurrence,
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
57118 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57152 msgid "Type of change"
57153 msgstr "Art der Änderung"
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57200 #. For the first occurrence,
57201 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57216 msgid "UTF-8 (Default)"
57217 msgstr "UTF-8 (Standard)"
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57221 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57222 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
57224 #. For the first occurrence,
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57228 msgid "Unable to change status of note."
57229 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57233 msgid "Unable to check in"
57234 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57239 msgid "Unable to claim as returned"
57240 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57244 msgid "Unable to create enrollment!"
57245 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57249 msgid "Unable to delete club!"
57250 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57254 msgid "Unable to delete patron"
57255 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57259 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57261 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57266 msgid "Unable to delete staff user"
57267 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57271 msgid "Unable to delete template!"
57272 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57276 msgid "Unable to resume, hold not found"
57277 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
57279 #. For the first occurrence,
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57284 msgid "Unable to save description"
57285 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57289 msgid "Unable to save image to database."
57290 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57294 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57295 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57299 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57300 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57305 msgstr "Freigabe zurückziehen"
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57309 msgid "Unauthorized user "
57310 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
57314 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57315 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57324 msgid "Uncertain price: "
57325 msgstr "Ungewisser Preis: "
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57332 msgid "Uncertain prices"
57333 msgstr "Ungewisse Preise"
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57341 msgstr "Unverändert"
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
57347 msgid "Uncheck all"
57348 msgstr "Alles abwählen"
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57355 msgstr "nicht definiert"
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
57362 msgstr "Undefiniert"
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57369 msgstr "nicht definiert"
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57375 msgstr "nicht definiert"
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57382 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
57384 msgid "Undo import into catalog"
57385 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57390 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57391 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57395 msgid "Ungrouped baskets"
57396 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57400 msgid "Unhighlight"
57401 msgstr "Unmarkieren"
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57405 msgid "Unified title"
57406 msgstr "Einheitssachtitel"
57408 #. For the first occurrence,
57409 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57413 msgid "Unified title: %s "
57414 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57418 msgid "Uniform Resource Identifier"
57419 msgstr "Uniform Resource Identifier"
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57424 msgstr "Deinstallieren"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57429 msgid "Unique holiday"
57430 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57434 msgid "Unique holidays"
57435 msgstr "Einmalige Schliesstage"
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57439 msgid "Unique identifier: "
57440 msgstr "Eindeutige Kennung: "
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57455 msgstr "Kosten/Exemplare"
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57459 msgid "Unit cost search"
57460 msgstr "Exemplarkostensuche"
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57465 msgstr "Stückpreis "
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57474 msgid "Units per issue"
57475 msgstr "Einheiten je Heft "
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57479 msgid "Units per issue is required"
57480 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57484 msgid "Units per issue: "
57485 msgstr "Einheiten je Heft: "
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57491 msgstr "Einheiten:"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57499 msgstr "Einheiten: "
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57503 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57504 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57508 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57509 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57513 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57518 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57523 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57524 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57528 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57533 msgid "Université de Lyon 3, France"
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57538 msgid "Université de Rennes 2, France"
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57543 msgid "Université de St Etienne, France"
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57554 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57556 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
57557 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
57559 #. %1$s: errtype | html
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57562 msgid "Unknown error type %s."
57563 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57567 msgid "Unknown error."
57568 msgstr "Unbekannter Fehler."
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57572 msgid "Unknown plugin type "
57573 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57577 msgid "Unknown record type, cannot import"
57578 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57582 msgid "Unknown subfield"
57583 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57587 msgid "Unknown tag"
57588 msgstr "Unbekanntes Feld"
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57598 msgstr "Unbegrenzt"
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57602 msgid "Unpacking completed"
57603 msgstr "Auspacken beendet"
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57607 msgid "Unreceived orders"
57608 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57613 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57614 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57618 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57619 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57624 msgstr "Zurücksetzen"
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57628 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57629 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57633 msgid "Unset lowest priority"
57634 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57639 msgid "Until date: "
57642 #. For the first occurrence,
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57652 msgstr "Aktualisieren"
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57657 msgstr "Aktualisieren "
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57664 msgstr "SQL bearbeiten"
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57668 msgid "Update action"
57669 msgstr "Aktion bearbeiten"
57671 #. INPUT type=submit
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57674 msgid "Update adjustments"
57675 msgstr "Aktion bearbeiten"
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57679 msgid "Update all child funds with this owner "
57680 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57685 msgid "Update child to adult patron"
57686 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57690 msgid "Update errors :"
57691 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57695 msgid "Update existing or add new"
57696 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
57698 #. INPUT type=submit name=submit
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57700 msgid "Update hold(s)"
57701 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57705 msgid "Update item"
57706 msgstr "Exemplar ändern"
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57710 msgid "Update patron records"
57711 msgstr "Benutzer aktualisieren"
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57715 msgid "Update report :"
57716 msgstr "Updatebericht:"
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57720 msgid "Update succeeded"
57721 msgstr "Update erfolgreich"
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57725 msgid "Update your database"
57726 msgstr "Datenbank updaten"
57728 #. INPUT type=submit
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57730 msgid "Update your statistics usage"
57731 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
57733 #. %1$s: name | html
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57737 msgstr "Aktualisieren: %s"
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57741 msgid "Updated SQL"
57742 msgstr "Aktualisiertes SQL"
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57746 msgid "Updated between:"
57747 msgstr "Aktualisiert am"
57749 #. For the first occurrence,
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57756 msgstr "Aktualisiert am"
57758 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57761 msgid "Updated on %s"
57762 msgstr "Aktualisiert am"
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57767 msgstr "Aktualisiert:"
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57771 msgid "Updating database structure"
57772 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
57774 #. For the first occurrence,
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57794 #. INPUT type=submit name=upload
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57796 msgid "Upload File"
57797 msgstr "Datei hochladen"
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57801 msgid "Upload Koha plugin"
57802 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57806 msgid "Upload New File"
57807 msgstr "Neue Datei hochladen"
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57812 msgid "Upload a file"
57813 msgstr "Dateien hochladen"
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57817 msgid "Upload additional images for patron cards"
57818 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57824 msgid "Upload an image file: "
57825 msgstr "Dateien hochladen"
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57830 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57831 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57835 msgid "Upload another KOC file"
57836 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57840 msgid "Upload any file"
57841 msgstr "Dateien hochladen"
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57845 msgid "Upload any file "
57846 msgstr "Dateien hochladen"
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57850 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57851 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57855 msgid "Upload directory"
57856 msgstr "Upload-Verzeichnis"
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57860 msgid "Upload directory: "
57861 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57868 msgid "Upload file"
57869 msgstr "Datei hochladen"
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57874 msgid "Upload file:"
57875 msgstr "Datei hochladen:"
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57879 msgid "Upload image"
57880 msgstr "Bild hochladen"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57884 msgid "Upload images"
57885 msgstr "Bilder hochladen"
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57892 msgid "Upload local cover image"
57893 msgstr "Coverbilder hochladen"
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57897 msgid "Upload local cover images "
57898 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57902 msgid "Upload more images"
57903 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57907 msgid "Upload new file"
57908 msgstr "Neue Dateien hochladen"
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57912 msgid "Upload new files"
57913 msgstr "Neue Dateien hochladen"
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57917 msgid "Upload offline circulation data"
57918 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57922 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57923 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57927 msgid "Upload patron image"
57928 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57935 msgid "Upload patron images"
57936 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57940 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57941 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57945 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57946 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57951 msgid "Upload plugin"
57952 msgstr "Plugin hochladen"
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57959 msgid "Upload progress: "
57960 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57964 msgid "Upload quotes"
57965 msgstr "Zitate hochladen"
57967 #. For the first occurrence,
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57973 msgid "Upload status: "
57974 msgstr "Upload-Status: "
57976 #. For the first occurrence,
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57980 msgid "Upload status: Cancelled "
57981 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57985 msgid "Upload transactions"
57986 msgstr "Transaktionen hochladen"
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57993 msgstr "Hochgeladen"
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57997 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57998 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58002 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58004 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58008 msgid "Upper Alpha"
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58013 msgid "Upper Roman"
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58018 msgid "Upper age limit"
58019 msgstr "Höchstalter"
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58024 msgid "Upperage limit: "
58025 msgstr "Höchstalter: "
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58033 #. %1$s: l.branchurl | html
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
58042 msgstr "Verwendung"
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
58048 msgstr "Verwendung: "
58050 #. %1$s: missing_module.usage | html
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
58054 msgstr "Verwendung: %s "
58056 #. INPUT type=submit
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
58058 msgid "Use Existing"
58059 msgstr "bestehende verwenden"
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
58064 msgid "Use MARC Modification Template:"
58065 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
58069 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
58075 msgid "Use a barcode file"
58076 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
58085 msgstr "Verwende eine Datei"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
58090 msgid "Use a file "
58091 msgstr "Verwende eine Datei "
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
58095 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
58096 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
58101 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
58102 "rules, they will be deleted without warning!"
58104 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
58105 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
58109 msgid "Use default values"
58110 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
58114 msgid "Use existing record"
58115 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
58117 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
58120 msgid "Use for MARC exports"
58121 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
58125 msgid "Use for OPAC search groups"
58126 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
58131 msgid "Use for OPAC search groups "
58132 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
58136 msgid "Use for staff search groups"
58137 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
58142 msgid "Use for staff search groups "
58143 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
58148 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58149 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58151 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
58152 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
58153 "Statements erlaubt. "
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
58158 msgid "Use records from the following list: "
58159 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
58163 msgid "Use report plugins "
58164 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58168 msgid "Use restrictions"
58169 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58176 msgstr "Gespeicherte Reports"
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
58180 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
58185 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58187 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
58188 "Reports zu definieren."
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58193 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58194 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58195 "writing custom SQL reports."
58197 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
58198 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
58199 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58204 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58206 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
58207 "Reports zu definieren."
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58211 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58213 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58217 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58219 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
58221 #. For the first occurrence,
58222 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58226 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58227 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
58231 msgid "Use tool plugins"
58232 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
58236 msgid "Use tool plugins "
58237 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58241 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58243 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58249 msgstr "In Verwendung"
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58254 msgstr "Benutzt für:"
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58259 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58260 msgstr "Erwerbungsstatistik"
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58264 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58265 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
58272 msgstr "verwendet in"
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58277 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58278 "status. Similar to NOT_LOAN"
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58283 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58289 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58290 "type for devices like lockers and sorters."
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58300 msgid "Useful resources"
58301 msgstr "Nützliche Quellen"
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
58305 msgid "Useless without upload_general_files"
58306 msgstr "Benötigt upload_general_files"
58308 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58309 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58312 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58313 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
58315 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58316 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58319 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58320 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58325 msgid "User Defined"
58326 msgstr "Nicht definiert"
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58333 #. %1$s: e.userid | html
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58336 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58337 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58342 msgstr "NutzerID: "
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58353 msgstr "Benutzername"
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
58357 msgid "Username/password already exists."
58358 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58364 msgstr "Benutzername:"
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58371 msgstr "Benutzername: "
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58381 msgid "Using framework:"
58382 msgstr "Framework:"
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58386 msgid "Using the following CSV profile: "
58387 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
58391 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58392 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58401 msgid "VHS tape / Videocassette"
58402 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
58406 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58442 msgid "Values are comma-separated."
58443 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58448 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58449 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58450 "is limited to 200 characters"
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58456 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58457 "used for statistical purposes"
58459 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58465 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58466 "used for statistical purposes"
58468 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58473 msgid "Vanier College, Canada"
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58478 msgid "Variable name:"
58479 msgstr "Name der Variable:"
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58483 msgid "Variable options:"
58484 msgstr "Verschiedene Optionen:"
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58488 msgid "Variable type:"
58489 msgstr "Typ der Variable:"
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58495 msgstr "Variable: "
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58521 msgstr "Lieferant "
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58525 msgid "Vendor EDI accounts"
58526 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58530 msgid "Vendor detail page"
58531 msgstr "Lieferantendetails"
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58535 msgid "Vendor details"
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58540 msgid "Vendor invoice:"
58541 msgstr "Lieferantenrechnung:"
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58546 msgstr "Lieferant ist:"
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58550 msgid "Vendor is: "
58551 msgstr "Lieferant ist: "
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58555 msgid "Vendor name: "
58556 msgstr "Lieferantenname: "
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58560 msgid "Vendor not found"
58561 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58565 msgid "Vendor not found."
58566 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58571 msgid "Vendor note"
58572 msgstr "Lieferantennotiz"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58577 msgid "Vendor note:"
58578 msgstr "Lieferantennotiz:"
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58589 msgid "Vendor note: "
58590 msgstr "Lieferantennotiz: "
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58594 msgid "Vendor price must be a number"
58595 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58599 msgid "Vendor price: "
58600 msgstr "Lieferantenpreis: "
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58604 msgid "Vendor search"
58605 msgstr "Lieferantensuche"
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58609 msgid "Vendor search results"
58610 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
58612 #. %1$s: count | html
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58615 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58616 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
58618 #. %1$s: count | html
58619 #. %2$s: supplier | html
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58622 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58623 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
58625 #. %1$s: count | html
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58628 msgid "Vendor search: %s results found"
58629 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
58631 #. %1$s: count | html
58632 #. %2$s: supplier | html
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58635 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58636 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58650 msgstr "Lieferant:"
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58664 msgstr "Lieferant: "
58666 #. %1$s: suppliername | html
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58670 msgstr "Lieferant: %s"
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58674 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58675 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58679 msgid "Verify you want to delete patrons"
58680 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58684 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58695 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58696 "National Science Foundation, licensed under the "
58699 #. %1$s: missing_module.version | html
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58702 msgid "Version: %s "
58703 msgstr "Version: %s "
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58708 msgid "Vertical space"
58709 msgstr "Vertikal: "
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58717 msgstr "Vertikal: "
58719 #. For the first occurrence,
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58738 msgstr "Alle anzeigen"
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58742 msgid "View ILL requests"
58743 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
58745 #. For the first occurrence,
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58752 msgstr "MARC-Sicht"
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58756 msgid "View MARC conversion plugins"
58757 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58761 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58762 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58766 msgid "View all libraries"
58767 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58771 msgid "View all pending patron modifications"
58772 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58776 msgid "View all plugins"
58777 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58781 msgid "View analytics"
58782 msgstr "Zeige Aufsätze"
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58787 msgid "View biblio details"
58788 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
58790 #. For the first occurrence,
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58795 msgid "View borrower details"
58796 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58800 msgid "View course"
58801 msgstr "Neuer Kurs"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58807 msgid "View dictionary"
58808 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58812 msgid "View existing record"
58813 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58817 msgid "View final record"
58818 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58824 msgid "View funds for %s"
58825 msgstr "Neues Konto für %s"
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58829 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58834 msgid "View invoice"
58835 msgstr "Rechnung anzeigen"
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58839 msgid "View item's checkout history"
58840 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58844 msgid "View message"
58845 msgstr "Nachricht anzeigen"
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58850 msgstr "Rechnung anzeigen"
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58854 msgid "View online payment plugins"
58855 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58860 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58861 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58863 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
58864 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
58865 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58869 msgid "View patron record"
58870 msgstr "Benutzer ansehen"
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58874 msgid "View pending offline circulation actions"
58875 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58879 msgid "View plugins by class "
58880 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58884 msgid "View report plugins"
58885 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58890 msgid "View restrictions"
58891 msgstr "Sperren anzeigen"
58893 #. INPUT type=submit
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58895 msgid "View spine label"
58896 msgstr "Signaturschild anzeigen"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58900 msgid "View subfields"
58901 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58905 msgid "View tool plugins"
58906 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58910 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58911 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58915 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58920 msgid "Visibility: "
58921 msgstr "Sichtbarkeit: "
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58925 msgid "Visual aids"
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58931 msgstr "Ungültig erklären"
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58935 msgid "Void payment"
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58953 msgid "Volume date"
58954 msgstr "Datum Band"
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58958 msgid "Volume information"
58959 msgstr "Information zum Band"
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58963 msgid "Volume number"
58964 msgstr "Bandnummer"
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58985 msgstr "Abholbereit"
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58990 msgstr "Abholbereit "
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58995 msgid "Waiting date"
58996 msgstr "Wartedatum"
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59000 msgid "Waiting since"
59001 msgstr "Abholbereit seit"
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59042 msgid "Warning at (%%): "
59043 msgstr "Warnung bei (%%):"
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59047 msgid "Warning at (amount): "
59048 msgstr "Warnung bei (Summe): "
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
59052 msgid "Warning regarding current user"
59053 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
59057 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
59059 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
59060 "Mittel für dieses Konto."
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59065 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
59066 "prediction pattern' to check if it's still valid"
59068 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
59069 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
59071 #. %1$s: encumbrance | html
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
59074 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
59075 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
59077 #. %1$s: expenditure | html
59078 #. %2$s: IF (currency)
59079 #. %3$s: currency | html
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
59083 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
59084 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
59089 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
59090 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
59094 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
59095 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
59100 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
59101 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
59106 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
59107 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
59112 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
59115 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
59116 "werden nicht angelegt."
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
59129 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
59130 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
59132 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
59133 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59137 msgid "Warning: Duplicate organization"
59138 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59142 msgid "Warning: Duplicate patron"
59143 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
59147 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59148 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
59150 #. For the first occurrence,
59151 #. %1$s: message.upload_version | html
59152 #. %2$s: message.current_version | html
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59157 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59158 "I'll try my best."
59160 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
59161 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59166 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59169 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
59170 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59175 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59176 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59178 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
59179 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
59180 "den Datensatz dennoch löschen?"
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59185 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59186 "numbers of overdue items."
59188 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
59189 "ressourcenintensiv."
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
59194 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59197 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59203 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59206 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
59207 "verknüpften Abonnements."
59209 #. %1$s: message.badbarcode | html
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59213 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59215 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
59216 "Rückgabe möglich."
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59220 msgid "Warning: no barcodes were found"
59221 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59225 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59226 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
59230 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59231 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
59235 msgid "Washoe County Library System, USA"
59236 msgstr "Crawford County Federated Library System"
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
59245 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59246 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
59248 #. %1$s: dbversion | html
59249 #. %2$s: kohaversion | html
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
59252 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59253 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59257 msgid "We encountered an error:"
59258 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59262 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
59263 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59267 msgid "Web installer › Choose your language"
59268 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59272 msgid "Web installer › Complete"
59273 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59277 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
59278 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59282 msgid "Web installer › Create a library"
59283 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59287 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
59288 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59292 msgid "Web installer › Create a new item type "
59293 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59297 msgid "Web installer › Create a patron category"
59298 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59302 msgid "Web installer › Database settings"
59303 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
59307 msgid "Web installer › Default data loaded"
59308 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
59312 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
59313 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59317 msgid "Web installer › Installation complete"
59318 msgstr "Web installer › Installation beendet"
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59322 msgid "Web installer › Perl modules missing"
59323 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59327 msgid "Web installer › Perl version too old"
59328 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59332 msgid "Web installer › Selecting default settings"
59333 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
59337 msgid "Web installer › Set up database"
59338 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
59342 msgid "Web installer › Success"
59343 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
59347 msgid "Web installer › Update database"
59348 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59353 msgid "Web services"
59354 msgstr "Web Services"
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59365 msgstr "Webseite: "
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59372 #. For the first occurrence,
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59389 #. For the first occurrence,
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59400 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59401 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59405 msgid "Weekly holiday: %s"
59406 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59417 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59418 "increased relevancy. "
59421 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59424 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59425 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59429 msgid "What's next?"
59430 msgstr "Wie weiter?"
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59435 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59436 "particular item type."
59438 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
59439 "Medientyp zuwiesen."
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59444 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59445 "find and use the price of the currently active currency. "
59447 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
59448 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59454 msgid "When more than"
59455 msgstr "Wenn mehr als"
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59459 msgid "When more than: "
59460 msgstr "Wenn mehr als"
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59464 msgid "When there is an irregular issue:"
59465 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59469 msgid "When to charge"
59470 msgstr "Wann berechnen"
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59475 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59476 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59478 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
59479 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59489 msgid "Whole words"
59490 msgstr "Stichwörter:"
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59494 msgid "Why close an empty basket?"
59495 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59509 msgid "With %s selected searches: "
59510 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59515 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59517 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
59518 "Personals ausgelöst werden. "
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59522 msgid "With framework : "
59523 msgstr "Mit Framework: "
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59527 msgid "With framework: "
59528 msgstr "Mit Framework: "
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59532 msgid "With items owned by the following libraries: "
59533 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59537 msgid "With selected search: "
59538 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59545 msgstr "Ausgeschieden"
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59549 msgid "Withdrawn on"
59550 msgstr "Ausgeschieden am"
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59554 msgid "Withdrawn on:"
59555 msgstr "Ausgeschieden am:"
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59560 msgid "Withdrawn status"
59561 msgstr "Ausgeschieden Status"
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59565 msgid "Withdrawn status:"
59566 msgstr "Ausgeschieden Status:"
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59582 msgstr "Ihr Land: "
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59586 msgid "Words: _({ 0 }"
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59591 msgid "Words: _({0}"
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59596 msgid "Working day"
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59601 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59602 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59606 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59607 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59616 #. INPUT type=submit name=woall
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59618 msgid "Write off all"
59619 msgstr "Alles erlassen"
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59623 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59624 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59628 msgid "Write off an individual fine"
59629 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59633 msgid "Write off fines and fees "
59634 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
59636 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59639 msgid "Write off selected"
59640 msgstr "# von % gewählt"
59642 #. INPUT type=submit
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59644 msgid "Write off this charge"
59645 msgstr "Gebühr erlassen"
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59655 msgid "Writeoff amount: "
59656 msgstr "Betrag erlassen: "
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59670 msgid "XML configuration file"
59671 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59675 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59676 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59680 msgid "Xercode, Spain"
59681 msgstr "Xercode, Spain"
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59709 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59710 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59714 msgid "Yearly holiday: %s"
59715 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59723 #. For the first occurrence,
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59802 msgid "Yes and try to override system preferences"
59803 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59809 msgid "Yes if settings allow it"
59810 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59814 msgid "Yes, I confirm"
59815 msgstr "Ja, ich bestätige"
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59819 msgid "Yes, cancel (Y)"
59820 msgstr "Ja, abbrechen"
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59824 msgid "Yes, check out (Y)"
59825 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59830 msgid "Yes, close (Y)"
59831 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
59833 #. INPUT type=submit
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59850 msgid "Yes, delete"
59851 msgstr "Ja, löschen"
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59855 msgid "Yes, delete (Y)"
59856 msgstr "Ja, löschen (Y)"
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59860 msgid "Yes, delete contract"
59861 msgstr "Kontakt löschen"
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59865 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59866 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59870 msgid "Yes, delete record matching rule"
59871 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59875 msgid "Yes, delete this currency"
59876 msgstr "Währung löschen"
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59880 msgid "Yes, delete this framework"
59881 msgstr "Dieses Framework löschen."
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59885 msgid "Yes, delete this fund"
59886 msgstr "Diesen Etat löschen"
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59890 msgid "Yes, delete this item type"
59891 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59896 msgid "Yes, delete this subfield"
59897 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59901 msgid "Yes, delete this tag"
59902 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59906 msgid "Yes, edit existing items"
59907 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59911 msgid "Yes, print slip"
59912 msgstr "Quittung drucken"
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59916 msgid "Yes, renew (Y)"
59917 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59921 msgid "Yes, reset mappings"
59922 msgstr "OAI-Set-Mappings"
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59926 msgid "Yes: Edit existing authority"
59927 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
59929 #. INPUT type=submit
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59931 msgid "Yes: View existing items"
59932 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59942 msgid "You already have a list with that name!"
59943 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59947 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59948 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59952 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59953 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59957 msgid "You are about to install Koha."
59958 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59962 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59968 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59969 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59970 "using this account."
59972 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
59973 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59978 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
59979 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59981 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
59982 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59988 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
59989 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59991 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
59992 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
59994 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59998 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59999 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60000 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60002 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
60003 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
60009 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60010 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60013 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
60014 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
60020 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60021 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60022 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60023 "preference for the file upload plugin to work. "
60025 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
60026 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
60027 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
60028 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60033 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60034 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60038 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60040 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
60045 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60046 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
60050 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60052 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60056 msgid "You are not authorized to modify this fund"
60058 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
60062 msgid "You are not authorized to renew patrons"
60063 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
60067 msgid "You are not authorized to set permissions"
60068 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
60072 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
60073 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60077 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
60078 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60082 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
60084 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60088 msgid "You are only viewing one item. "
60089 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
60093 msgid "You are running a development version of Koha"
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60098 msgid "You are using {0}"
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
60104 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60105 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
60107 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
60108 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
60109 "Gleichheitszeichen voranstellen."
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
60114 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60115 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
60117 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
60118 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
60119 "Gleichheitszeichen voranstellen."
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
60124 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
60125 "saved and sent as a single message."
60127 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
60128 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
60133 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
60134 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
60135 "order will not be deleted)."
60137 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
60138 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
60139 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
60144 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
60145 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
60147 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
60148 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
60153 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
60155 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
60161 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60162 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60165 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
60166 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
60167 "Bibliothek geöffnet ist."
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60171 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60172 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60176 msgid "You can only select %s item(s)"
60177 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60182 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60183 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60186 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
60187 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
60188 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60193 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60196 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
60197 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60201 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60202 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60206 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60208 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60213 msgid "You can't create any orders unless you first "
60214 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60218 msgid "You can't receive any more items"
60219 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60223 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60225 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
60226 "wechseln oder sich abmelden."
60228 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60230 msgid "You cannot edit this subscription"
60231 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60236 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60237 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60241 msgid "You did not specify any search criteria."
60242 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60246 msgid "You didn't select any external target."
60247 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60252 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60253 "on this computer."
60255 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
60256 "auf diesem Computer."
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60260 msgid "You do not have permission to access this page. "
60261 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60265 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60266 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60270 msgid "You do not have permission to delete this list."
60271 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60275 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60277 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
60278 "dieses Benutzers."
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60282 msgid "You do not have permission to update this list."
60283 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60287 msgid "You do not have permission to view this list."
60288 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60293 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60294 "set to receive overdue notices."
60296 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
60297 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60301 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60303 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
60304 "Lesezeichen, aufgerufen"
60306 #. %1$s: total | html
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60310 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60313 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
60314 "Benutzung von Koha"
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
60319 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60322 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
60323 "Ausleihe durchgeführt wird..."
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
60328 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60329 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60331 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
60332 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
60333 "empfohlen, dies nicht zu tun."
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60337 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60339 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
60340 "'%s' zu verschieben."
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60345 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60348 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
60349 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60354 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60356 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
60357 "wählen Sie einen anderen."
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60361 msgid "You have made changes to system preferences."
60362 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60367 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60368 "cancel modifications."
60370 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
60371 "oder brechen Sie ab."
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60376 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60377 "barcodes to your entire catalog."
60379 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
60380 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60384 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60385 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
60387 #. %1$s: config_entry.file | html
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
60391 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60392 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60394 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
60395 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
60397 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
60398 #. %2$s: QueryParserError.file | html
60400 #. %4$s: QueryParserError.file | html
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
60405 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60406 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60407 "configuration file. The following configuration file was used without "
60408 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60411 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
60412 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
60413 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
60414 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
60415 "erfolglos angewendet: %s. %s "
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
60420 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60421 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60424 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
60425 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
60426 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60431 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60434 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
60435 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60439 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60441 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
60442 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60447 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60448 "that have not been uploaded."
60450 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
60451 "hochgeladen wurden."
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60455 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60460 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60466 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60472 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60474 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
60475 "länger verfügbar ist"
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60479 msgid "You must be online to use these options."
60480 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60484 msgid "You must choose a first publication date"
60485 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60489 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60490 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60494 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60495 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60499 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60501 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60506 msgid "You must define a budget in Administration"
60507 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60511 msgid "You must enter a term to search on "
60512 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60516 msgid "You must give your new patron list a name!"
60517 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60523 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60524 "you can record payments. "
60527 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60530 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60531 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60535 msgid "You must reset your password"
60536 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60540 msgid "You must select a fund"
60541 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60545 msgid "You must select at least one serial to edit"
60546 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60550 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60552 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
60555 #. For the first occurrence,
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60559 msgid "You must select checkout(s) to export"
60560 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60564 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60566 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60570 msgid "You must select one or more reports to delete"
60572 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60577 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60579 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60583 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60585 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60590 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60591 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60595 msgid "You need to save the page before printing"
60596 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60600 msgid "You searched for "
60601 msgstr "Sie suchten nach "
60603 #. For the first occurrence,
60604 #. %1$s: IF ( title )
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60609 msgid "You searched for: %s"
60610 msgstr "Sie suchten nach: %s"
60612 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60616 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60617 "record in your catalog: %s"
60619 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
60620 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60625 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60627 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
60628 "SMSSendDriver konfigurieren."
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60633 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60634 "the phone templates."
60636 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
60637 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60641 msgid "You should not ignore this warning."
60642 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60647 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60653 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60655 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60660 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60661 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60665 msgid "You'll have to treat them individually. "
60666 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60670 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60671 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60676 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60677 "(at least version 5.10)."
60679 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
60680 "(mindestens Version 5.10)."
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60684 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60685 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60689 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60690 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60694 msgid "Your authority search history is empty."
60695 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60700 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60701 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60716 msgid "Your cart is currently empty"
60717 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60721 msgid "Your cart is empty."
60722 msgstr "Ihr Korb ist leer."
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60726 msgid "Your catalog search history is empty."
60727 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60731 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60732 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60736 msgid "Your comment has been submitted "
60737 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60741 msgid "Your country: "
60742 msgstr "Ihr Land: "
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60746 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60747 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
60749 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60750 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60754 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60755 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60756 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60757 "system's administrator correct the values."
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60763 msgid "Your download should begin automatically."
60764 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60769 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60770 "pending offline circulation actions."
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60775 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60776 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60780 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60782 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
60783 "definieren Sie eine. "
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60787 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60788 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
60790 #. %1$s: shelfname | $raw
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60793 msgid "Your list: %s "
60794 msgstr "Ihre Liste: %s "
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60801 msgstr "Ihre Listen"
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60805 msgid "Your lists:"
60806 msgstr "Ihre Listen:"
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60810 msgid "Your name: "
60811 msgstr "Nachname: "
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60815 msgid "Your notification has been sent."
60816 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60820 msgid "Your patron lists"
60821 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
60823 #. %1$s: reportname | html
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60826 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60827 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60832 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60833 "modifications, otherwise it will do nothing."
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60838 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60839 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60843 msgid "Your request gave the following results:"
60844 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60848 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60849 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60853 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60854 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60858 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60859 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60865 msgid "Your search returned no results."
60866 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60870 msgid "Your search returned no results. "
60871 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60876 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60877 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60883 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60889 msgid "Z39.50 authority search points"
60890 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60894 msgid "Z39.50 search"
60895 msgstr "Z39.50-Suche"
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60902 msgid "Z39.50/SRU search"
60903 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
60905 #. %1$s: msg_add | html
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60908 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60909 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
60911 #. %1$s: msg_add | html
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60914 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60915 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60919 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60920 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
60922 #. %1$s: msg_add | html
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60925 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60926 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60932 msgid "Z39.50/SRU servers"
60933 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60937 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60938 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60952 msgid "ZIP/Postal code"
60953 msgstr "Postleitzahl"
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60959 msgid "ZIP/Postal code: "
60960 msgstr "Postleitzahl: "
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60964 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60966 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60970 msgid "Zebra version: "
60971 msgstr "Zebraversion: "
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60992 msgid "[ New list ]"
60993 msgstr "[ Neue Liste ]"
60995 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
60996 #. %2$s: IF ( defaultRefundRule )
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60999 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
61000 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
61002 #. INPUT type=text name=discount
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
61004 msgid "[% discount | format ("
61005 msgstr "[% discount | format ("
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
61009 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61010 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
61015 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61016 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61019 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61020 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
61026 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61027 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61028 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61029 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61030 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
61036 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61037 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61038 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61039 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61040 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61041 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61042 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61043 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61050 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61051 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61052 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61053 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61054 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61055 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61061 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61062 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61063 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61064 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61065 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61066 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61067 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61068 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61069 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61070 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61071 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61072 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61073 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61074 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61075 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61076 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61077 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61078 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61079 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61080 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61081 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61082 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61083 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61084 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61085 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61086 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61087 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61088 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61089 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61090 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61091 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61092 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61093 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61094 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61095 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61096 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61097 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61099 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
61100 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
61101 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
61102 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
61103 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
61104 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
61105 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
61106 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
61107 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
61108 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
61109 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
61110 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
61111 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
61112 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
61113 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
61114 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
61115 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
61116 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
61117 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
61118 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
61119 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
61120 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
61121 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
61122 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
61123 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
61124 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
61125 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
61126 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
61127 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
61128 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
61129 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
61130 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
61131 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
61132 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
61133 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
61134 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
61135 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
61136 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
61137 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
61138 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
61142 msgid "[Main page]"
61143 msgstr "[Startseite]"
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
61147 msgid "[Overridden] "
61148 msgstr "[Überschrieben] "
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
61152 msgid "[Previous page]"
61153 msgstr "[Vorherige Seite]"
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
61161 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
61162 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
61164 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
61165 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
61167 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
61168 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
61170 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
61172 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
61174 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
61175 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
61177 #. %18$s: other_items_loo.count | html
61178 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61182 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61185 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
61189 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
61190 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
61191 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
61193 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
61194 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61197 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61198 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61202 msgid "_ matches only a single character"
61203 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
61205 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61209 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61224 msgid "added successfully"
61225 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61229 msgid "administrator account"
61230 msgstr "Administrator-Konto"
61232 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
61233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61235 msgid "after %s days."
61236 msgstr "nach %s Tagen."
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61242 msgstr "Textausrichtung: "
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61252 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61254 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61258 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61260 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61264 msgid "already exists in database"
61265 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
61271 msgid "already has a hold"
61272 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61291 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61292 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
61296 msgid "and has been returned."
61297 msgstr "und wurde zurückgegeben."
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
61301 msgid "and mark one currency as active."
61302 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61306 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61307 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
61309 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61317 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61318 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61328 msgid "any library"
61329 msgstr "Alle Bibliotheken"
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61335 msgid "any library "
61336 msgstr "Alle Bibliotheken"
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61346 msgid "are licensed under the "
61347 msgstr "ist lizenziert unter der "
61350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61361 msgid "at current library "
61362 msgstr "in aktueller Bibliothek "
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61366 msgid "at least 1 item type defined"
61367 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61371 msgid "at least 1 item type must be defined"
61372 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61376 msgid "at least 1 library defined"
61377 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61381 msgid "at least 1 library must be defined"
61382 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61386 msgid "at least one template for using this tool. "
61387 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61391 msgid "austral sign"
61394 #. INPUT type=text name=data_preview
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61399 #. INPUT type=text name=data_preview
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61401 msgid "barcode|borrowernumber"
61402 msgstr "barcode|borrowernumber"
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61412 msgid "basketgroup"
61413 msgstr "Bestellgruppe"
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61418 msgid "batch_anonymise.pl"
61419 msgstr "batch_anonymise.pl"
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61423 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61424 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61429 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61430 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61434 msgid "be mapped to the same tag,"
61435 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61440 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61441 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61443 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
61444 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61453 msgid "begins with "
61454 msgstr "beginnt mit "
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61458 msgid "biblio and biblionumber"
61459 msgstr "Biblio und Biblionummer"
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61463 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61464 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61468 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61469 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
61471 #. INPUT type=text name=data_preview
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61473 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61474 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61478 msgid "budget_code"
61479 msgstr "budget_code"
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61494 #. For the first occurrence,
61495 #. %1$s: author | html
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61504 #. %1$s: XISBN.author | html
61505 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
61506 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
61507 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
61508 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
61509 #. %6$s: XISBN.place | html
61511 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
61512 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
61514 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
61515 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
61517 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
61518 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
61521 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
61523 #. %20$s: XISBN.pages | html
61524 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
61525 #. %22$s: XISBN.illus | html
61527 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
61529 #. %26$s: XISBN.size | html
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61533 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61536 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61539 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61547 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61548 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61552 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61553 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61557 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61558 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61562 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61563 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61567 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61568 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61572 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61573 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61577 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61578 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61583 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61585 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61589 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61590 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61594 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61595 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61600 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61601 "page visible while you scroll, licensed under the "
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61606 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61607 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61611 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61612 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61616 msgid "by _AUTHOR_"
61617 msgstr "von _AUTHOR_"
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61621 msgid "by item types"
61622 msgstr "nach Medientypen"
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61626 msgid "by libraries"
61627 msgstr "nach Bibliotheken"
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61632 msgstr "nach Monaten"
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61636 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61637 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61647 msgstr "callnumber"
61649 #. For the first occurrence,
61650 #. %1$s: max_holds_for_record | html
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61654 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61655 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
61657 #. %1$s: maxreserves | html
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61660 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61661 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
61663 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
61664 #. %2$s: new_reserves_count | html
61665 #. %3$s: maxreserves | html
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61668 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61670 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
61673 #. For the first occurrence,
61675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61676 msgid "cannot be repeated"
61677 msgstr "nicht wiederholbar"
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61681 msgid "cataloging the record"
61682 msgstr "Datensatz katalogisieren"
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61699 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61701 msgid "check to delete this field"
61702 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61706 msgid "cleanup_database"
61707 msgstr "Datenbank herunterladen"
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61716 msgid "click to log out"
61717 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
61719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61722 msgstr "geschlossen"
61724 #. For the first occurrence,
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61746 msgstr "Kommentare"
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61750 msgid "configuration file."
61751 msgstr "Konfigurations-Datei"
61753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61755 msgid "considered late"
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61760 msgid "containing "
61763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61785 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61786 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
61788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61795 msgid "create a CSV profile"
61796 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
61798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61800 msgid "create one or more authorized values"
61801 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61805 msgid "critical.ogg"
61806 msgstr "critical.ogg"
61809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61810 msgid "cruzeiro sign"
61814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61817 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61818 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61819 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61825 msgid "currency sign"
61828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61830 msgid "déselectionner onglet"
61831 msgstr "Alles deselektionieren"
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61850 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61851 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
61853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61855 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61856 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
61858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61860 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61862 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
61864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61866 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61868 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
61870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61872 msgid "define a budget and a fund"
61873 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
61875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61877 msgid "define a notice"
61878 msgstr "eine Notiz definieren"
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61887 msgid "detail of the subscription"
61888 msgstr "Details des Abonnements"
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61892 msgid "device_connect.ogg"
61893 msgstr "device_connect.ogg"
61895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61897 msgid "device_disconnect.ogg"
61898 msgstr "device_disconnect.ogg"
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61907 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61908 msgstr "Globale Systemparameter"
61911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61912 msgid "display detail for this librarian."
61913 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
61915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61917 msgid "do a catalog search"
61918 msgstr "Katalogsuche durchführen."
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61927 msgid "doesn't exist"
61928 msgstr "existiert nicht"
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61932 msgid "doesn't match"
61933 msgstr "stimmt nicht überein mit"
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61938 msgid "doesn't match any existing record."
61939 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61943 msgid "dollar sign"
61947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61953 msgid "drachma sign"
61956 #. INPUT type=reset
61957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61958 msgid "déselectionner tout"
61959 msgstr "Alles abwählen"
61961 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
61962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61965 msgid "ecost tax exc."
61966 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61971 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61972 msgstr "Preis inkl. MWSt."
61974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61977 msgid "ecost tax inc."
61978 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61983 msgstr "Exemplare bearbeiten"
61985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61993 msgstr "ending.ogg"
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61998 msgid "euro-currency sign"
61999 msgstr "Neue Währung"
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
62004 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62005 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62007 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
62008 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62013 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62014 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62020 msgstr "Beispiel: 5.00"
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62030 msgstr "abgelaufen"
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62039 msgid "failed to be added"
62040 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62044 msgid "failed to be updated"
62045 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62049 msgid "failed to run"
62050 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
62054 msgid "famfamfam.com"
62055 msgstr "famfamfam.com"
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
62070 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62071 "issue, please unset the flag."
62073 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
62074 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62086 msgstr "Formatierung"
62088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62090 msgid "framework values"
62091 msgstr "Vorlagenwerte"
62094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62095 msgid "french franc sign"
62099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
62105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62112 msgid "german penny symbol"
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
62119 msgstr "Nach %s kopieren"
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62123 msgid "gone no address"
62124 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
62129 msgstr "gruppieren nach"
62131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
62135 msgstr "gruppieren nach "
62138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62139 msgid "guarani sign"
62142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
62144 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62152 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
62153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
62155 msgid "has %s attached items. "
62156 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
62160 msgid "has never been checked out."
62161 msgstr "wurde nie entliehen."
62163 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
62167 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
62170 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
62173 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
62174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
62177 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62180 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
62184 #. %2$s: IF message.error
62185 #. %3$s: message.error | html
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
62190 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62191 "logfile for more information). %s "
62193 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
62194 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
62196 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
62199 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62200 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
62204 msgid "has too many holds."
62205 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
62209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62219 msgstr "Geschichte"
62221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62223 msgid "holdingbranch"
62224 msgstr "holdingbranch"
62226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62228 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62229 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
62231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62233 msgid "holdingbranch defined"
62234 msgstr "holdingbranch definiert"
62236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
62239 msgstr "homebranch"
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62243 msgid "homebranch NOT mapped"
62244 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
62246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62248 msgid "homebranch defined"
62249 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62253 msgid "hryvnia sign"
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62264 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62265 "libraries you want to associate with this value. "
62267 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
62268 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62273 msgid "if you wish to enable this feature."
62274 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
62276 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62287 msgstr "ignorieren"
62289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62295 #. %1$s: LibraryName | html
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62304 msgstr "an Gebühren"
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62308 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62309 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
62312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62313 msgid "in library "
62314 msgstr "in der Bibliothek "
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62318 msgid "incoming_call.ogg"
62319 msgstr "incoming_call.ogg"
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62324 msgid "indentation"
62328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62329 msgid "indian rupee sign"
62332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62334 msgid "invalid authority types"
62335 msgstr "ungültige Normdatentypen"
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
62344 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
62349 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62350 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62355 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62357 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
62359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62361 msgid "is already in possession"
62362 msgstr "hat bereits"
62365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62366 msgid "is duplicated"
62367 msgstr "ist ein Duplikat"
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62373 msgid "is equal to"
62374 msgstr "entspricht"
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
62398 msgid "is licensed under a "
62399 msgstr "ist lizenziert unter der "
62401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62403 msgid "is licensed under the "
62404 msgstr "ist lizenziert unter der "
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62411 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62414 msgid "is now debarred until %s."
62415 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
62418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
62420 msgid "is on hold for "
62421 msgstr "ist vorgemerkt für "
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62425 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62426 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
62428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62430 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62431 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
62433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62441 msgid "item fields"
62442 msgstr "Exemplarfelder"
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
62446 msgid "item type for older issues:"
62447 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62451 msgid "item type not defined"
62452 msgstr "Exemplar nicht definiert"
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62456 msgid "item's holding library"
62457 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
62459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62463 msgid "item's holding library "
62464 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62468 msgid "item's home library"
62469 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62475 msgid "item's home library "
62476 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
62480 msgid "itemdata_copynumber"
62481 msgstr "itemdata_copynumber"
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
62485 msgid "itemdata_enumchron"
62486 msgstr "itemdata_enumchron"
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62491 msgstr "Exemplarnummer"
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62495 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62496 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
62502 msgstr "Exemplare (10)"
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62506 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62507 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62511 msgid "items.permanent_location mapped"
62512 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62516 msgid "itemtype NOT mapped"
62517 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62531 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62532 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62536 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62537 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62541 msgid "jQuery Colvis plugin"
62542 msgstr "jQuery Colvis plugin"
62544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62547 msgid "jQuery Validation Plugin"
62548 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62552 msgid "jQuery and jQueryUI"
62553 msgstr "jQuery und jQueryUI"
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62557 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62558 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62563 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62566 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
62567 "lizenziert unter der "
62569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62571 msgid "jQuery multiple select plugin"
62572 msgstr "jQuery multiple select plugin"
62574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62576 msgid "jQuery treetable Plugin"
62577 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
62579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62581 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62582 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62592 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62593 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62597 msgid "jquery.emojiarea.js"
62598 msgstr "jquery.tablednd.js"
62600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62602 msgid "jquery.multiple.select.js"
62603 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62607 msgid "jquery.tablednd.js"
62608 msgstr "jquery.tablednd.js"
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62624 msgid "koha-conf.xml"
62625 msgstr "koha-conf.xml"
62627 #. INPUT type=text name=filename
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62633 #. %1$s: batche.batch_id | html
62634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62636 msgid "label_batch_%s.pdf"
62637 msgstr "label_batch_%s.pdf"
62639 #. %1$s: patronlist_id | html
62640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62642 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62643 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62645 #. For the first occurrence,
62646 #. %1$s: batche.card_count | html
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62650 msgid "label_single_%s.pdf"
62651 msgstr "label_single_%s.pdf"
62653 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62656 msgid "last on: %s"
62657 msgstr "zuletzt am. %s"
62659 #. INPUT type=text name=from_subfield
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62662 msgid "let blank for the entire field"
62663 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62667 msgid "library is licensed under "
62668 msgstr "ist lizenziert unter der "
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62672 msgid "library not defined"
62673 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62677 msgid "licensed under the "
62678 msgstr "ist lizenziert unter der "
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62692 msgid "livre tournois sign"
62695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62697 msgid "loading.ogg"
62698 msgstr "loading.ogg"
62700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62702 msgid "loading_2.ogg"
62703 msgstr "loading_2.ogg"
62705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62737 msgid "maximize.ogg"
62738 msgstr "maximize.ogg"
62740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62753 msgid "minimize.ogg"
62754 msgstr "minimize.ogg"
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62761 #. For the first occurrence,
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62767 msgstr "Monate %s "
62769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62777 msgstr "muss übereinstimmen"
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62796 msgid "new sheqel sign"
62799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62801 msgid "new_mail_notification.ogg"
62802 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62804 #. INPUT type=image
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62811 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62812 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
62814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62817 msgstr "keine aktive"
62819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62821 msgid "noItemTypeImages system preference"
62822 msgstr "noItemTypeImages system preference"
62824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62833 msgid "nonpublic_note"
62834 msgstr "nonpublic_note"
62837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62838 msgid "nordic mark sign"
62841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62848 msgid "not available"
62849 msgstr "nicht verfügbar"
62852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62853 msgid "not checked out"
62854 msgstr "nicht ausgeliehen"
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62860 msgid "not equal to"
62863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62871 msgstr "kein Besitzer"
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62876 msgid "not running"
62877 msgstr "läuft nicht"
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62882 msgstr "notforloan"
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62891 msgid "of one item."
62892 msgstr "eines Exemplars."
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62899 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62900 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62901 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62907 msgid "official Mana KB documentation"
62911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62913 msgstr "Bereitgestellt"
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62918 msgstr "Exemplare hinzufügen"
62920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62923 msgid "on this item "
62924 msgstr "bei diesem Exemplar "
62926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62928 msgid "on this item."
62929 msgstr "bei diesem Exemplar."
62931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62934 msgstr "Einmal jede"
62937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62939 msgid "one or more records without items attached. %s "
62940 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
62942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62944 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62949 msgid "opening.ogg"
62950 msgstr "opening.ogg"
62952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62972 msgid "or MARC subfield."
62973 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62977 msgid "or any available"
62978 msgstr "oder jedes verfügbare"
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62983 msgstr "oder anlegen"
62985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62988 msgstr "oder anlegen"
62990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62997 msgid "patron categories"
62998 msgstr "Benutzergruppen"
63000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63002 msgid "patron category "
63003 msgstr "Benutzergruppe "
63005 # HTML-Bestandteil label for
63006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
63008 msgid "patron_attributes"
63009 msgstr "patron_attributes"
63011 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
63014 msgid "patrons to "
63015 msgstr "Benutzer zu "
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63025 msgid "pending offline circulation actions"
63026 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63032 msgid "permanent pen"
63033 msgstr "Heimatbibliothek"
63036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63037 msgid "peseta sign"
63041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63045 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
63047 msgid "phony_submit"
63048 msgstr "phony_submit"
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63052 msgid "placing an order"
63053 msgstr "Bestellung erfassen"
63055 #. INPUT type=text name=other_reason
63056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
63059 msgid "please note your reason here..."
63060 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
63062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
63064 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63065 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
63069 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63071 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63078 #. INPUT type=image
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
63089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
63097 msgid "public_note"
63098 msgstr "public_note"
63100 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
63102 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
63105 msgid "published by: %s %s %s in "
63106 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
63110 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
63111 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63115 msgid "reason unknown"
63116 msgstr "Grund unbekannt"
63118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
63120 msgid "receiving an order"
63121 msgstr "Bestellzugang erhalten"
63123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
63125 msgid "records in various encodings. Choose one): "
63126 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
63128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
63130 msgid "records in various format. Choose one): "
63131 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
63133 #. INPUT type=text name=to_regex_search
63134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63135 msgid "regex pattern"
63136 msgstr "Regex-Muster"
63138 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63140 msgid "regex replacement"
63141 msgstr "Regex-Ersetzung"
63143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
63144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
63149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
63151 msgid "removed successfully"
63152 msgstr "erfolgreich entfernt"
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63156 msgid "reopen basketgroup"
63157 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63161 msgid "replacement price"
63162 msgstr "replacement price"
63165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63173 msgstr "Erforderlich"
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63184 msgstr "fehlende Variabel"
63186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
63190 msgstr "wird ausgeführt"
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63199 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
63200 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
63202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
63207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63209 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63210 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
63212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63214 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63215 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63219 msgid "same library, same patron category, all item types"
63220 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63224 msgid "same library, same patron category, same item type"
63225 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
63230 msgstr "Beschreibung: "
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
63234 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63245 msgstr "Siehe auch:"
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63249 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63250 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63254 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63255 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63262 msgstr "Alle auswählen"
63264 #. INPUT type=submit
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63269 #. INPUT type=text name=selector
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63277 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63278 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
63283 msgstr "Zeitschrift"
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63288 msgid "serial collection for %s"
63289 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63294 msgid "setDescription: "
63295 msgstr "setDescriptions: "
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63299 msgid "setDescriptions"
63300 msgstr "setDescriptions"
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63322 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63326 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63327 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
63329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63331 msgid "since last transfer"
63332 msgstr "seit letztem Transport"
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
63336 msgid "software.coop, United Kingdom"
63337 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
63339 #. INPUT type=text name=sound
63340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63346 msgid "spesmilo sign"
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63352 msgstr "Bereitgestellt"
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63356 msgid "starting with "
63357 msgstr "beginnend mit "
63359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63376 msgid "starts with"
63377 msgstr "beginnt mit"
63380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
63425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63427 msgid "subfield ignored"
63428 msgstr "Teilfeld ignoriert"
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63432 msgid "subfields not in same tabs"
63433 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63437 msgid "subscribers"
63438 msgstr "Abonnenten"
63441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63443 msgid "subscription detail"
63444 msgstr "Details zum Abonnemnet"
63446 #. %1$s: IF ( title )
63447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63449 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63450 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
63453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
63455 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
63457 #. For the first occurrence,
63458 #. %1$s: order.suggestionid | html
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
63465 msgid "suggestion #%s"
63466 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63470 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63471 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63475 msgid "superlibrarian"
63476 msgstr "'Superlibrarian' "
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63480 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63481 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
63485 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63493 #. META http-equiv=Content-Type
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63503 msgid "text/html; charset=utf-8"
63504 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63508 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63509 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63514 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63515 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63517 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
63518 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63522 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63523 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
63525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63529 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63531 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
63532 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63537 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63539 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
63540 "(Medientyp) konfiguriert sein"
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63544 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63545 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63549 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63550 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
63552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63554 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63556 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
63560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63562 msgid "this record has no items attached. %s "
63563 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63580 msgid "to be placed on hold"
63583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63585 msgid "to be placed on hold."
63586 msgstr "für Vormerkungen."
63588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63596 msgstr "in das Feld"
63598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63605 msgid "too many renewals"
63606 msgstr "zu viele Verlängerungen"
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63610 msgid "tugrik sign"
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63615 msgid "turkish lira sign"
63618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63622 msgstr "Nicht definiert"
63624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63632 msgstr "wenn nicht"
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63636 msgid "unrecognized command"
63637 msgstr "unbekannter Befehl"
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63652 msgid "updated successfully"
63653 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
63655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63662 msgid "use default (cataloging the record)"
63663 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63667 msgid "use default (placing an order)"
63668 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63672 msgid "use default (receiving an order)"
63673 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
63675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63677 msgid "used for/see from:"
63678 msgstr "verwendet für/siehe:"
63680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63682 msgid "valid entries in your database. "
63683 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
63685 #. SELECT name=transport
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63687 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63688 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
63690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63697 msgid "value missing"
63698 msgstr "fehlender Wert"
63700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63702 msgid "values updated. "
63703 msgstr "wurde geändert."
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63707 msgid "variable missing"
63708 msgstr "fehlende Variabel"
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63712 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63713 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
63716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63722 msgid "warning.ogg"
63723 msgstr "warning.ogg"
63725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63729 msgstr "wurde gespeichert."
63731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63734 msgid "was updated."
63735 msgstr "wurde geändert."
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63739 msgid "which should be set up by your system administrator."
63740 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
63742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63744 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63745 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
63747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63749 msgid "who are in patron list: "
63750 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63754 msgid "who have not been connected since:"
63755 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63759 msgid "who have not borrowed since:"
63760 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63764 msgid "whose expiration date is before:"
63765 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
63767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63769 msgid "whose patron category is:"
63770 msgstr "mit Benutzertyp:"
63772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63773 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63774 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63778 msgid "will show the link just below the title"
63779 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
63782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63783 msgid "with category "
63784 msgstr "mit Kategorie "
63788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63791 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63792 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63794 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
63795 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
63797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63799 msgid "with this reason:"
63800 msgstr "mit dieser Begründung:"
63802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63804 msgid "with value "
63805 msgstr "mit dem Wert"
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63814 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63815 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
63817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63840 msgid "years of activity"
63841 msgstr "Aktivitätsjahre"
63844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63846 msgid "yen character"
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63851 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63862 msgid "yuan character"
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63867 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63870 #. %1$s: sEcho | html
63871 #. %2$s: total_rows | html
63872 #. %3$s: total_rows | html
63873 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63874 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63875 #. %6$s: - UNLESS loop.last
63878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63881 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63882 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63884 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63885 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63889 msgid "{ 0 } words "
63893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63901 msgid "| Actions: "
63902 msgstr "| Aktionen: "
63904 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
63905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63907 msgid "| Actions: %s "
63908 msgstr "| Aktionen: %s "
63910 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
63911 #. %2$s: index.index_name | html
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63914 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63915 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
63917 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
63918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63920 msgid "| Status: %s "
63921 msgstr "| Status: %s "
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63955 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63956 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63957 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63958 "and Duaa Bazzazi. "
63960 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
63961 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
63962 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
63963 "Salem und Duaa Bazzazi. "