Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-11-20 21:58+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1448056685.000000\n"
16
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
75
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
135 "abonniert "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha %s "
161
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
173
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
206 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END 
210 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
211 #. %4$s:  review.title 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
215 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
216 #. %9$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
220 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
233 #, c-format
234 msgid "%s %s Item in transit to "
235 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
241 #, c-format
242 msgid "%s %s No results found. %s "
243 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
244
245 #. %1$s: - SWITCH index -
246 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
247 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
248 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
249 #. %5$s: - END -
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
254 "%s Search also for related subjects %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
257 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
258
259 #. %1$s:  SWITCH m.code 
260 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
261 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
262 #. %4$s:  CASE 
263 #. %5$s:  m.code 
264 #. %6$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
269 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
272 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
273 "gespeichert. %s %s %s "
274
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "issues %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
286 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
287
288 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
289 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
290 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
291 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
292 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
293 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
294 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
299 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
300 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
301 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
302 msgstr ""
303 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
304 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
305 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
306 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
307
308 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
309 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
311 #, c-format
312 msgid "%s %s by "
313 msgstr "%s %s "
314
315 #. %1$s:  i.title | html 
316 #. %2$s:  IF i.author 
317 #. %3$s:  i.author | html 
318 #. %4$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
320 #, c-format
321 msgid "%s %s by %s %s "
322 msgstr "%s %s von %s %s "
323
324 #. %1$s:  ELSE 
325 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
326 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
327 #. %4$s:  CASE 'full' 
328 #. %5$s:  review.borrtitle 
329 #. %6$s:  review.firstname 
330 #. %7$s:  review.surname 
331 #. %8$s:  CASE 'first' 
332 #. %9$s:  review.firstname 
333 #. %10$s:  CASE 'surname' 
334 #. %11$s:  review.surname 
335 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
336 #. %13$s:  review.firstname 
337 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
338 #. %15$s:  CASE 'username' 
339 #. %16$s:  review.userid 
340 #. %17$s:  END 
341 #. %18$s:  END 
342 #. %19$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
344 #, c-format
345 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
346 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
347
348 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
349 #. For the first occurrence,
350 #. %1$s:  END 
351 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
354 #, c-format
355 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
356 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
357
358 #. %1$s:  firstname 
359 #. %2$s:  surname 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
361 #, c-format
362 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
363 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
364
365 #. %1$s:  firstname 
366 #. %2$s:  surname 
367 #. %3$s:  shelfname 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
369 #, c-format
370 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
371 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
372
373 #. %1$s:  added_count 
374 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
375 #. %3$s:  ELSE 
376 #. %4$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
378 #, c-format
379 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
380 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
381
382 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
383 #. %1$s:  SWITCH type 
384 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
385 #. %3$s:  CASE 'later' 
386 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
387 #. %5$s:  CASE 'musical' 
388 #. %6$s:  CASE 'broader' 
389 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
390 #. %8$s:  CASE 'parent' 
391 #. %9$s:  CASE 
392 #. %10$s:  IF type 
393 #. %11$s:  type | html 
394 #. %12$s:  END 
395 #. %13$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
400 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
401 "%s(%s)%s %s "
402 msgstr ""
403 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
404 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
405 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
406
407 #. %1$s:  collectiontitle 
408 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
409 #. %3$s:  collectionissn 
410 #. %4$s:  END 
411 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
412 #. %6$s:  collectionvolume 
413 #. %7$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
415 #, c-format
416 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
417 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
418
419 #. %1$s:  SWITCH option 
420 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
421 #. %3$s:  CASE 'dc' 
422 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
423 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
424 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
425 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
426 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
427 #. %9$s:  CASE 'mods' 
428 #. %10$s:  CASE 'ris' 
429 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
430 #. %12$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
435 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
436 "%sRIS %sISBD %s "
437 msgstr ""
438 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
439 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
440 "%sRIS %sISBD %s "
441
442 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
443 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
444 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
445 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
446 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
447 #. %6$s:  CASE 'N' 
448 #. %7$s:  CASE 'F' 
449 #. %8$s:  CASE 'A' 
450 #. %9$s:  CASE 'M' 
451 #. %10$s:  CASE 'L' 
452 #. %11$s:  CASE 'W' 
453 #. %12$s:  CASE 'FU' 
454 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
455 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
456 #. %15$s:  CASE 'LR' 
457 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
458 #. %17$s:  CASE 'WO' 
459 #. %18$s:  CASE 'C' 
460 #. %19$s:  CASE 'CR' 
461 #. %20$s:  CASE 
462 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
463 #. %22$s: - END -
464 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
465 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
466 #. %25$s:  END 
467 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
468 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
469 #. %28$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
474 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
475 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
476 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
477 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
478 msgstr ""
479 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
480 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
481 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
482 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
483 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
484
485 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
486 #. %2$s:  IF s.is_shared 
487 #. %3$s:  ELSE 
488 #. %4$s:  END 
489 #. %5$s:  ELSE 
490 #. %6$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
492 #, c-format
493 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
494 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
495
496 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
497 #. %2$s:  ELSE 
498 #. %3$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
500 #, c-format
501 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
502 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
503
504 #. %1$s:  bibliotitle 
505 #. %2$s:  biblionumber 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
507 #, c-format
508 msgid "%s (Record no. %s)"
509 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
510
511 #. %1$s:  IF ( related ) 
512 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
513 #. %3$s:  relate.related_search 
514 #. %4$s:  END 
515 #. %5$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
517 #, c-format
518 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
519 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
520
521 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
522 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
523 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
525 #, c-format
526 msgid "%s Account frozen %s %s "
527 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
528
529 #. For the first occurrence,
530 #. %1$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
534 #, c-format
535 msgid "%s Address 2:"
536 msgstr "%s Adresse 2:"
537
538 #. For the first occurrence,
539 #. %1$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
543 #, c-format
544 msgid "%s Address:"
545 msgstr "%s Adresse:"
546
547 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
548 #. %2$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
553 "resolve this problem. %s "
554 msgstr ""
555 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
556 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
557
558 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
560 #, c-format
561 msgid "%s Automatic renewal "
562 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
563
564 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
565 #. %2$s:  ELSE 
566 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
567 #. %4$s:  ELSE 
568 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
569 #. %6$s:  ELSE 
570 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
571 #. %8$s:  ELSE 
572 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
573 #. %10$s:  END 
574 #. %11$s:  END 
575 #. %12$s:  END 
576 #. %13$s:  END 
577 #. %14$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
582 "%s %s "
583 msgstr ""
584 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
585 "erschienen %s %s %s %s %s "
586
587 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
588 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
589 #. %3$s:  END 
590 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
591 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
594 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
595 #. %9$s:  END 
596 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
597 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
598 #. %12$s:  END 
599 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
600 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
601 #. %15$s:  END 
602 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
603 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
604 #. %18$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
609 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
610 msgstr ""
611 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
612 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
613
614 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
615 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
616 #. %3$s:  END 
617 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
618 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
619 #. %6$s:  END 
620 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
621 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
622 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
623 #. %10$s:  END 
624 #. %11$s:  END 
625 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
626 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
627 #. %14$s:  END 
628 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
629 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
630 #. %17$s:  END 
631 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
632 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
633 #. %20$s:  END 
634 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
635 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
636 #. %23$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
641 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
642 msgstr ""
643 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
644 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
645 "%s %s Transport (%s),%s "
646
647 #. For the first occurrence,
648 #. %1$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
652 #, c-format
653 msgid "%s City:"
654 msgstr "%s Stadt:"
655
656 #. %1$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
658 #, c-format
659 msgid "%s Contact note:"
660 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
661
662 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
663 #. %2$s:  ELSE 
664 #. %3$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
669 "you cannot add items to this list. %s "
670 msgstr ""
671 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
672 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
673 "hinzufügen. %s "
674
675 #. For the first occurrence,
676 #. %1$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
680 #, c-format
681 msgid "%s Country:"
682 msgstr "%s Staat:"
683
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
686 #, c-format
687 msgid "%s Date of birth:"
688 msgstr "%s Geburtsdatum:"
689
690 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
692 #, c-format
693 msgid "%s Did you mean: "
694 msgstr "%s Meinten Sie: "
695
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
698 #, c-format
699 msgid "%s Email:"
700 msgstr "%s E-Mail:"
701
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
704 #, c-format
705 msgid "%s Fax:"
706 msgstr "%s Fax:"
707
708 #. For the first occurrence,
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
712 #, c-format
713 msgid "%s First name:"
714 msgstr "%s Vorname:"
715
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
718 #, c-format
719 msgid "%s Home library:"
720 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
721
722 #. %1$s:  ELSE 
723 #. %2$s:  END 
724 #. %3$s:  ELSE 
725 #. %4$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
730 "local account, you may use that below. %s "
731 msgstr ""
732 "%s Wenn sie ein CAS-Konto haben, können Sie dies unten verwenden. %s %s Wenn "
733 "Sie ein lokales Konto haben, verwenden Sie dieses. %s "
734
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
737 #, c-format
738 msgid "%s Initials:"
739 msgstr "%s Initialen:"
740
741 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
743 #, c-format
744 msgid "%s Internet user critics"
745 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
746
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
749 #, c-format
750 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
751 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
752
753 #. %1$s:  issues_count 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
755 #, c-format
756 msgid "%s Item(s) checked out"
757 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
758
759 #. %1$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
761 #, c-format
762 msgid "%s Log out"
763 msgstr "%s Abmelden"
764
765 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
766 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
768 #, c-format
769 msgid "%s No renewal before %s "
770 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
771
772 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
773 #. %2$s:  LibraryName 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
775 #, c-format
776 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
777 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
778
779 #. %1$s:  ELSE 
780 #. %2$s:  END # / IF results 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
782 #, c-format
783 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
784 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
788 #, c-format
789 msgid "%s Not allowed"
790 msgstr "%s Nicht erlaubt"
791
792 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
793 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
795 #, c-format
796 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
797 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
798
799 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
800 #. %2$s:  ELSE 
801 #. %3$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
803 #, c-format
804 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
805 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
806
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
809 #, c-format
810 msgid "%s Other names:"
811 msgstr "%s Weitere Namen:"
812
813 #. %1$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
815 #, c-format
816 msgid "%s Other phone:"
817 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
818
819 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
820 #. %2$s:  END 
821 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
822 #. %4$s:  minpasslen 
823 #. %5$s:  END 
824 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
825 #. %7$s:  END 
826 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
827 #. %9$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
832 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
833 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
834 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
835 "trailing spaces. %s "
836 msgstr ""
837 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
838 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
839 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
840 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
841 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
842 "Ende Leerzeichen . %s "
843
844 #. For the first occurrence,
845 #. %1$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
848 #, c-format
849 msgid "%s Phone:"
850 msgstr "%s Telefon:"
851
852 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
854 #, c-format
855 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
856 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
857
858 #. %1$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
860 #, c-format
861 msgid "%s Primary email:"
862 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
863
864 #. %1$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
866 #, c-format
867 msgid "%s Primary phone:"
868 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
869
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
872 #, c-format
873 msgid "%s Professional critics"
874 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
875
876 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
877 #. %2$s:  ELSE 
878 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
879 #. %4$s:  ELSE 
880 #. %5$s:  END 
881 #. %6$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
886 "suggestions %s %s "
887 msgstr ""
888 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
889 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
890
891 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
893 #, c-format
894 msgid "%s Quotations"
895 msgstr "%s Zitate"
896
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
899 #, c-format
900 msgid "%s Salutation:"
901 msgstr "%s Anrede:"
902
903 #. %1$s:  LibraryName |html 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
905 #, c-format
906 msgid "%s Search"
907 msgstr "%s Suche"
908
909 #. %1$s:  LibraryName |html 
910 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
911 #. %3$s:  query_desc |html 
912 #. %4$s:  END 
913 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
914 #. %6$s:  limit_desc |html 
915 #. %7$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
917 #, c-format
918 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
919 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
920
921 #. %1$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
923 #, c-format
924 msgid "%s Secondary email:"
925 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
926
927 #. %1$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
929 #, c-format
930 msgid "%s Secondary phone:"
931 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
932
933 #. %1$s:  LibraryName 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
935 #, c-format
936 msgid "%s Self checkout system"
937 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
938
939 #. %1$s:  IF ( available ) 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
941 #, c-format
942 msgid "%s Showing only "
943 msgstr "%sZeige nur "
944
945 #. For the first occurrence,
946 #. %1$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
950 #, c-format
951 msgid "%s State:"
952 msgstr "%s Bundesland:"
953
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
956 #, c-format
957 msgid "%s Street number:"
958 msgstr "%s Hausnummer:"
959
960 #. For the first occurrence,
961 #. %1$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
964 #, c-format
965 msgid "%s Surname:"
966 msgstr "%s Nachname:"
967
968 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
969 #. %2$s:  ELSE 
970 #. %3$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
972 #, c-format
973 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
974 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
975
976 #. %1$s:  IF error 
977 #. %2$s:  ELSE 
978 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
980 #, c-format
981 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
982 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
983
984 #. %1$s:  ELSE 
985 #. %2$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
987 #, c-format
988 msgid "%s This record has no items. %s "
989 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
990
991 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
992 #. %2$s:  holds_count 
993 #. %3$s:  END 
994 #. %4$s:  IF priority 
995 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
996 #. %6$s:  priority 
997 #. %7$s:  ELSE 
998 #. %8$s:  priority 
999 #. %9$s:  END 
1000 #. %10$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1005 "%s "
1006 msgstr ""
1007 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1008 "%s %s "
1009
1010 #. %1$s:  ELSE 
1011 #. %2$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1018 "aktiviert %s "
1019
1020 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1022 #, c-format
1023 msgid "%s Video extracts"
1024 msgstr "%s Filmausschnitte"
1025
1026 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1027 #. %2$s:  ELSE 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1030 #. %5$s:  ELSE 
1031 #. %6$s:  END 
1032 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1033 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1034 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1035 #. %10$s:  ELSE 
1036 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1037 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1038 #. %13$s:  END 
1039 #. %14$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1044 "%s %s %s %s %s. "
1045 msgstr ""
1046 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1047 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1048
1049 #. For the first occurrence,
1050 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1051 #. %2$s:  ELSE 
1052 #. %3$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1055 #, c-format
1056 msgid "%s Yes %s No %s "
1057 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1058
1059 #. %1$s:  ELSE 
1060 #. %2$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1062 #, c-format
1063 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1064 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1065
1066 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1067 #. %2$s:  ELSE 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1069 #, c-format
1070 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1071 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1072
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1078 #, c-format
1079 msgid "%s Zip/Postal code:"
1080 msgstr "%s Postleitzahl:"
1081
1082 #. %1$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1087 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1088 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1089 "%%] "
1090 msgstr ""
1091 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1092 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1093 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1094 "%%] "
1095
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1101 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1102 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1103 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1104 "defined('contactnote') %%] "
1105 msgstr ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1107 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1108 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1109 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1110 "defined('contactnote') %%] "
1111
1112 #. %1$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1117 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1118 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1119 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1120 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1121 "%%] "
1122 msgstr ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1124 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1125 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1126 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1127 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1128 "%%] "
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1135 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1136 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1137 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1138
1139 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1144 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1145 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1146 "%%] "
1147 msgstr ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1149 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1150 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1151 "%%] "
1152
1153 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1158 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1159 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1160 "%%] "
1161 msgstr ""
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1163 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1164 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1165 "%%] "
1166
1167 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1168 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1169 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1170 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1171 #. %5$s:  SWITCH type 
1172 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1177 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1178 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1179 msgstr ""
1180 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1181 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1182 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1183
1184 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1185 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1186 #. %3$s:  IF avs 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1191 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1192 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1193 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1194 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1195 msgstr ""
1196 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1197 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1198 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1199 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s [%%"
1200 " DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1201
1202 #. For the first occurrence,
1203 #. %1$s:  ind.label 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1206 #, c-format
1207 msgid "%s asc"
1208 msgstr "%s asc"
1209
1210 #. %1$s:  resul.used 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1212 #, c-format
1213 msgid "%s biblios"
1214 msgstr "%s Titel"
1215
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1221 #, c-format
1222 msgid "%s by "
1223 msgstr "%s von "
1224
1225 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1226 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1227 #. %3$s:  END 
1228 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1230 #, c-format
1231 msgid "%s by %s %s %s "
1232 msgstr "%s von %s %s %s "
1233
1234 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1235 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1236 #. %3$s:  END 
1237 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1238 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1239 #. %6$s:  END 
1240 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1242 #, c-format
1243 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1244 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1245
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s:  ind.label 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1250 #, c-format
1251 msgid "%s desc"
1252 msgstr "%s desc"
1253
1254 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1256 #, c-format
1257 msgid "%s more than "
1258 msgstr "%s mehr als "
1259
1260 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1261 #. %2$s:  ELSE 
1262 #. %3$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1264 #, c-format
1265 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1266 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
1267
1268 #. For the first occurrence,
1269 #. %1$s:  count 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1272 #, c-format
1273 msgid "%s records"
1274 msgstr "%s Titel"
1275
1276 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1277 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1278 #. %3$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1280 #, c-format
1281 msgid "%s since %s%s "
1282 msgstr "%s seit %s%s "
1283
1284 #. %1$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1286 #, c-format
1287 msgid "%s system-wide library news. "
1288 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1289
1290 #. %1$s:  ELSE 
1291 #. %2$s:  heading 
1292 #. %3$s:  END 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  BLOCK language 
1295 #. %6$s:  SWITCH lang 
1296 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1297 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1298 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1299 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1300 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1301 #. %12$s:  CASE 
1302 #. %13$s:  lang 
1303 #. %14$s:  END 
1304 #. %15$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1309 msgstr ""
1310 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1311 "%s%s %s %s "
1312
1313 #. %1$s:  FILTER trim 
1314 #. %2$s:  SWITCH type 
1315 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1316 #. %4$s:  CASE 'later' 
1317 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1318 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1319 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1320 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1321 #. %9$s:  CASE 
1322 #. %10$s:  type 
1323 #. %11$s:  END 
1324 #. %12$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1329 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1332 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1333
1334 #. %1$s:  IF contents.count 
1335 #. %2$s:  contents.count 
1336 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1337 #. %4$s:  ELSE 
1338 #. %5$s:  END 
1339 #. %6$s:  ELSE 
1340 #. %7$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1342 #, c-format
1343 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1344 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1345
1346 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1347 #. %2$s:  LoginBranchname 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1351 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1352 #. %7$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1356 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1357
1358 #. %1$s:  deleted_count 
1359 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1365 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1366
1367 #. %1$s:  END 
1368 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s with the comment "
1372 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %4$s:  ELSE 
1378 #. %5$s:  END 
1379 #. %6$s:  ELSE 
1380 #. %7$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1385 msgstr ""
1386 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1395 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  borrowernumber 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1405 msgstr ""
1406 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1415 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1416
1417 #. For the first occurrence,
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1429 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1436 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1437 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1438 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1439 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1440 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1441 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1442 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1443 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1444 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1445 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1446 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1447 #. %17$s:  ELSE 
1448 #. %18$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1453 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1454 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1455 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1456 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1457 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1458 msgstr ""
1459 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1460 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1461 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1462 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1463 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1464 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1471 #. %6$s:  ELSE 
1472 #. %7$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1477 "login disabled %s"
1478 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1479
1480 #. For the first occurrence,
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1486 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1487 #. %7$s:  query_desc | html 
1488 #. %8$s:  END 
1489 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1490 #. %10$s:  limit_desc | html 
1491 #. %11$s:  END 
1492 #. %12$s:  ELSE 
1493 #. %13$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1499 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1500 "criteria. %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1503 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1504 "ausgewählt. %s"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  IF ( total ) 
1511 #. %6$s:  ELSE 
1512 #. %7$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1517 "found%s"
1518 msgstr ""
1519 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1526 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1527 #. %7$s:  ELSE 
1528 #. %8$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1532 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1539 #. %6$s:  END 
1540 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1541 #. %8$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1546 "%sPurchase Suggestions%s"
1547 msgstr ""
1548 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1549 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1556 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1557 #. %7$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1562 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1563 msgstr ""
1564 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1565 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1572 #. %6$s:  ELSE 
1573 #. %7$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1578 "%sRegister a new account%s"
1579 msgstr ""
1580 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1581 "Benutzerkonto anlegen%s"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1590 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1599 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1600
1601 #. For the first occurrence,
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1614 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1623 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #. %5$s:  summary.mainentry 
1630 #. %6$s:  IF authtypetext 
1631 #. %7$s:  authtypetext 
1632 #. %8$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1637 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1646 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1655 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  title |html 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1665 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  course.course_name 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1675 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1684 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #. %5$s:  title |html 
1691 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1692 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1693 #. %8$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1697 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu: %s%s, %s%s"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1706 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1716 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  authtypetext 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1726 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  bibliotitle 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1736 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1745 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #. %5$s:  biblio.title |html 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1755 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1764 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  biblionumber 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1774 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1783 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #. %5$s:  q | html 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1793 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1802 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1811 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1818 #, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1820 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1827 #, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1829 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1838 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1847 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1854 #, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1856 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1863 #, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1865 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1866
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1872 #, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1874 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1881 #, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1883 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1884
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1890 #, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1892 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1893
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1899 #, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1901 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1902
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1908 #, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1910 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1911
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1917 #, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1919 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1920
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #. %5$s:  unimarc3 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1927 #, c-format
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1929 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1930
1931 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1932 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1936 #, c-format
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1938 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1939
1940 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1941 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1942 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1943 #. %4$s:  ELSE 
1944 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1945 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1946 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1947 #. %8$s:  ELSE 
1948 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1949 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1950 #. %11$s:  END 
1951 #. %12$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1956 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1957 "%s%s"
1958 msgstr ""
1959 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1960 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1961 "%s%s"
1962
1963 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1964 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1968 #, c-format
1969 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1970 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1971
1972 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1973 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1974 #. %3$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1976 #, c-format
1977 msgid "%s, by %s%s "
1978 msgstr "%s, %s%s "
1979
1980 #. %1$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1985 "fees. If "
1986 msgstr ""
1987 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
1988 "überfällige Medien sein. Wenn "
1989
1990 #. For the first occurrence,
1991 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1992 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1996 #, c-format
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1999
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %2$s:  review.biblionumber 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2003 #, c-format
2004 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2005 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2006
2007 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2008 #. %2$s:  review.biblionumber 
2009 #. %3$s:  review.reviewid 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2011 #, c-format
2012 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2013 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2014
2015 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2017 #, c-format
2018 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2019 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2020
2021 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2022 #. %2$s:  query_cgi |html 
2023 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2025 #, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2028
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2030 #. %2$s:  query_cgi |html 
2031 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2033 #, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2036
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2038 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2040 #, c-format
2041 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2042 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2043
2044 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2049
2050 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2051 #. %2$s:  starting_homebranch 
2052 #. %3$s:  END 
2053 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2054 #. %5$s:  starting_location 
2055 #. %6$s:  END 
2056 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2057 #. %8$s:  starting_ccode 
2058 #. %9$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2063 "%s "
2064 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2065
2066 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2067 #. %2$s:  ELSE 
2068 #. %3$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2070 #, c-format
2071 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2072 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2073
2074 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2075 #. %2$s:  END 
2076 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2077 #. %4$s:  END 
2078 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2079 #. %6$s:  END 
2080 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2081 #. %8$s:  END 
2082 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2083 #. %10$s:  END 
2084 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2085 #. %12$s:  END 
2086 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2087 #. %14$s:  END 
2088 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2089 #. %16$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2094 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2095 msgstr ""
2096 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2097 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2098
2099 # upcoming events?
2100 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2101 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2102 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2103 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2104 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2105 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2106 #. %7$s:  ELSE 
2107 #. %8$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2112 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2113 msgstr ""
2114 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2115 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2116 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2117
2118 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2119 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2120 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2121 #. %4$s:  ELSE 
2122 #. %5$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2124 #, c-format
2125 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2126 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2127
2128 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2129 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2130 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2131 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2132 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2133 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2134 #. %7$s:  ELSE 
2135 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2136 #. %9$s:  END 
2137 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2138 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2139 #. %12$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2144 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2145 "%s(%s)%s "
2146 msgstr ""
2147 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2148 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2149 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2150
2151 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2152 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2153 #. %3$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2158 "%s"
2159 msgstr ""
2160 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2161 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2162
2163 #. %1$s:  ELSE 
2164 #. %2$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2166 #, c-format
2167 msgid "%sThis record has no items.%s "
2168 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2169
2170 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2171 #. %2$s:  ELSE 
2172 #. %3$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2174 #, c-format
2175 msgid "%sYes%sNo%s "
2176 msgstr "%sJa%sNein%s "
2177
2178 #. %1$s:  ELSE 
2179 #. %2$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2181 #, c-format
2182 msgid "%sa list:%s"
2183 msgstr "%seine Liste:%s"
2184
2185 #. %1$s:  ELSE 
2186 #. %2$s:  END 
2187 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2192 msgstr ""
2193 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2194 "%s oder verwenden Sie die "
2195
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2198 #, c-format
2199 msgid "&laquo; Previous"
2200 msgstr "&laquo; Zurück"
2201
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2205 #, c-format
2206 msgid "&lt;&lt; Previous"
2207 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2208
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2213 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2214 msgstr ""
2215 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2216 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2217
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2222 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2223 msgstr ""
2224 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2225 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2226
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2231 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2232 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2233 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2234 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2235 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2236 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2237 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2238 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2239 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2240 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2241 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2242 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2243 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2244 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2245 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2246 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2247 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2248 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2249 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2250 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2251 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2252 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2253 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2254 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2255 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2256 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2257 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2258 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2259 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2260 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2261 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2262 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2263 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2264 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2265 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2266 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2267 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2268 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2269 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2270 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2271 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2272 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2273 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2274 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2275 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2276 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2277 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2278 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2279 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2280 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2281 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2282 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2283 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2284 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2285 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2286 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2287 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2288 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2289 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2290 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2291 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2292 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2293 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2294 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2295 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2296 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2297 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2298 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2299 msgstr ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2301 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2302 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2303 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2304 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2305 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2306 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2307 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2308 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2309 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2310 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2311 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2312 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2313 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2314 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2315 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2316 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2317 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2318 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2319 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2320 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2321 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2322 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2323 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2324 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2325 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2326 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2327 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2328 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2329 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2330 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2331 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2332 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2333 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2335 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2336 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2338 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2339 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2340 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2341 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2342 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2343 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2344 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2345 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2346 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2347 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2348 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2349 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2350 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2351 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2352 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2353 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2354 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2355 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2356 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2357 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2358 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2359 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2360 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2361 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2362 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2363 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2364 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2365 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2366 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2367 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2368 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2369
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2374 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2375 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2376 "GetPatronStatus&gt;"
2377 msgstr ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2379 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2380 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2381 "GetPatronStatus&gt;"
2382
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2387 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2388 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2389 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2390 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2391 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2392 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2393 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2394 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2395 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2396 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2397 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2398 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2400 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2401 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2403 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2405 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2406 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2408 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2409 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2412 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2414 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2415 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2417 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2418 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2419 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2420 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2421 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2422 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2423 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2424 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2425 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2426 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2427 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2428 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2429 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2430 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2431 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2432 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2433 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2434 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2435 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2436 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2437 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2438 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2439 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2440 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2441 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2442 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2443 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2444 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2445 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2446 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2448 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2449 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2450 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2453 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2455 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2456 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2457 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2458 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2459 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2460 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2461 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2462 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2465 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2468 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2470 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2471 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2472 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2473 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2474 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2475 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2476 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2477 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2478 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2479 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2480 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2481 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2482 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2483 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2484 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2485 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2486 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2487 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2488 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2489 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2490 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2491 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2492 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2493 msgstr ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2495 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2496 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2497 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2498 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2499 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2500 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2501 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2502 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2503 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2504 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2505 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2506 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2507 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2508 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2509 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2511 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2514 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2516 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2517 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2520 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2523 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2525 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2526 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2527 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2528 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2529 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2530 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2531 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2532 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2533 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2534 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2535 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2536 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2537 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2538 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2539 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2540 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2541 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2542 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2543 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2544 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2545 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2546 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2547 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2548 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2549 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2550 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2551 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2552 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2553 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2554 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2555 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2556 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2557 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2558 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2559 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2561 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2562 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2563 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2564 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2565 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2566 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2567 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2568 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2570 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2573 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2576 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2578 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2579 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2580 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2581 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2582 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2583 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2584 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2585 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2586 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2587 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2588 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2589 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2590 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2591 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2592 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2593 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2594 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2595 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2596 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2597 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2598 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2599 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2600 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2606 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2607 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2608 msgstr ""
2609 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2610 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2611 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2618 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2619 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2620 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2621 msgstr ""
2622 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2623 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2624 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2625 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2631 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2632 msgstr ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2634 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2637 #, c-format
2638 msgid ""
2639 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2640 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2641 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2642 msgstr ""
2643 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2644 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2645 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2651 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2652 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2653 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2654 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2655 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2656 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2657 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2658 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2659 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2660 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2661 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2662 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2663 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2664 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2665 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2666 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2667 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2668 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2669 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2670 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2671 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2672 msgstr ""
2673 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2674 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2675 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2676 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2677 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2678 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2679 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2680 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2681 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2682 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2683 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2684 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2685 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2686 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2687 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2688 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2689 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2690 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2691 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2692 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2693 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2694 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2700 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2701 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2702 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2703 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2704 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2705 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2706 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2707 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2708 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2709 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2710 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2711 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2712 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2713 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2714 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2715 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2716 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2717 msgstr ""
2718 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2719 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2720 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2721 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2722 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2723 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2724 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2725 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2726 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2727 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2728 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2729 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2730 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2731 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2732 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2733 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2734 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2735 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2736
2737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2738 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2745 #, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2750 #, c-format
2751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2755 #, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2760 #, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2765 #, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2770 #, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2775 #, c-format
2776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2785 #, c-format
2786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2790 #, c-format
2791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2795 #, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2808
2809 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2814
2815 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2817 #, c-format
2818 msgid "(%s biblios)"
2819 msgstr "(%s Titel)"
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2823 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2828 #, c-format
2829 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2830 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2831
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s:  overdues_count 
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2837 #, c-format
2838 msgid "(%s total)"
2839 msgstr "(%s gesamt)"
2840
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. SCRIPT
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2844 msgid "(All)"
2845 msgstr "(Alle)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2848 #, c-format
2849 msgid "(Checked out)"
2850 msgstr "(Ausgeliehen)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2854 #, c-format
2855 msgid "(Not supported by Koha)"
2856 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2862 #, c-format
2863 msgid "(Not supported yet)"
2864 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2867 #, c-format
2868 msgid "(On hold)"
2869 msgstr "(Vorgemerkt)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2882 #, c-format
2883 msgid "(Optional)"
2884 msgstr "(Optional)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2889 #, c-format
2890 msgid "(Optional, default 0)"
2891 msgstr "(Optional, Default 0)"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2894 #, c-format
2895 msgid "(Optional, default 1)"
2896 msgstr "(Optional, Default 1)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2920 #, c-format
2921 msgid "(Required)"
2922 msgstr "(Erforderlich)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2928 #, c-format
2929 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2930 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2933 #, c-format
2934 msgid "(Use OPAC instead)"
2935 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2939 #, c-format
2940 msgid "(Use SRU instead)"
2941 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2947 #, c-format
2948 msgid "(done)"
2949 msgstr "(ok)"
2950
2951 #. SCRIPT
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2953 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2954 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2955
2956 #. For the first occurrence,
2957 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2960 #, c-format
2961 msgid "(modified on %s)"
2962 msgstr "(geändert am %s)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2966 #, c-format
2967 msgid "(overdue)"
2968 msgstr "(überfällig)"
2969
2970 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2971 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2973 #, c-format
2974 msgid "(published on %s%s by "
2975 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2976
2977 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2978 #. %2$s:  relate.related_search 
2979 #. %3$s:  END 
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2981 #, c-format
2982 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2983 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2991 #, c-format
2992 msgid "(remove)"
2993 msgstr "(Entfernen)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2996 #, c-format
2997 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2998 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3001 #, c-format
3002 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3003 msgstr ", Sie können nichts vormerken, weil der Bibliothek Ihre aktuellen "
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3006 #, c-format
3007 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3008 msgstr ""
3009 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Konto gesperrt wurde."
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3015 "or stolen."
3016 msgstr ""
3017 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3018 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3021 #, c-format
3022 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3023 msgstr ""
3024 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3025 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3031 "renew your books."
3032 msgstr ""
3033 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3034 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3035
3036 #. SCRIPT
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3038 msgid "- You must enter a Title"
3039 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3040
3041 #. SCRIPT
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3043 msgid "- You must enter a list name"
3044 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3047 #, c-format
3048 msgid "-- Choose --"
3049 msgstr "-- Auswählen --"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3053 #, c-format
3054 msgid "-- Choose format --"
3055 msgstr "-- Format wählen --"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3058 #, c-format
3059 msgid "-- none -- "
3060 msgstr "-- keine -- "
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3063 #, c-format
3064 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3065 msgstr ""
3066 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3067 "wiederhergestellt werden!"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3070 #, c-format
3071 msgid ". Please contact the library for more information."
3072 msgstr ""
3073 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3076 #, c-format
3077 msgid "...or..."
3078 msgstr "... oder ..."
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3081 #, c-format
3082 msgid "000 "
3083 msgstr "000 "
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3086 #, c-format
3087 msgid "10 titles"
3088 msgstr "10 Titel"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3091 #, c-format
3092 msgid "100 titles"
3093 msgstr "100 Titel"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3097 #, c-format
3098 msgid "12 months"
3099 msgstr "12 Monate"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3102 #, c-format
3103 msgid "15 titles"
3104 msgstr "15 Titel"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3107 #, c-format
3108 msgid "20 titles"
3109 msgstr "20 Titel"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3113 #, c-format
3114 msgid "3 months"
3115 msgstr "3 Monate"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3118 #, c-format
3119 msgid "30 titles"
3120 msgstr "30 Titel"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3123 #, c-format
3124 msgid "40 titles"
3125 msgstr "40 Titel"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3128 #, c-format
3129 msgid "50 titles"
3130 msgstr "50 Titel"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3134 #, c-format
3135 msgid "6 months"
3136 msgstr "6 Monate"
3137
3138 #. SPAN
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3140 msgid "9999-12-31"
3141 msgstr "9999-12-31"
3142
3143 #. %1$s:  ELSE 
3144 #. %2$s:  END 
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3146 #, c-format
3147 msgid ": %sa list:%s"
3148 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3154 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3155 msgstr ""
3156 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3157 "Gebühren offen sind. Nachdem die Entlastung ausgestellt wurde können Sie "
3158 "keine Medien mehr entleihen."
3159
3160 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3161 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3162 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3163 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3164 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3165 #. %6$s:  END 
3166 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3171 "by your browser.] "
3172 msgstr ""
3173 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
3174 "nicht unterstützt.] "
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3177 #, c-format
3178 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3179 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3182 #, c-format
3183 msgid "A specific item"
3184 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3187 #, c-format
3188 msgid "About the author"
3189 msgstr "Über den Autor"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3192 #, c-format
3193 msgid "Abstracts/summaries"
3194 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3198 #, c-format
3199 msgid "Access denied"
3200 msgstr "Zugang verwehrt"
3201
3202 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3204 #, c-format
3205 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3206 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3209 #, c-format
3210 msgid "Acquired in the last:"
3211 msgstr "Erworben in den letzten:"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3215 #, c-format
3216 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3217 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3221 #, c-format
3222 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3223 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3224
3225 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3232 msgid "Add"
3233 msgstr "Hinzufügen"
3234
3235 #. %1$s:  total 
3236 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3238 #, c-format
3239 msgid "Add %s items to %s"
3240 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3241
3242 #. A name=ButtonPlus
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3244 msgid "Add another field"
3245 msgstr "Neues Feld"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3249 #, c-format
3250 msgid "Add tag"
3251 msgstr "Tag hinzufügen"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3254 #, c-format
3255 msgid "Add tag(s)"
3256 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3257
3258 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3260 #, c-format
3261 msgid "Add to %s"
3262 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3265 #, c-format
3266 msgid "Add to a list"
3267 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3270 #, c-format
3271 msgid "Add to a new list:"
3272 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3276 #, c-format
3277 msgid "Add to cart"
3278 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3281 #, c-format
3282 msgid "Add to list:"
3283 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3287 #, c-format
3288 msgid "Add to your cart"
3289 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3290
3291 #. SCRIPT
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3293 msgid "Add to..."
3294 msgstr "Hinzufügen zu..."
3295
3296 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3297 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3299 #, c-format
3300 msgid "Added %s %s by "
3301 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3304 #, c-format
3305 msgid "Additional authors:"
3306 msgstr "Weitere Verfasser:"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3309 #, c-format
3310 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3311 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3314 #, c-format
3315 msgid "Additional information"
3316 msgstr "Zusatzinformation"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3319 #, c-format
3320 msgid "Adolescent"
3321 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3324 #, c-format
3325 msgid "Adult"
3326 msgstr "Erwachsener"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3330 #, c-format
3331 msgid "Advanced search"
3332 msgstr "Erweiterte Suche"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3337 #, c-format
3338 msgid "All"
3339 msgstr "Alle"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3342 #, c-format
3343 msgid "All Tags"
3344 msgstr "Alle Tags"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3347 #, c-format
3348 msgid "All collections"
3349 msgstr "Alle Bestände"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3352 #, c-format
3353 msgid "All item types"
3354 msgstr "Alle Medientypen"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3359 #, c-format
3360 msgid "All libraries"
3361 msgstr "Alle Bibliotheken"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3366 #, c-format
3367 msgid "Allow"
3368 msgstr "Erlaube"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3374 "expires."
3375 msgstr ""
3376 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3377 "abläuft."
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3380 #, c-format
3381 msgid "Alternate address"
3382 msgstr "Alternative Adresse"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3385 #, c-format
3386 msgid "Alternate address information: "
3387 msgstr "Alternative Adresse: "
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3390 #, c-format
3391 msgid "Alternate contact"
3392 msgstr "Alternativer Kontakt"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3397 #, c-format
3398 msgid "Amount"
3399 msgstr "Betrag"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3402 #, c-format
3403 msgid "Amount outstanding"
3404 msgstr "Offener Betrag"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3411 #, c-format
3412 msgid "An error has occurred"
3413 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3416 #, c-format
3417 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3418 msgstr "Wärend des Löschens der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3424 msgstr ""
3425 "Ein Fehler ist beim Anlegen dieser Liste aufgetreten. Vielleicht existiert "
3426 "eine Liste mit diesem Namen bereits."
3427
3428 #. %1$s:  shelfname 
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3430 #, c-format
3431 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3432 msgstr ""
3433 "Ein Fehler ist beim Anlegen dieser Liste aufgetreten. Der Name %s existiert "
3434 "bereits."
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3440 msgstr ""
3441 "Ein Fehler ist beim Aktualisieren dieser Liste aufgetreten. Vielleicht "
3442 "existierte diese Liste bereits."
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3445 #, c-format
3446 msgid "An error occurred while try to process your request."
3447 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Bestellung ist ein Fehler aufgetreten."
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3453 "exist"
3454 msgstr ""
3455 "Die Fehlermeldung bedeutet, dass der Link nicht mehr gültig ist und die "
3456 "Seite nicht existiert."
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3459 #, c-format
3460 msgid "An invitation to share list "
3461 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3464 #, c-format
3465 msgid "Any"
3466 msgstr "Alle"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3469 #, c-format
3470 msgid "Any audience"
3471 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3474 #, c-format
3475 msgid "Any content"
3476 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3479 #, c-format
3480 msgid "Any format"
3481 msgstr "Beliebiges Format"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3484 #, c-format
3485 msgid "Any phrase"
3486 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3489 #, c-format
3490 msgid "Any word"
3491 msgstr "Beliebiges Wort"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3495 #, c-format
3496 msgid "Anyone"
3497 msgstr "Irgendwem"
3498
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3501 msgid "Apr"
3502 msgstr "April"
3503
3504 #. SCRIPT
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3506 msgid "April"
3507 msgstr "April"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3511 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3512 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3516 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3517 msgstr ""
3518 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3519 "löschen möchten?"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3523 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3524 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3528 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3529 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3533 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3534 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3538 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3539 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3543 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3544 msgstr ""
3545 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3549 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3550 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3554 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3555 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3559 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3560 msgstr ""
3561 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3562 "möchten?"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3566 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3567 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3570 #, c-format
3571 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3572 msgstr ""
3573 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3577 #, c-format
3578 msgid "Ascending"
3579 msgstr "Aufsteigend"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3582 #, c-format
3583 msgid "Ask for a discharge"
3584 msgstr "Entlastung anfordern"
3585
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  subscription.branchname 
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3590 #, c-format
3591 msgid "At library: %s"
3592 msgstr "In Bibliothek: %s"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3595 #, c-format
3596 msgid "Audience"
3597 msgstr "Zielgruppe"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3600 #, c-format
3601 msgid "Audiovisual profile:"
3602 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3606 msgid "Aug"
3607 msgstr "Aug"
3608
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3611 msgid "August"
3612 msgstr "August"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3617 #, c-format
3618 msgid "AuthenticatePatron"
3619 msgstr "AuthenticatePatron"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3625 "patron."
3626 msgstr ""
3627 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3628 "für den Benutzer zurück."
3629
3630 #. OPTGROUP
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3641 #, c-format
3642 msgid "Author"
3643 msgstr "Verfasser"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3647 #, c-format
3648 msgid "Author (A-Z)"
3649 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3653 #, c-format
3654 msgid "Author (Z-A)"
3655 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3658 #, c-format
3659 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3660 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3663 #, c-format
3664 msgid "Author(s)"
3665 msgstr "Verfasser"
3666
3667 #. For the first occurrence,
3668 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3669 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3670 #. %3$s:  END 
3671 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3672 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3673 #. %6$s:  END 
3674 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3675 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3676 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3677 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3678 #. %11$s:  END 
3679 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3680 #. %13$s:  END 
3681 #. %14$s:  END 
3682 #. %15$s:  END 
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3685 #, c-format
3686 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3687 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3690 #, c-format
3691 msgid "Author:"
3692 msgstr "Verfasser:"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3695 #, c-format
3696 msgid "Authority"
3697 msgstr "Normdaten"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3705 #, c-format
3706 msgid "Authority search"
3707 msgstr "Suche in Normdaten"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3710 #, c-format
3711 msgid "Authority search results"
3712 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3715 #, c-format
3716 msgid "Authority type: "
3717 msgstr "Normdatentyp: "
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3720 #, c-format
3721 msgid "Authorized headings"
3722 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3725 #, c-format
3726 msgid "Authors"
3727 msgstr "Verfasser"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3730 #, c-format
3731 msgid "Availability "
3732 msgstr "Verfügbarkeit "
3733
3734 #. For the first occurrence,
3735 #. SCRIPT
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3738 #, c-format
3739 msgid "Availability:"
3740 msgstr "Verfügbarkeit:"
3741
3742 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3744 #, c-format
3745 msgid "Available %s"
3746 msgstr "Verfügbar %s"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3749 #, c-format
3750 msgid "Available issues"
3751 msgstr "Verfügbare Hefte"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3754 #, c-format
3755 msgid "Awards:"
3756 msgstr "Auszeichnungen:"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3759 #, c-format
3760 msgid "BE CAREFUL"
3761 msgstr "VORSICHT"
3762
3763 #. %1$s:  heading | html 
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3765 #, c-format
3766 msgid "BT: %s"
3767 msgstr "WT: %s"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3771 #, c-format
3772 msgid "Back to lists"
3773 msgstr "Zurück zu Listen"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3776 #, c-format
3777 msgid "Back to results"
3778 msgstr "Trefferliste"
3779
3780 #. A
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3782 msgid "Back to the results search list"
3783 msgstr "Trefferliste"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3790 #, c-format
3791 msgid "Barcode"
3792 msgstr "Barcode"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3796 #, c-format
3797 msgid "Barcode:"
3798 msgstr "Barcode:"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3802 #, c-format
3803 msgid "BibTeX"
3804 msgstr "BibTex"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3807 #, c-format
3808 msgid "Biblio records"
3809 msgstr "Titeldatensätze"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3812 #, c-format
3813 msgid "Bibliographies"
3814 msgstr "Bibliographien"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3817 #, c-format
3818 msgid "Biography"
3819 msgstr "Biographie"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3822 #, c-format
3823 msgid "Blocked"
3824 msgstr "Gesperrt"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3827 #, c-format
3828 msgid "Blocked record"
3829 msgstr "Gesperrter Titel"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3832 #, c-format
3833 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3834 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3837 #, c-format
3838 msgid "Braille"
3839 msgstr "Braille"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3842 #, c-format
3843 msgid "Brief display"
3844 msgstr "Kurzanzeige"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3848 #, c-format
3849 msgid "Brief history"
3850 msgstr "Kurze Historie"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3853 #, c-format
3854 msgid "Browse by hierarchy"
3855 msgstr "Systematisch suchen"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3858 #, c-format
3859 msgid "Browse our catalog"
3860 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3864 #, c-format
3865 msgid "Browse results"
3866 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3870 #, c-format
3871 msgid "Browse shelf"
3872 msgstr "Regal durchstöbern"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3876 #, c-format
3877 msgid "CAS login"
3878 msgstr "CAS-Login"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3881 #, c-format
3882 msgid "CD audio"
3883 msgstr "Audio-CD"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3886 #, c-format
3887 msgid "CD software"
3888 msgstr "Software-CD"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3891 #, c-format
3892 msgid "CGI debug is on."
3893 msgstr "CGI debug ist an."
3894
3895 #. For the first occurrence,
3896 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3899 #, c-format
3900 msgid "CSV - %s"
3901 msgstr "CSV - %s"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3904 #, c-format
3905 msgid "Call No."
3906 msgstr "Signatur"
3907
3908 #. OPTGROUP
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3910 msgid "Call Number"
3911 msgstr "Signatur"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3916 #, c-format
3917 msgid "Call no."
3918 msgstr "Signatur"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3933 #, c-format
3934 msgid "Call number"
3935 msgstr "Signatur"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3939 #, c-format
3940 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3941 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3945 #, c-format
3946 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3947 msgstr "Signatur (absteigend)"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3952 #, c-format
3953 msgid "Call number:"
3954 msgstr "Signatur:"
3955
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3960 #, c-format
3961 msgid "Call number: %s"
3962 msgstr "Signatur: %s"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3986 #, c-format
3987 msgid "Cancel"
3988 msgstr "Abbrechen"
3989
3990 #. A
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3992 msgid "Cancel email notification"
3993 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3996 #, c-format
3997 msgid "Cancel email notification "
3998 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4003 #, c-format
4004 msgid "CancelHold"
4005 msgstr "CancelHold"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4008 #, c-format
4009 msgid "CancelRecall "
4010 msgstr "CancelRecall "
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4013 #, c-format
4014 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4015 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4016
4017 #. IMG
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4019 msgid "Cannot be put on hold"
4020 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4024 #, c-format
4025 msgid "Card number:"
4026 msgstr "Ausweisnummer:"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4030 #, c-format
4031 msgid "Cart"
4032 msgstr "Korb"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4035 #, c-format
4036 msgid "Cassette recording"
4037 msgstr "Kasettenaufnahme"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4040 #, c-format
4041 msgid "Catalog"
4042 msgstr "Katalog"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4045 #, c-format
4046 msgid "Catalogs"
4047 msgstr "Kataloge"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4051 #, c-format
4052 msgid "Category:"
4053 msgstr "Kategorie:"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4056 #, c-format
4057 msgid "Change your password"
4058 msgstr "Passwort ändern"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4061 #, c-format
4062 msgid "Change your password "
4063 msgstr "Passwort ändern "
4064
4065 #. INPUT type=submit name=confirm
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4067 msgid "Check in item"
4068 msgstr "Rückgabe"
4069
4070 #. SCRIPT
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4072 msgid "Check out"
4073 msgstr "Ausleihe"
4074
4075 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4076 #. %2$s:  END 
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4078 #, c-format
4079 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4080 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4083 #, c-format
4084 msgid "Check-in date:"
4085 msgstr "Rückgabedatum:"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4089 #, c-format
4090 msgid "Checked out"
4091 msgstr "Ausgeliehen"
4092
4093 #. %1$s:  issues_count 
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4095 #, c-format
4096 msgid "Checked out (%s)"
4097 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4100 #, c-format
4101 msgid "Checked out on"
4102 msgstr "Ausgeliehen am"
4103
4104 #. %1$s:  item.firstname 
4105 #. %2$s:  item.surname 
4106 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4107 #. %4$s:  item.cardnumber 
4108 #. %5$s:  END 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4110 #, c-format
4111 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4112 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4115 #, c-format
4116 msgid "Checkout history"
4117 msgstr "Ausleihverlauf"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4121 #, c-format
4122 msgid "Checkouts"
4123 msgstr "Ausleihen"
4124
4125 #. %1$s:  borrowername 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4127 #, c-format
4128 msgid "Checkouts for %s "
4129 msgstr "Ausleihen von %s "
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4132 #, c-format
4133 msgid "Checkouts: "
4134 msgstr "Ausleihen: "
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4137 #, c-format
4138 msgid "Citation"
4139 msgstr "Zitat"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4142 #, c-format
4143 msgid "Classification"
4144 msgstr "Klassifikation"
4145
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4150 #, c-format
4151 msgid "Classification: %s "
4152 msgstr "Klassifikation: %s "
4153
4154 #. INPUT type=reset
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4156 msgid "Clear"
4157 msgstr "Löschen"
4158
4159 #. For the first occurrence,
4160 #. SCRIPT
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4169 #, c-format
4170 msgid "Clear all"
4171 msgstr "Auswahl aufheben"
4172
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4177 #, c-format
4178 msgid "Clear date"
4179 msgstr "Datum löschen"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4183 #, c-format
4184 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4185 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4186
4187 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4188 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4190 #, c-format
4191 msgid "Click here if you're not %s %s"
4192 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4195 #, c-format
4196 msgid "Click here to view them all."
4197 msgstr "Zeige alle."
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4200 #, c-format
4201 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4202 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4203
4204 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4206 msgid "Click to add to cart"
4207 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4208
4209 #. H2
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4211 msgid "Click to expand this role"
4212 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4213
4214 #. SCRIPT
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4216 msgid "Click to forward the list to"
4217 msgstr "Weiterblättern zu"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4227 #, c-format
4228 msgid "Click to open in new window"
4229 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4230
4231 #. SCRIPT
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4233 msgid "Click to rewind the list to"
4234 msgstr "Zurückblättern auf"
4235
4236 #. DIV
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4239 msgid "Click to view in Google Books"
4240 msgstr "In Google Books öffnen"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4243 #, c-format
4244 msgid "Close"
4245 msgstr "Schließen"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4248 #, c-format
4249 msgid "Close shelf browser"
4250 msgstr "Regal ausblenden"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4253 #, c-format
4254 msgid "Close this window"
4255 msgstr "Fenster schließen."
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4258 #, c-format
4259 msgid "Close this window."
4260 msgstr "Fenster schließen."
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4263 #, c-format
4264 msgid "Close window"
4265 msgstr "Fenster schließen"
4266
4267 #. A
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4269 msgid "Collect items you are interested in"
4270 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4276 #, c-format
4277 msgid "Collection"
4278 msgstr "Sammlung"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4281 #, c-format
4282 msgid "Collection title:"
4283 msgstr "Reihe:"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4286 #, c-format
4287 msgid "Collection: "
4288 msgstr "Sammlung: "
4289
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4294 #, c-format
4295 msgid "Collection: %s "
4296 msgstr "Sammlung: %s "
4297
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s:  review.firstname 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4303 #, c-format
4304 msgid "Comment by %s"
4305 msgstr "Kommentar von %s"
4306
4307 #. %1$s:  review.firstname 
4308 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4310 #, c-format
4311 msgid "Comment by %s %s"
4312 msgstr "Kommentar von %s %s"
4313
4314 #. %1$s:  review.title 
4315 #. %2$s:  review.firstname 
4316 #. %3$s:  review.surname 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4318 #, c-format
4319 msgid "Comment by %s %s %s"
4320 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4324 #, c-format
4325 msgid "Comment:"
4326 msgstr "Kommentar:"
4327
4328 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4330 #, c-format
4331 msgid "Comments ( %s )"
4332 msgstr "Kommentare ( %s )"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4335 #, c-format
4336 msgid "Comments on "
4337 msgstr "Kommentare zu "
4338
4339 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4340 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4341 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4342 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4343 #. %5$s:  END 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4345 #, c-format
4346 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4347 msgstr "Vormerkungen bestätigen: %s %s %s (%s) %s "
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4350 #, c-format
4351 msgid "Contact information"
4352 msgstr "Kontaktdaten"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4356 #, c-format
4357 msgid "Contact information: "
4358 msgstr "Kontaktdaten: "
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4361 #, c-format
4362 msgid "Content"
4363 msgstr "Inhalt"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4366 #, c-format
4367 msgid "Content Cafe"
4368 msgstr "Content Cafe"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4371 #, c-format
4372 msgid "Contents"
4373 msgstr "Inhalte"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4376 #, c-format
4377 msgid "Contents of "
4378 msgstr "Inhalte "
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4383 #, c-format
4384 msgid "Copy number"
4385 msgstr "Exemplarnr."
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4388 #, c-format
4389 msgid "Copyright"
4390 msgstr "Ersch.jahr"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4394 #, c-format
4395 msgid "Copyright date"
4396 msgstr "Erscheinungsjahr"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4399 #, c-format
4400 msgid "Copyright date:"
4401 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4402
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4407 #, c-format
4408 msgid "Copyright year: %s "
4409 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4410
4411 #. SCRIPT
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4413 msgid ""
4414 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4415 msgstr ""
4416 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4417 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4420 #, c-format
4421 msgid "Count"
4422 msgstr "Anzahl"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4425 #, c-format
4426 msgid "Course #"
4427 msgstr "Kursnr."
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4430 #, c-format
4431 msgid "Course number:"
4432 msgstr "Kursnr.:"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4438 #, c-format
4439 msgid "Course reserves"
4440 msgstr "Semesterapparate"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4444 #, c-format
4445 msgid "Course reserves for "
4446 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4449 #, c-format
4450 msgid "Courses"
4451 msgstr "Kurse"
4452
4453 #. IMG
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4456 msgid "Cover image"
4457 msgstr "Buchcover"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4460 #, c-format
4461 msgid "Create a new list"
4462 msgstr "Neue Liste"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4465 #, c-format
4466 msgid "Create new list"
4467 msgstr "Neue Liste"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4473 "record in Koha."
4474 msgstr ""
4475 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4476 "Titelsatz in Koha."
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4479 #, c-format
4480 msgid ""
4481 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4482 "bibliographic record Koha."
4483 msgstr ""
4484 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4485 "Titelsatz in Koha."
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4488 #, c-format
4489 msgid "Credits"
4490 msgstr "Guthaben"
4491
4492 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4494 #, c-format
4495 msgid "Credits (%s)"
4496 msgstr "Guthaben (%s)"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4499 #, c-format
4500 msgid "Current location"
4501 msgstr "Aktueller Standort"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4504 #, c-format
4505 msgid "Current password:"
4506 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4510 #, c-format
4511 msgid "Current session"
4512 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4515 #, c-format
4516 msgid "Currently in local use"
4517 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4518
4519 #. %1$s:  item.firstname 
4520 #. %2$s:  item.surname 
4521 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4522 #. %4$s:  item.cardnumber 
4523 #. %5$s:  END 
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4525 #, c-format
4526 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4527 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4530 #, c-format
4531 msgid "Curriculum"
4532 msgstr "Curriculum"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4535 #, c-format
4536 msgid "DVD video / Videodisc"
4537 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4547 #, c-format
4548 msgid "Date"
4549 msgstr "Datum"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4552 #, c-format
4553 msgid "Date added"
4554 msgstr "Erstellungsdatum"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4557 #, c-format
4558 msgid "Date added:"
4559 msgstr "Erstellungsdatum:"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4563 #, c-format
4564 msgid "Date due"
4565 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4570 #, c-format
4571 msgid "Date due:"
4572 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4575 #, c-format
4576 msgid "Date range:"
4577 msgstr "Datumsbereich:"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4580 #, c-format
4581 msgid "Date received"
4582 msgstr "Zugangsdatum"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4586 #, c-format
4587 msgid "Date:"
4588 msgstr "Datum:"
4589
4590 #. OPTGROUP
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4592 msgid "Dates"
4593 msgstr "Daten"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4596 #, c-format
4597 msgid "Days in advance"
4598 msgstr "Tage im voraus"
4599
4600 #. SCRIPT
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4602 msgid "Dec"
4603 msgstr "Dez"
4604
4605 #. SCRIPT
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4607 msgid "December"
4608 msgstr "Dezember"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4612 #, c-format
4613 msgid "Default"
4614 msgstr "Standard"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4617 #, c-format
4618 msgid "Default sorting"
4619 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4625 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4626 "permitted by local laws."
4627 msgstr ""
4628 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4629 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4630 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4631 "dies erlauben."
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4637 "values: "
4638 msgstr ""
4639 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4640 "sind: "
4641
4642 #. INPUT type=submit
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4651 #, c-format
4652 msgid "Delete"
4653 msgstr "Löschen"
4654
4655 #. INPUT type=submit
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4658 msgid "Delete list"
4659 msgstr "Liste löschen"
4660
4661 #. INPUT type=submit
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4663 msgid "Delete selected"
4664 msgstr "Markierte löschen"
4665
4666 #. INPUT type=submit
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4668 msgid "Delete this list"
4669 msgstr "Liste löschen"
4670
4671 #. A
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4673 msgid "Delete your search history"
4674 msgstr "Suchhistorie löschen"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4677 #, c-format
4678 msgid "Delicious"
4679 msgstr "Delicious"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4682 #, c-format
4683 msgid "Department:"
4684 msgstr "Abteilung:"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4687 #, c-format
4688 msgid "Dept."
4689 msgstr "Abt."
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4693 #, c-format
4694 msgid "Descending"
4695 msgstr "Absteigend"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4698 #, c-format
4699 msgid "Description"
4700 msgstr "Beschreibung"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4703 #, c-format
4704 msgid "Details"
4705 msgstr "Details"
4706
4707 #. For the first occurrence,
4708 #. %1$s:  bibliotitle 
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4712 #, c-format
4713 msgid "Details for %s"
4714 msgstr "Details zu %s"
4715
4716 #. %1$s:  title |html 
4717 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4718 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4719 #. %4$s:  END 
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4721 #, c-format
4722 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4723 msgstr "Details zu: %s %s, %s%s"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4726 #, c-format
4727 msgid "Dewey"
4728 msgstr "Dewey"
4729
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4734 #, c-format
4735 msgid "Dewey: %s "
4736 msgstr "Dewey: %s "
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4739 #, c-format
4740 msgid "Dictionaries"
4741 msgstr "Wörterbücher"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4744 #, c-format
4745 msgid "Did you mean:"
4746 msgstr "Meinten Sie:"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4749 #, c-format
4750 msgid "Digests only "
4751 msgstr "Sammelmail?"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4754 #, c-format
4755 msgid "Directories"
4756 msgstr "Verzeichnisse"
4757
4758 # Discharge management
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4761 #, c-format
4762 msgid "Discharge"
4763 msgstr "Entlastung"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4766 #, c-format
4767 msgid "Discographies"
4768 msgstr "Diskographien"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4773 #, c-format
4774 msgid "Do not allow"
4775 msgstr "Erlaube nicht"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4778 #, c-format
4779 msgid "Do not notify"
4780 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4783 #, c-format
4784 msgid ""
4785 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4786 "arrives?"
4787 msgstr ""
4788 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4789 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4792 #, c-format
4793 msgid "Don't have a library card?"
4794 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4797 #, c-format
4798 msgid "Don't have a password yet?"
4799 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4804 #, c-format
4805 msgid "Don't have an account? "
4806 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4807
4808 #. SCRIPT
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4810 msgid "Done"
4811 msgstr "Fertig"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4814 #, c-format
4815 msgid "Download"
4816 msgstr "Download"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4819 #, c-format
4820 msgid "Download cart"
4821 msgstr "Korb herunterladen"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4824 #, c-format
4825 msgid "Download list"
4826 msgstr "Liste herunterladen"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4830 #, c-format
4831 msgid "Download list "
4832 msgstr "Liste herunterladen "
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4837 #, c-format
4838 msgid "Due"
4839 msgstr "Fällig"
4840
4841 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4843 #, c-format
4844 msgid "Due %s"
4845 msgstr "Fällig am %s"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4848 #, c-format
4849 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4850 msgstr "FEHLER: Interner Fehler: Bestellung unvollständig."
4851
4852 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4854 #, c-format
4855 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4856 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden."
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4859 #, c-format
4860 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4861 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer erhalten."
4862
4863 #. INPUT type=submit
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4867 #, c-format
4868 msgid "Edit"
4869 msgstr "Bearbeiten"
4870
4871 #. INPUT type=submit
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4874 msgid "Edit list"
4875 msgstr "Liste bearbeiten"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4878 #, c-format
4879 msgid "Edit list "
4880 msgstr "Liste bearbeiten "
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4883 #, c-format
4884 msgid "Editing "
4885 msgstr "Bearbeiten "
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4888 #, c-format
4889 msgid "Edition statement:"
4890 msgstr "Editionsangabe:"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4893 #, c-format
4894 msgid "Editions"
4895 msgstr "Ausgaben"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4899 #, c-format
4900 msgid "Email"
4901 msgstr "E-Mail"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4906 #, c-format
4907 msgid "Email address:"
4908 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4911 #, c-format
4912 msgid "Empty and close"
4913 msgstr "Leeren und schließen"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4916 #, c-format
4917 msgid "Encyclopedias "
4918 msgstr "Enzyklopädien "
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4921 #, c-format
4922 msgid "Enhanced content: "
4923 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4926 #, c-format
4927 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4928 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4931 #, c-format
4932 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4933 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4934
4935 #. INPUT type=text name=q
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4938 msgid "Enter search terms"
4939 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4940
4941 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4942 #. %2$s:  END 
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4947 "the enter key)."
4948 msgstr ""
4949 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
4950 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4951
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s:  authtypetext 
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4956 #, c-format
4957 msgid "Entry %s"
4958 msgstr "Eintrag %s"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4962 #, c-format
4963 msgid "Error 400"
4964 msgstr "Error 400"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4968 #, c-format
4969 msgid "Error 401"
4970 msgstr "Error 401"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4974 #, c-format
4975 msgid "Error 402"
4976 msgstr "Error 402"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4980 #, c-format
4981 msgid "Error 403"
4982 msgstr "Error 403"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4986 #, c-format
4987 msgid "Error 404"
4988 msgstr "Error 404"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4992 #, c-format
4993 msgid "Error 500"
4994 msgstr "Error 500"
4995
4996 #. SCRIPT
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4998 msgid "Error searching OverDrive collection"
4999 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5000
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5003 msgid "Error searching OverDrive collection."
5004 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5005
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5008 msgid "Error! Illegal parameter"
5009 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5010
5011 #. SCRIPT
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5013 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5014 msgstr "Fehler! Die Operation add_tag ist fehlgeschlagen für"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5017 #, c-format
5018 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5019 msgstr ""
5020 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5021 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5025 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5026 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5032 msgstr ""
5033 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5034 "gespeichert."
5035
5036 #. SCRIPT
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5038 msgid ""
5039 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5040 "with plain text."
5041 msgstr ""
5042 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5043 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5047 #, c-format
5048 msgid "Error:"
5049 msgstr "Fehler:"
5050
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5053 msgid "Errors: "
5054 msgstr "Fehler: "
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5059 #, c-format
5060 msgid "Example Call"
5061 msgstr "Beispielaufruf"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5065 #, c-format
5066 msgid "Example Response"
5067 msgstr "Beispiel-Antwort"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5078 #, c-format
5079 msgid "Example call"
5080 msgstr "Beispielaufruf"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5092 #, c-format
5093 msgid "Example response"
5094 msgstr "Beispielrückgabe"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5097 #, c-format
5098 msgid "Excerpt"
5099 msgstr "Auszug"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5102 #, c-format
5103 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5104 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5108 msgid "Expecting a specific item selection."
5109 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5112 #, c-format
5113 msgid "Expiration date:"
5114 msgstr "Ablaufdatum:"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5118 #, c-format
5119 msgid "Expiration:"
5120 msgstr "Ablauf:"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5123 #, c-format
5124 msgid "Expires on"
5125 msgstr "Läuft ab am"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5128 #, c-format
5129 msgid "Explain "
5130 msgstr "Explain "
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5133 #, c-format
5134 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5135 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5138 #, c-format
5139 msgid "Facebook"
5140 msgstr "Facebook"
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5144 msgid "Feb"
5145 msgstr "Feb"
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5149 msgid "February"
5150 msgstr "Februar"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5153 #, c-format
5154 msgid "Female:"
5155 msgstr "Weiblich:"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5158 #, c-format
5159 msgid "Fewer options"
5160 msgstr "Weniger Optionen"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5163 #, c-format
5164 msgid "Fiction"
5165 msgstr "Belletristik"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5168 #, c-format
5169 msgid "Fiction notes:"
5170 msgstr "Belletristik:"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5173 #, c-format
5174 msgid "Filmographies"
5175 msgstr "Filmographie"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5178 #, c-format
5179 msgid "Fine amount"
5180 msgstr "Mahngebühr"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5185 #, c-format
5186 msgid "Fines"
5187 msgstr "Gebühren"
5188
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5193 #, c-format
5194 msgid "Fines (%s)"
5195 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5200 #, c-format
5201 msgid "Fines and charges"
5202 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5206 #, c-format
5207 msgid "Fines:"
5208 msgstr "Gebühren:"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5211 #, c-format
5212 msgid "Finish"
5213 msgstr "Beenden"
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5217 msgid "First"
5218 msgstr "Erste"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5221 #, c-format
5222 msgid ""
5223 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5224 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5225 "and after."
5226 msgstr ""
5227 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5228 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5229 "alles in und nach 2008."
5230
5231 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5232 #. %2$s:  END 
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5237 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5238 msgstr ""
5239 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5240 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5244 #, c-format
5245 msgid "Forever"
5246 msgstr "Für immer"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5249 #, c-format
5250 msgid ""
5251 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5252 "who want to keep track of what they are reading."
5253 msgstr ""
5254 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5255 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5256 "möchten."
5257
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5262 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5263 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5266 #, c-format
5267 msgid "Format"
5268 msgstr "Format"
5269
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5274 msgid "Found"
5275 msgstr "Gefunden"
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5279 msgid "Fr"
5280 msgstr "Fr"
5281
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5284 msgid "Fri"
5285 msgstr "Fr"
5286
5287 #. SCRIPT
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5289 msgid "Friday"
5290 msgstr "Freitag"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5293 #, c-format
5294 msgid "From: "
5295 msgstr "Von: "
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5298 #, c-format
5299 msgid "Full heading"
5300 msgstr "Haupteintragung"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5304 #, c-format
5305 msgid "Full history"
5306 msgstr "Vollständige Historie"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5309 #, c-format
5310 msgid "Full subscription history"
5311 msgstr "Vollständige Historie"
5312
5313 #. %1$s:  bibliotitle 
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5315 #, c-format
5316 msgid "Full subscription history for %s"
5317 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5320 #, c-format
5321 msgid "General"
5322 msgstr "Allgemein"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5325 #, c-format
5326 msgid "Get your discharge"
5327 msgstr "Entlastung erhalten"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5332 #, c-format
5333 msgid "GetAuthorityRecords"
5334 msgstr "GetAuthorityRecords"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5339 #, c-format
5340 msgid "GetAvailability"
5341 msgstr "GetAvailability"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5346 #, c-format
5347 msgid "GetPatronInfo"
5348 msgstr "GetPatronInfo"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5353 #, c-format
5354 msgid "GetPatronStatus"
5355 msgstr "GetPatronStatus"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5360 #, c-format
5361 msgid "GetRecords"
5362 msgstr "GetRecords"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5367 #, c-format
5368 msgid "GetServices"
5369 msgstr "GetServices"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5375 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5376 "specific metadata schema for the record objects."
5377 msgstr ""
5378 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5379 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5380 "Metadatenformat anfordern."
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5386 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5387 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5388 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5389 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5390 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5391 msgstr ""
5392 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5393 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5394 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5395 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5396 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5397 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5398 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5401 #, c-format
5402 msgid ""
5403 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5404 "availability of the items associated with the identifiers."
5405 msgstr ""
5406 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5407 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5417 #, c-format
5418 msgid "Go"
5419 msgstr "OK"
5420
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. SCRIPT
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5424 msgid "Go to detail"
5425 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5428 #, c-format
5429 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5430 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5431
5432 #. OPTGROUP
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5434 msgid "Groups"
5435 msgstr "Gruppen"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5438 #, c-format
5439 msgid "Groups of libraries"
5440 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5443 #, c-format
5444 msgid "Handbooks"
5445 msgstr "Handbücher"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5448 #, c-format
5449 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5450 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5453 #, c-format
5454 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5455 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5458 #, c-format
5459 msgid "HarvestExpandedRecords "
5460 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5463 #, c-format
5464 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5465 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5468 #, c-format
5469 msgid "Heading ascendant"
5470 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5473 #, c-format
5474 msgid "Heading descendant"
5475 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5476
5477 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5479 #, c-format
5480 msgid "Hello, %s "
5481 msgstr "Willkommen, %s "
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5484 #, c-format
5485 msgid "Help"
5486 msgstr "Hilfe"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5490 #, c-format
5491 msgid "Hi,"
5492 msgstr "Guten Tag,"
5493
5494 #. SCRIPT
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5496 msgid "Hide options"
5497 msgstr "Optionen verbergen"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5500 #, c-format
5501 msgid "Hide window"
5502 msgstr "Fenster ausblenden"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5507 #, c-format
5508 msgid "Highlight"
5509 msgstr "Markieren"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5512 #, c-format
5513 msgid "Hold date"
5514 msgstr "Vormerkungsdatum"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5518 #, c-format
5519 msgid "Hold date:"
5520 msgstr "Vormerkdatum:"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5523 #, c-format
5524 msgid "Hold not needed after:"
5525 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5528 #, c-format
5529 msgid "Hold notes:"
5530 msgstr "Bestand:"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5533 #, c-format
5534 msgid "Hold starts on date:"
5535 msgstr "Vormerkung startet am:"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5540 #, c-format
5541 msgid "HoldItem"
5542 msgstr "HoldItem"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5547 #, c-format
5548 msgid "HoldTitle"
5549 msgstr "HoldTitle"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5552 #, c-format
5553 msgid "Holding libraries"
5554 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5557 #, c-format
5558 msgid "Holdings"
5559 msgstr "Exemplare"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5563 #, c-format
5564 msgid "Holdings:"
5565 msgstr "Exemplare:"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5568 #, c-format
5569 msgid "Holds "
5570 msgstr "Vormerkungen "
5571
5572 #. %1$s:  reserves_count 
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5574 #, c-format
5575 msgid "Holds (%s)"
5576 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5579 #, c-format
5580 msgid "Holds waiting"
5581 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5634 #, c-format
5635 msgid "Home"
5636 msgstr "Start"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5639 #, c-format
5640 msgid "Home libraries"
5641 msgstr "Heimatbibliothek"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5645 #, c-format
5646 msgid "Home library"
5647 msgstr "Heimatbibliothek"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5663 #, c-format
5664 msgid "ILS-DI"
5665 msgstr "ILS-DI"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5668 #, c-format
5669 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5670 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5674 #, c-format
5675 msgid "ISBD"
5676 msgstr "ISBD"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5682 #, c-format
5683 msgid "ISBD view"
5684 msgstr "ISBD"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5691 #, c-format
5692 msgid "ISBN"
5693 msgstr "ISBN"
5694
5695 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5697 #, c-format
5698 msgid "ISBN %s"
5699 msgstr "ISBN %s"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5702 #, c-format
5703 msgid "ISBN:"
5704 msgstr "ISBN:"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5707 #, c-format
5708 msgid "ISBN: "
5709 msgstr "ISBN: "
5710
5711 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5713 #, c-format
5714 msgid "ISBN: %s "
5715 msgstr "ISBN: %s "
5716
5717 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5718 #. %2$s:  isbn 
5719 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5720 #. %4$s:  END 
5721 #. %5$s:  END 
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5723 #, c-format
5724 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5725 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5728 #, c-format
5729 msgid "ISSN"
5730 msgstr "ISSN"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5733 #, c-format
5734 msgid "ISSN:"
5735 msgstr "ISSN:"
5736
5737 #. A
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5739 #, c-format
5740 msgid "IdRef"
5741 msgstr "IdRef"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5744 #, c-format
5745 msgid "Identity"
5746 msgstr "Persönliche Angaben"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5752 "local library and the error will be corrected."
5753 msgstr ""
5754 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5755 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5761 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5762 "yourself started."
5763 msgstr ""
5764 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5765 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5766 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5767
5768 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5770 #, c-format
5771 msgid ""
5772 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5773 "expire in %s seconds."
5774 msgstr ""
5775 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5776 "automatisch beendet."
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5782 "log in: "
5783 msgstr ""
5784 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5785 "sich ebenfalls anmelden: "
5786
5787 #. %1$s:  ELSE 
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5792 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, %s "
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5795 #, c-format
5796 msgid ""
5797 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5798 "you may login below:"
5799 msgstr ""
5800 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5801 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5807 msgstr ""
5808 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5809 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5815 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5816 msgstr ""
5817 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5818 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5819 "einrichten."
5820
5821 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5823 #, c-format
5824 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5825 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, %s "
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5829 #, c-format
5830 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5831 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5835 #, c-format
5836 msgid "Images"
5837 msgstr "Bilder"
5838
5839 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5841 #, c-format
5842 msgid "Images for %s "
5843 msgstr "Bilder zu %s "
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5847 #, c-format
5848 msgid "Immediate deletion"
5849 msgstr "Sofort Löschen"
5850
5851 #. For the first occurrence,
5852 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5853 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5856 #, c-format
5857 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5858 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5859
5860 #. For the first occurrence,
5861 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5862 #. %2$s:  item.transfertto 
5863 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5866 #, c-format
5867 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5868 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5874 #, c-format
5875 msgid "In your cart"
5876 msgstr "In Ihrem Korb"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5879 #, c-format
5880 msgid "Indexed in:"
5881 msgstr "Indiziert in:"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5884 #, c-format
5885 msgid "Indexes"
5886 msgstr "Indices"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5889 #, c-format
5890 msgid "Information"
5891 msgstr "Information"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5894 #, c-format
5895 msgid "Instructors"
5896 msgstr "Dozenten"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5899 #, c-format
5900 msgid "Instructors:"
5901 msgstr "Dozenten:"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5904 #, c-format
5905 msgid "Invalid shelf number."
5906 msgstr "Ungültige Listennummer."
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5909 #, c-format
5910 msgid "Issue #"
5911 msgstr "Heftnr."
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5915 #, c-format
5916 msgid "Issues for a subscription"
5917 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5920 #, c-format
5921 msgid "Issues summary"
5922 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5925 #, c-format
5926 msgid "Item call number"
5927 msgstr "Exemplarsignatur"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5930 #, c-format
5931 msgid "Item cannot be checked out."
5932 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5935 #, c-format
5936 msgid "Item damaged"
5937 msgstr "Beschädigt"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5940 #, c-format
5941 msgid "Item hold queue priority"
5942 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5945 #, c-format
5946 msgid "Item holds"
5947 msgstr "Vormerkungen"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5950 #, c-format
5951 msgid "Item lost"
5952 msgstr "Exemplar vermisst"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5961 #, c-format
5962 msgid "Item type"
5963 msgstr "Medientyp"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5968 #, c-format
5969 msgid "Item type:"
5970 msgstr "Medientyp:"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5974 #, c-format
5975 msgid "Item type: "
5976 msgstr "Medientyp: "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5979 #, c-format
5980 msgid "Item types"
5981 msgstr "Medientypen"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5984 #, c-format
5985 msgid "Item withdrawn"
5986 msgstr "Ausgesondert"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5989 #, c-format
5990 msgid "Items available at:"
5991 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
5992
5993 #. For the first occurrence,
5994 #. SCRIPT
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5997 #, c-format
5998 msgid "Items available:"
5999 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6000
6001 #. SCRIPT
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6003 msgid "Items in your cart: "
6004 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6008 #, c-format
6009 msgid "Items: "
6010 msgstr "Exemplare: "
6011
6012 #. SCRIPT
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6014 msgid "Jan"
6015 msgstr "Jan"
6016
6017 #. SCRIPT
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6019 msgid "January"
6020 msgstr "Januar"
6021
6022 #. SCRIPT
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6024 msgid "Jul"
6025 msgstr "Jul"
6026
6027 #. SCRIPT
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6029 msgid "July"
6030 msgstr "Juli"
6031
6032 #. SCRIPT
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6034 msgid "Jun"
6035 msgstr "Jun"
6036
6037 #. SCRIPT
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6039 msgid "June"
6040 msgstr "Juni"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6043 #, c-format
6044 msgid "Juvenile"
6045 msgstr "Jugendliche"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6048 #, c-format
6049 msgid "Keyword"
6050 msgstr "Stichwort"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6056 #, c-format
6057 msgid "Koha"
6058 msgstr "Koha"
6059
6060 #. LINK
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6062 msgid "Koha - RSS"
6063 msgstr "Koha - RSS"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6066 #, c-format
6067 msgid "Koha Wiki"
6068 msgstr "Koha Wiki"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6073 msgid "Koha [% Version %]"
6074 msgstr "Koha [% Version %]"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6077 #, c-format
6078 msgid "LCCN"
6079 msgstr "LCCN"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6082 #, c-format
6083 msgid "LCCN:"
6084 msgstr "LCCN:"
6085
6086 #. For the first occurrence,
6087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6090 #, c-format
6091 msgid "LCCN: %s "
6092 msgstr "LCCN: %s "
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6095 #, c-format
6096 msgid "Language"
6097 msgstr "Sprache"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6100 #, c-format
6101 msgid "Language: "
6102 msgstr "Sprache: "
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6105 #, c-format
6106 msgid "Languages"
6107 msgstr "Sprachen"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6110 #, c-format
6111 msgid "Languages:&nbsp;"
6112 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6115 #, c-format
6116 msgid "Large print"
6117 msgstr "Großdruck"
6118
6119 #. SCRIPT
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6121 msgid "Last"
6122 msgstr "Letzte"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6125 #, c-format
6126 msgid "Last location"
6127 msgstr "Letzter Standort"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6130 #, c-format
6131 msgid "Law reports and digests"
6132 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6135 #, c-format
6136 msgid "Legal articles"
6137 msgstr "Juristische Aufsätze"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6140 #, c-format
6141 msgid "Legal cases and case notes"
6142 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6145 #, c-format
6146 msgid "Legislation"
6147 msgstr "Gesetzgebung"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6150 #, c-format
6151 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6152 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6155 #, c-format
6156 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6157 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6160 #, c-format
6161 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6162 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6165 #, c-format
6166 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6167 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6168
6169 #. OPTGROUP
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6171 msgid "Libraries"
6172 msgstr "Bibliotheken"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6177 #, c-format
6178 msgid "Library"
6179 msgstr "Bibliothek"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6183 #, c-format
6184 msgid "Library catalog"
6185 msgstr "Freitext"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6189 #, c-format
6190 msgid "Library:"
6191 msgstr "Bibliothek:"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6194 #, c-format
6195 msgid "Library: "
6196 msgstr "Bibliothek: "
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6199 #, c-format
6200 msgid "Limit to any of the following:"
6201 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6204 #, c-format
6205 msgid "Limit to currently available items."
6206 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6209 #, c-format
6210 msgid "Limit to:"
6211 msgstr "Einschränken: "
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6214 #, c-format
6215 msgid "Limit to: "
6216 msgstr "Einschränken: "
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6220 #, c-format
6221 msgid "Link to resource "
6222 msgstr "Link: "
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6225 #, c-format
6226 msgid "LinkedIn"
6227 msgstr "LinkedIn"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6231 #, c-format
6232 msgid "Links"
6233 msgstr "Links"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6236 #, c-format
6237 msgid "List deleted with success."
6238 msgstr "Liste erfolgreich gelöscht."
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6241 #, c-format
6242 msgid "List inserted with success."
6243 msgstr "Liste erfolgreich angelegt."
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6246 #, c-format
6247 msgid "List name"
6248 msgstr "Name der Liste"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6252 #, c-format
6253 msgid "List name:"
6254 msgstr "Listenname:"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6257 #, c-format
6258 msgid "List name: "
6259 msgstr "Listenname: "
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6262 #, c-format
6263 msgid "List updated with success."
6264 msgstr "Liste erfolgreich aktualisiert."
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6267 #, c-format
6268 msgid "List(s) this item appears in: "
6269 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6275 #, c-format
6276 msgid "Lists"
6277 msgstr "Listen"
6278
6279 #. SCRIPT
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6281 msgid "Loading"
6282 msgstr "Lädt..."
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6285 #, c-format
6286 msgid "Loading "
6287 msgstr "Lädt... "
6288
6289 #. For the first occurrence,
6290 #. SCRIPT
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6293 msgid "Loading..."
6294 msgstr "Lädt..."
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6297 #, c-format
6298 msgid "Local Login"
6299 msgstr "Lokale Anmeldung"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6303 #, c-format
6304 msgid "Local login"
6305 msgstr "Lokales Login"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6308 #, c-format
6309 msgid "Location"
6310 msgstr "Standort"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6313 #, c-format
6314 msgid "Location (Status)"
6315 msgstr "Standort (Status)"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6318 #, c-format
6319 msgid "Location and availability: "
6320 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6323 #, c-format
6324 msgid "Location(s) (Status)"
6325 msgstr "Standort(e) (Status)"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6328 #, c-format
6329 msgid "Locations"
6330 msgstr "Standorte"
6331
6332 #. INPUT type=submit
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6341 #, c-format
6342 msgid "Log in"
6343 msgstr "Anmelden"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6348 #, c-format
6349 msgid "Log in to add tags."
6350 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6353 #, c-format
6354 msgid "Log in to create your own lists"
6355 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6358 #, c-format
6359 msgid "Log in to see your own saved tags."
6360 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6368 #, c-format
6369 msgid "Log in to your account"
6370 msgstr "Benutzerkonto"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6374 #, c-format
6375 msgid "Log in to your account:"
6376 msgstr "Benutzerkonto:"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6379 #, c-format
6380 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6381 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6384 #, c-format
6385 msgid "Login"
6386 msgstr "Anmelden"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6392 #, c-format
6393 msgid "Login:"
6394 msgstr "Login:"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6397 #, c-format
6398 msgid ""
6399 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6400 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6401 msgstr ""
6402 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6403 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6408 #, c-format
6409 msgid "LookupPatron"
6410 msgstr "LookupPatron"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6414 #, c-format
6415 msgid "MARC"
6416 msgstr "MARC"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6419 #, c-format
6420 msgid "MARC Card View"
6421 msgstr "MARC-Ansicht"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6424 #, c-format
6425 msgid "MARC View"
6426 msgstr "MARC-Ansicht"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6434 #, c-format
6435 msgid "MARC view"
6436 msgstr "MARC"
6437
6438 #. %1$s:  bibliotitle 
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6440 #, c-format
6441 msgid "MARC view: %s"
6442 msgstr "MARC: %s"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6446 #, c-format
6447 msgid "MARCXML"
6448 msgstr "MARCXML"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6451 #, c-format
6452 msgid "MESSAGE 10:"
6453 msgstr "NACHRICHT 10:"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6456 #, c-format
6457 msgid "MESSAGE 11:"
6458 msgstr "NACHRICHT 11:"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6461 #, c-format
6462 msgid "MESSAGE 12:"
6463 msgstr "NACHRICHT 12:"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6466 #, c-format
6467 msgid "MESSAGE 13:"
6468 msgstr "NACHRICHT 13:"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6471 #, c-format
6472 msgid "MESSAGE 14:"
6473 msgstr "NACHRICHT 14:"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6476 #, c-format
6477 msgid "MESSAGE 15:"
6478 msgstr "NACHRICHT 15:"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6481 #, c-format
6482 msgid "MESSAGE 1:"
6483 msgstr "NACHRICHT 1:"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6486 #, c-format
6487 msgid "MESSAGE 2:"
6488 msgstr "NACHRICHT 2:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6491 #, c-format
6492 msgid "MESSAGE 3:"
6493 msgstr "NACHRICHT 3:"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6496 #, c-format
6497 msgid "MESSAGE 4:"
6498 msgstr "NACHRICHT 4:"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6501 #, c-format
6502 msgid "MESSAGE 5:"
6503 msgstr "NACHRICHT 5:"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6506 #, c-format
6507 msgid "MESSAGE 6:"
6508 msgstr "NACHRICHT 6:"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6511 #, c-format
6512 msgid "MESSAGE 7:"
6513 msgstr "NACHRICHT 7:"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6516 #, c-format
6517 msgid "MESSAGE 8:"
6518 msgstr "NACHRICHT 8:"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6521 #, c-format
6522 msgid "MESSAGE 9:"
6523 msgstr "NACHRICHT 9:"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6526 #, c-format
6527 msgid "Main address"
6528 msgstr "Hauptadresse"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6534 #, c-format
6535 msgid "Make a "
6536 msgstr "Machen Sie einen "
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6539 #, c-format
6540 msgid "Male:"
6541 msgstr "Männlich:"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6544 #, c-format
6545 msgid "Managed by"
6546 msgstr "Bearbeitet von"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6549 #, c-format
6550 msgid "Managed by:"
6551 msgstr "Bearbeitet von:"
6552
6553 #. SCRIPT
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6555 msgid "Mar"
6556 msgstr "März"
6557
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6560 msgid "March"
6561 msgstr "März"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6564 #, c-format
6565 msgid "Match:"
6566 msgstr "Übereinstimmung:"
6567
6568 #. For the first occurrence,
6569 #. SCRIPT
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6571 msgid "May"
6572 msgstr "Mai"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6576 #, c-format
6577 msgid "Me"
6578 msgstr "Mir"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6582 #, c-format
6583 msgid "Message sent"
6584 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6587 #, c-format
6588 msgid "Messages for you"
6589 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6590
6591 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6593 #, c-format
6594 msgid "Missing issues: %s "
6595 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6596
6597 #. SCRIPT
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6599 msgid "Mo"
6600 msgstr "Mo"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6603 #, c-format
6604 msgid "Modify"
6605 msgstr "Ändern"
6606
6607 #. SCRIPT
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6609 msgid "Mon"
6610 msgstr "Mo"
6611
6612 #. SCRIPT
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6614 msgid "Monday"
6615 msgstr "Montag"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6618 #, c-format
6619 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6620 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6624 #, c-format
6625 msgid "More details"
6626 msgstr "Weitere Details"
6627
6628 #. SCRIPT
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6630 msgid "More lists"
6631 msgstr "Weitere Listen"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6634 #, c-format
6635 msgid "More options"
6636 msgstr "Weitere Optionen"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6639 #, c-format
6640 msgid "More searches "
6641 msgstr "Weitere Suchen "
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6644 #, c-format
6645 msgid "Most popular"
6646 msgstr "Beliebteste Titel"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6649 #, c-format
6650 msgid "Most popular titles"
6651 msgstr "Beliebteste Titel"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6654 #, c-format
6655 msgid "Musical recording"
6656 msgstr "Musikaufnahme"
6657
6658 #. %1$s:  heading | html 
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6660 #, c-format
6661 msgid "NT: %s"
6662 msgstr "ET: %s"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6665 #, c-format
6666 msgid "Name"
6667 msgstr "Name"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6671 #, c-format
6672 msgid "Never"
6673 msgstr "Niemals"
6674
6675 #. %1$s:  END 
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6677 #, c-format
6678 msgid "Never expires %s "
6679 msgstr "Verfällt nie %s "
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6682 #, c-format
6683 msgid ""
6684 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6685 "the item that was checked-out upon check-in."
6686 msgstr ""
6687 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6688 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6689
6690 #. %1$s:  review.title |html 
6691 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6692 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6693 #. %4$s:  END 
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6695 #, c-format
6696 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6697 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6703 #, c-format
6704 msgid "New list"
6705 msgstr "Neue Liste"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6708 #, c-format
6709 msgid "New password:"
6710 msgstr "Neues Passwort:"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6714 #, c-format
6715 msgid "New purchase suggestion"
6716 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6719 #, c-format
6720 msgid "New search"
6721 msgstr "Neue Suche"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6727 #, c-format
6728 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6729 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6733 #, c-format
6734 msgid "New tag:"
6735 msgstr "Neuer Tag:"
6736
6737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6739 #. %3$s:  ELSE 
6740 #. %4$s:  END 
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6742 #, c-format
6743 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6744 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6751 #, c-format
6752 msgid "Next"
6753 msgstr "Weiter"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6757 #, c-format
6758 msgid "Next &gt;&gt;"
6759 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6763 #, c-format
6764 msgid "Next &raquo;"
6765 msgstr "Vor &raquo;"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6768 #, c-format
6769 msgid "Next available item"
6770 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6774 #, c-format
6775 msgid "No"
6776 msgstr "Nein"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6779 #, c-format
6780 msgid "No available items."
6781 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6784 #, c-format
6785 msgid "No biblio has been removed."
6786 msgstr "Es wurde kein Titel entfernt."
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6789 #, c-format
6790 msgid "No changes were made."
6791 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6828 #, c-format
6829 msgid "No cover image available"
6830 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6834 msgid "No data available in table"
6835 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6836
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6839 msgid "No entries to show"
6840 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6841
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6844 msgid "No item was added to your cart"
6845 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6846
6847 #. For the first occurrence,
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6850 msgid "No item was selected"
6851 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6854 #, c-format
6855 msgid "No items available."
6856 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6860 #, c-format
6861 msgid "No items available:"
6862 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6867 #, c-format
6868 msgid "No limit"
6869 msgstr "keine Begrenzung"
6870
6871 #. SCRIPT
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6873 msgid "No matching records found"
6874 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6877 #, c-format
6878 msgid "No operation parameter has been passed."
6879 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6882 #, c-format
6883 msgid "No physical items for this record"
6884 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6887 #, c-format
6888 msgid "No private lists"
6889 msgstr "Keine privaten Listen."
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6892 #, c-format
6893 msgid "No private lists."
6894 msgstr "Keine privaten Listen."
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6897 #, c-format
6898 msgid "No public lists"
6899 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6902 #, c-format
6903 msgid "No public lists."
6904 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6907 #, c-format
6908 msgid "No renewals allowed"
6909 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6912 #, c-format
6913 msgid "No reserves have been selected for this course."
6914 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6915
6916 #. SCRIPT
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6918 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6919 msgstr ""
6920 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6923 #, c-format
6924 msgid "No results found!"
6925 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6926
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6929 msgid "No suggestion was selected"
6930 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6931
6932 #. SCRIPT
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6934 msgid "No tag was specified."
6935 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6938 #, c-format
6939 msgid "No tags from this library for this title."
6940 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6943 #, c-format
6944 msgid "Non fiction"
6945 msgstr "Sachliteratur"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6948 #, c-format
6949 msgid "Non-musical recording"
6950 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6953 #, c-format
6954 msgid "None"
6955 msgstr "-"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6958 #, c-format
6959 msgid "None specified: "
6960 msgstr "Nichts angegeben: "
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6969 #, c-format
6970 msgid "Normal view"
6971 msgstr "Einfache Ansicht"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6977 #, c-format
6978 msgid "Not finding what you're looking for?"
6979 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
6980
6981 #. For the first occurrence,
6982 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6985 #, c-format
6986 msgid "Not for loan %s"
6987 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
6988
6989 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6991 #, c-format
6992 msgid "Not for loan (%s)"
6993 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6996 #, c-format
6997 msgid "Not on hold"
6998 msgstr "Nicht vorgemerkt"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7001 #, c-format
7002 msgid "Not what you expected? Check for "
7003 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7007 #, c-format
7008 msgid "Note"
7009 msgstr "Hinweis"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7012 #, c-format
7013 msgid "Note: "
7014 msgstr "Hinweis: "
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7020 "characters are in all-caps."
7021 msgstr ""
7022 "Hinweis: Das voranstehende Feld unterscheidet Groß- und Kleinschreibung. "
7023 "Achten Sie darauf, nur Großbuchstaben zu verwenden."
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7026 #, c-format
7027 msgid ""
7028 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7029 "have been populated, and an index built by separate script."
7030 msgstr ""
7031 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7032 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7033 "erstellt wurde."
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7036 #, c-format
7037 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7038 msgstr ""
7039 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7040 "werden. "
7041
7042 #. SCRIPT
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7044 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7045 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7046
7047 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7049 #, c-format
7050 msgid ""
7051 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7052 "code that was removed. "
7053 msgstr ""
7054 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7055 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7056
7057 #. SCRIPT
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7059 msgid ""
7060 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7061 "see your current tags."
7062 msgstr ""
7063 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7064 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7067 #, c-format
7068 msgid ""
7069 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7070 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7071 "retain the comment as is."
7072 msgstr ""
7073 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7074 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7075 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7076
7077 #. SCRIPT
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7079 msgid ""
7080 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7081 msgstr ""
7082 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7083 "hinzugefügt als "
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7092 #, c-format
7093 msgid "Notes"
7094 msgstr "Hinweise"
7095
7096 #. For the first occurrence,
7097 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7100 #, c-format
7101 msgid "Notes : %s "
7102 msgstr "Hinweise: %s "
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7105 #, c-format
7106 msgid "Notes/Comments"
7107 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7111 #, c-format
7112 msgid "Notes:"
7113 msgstr "Hinweise:"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7116 #, c-format
7117 msgid "Nothing"
7118 msgstr "Nichts"
7119
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7122 msgid ""
7123 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7124 msgstr ""
7125 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7126 "werden sollen"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7129 #, c-format
7130 msgid "Notice:"
7131 msgstr "Benachrichtigung:"
7132
7133 #. SCRIPT
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7135 msgid "Nov"
7136 msgstr "Nov"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7141 #, c-format
7142 msgid "Novelist Select"
7143 msgstr "Novelist Select"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7146 #, c-format
7147 msgid "Novelist Select: "
7148 msgstr "Novelist Select: "
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7152 msgid "November"
7153 msgstr "November"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7156 #, c-format
7157 msgid "Number"
7158 msgstr "Nummer"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7161 #, c-format
7162 msgid "Number of holds: "
7163 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7164
7165 #. INPUT type=submit
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7168 msgid "OK"
7169 msgstr "OK"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7172 #, c-format
7173 msgid "OR"
7174 msgstr "ODER"
7175
7176 #. SCRIPT
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7178 msgid "Oct"
7179 msgstr "Okt"
7180
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7183 msgid "October"
7184 msgstr "Oktober"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7187 #, c-format
7188 msgid "On hold"
7189 msgstr "Vorgemerkt"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7192 #, c-format
7193 msgid "On order"
7194 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7197 #, c-format
7198 msgid "On-site checkouts"
7199 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7202 #, c-format
7203 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7204 msgstr ""
7205 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7206 "Vormerkungen existieren."
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7209 #, c-format
7210 msgid "Online resources:"
7211 msgstr "Online-Ressourcen:"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7214 #, c-format
7215 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7216 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7222 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7223 "\" field can be used to provide any additional information."
7224 msgstr ""
7225 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7226 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7227 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7228 "Informationen anzugeben."
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7231 #, c-format
7232 msgid "Order by date"
7233 msgstr "Sortiere nach Datum"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7236 #, c-format
7237 msgid "Order by title"
7238 msgstr "Sortiere nach Titel"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7241 #, c-format
7242 msgid "Order by: "
7243 msgstr "Sortiere nach: "
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7246 #, c-format
7247 msgid "Other editions of this work"
7248 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7251 #, c-format
7252 msgid "Other forms:"
7253 msgstr "Weitere Formen:"
7254
7255 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7257 #, c-format
7258 msgid "Other holdings ( %s )"
7259 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7262 #, c-format
7263 msgid "OutputIntermediateFormat "
7264 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7267 #, c-format
7268 msgid "OutputRewritablePage "
7269 msgstr "OutputRewritablePage "
7270
7271 #. For the first occurrence,
7272 #. %1$s:  q | html 
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7275 #, c-format
7276 msgid "OverDrive search for '%s'"
7277 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7278
7279 #. %1$s:  overdues_count 
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7281 #, c-format
7282 msgid "Overdue (%s)"
7283 msgstr "Überfällig (%s)"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7286 #, c-format
7287 msgid "Overdues "
7288 msgstr "Überfällige "
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7302 #, c-format
7303 msgid "Parameters"
7304 msgstr "Parameter"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7307 #, c-format
7308 msgid "Password"
7309 msgstr "Passwort"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7312 #, c-format
7313 msgid "Password updated"
7314 msgstr "Passwort aktualisiert"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7321 #, c-format
7322 msgid "Password:"
7323 msgstr "Passwort:"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7326 #, c-format
7327 msgid "Patent document"
7328 msgstr "Patentdokument"
7329
7330 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7332 #, c-format
7333 msgid "Patron comment on %s"
7334 msgstr "Kommentar vom %s"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7337 #, c-format
7338 msgid "Permissions: "
7339 msgstr "Berechtigungen: "
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7342 #, c-format
7343 msgid "Phone"
7344 msgstr "Telefon"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7347 #, c-format
7348 msgid "Physical details:"
7349 msgstr "Physische Details:"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7352 #, c-format
7353 msgid "Pick up library"
7354 msgstr "Abholbibliothek"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7357 #, c-format
7358 msgid "Pick up location"
7359 msgstr "Abholstandort"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7363 #, c-format
7364 msgid "Pick up location:"
7365 msgstr "Abholstandort:"
7366
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7369 msgid "Place a hold on"
7370 msgstr "Vormerken auf"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7373 #, c-format
7374 msgid "Place a hold on "
7375 msgstr "Vormerkung auf "
7376
7377 #. SCRIPT
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7379 msgid "Place a hold on: "
7380 msgstr "Vormerkung auf: "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7393 #, c-format
7394 msgid "Place hold"
7395 msgstr "Vormerken"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7398 #, c-format
7399 msgid "Placed on"
7400 msgstr "Bestellt am"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7403 #, c-format
7404 msgid "Places"
7405 msgstr "Orte"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7408 #, c-format
7409 msgid "Placing a hold"
7410 msgstr "Vormerken"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7413 #, c-format
7414 msgid "Play media"
7415 msgstr "Medien abspielen"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7421 "it's your privacy!"
7422 msgstr ""
7423 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7424 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7425
7426 #. For the first occurrence,
7427 #. SCRIPT
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7430 msgid "Please choose a download format"
7431 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7434 #, c-format
7435 msgid "Please choose your privacy rule:"
7436 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7439 #, c-format
7440 msgid ""
7441 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7442 "arrives for this subscription."
7443 msgstr ""
7444 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7445 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7448 #, c-format
7449 msgid "Please confirm the checkout:"
7450 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7453 #, c-format
7454 msgid "Please confirm your registration"
7455 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7458 #, c-format
7459 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7460 msgstr ""
7461 "Falls Sie Ihre Karte erneuern möchten kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7464 #, c-format
7465 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7466 msgstr "Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek oder verwenden Sie die "
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7469 #, c-format
7470 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7471 msgstr ""
7472 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7475 #, c-format
7476 msgid "Please enter your card number:"
7477 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7483 "email when the library processes your suggestion"
7484 msgstr ""
7485 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7486 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7487 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7493 "the library no matter which privacy option you choose."
7494 msgstr ""
7495 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7496 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7497 "Datenschutzoption Sie wählen."
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7501 #, c-format
7502 msgid ""
7503 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7504 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7505 "Reference Manager or ProCite."
7506 msgstr ""
7507 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7508 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7509 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7510 "importieren können."
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7517 #, c-format
7518 msgid "Please note:"
7519 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7524 #, c-format
7525 msgid "Please note: "
7526 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7527
7528 #. %1$s:  ELSE 
7529 #. %2$s:  END 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7531 #, c-format
7532 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7533 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7536 #, c-format
7537 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7538 msgstr ""
7539 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7540 "ein: "
7541
7542 #. OPTGROUP
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7544 msgid "Popularity"
7545 msgstr "Beliebtheit"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7549 #, c-format
7550 msgid "Popularity (least to most)"
7551 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7555 #, c-format
7556 msgid "Popularity (most to least)"
7557 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7560 #, c-format
7561 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7562 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7563
7564 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7566 #, c-format
7567 msgid "Powered by %s "
7568 msgstr "Powered by %s "
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7571 #, c-format
7572 msgid "Pre-adolescent"
7573 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7576 #, c-format
7577 msgid "Preferred form: "
7578 msgstr "Bevorzugter Term: "
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7581 #, c-format
7582 msgid "Preschool"
7583 msgstr "Vorschule"
7584
7585 #. SCRIPT
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7587 msgid "Prev"
7588 msgstr "Zurück"
7589
7590 #. SCRIPT
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7592 msgid "Preview"
7593 msgstr "Vorschau"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7599 #, c-format
7600 msgid "Previous"
7601 msgstr "Zurück"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7605 #, c-format
7606 msgid "Previous sessions"
7607 msgstr "Frühere Sitzungen"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7610 #, c-format
7611 msgid "Primary"
7612 msgstr "Primar"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7616 #, c-format
7617 msgid "Print"
7618 msgstr "Druck"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7621 #, c-format
7622 msgid "Print list"
7623 msgstr "Liste drucken"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7626 #, c-format
7627 msgid "Priority"
7628 msgstr "Priorität"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7631 #, c-format
7632 msgid "Priority:"
7633 msgstr "Priorität:"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7638 #, c-format
7639 msgid "Private"
7640 msgstr "Privat"
7641
7642 #. OPTGROUP
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7644 msgid "Private lists"
7645 msgstr "Private Listen"
7646
7647 #. OPTGROUP
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7649 msgid "Private lists shared with me"
7650 msgstr "Für mich freigegebene private Listen"
7651
7652 #. SCRIPT
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7654 msgid "Processing..."
7655 msgstr "Lädt..."
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7658 #, c-format
7659 msgid "Programmed texts"
7660 msgstr "Programmierte Texte"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7665 #, c-format
7666 msgid "Public"
7667 msgstr "Öffentlich"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7676 #, c-format
7677 msgid "Public lists"
7678 msgstr "Öffentliche Listen"
7679
7680 #. SCRIPT
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7682 msgid "Public lists:"
7683 msgstr "Öffentliche Listen:"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7686 #, c-format
7687 msgid "Publication date range"
7688 msgstr "Erscheinungsjahr"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7691 #, c-format
7692 msgid "Publication place:"
7693 msgstr "Erscheinungsort:"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7697 #, c-format
7698 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7699 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7703 #, c-format
7704 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7705 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7710 #, c-format
7711 msgid "Publication:"
7712 msgstr "Veröffentlichung:"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7715 #, c-format
7716 msgid "Published by :"
7717 msgstr "Erschienen bei:"
7718
7719 #. For the first occurrence,
7720 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7721 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7722 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7723 #. %4$s:  END 
7724 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7725 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7726 #. %7$s:  END 
7727 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7728 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7729 #. %10$s:  END 
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7732 #, c-format
7733 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7734 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7739 #, c-format
7740 msgid "Publisher"
7741 msgstr "Verlag"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7744 #, c-format
7745 msgid "Publisher location"
7746 msgstr "Verlagsort"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7749 #, c-format
7750 msgid "Publisher:"
7751 msgstr "Verlag:"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7755 #, c-format
7756 msgid "Purchase suggestions"
7757 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7760 #, c-format
7761 msgid "Quote of the Day"
7762 msgstr "Zitat des Tages"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7766 #, c-format
7767 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7768 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
7769
7770 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7771 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7773 #, c-format
7774 msgid "RSS feed for %s%s "
7775 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
7776
7777 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7779 #, c-format
7780 msgid "RSS feed for public list %s"
7781 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
7782
7783 #. %1$s:  heading | html 
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7785 #, c-format
7786 msgid "RT: %s"
7787 msgstr "VT: %s"
7788
7789 #. INPUT type=submit name=rate_button
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7791 msgid "Rate me"
7792 msgstr "Bewerten"
7793
7794 #. For the first occurrence,
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7798 msgid "Rating based on reviews of "
7799 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7802 #, c-format
7803 msgid "Re-type new password:"
7804 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7807 #, c-format
7808 msgid "Reason for suggestion: "
7809 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7812 #, c-format
7813 msgid "RecallItem "
7814 msgstr "RecallItem "
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7818 #, c-format
7819 msgid "Recent comments"
7820 msgstr "Neue Kommentare"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7823 #, c-format
7824 msgid "Recent comments "
7825 msgstr "Neue Kommentare "
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7828 #, c-format
7829 msgid "Record not found"
7830 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7836 #, c-format
7837 msgid "Refine your search"
7838 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7843 #, c-format
7844 msgid "Register a new account"
7845 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7850 #, c-format
7851 msgid "Register here."
7852 msgstr "Hier anmelden."
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7855 #, c-format
7856 msgid "Registration Complete!"
7857 msgstr "Anmeldung vollständig!"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7860 #, c-format
7861 msgid "Registration complete"
7862 msgstr "Anmeldung vollständig"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7865 #, c-format
7866 msgid "Registration invalid!"
7867 msgstr "Anmeldung ungültig!"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7870 #, c-format
7871 msgid "Regular print"
7872 msgstr "Stammdruck"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7875 #, c-format
7876 msgid "Relevance"
7877 msgstr "Relevanz"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7881 #, c-format
7882 msgid "Relevance asc"
7883 msgstr "Relevanz aufsteigend"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7887 #, c-format
7888 msgid "Relevance desc"
7889 msgstr "Relevanz absteigend"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7892 #, c-format
7893 msgid "Remove"
7894 msgstr "Entfernen"
7895
7896 #. A
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7898 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7899 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
7900
7901 #. A
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7903 msgid "Remove field"
7904 msgstr "Feld entfernen"
7905
7906 #. SCRIPT
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7908 msgid "Remove from list"
7909 msgstr "Von Liste entfernen"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7912 #, c-format
7913 msgid "Remove from this list"
7914 msgstr "Von Liste entfernen"
7915
7916 #. INPUT type=submit
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7918 msgid "Remove selected items"
7919 msgstr "Markierte Titel entfernen"
7920
7921 #. INPUT type=submit
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7926 msgid "Remove selected searches"
7927 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
7928
7929 #. INPUT type=submit
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7932 msgid "Remove share"
7933 msgstr "Nicht mehr teilen"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7940 #, c-format
7941 msgid "Renew"
7942 msgstr "Verlängern"
7943
7944 #. INPUT type=submit
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7947 msgid "Renew all"
7948 msgstr "Alle verlängern"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7954 #, c-format
7955 msgid "Renew item"
7956 msgstr "Titel verlängern"
7957
7958 #. INPUT type=submit
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7961 msgid "Renew selected"
7962 msgstr "Markierte verlängern"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7967 #, c-format
7968 msgid "RenewLoan"
7969 msgstr "RenewLoan"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7972 #, c-format
7973 msgid "Renewed!"
7974 msgstr "Verlängert."
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7977 #, c-format
7978 msgid "Report broken links"
7979 msgstr "Defekte Links melden"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8019 #, c-format
8020 msgid "Required"
8021 msgstr "Pflichtfeld"
8022
8023 #. INPUT type=submit
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8025 msgid "Resort list"
8026 msgstr "Liste neu sortieren"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8033 #, c-format
8034 msgid "Results"
8035 msgstr "Ergebnisse"
8036
8037 #. %1$s:  from 
8038 #. %2$s:  to 
8039 #. %3$s:  total 
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8041 #, c-format
8042 msgid "Results %s to %s of %s"
8043 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8044
8045 #. For the first occurrence,
8046 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8047 #. %2$s:  query_desc | html 
8048 #. %3$s:  END 
8049 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8050 #. %5$s:  limit_desc | html 
8051 #. %6$s:  END 
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8054 #, c-format
8055 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8056 msgstr ""
8057 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8060 #, c-format
8061 msgid "Resume"
8062 msgstr "Wiederaufnehmen"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8065 #, c-format
8066 msgid "Resume all suspended holds"
8067 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8070 #, c-format
8071 msgid "Resume your hold on "
8072 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8076 #, c-format
8077 msgid "Return this item"
8078 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8079
8080 #. INPUT type=submit name=confirm
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8082 msgid "Return to account summary"
8083 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8090 #, c-format
8091 msgid "Return to the "
8092 msgstr "Zurückgeben an  "
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8096 #, c-format
8097 msgid "Return to the last advanced search"
8098 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8101 #, c-format
8102 msgid "Return to the self-checkout"
8103 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8107 #, c-format
8108 msgid "Return to your lists"
8109 msgstr "Zurück zu den Listen"
8110
8111 #. INPUT type=submit
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8113 msgid "Return to your record"
8114 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8117 #, c-format
8118 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8119 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8122 #, c-format
8123 msgid ""
8124 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8125 "particular patron."
8126 msgstr ""
8127 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8128 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8131 #, c-format
8132 msgid ""
8133 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8134 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8135 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8136 msgstr ""
8137 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8138 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8139 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8140
8141 #. SCRIPT
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8143 msgid "Review date: "
8144 msgstr "Reviewdatum: "
8145
8146 #. SCRIPT
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8148 msgid "Review result: "
8149 msgstr "Reviewergebnis: "
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8153 #, c-format
8154 msgid "Reviews"
8155 msgstr "Reviews"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8158 #, c-format
8159 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8160 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8163 #, c-format
8164 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8165 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8168 #, c-format
8169 msgid "SMS"
8170 msgstr "SMS"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8173 #, c-format
8174 msgid "SMS number:"
8175 msgstr "SMS-Nummer:"
8176
8177 #. SCRIPT
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8179 msgid "Sa"
8180 msgstr "Sa"
8181
8182 #. SCRIPT
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8184 msgid "Sat"
8185 msgstr "Sa"
8186
8187 #. SCRIPT
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8189 msgid "Saturday"
8190 msgstr "Samstag"
8191
8192 #. INPUT type=submit
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8198 msgid "Save"
8199 msgstr "Speichern"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8202 #, c-format
8203 msgid "Save record "
8204 msgstr "Datensatz speichern "
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8207 #, c-format
8208 msgid "Save to Lists"
8209 msgstr "Auf Liste speichern"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8212 #, c-format
8213 msgid "Save to another list"
8214 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8217 #, c-format
8218 msgid "Save to your lists "
8219 msgstr "Auf Liste speichern "
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8222 #, c-format
8223 msgid "Scan "
8224 msgstr "Register "
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8227 #, c-format
8228 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8229 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8232 #, c-format
8233 msgid ""
8234 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8235 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8236 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8237 msgstr ""
8238 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8239 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8240 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8241 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8244 #, c-format
8245 msgid "Scan index for: "
8246 msgstr "Suche im Register: "
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8249 #, c-format
8250 msgid "Scan index:"
8251 msgstr "Registersuche:"
8252
8253 #. INPUT type=submit name=do
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8261 #, c-format
8262 msgid "Search"
8263 msgstr "Suche"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8266 #, c-format
8267 msgid "Search "
8268 msgstr "Suche "
8269
8270 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8271 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8272 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8273 #. %4$s:  END 
8274 #. %5$s:  END 
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8276 #, c-format
8277 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8278 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8281 #, c-format
8282 msgid "Search for this title in:"
8283 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8284
8285 #. A
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8290 msgid "Search for works by this author"
8291 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8295 #, c-format
8296 msgid "Search for:"
8297 msgstr "Suche nach:"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8302 #, c-format
8303 msgid "Search history"
8304 msgstr "Suchhistorie"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8307 #, c-format
8308 msgid "Search options:"
8309 msgstr "Suchoptionen:"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8313 #, c-format
8314 msgid "Search suggestions"
8315 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8316
8317 #. %1$s:  LibraryName |html 
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8319 #, c-format
8320 msgid "Search the %s"
8321 msgstr "Suche in %s"
8322
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8325 msgid "Search:"
8326 msgstr "Suche:"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8329 #, c-format
8330 msgid "SearchCourseReserves "
8331 msgstr "SearchCourseReserves "
8332
8333 #. For the first occurrence,
8334 #. SCRIPT
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8337 msgid "Searching OverDrive..."
8338 msgstr "Suche in OverDrive..."
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8341 #, c-format
8342 msgid "Section"
8343 msgstr "Abschnitt"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8346 #, c-format
8347 msgid "Section:"
8348 msgstr "Abschnitt:"
8349
8350 #. IMG
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8362 msgid "See Baker & Taylor"
8363 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8366 #, c-format
8367 msgid "See also:"
8368 msgstr "Siehe auch:"
8369
8370 #. SCRIPT
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8372 msgid "See biblio"
8373 msgstr "Zeige Titel"
8374
8375 #. A
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8377 msgid ""
8378 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8379 "%]"
8380 msgstr ""
8381 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8382 "END %]"
8383
8384 #. A
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8386 msgid ""
8387 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8388 "biblio[% END %]"
8389 msgstr ""
8390 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8391 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8394 #, c-format
8395 msgid "Select a list"
8396 msgstr "Liste auswählen"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8399 #, c-format
8400 msgid "Select a specific item:"
8401 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8402
8403 #. For the first occurrence,
8404 #. SCRIPT
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8413 #, c-format
8414 msgid "Select all"
8415 msgstr "Alle auswählen"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8422 #, c-format
8423 msgid "Select searches to: "
8424 msgstr "Suchen auswählen: "
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8428 #, c-format
8429 msgid "Select suggestions to: "
8430 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8433 #, c-format
8434 msgid "Select the item(s) to search"
8435 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8438 #, c-format
8439 msgid "Select the term(s) to search"
8440 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8447 #, c-format
8448 msgid "Select titles to: "
8449 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8452 #, c-format
8453 msgid "Self checkout help"
8454 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8455
8456 #. INPUT type=submit
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8461 #, c-format
8462 msgid "Send"
8463 msgstr "Abschicken"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8466 #, c-format
8467 msgid "Send list"
8468 msgstr "Liste verschicken"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8471 #, c-format
8472 msgid "Sending your cart"
8473 msgstr "Ihren Korb versenden"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8476 #, c-format
8477 msgid "Sending your list"
8478 msgstr "Ihre Liste versenden"
8479
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8482 msgid "Sep"
8483 msgstr "Sep"
8484
8485 #. SCRIPT
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8487 msgid "September"
8488 msgstr "September"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8491 #, c-format
8492 msgid "Serial"
8493 msgstr "Zeitschrift"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8497 #, c-format
8498 msgid "Serial collection"
8499 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8500
8501 #. For the first occurrence,
8502 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8505 #, c-format
8506 msgid "Serial: %s "
8507 msgstr "Zeitschrift: %s "
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8513 #, c-format
8514 msgid "Series"
8515 msgstr "Reihen"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8518 #, c-format
8519 msgid "Series Title"
8520 msgstr "Reihentitel"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8523 #, c-format
8524 msgid "Series information:"
8525 msgstr "Reihe:"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8528 #, c-format
8529 msgid "Series title"
8530 msgstr "Reihe"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8533 #, c-format
8534 msgid "Series:"
8535 msgstr "Reihen:"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8538 #, c-format
8539 msgid "Session lost"
8540 msgstr "Sitzung ungültig"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8543 #, c-format
8544 msgid "Settings updated"
8545 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8549 #, c-format
8550 msgid "Share"
8551 msgstr "Teilen"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8554 #, c-format
8555 msgid "Share a list"
8556 msgstr "Eine Liste teilen"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8559 #, c-format
8560 msgid "Share a list with another patron"
8561 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8562
8563 #. A
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8565 msgid "Share by email"
8566 msgstr "Teilen über E-Mail"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8569 #, c-format
8570 msgid "Share list"
8571 msgstr "Liste teilen"
8572
8573 #. A
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8575 msgid "Share on Delicious"
8576 msgstr "Teien über Delicious"
8577
8578 #. A
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8580 msgid "Share on Facebook"
8581 msgstr "Teilen über Facebook"
8582
8583 #. A
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8585 msgid "Share on LinkedIn"
8586 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8589 #, c-format
8590 msgid "Shelving location"
8591 msgstr "Standort"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8595 #, c-format
8596 msgid "Shibboleth Login"
8597 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8600 #, c-format
8601 msgid "Show"
8602 msgstr "Zeigen"
8603
8604 #. SCRIPT
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8606 msgid "Show _MENU_ entries"
8607 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8611 #, c-format
8612 msgid "Show all items"
8613 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8616 #, c-format
8617 msgid "Show last 50 items"
8618 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8619
8620 #. A
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8622 msgid "Show lists"
8623 msgstr "Zeige Listen"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8626 #, c-format
8627 msgid "Show more"
8628 msgstr "Mehr zeigen"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8632 #, c-format
8633 msgid "Show more options"
8634 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8635
8636 #. A
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8638 msgid ""
8639 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8640 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8643 #, c-format
8644 msgid "Show the top "
8645 msgstr "An den Anfang "
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8648 #, c-format
8649 msgid "Show year: "
8650 msgstr "Zeige Jahr: "
8651
8652 #. %1$s:  resultcount 
8653 #. %2$s:  total 
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8655 #, c-format
8656 msgid "Showing %s of about %s results"
8657 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
8658
8659 #. SCRIPT
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8661 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8662 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8665 #, c-format
8666 msgid "Showing all items. "
8667 msgstr "Alle Ausleihen. "
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8670 #, c-format
8671 msgid "Showing last 50 items. "
8672 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8675 #, c-format
8676 msgid "Sign in with your Email"
8677 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8681 #, c-format
8682 msgid "Sign in with your email"
8683 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8686 #, c-format
8687 msgid "Similar items"
8688 msgstr "Ähnliche Titel"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8691 #, c-format
8692 msgid "Since you have "
8693 msgstr "Sie haben "
8694
8695 #. %1$s:  failaddress 
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8697 #, c-format
8698 msgid ""
8699 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8700 "them. These are: %s"
8701 msgstr ""
8702 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8703 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8711 #, c-format
8712 msgid "Sorry"
8713 msgstr "Entschuldigung"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8716 #, c-format
8717 msgid "Sorry,"
8718 msgstr "Entschuldigung,"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8721 #, c-format
8722 msgid ""
8723 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8724 "Contact the patron who sent you the invitation."
8725 msgstr ""
8726 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
8727 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
8728 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8731 #, c-format
8732 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8733 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8736 #, c-format
8737 msgid "Sorry, no suggestions."
8738 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
8739
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8742 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8743 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
8744
8745 #. SCRIPT
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8747 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8748 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8751 #, c-format
8752 msgid ""
8753 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8754 "below."
8755 msgstr ""
8756 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
8757 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8760 #, c-format
8761 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8762 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8765 #, c-format
8766 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8767 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8773 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8776 #, c-format
8777 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8778 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8781 #, c-format
8782 msgid ""
8783 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8784 "the administrator to resolve this problem."
8785 msgstr ""
8786 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
8787 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8790 #, c-format
8791 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8792 msgstr ""
8793 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
8794 "Medium vorzumerken."
8795
8796 #. %1$s:  too_much_oweing 
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8798 #, c-format
8799 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8800 msgstr "Sie können nicht vormerken, weil Sie Gebühren in Höhe von %s haben. "
8801
8802 #. %1$s:  too_many_reserves 
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8804 #, c-format
8805 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8806 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8812 "you have a local login, you may use that below."
8813 msgstr ""
8814 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
8815 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
8816 "bitte im Formular unterhalb. "
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8819 #, c-format
8820 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8821 msgstr ""
8822 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8825 #, c-format
8826 msgid "Sort by:"
8827 msgstr "Sortieren nach:"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8830 #, c-format
8831 msgid "Sort by: "
8832 msgstr "Sortieren nach: "
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8835 #, c-format
8836 msgid "Sort this list by: "
8837 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8840 #, c-format
8841 msgid "Sorting: "
8842 msgstr "Sortierung: "
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8845 #, c-format
8846 msgid "Specialized"
8847 msgstr "Fachkundige"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8851 #, c-format
8852 msgid "Standard number"
8853 msgstr "Standardnummer"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8856 #, c-format
8857 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8858 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8861 #, c-format
8862 msgid "Statistics"
8863 msgstr "Statistiken"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8871 #, c-format
8872 msgid "Status"
8873 msgstr "Status"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8877 #, c-format
8878 msgid "Status:"
8879 msgstr "Status:"
8880
8881 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8882 #. %2$s:  END 
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8884 #, c-format
8885 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8886 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8889 #, c-format
8890 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8891 msgstr ""
8892 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
8893
8894 # zuvor:
8895 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8897 #, c-format
8898 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8899 msgstr ""
8900 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
8901
8902 #. SCRIPT
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8904 msgid "Su"
8905 msgstr "So"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8911 #, c-format
8912 msgid "Subject"
8913 msgstr "Schlagwort"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8918 #, c-format
8919 msgid "Subject cloud"
8920 msgstr "Themenwolke"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8923 #, c-format
8924 msgid "Subject phrase"
8925 msgstr "Schlagwort, Phrase"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8928 #, c-format
8929 msgid "Subject(s)"
8930 msgstr "Schlagwörter"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8934 #, c-format
8935 msgid "Subject(s):"
8936 msgstr "Schlagwort(e):"
8937
8938 #. For the first occurrence,
8939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8942 #, c-format
8943 msgid "Subject: %s "
8944 msgstr "Betreff: %s"
8945
8946 #. INPUT type=submit
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8953 #, c-format
8954 msgid "Submit"
8955 msgstr "Bestätigen"
8956
8957 #. INPUT type=submit
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8959 msgid "Submit and close this window"
8960 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
8961
8962 #. INPUT type=submit
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8965 msgid "Submit changes"
8966 msgstr "Änderungen abschicken"
8967
8968 #. INPUT type=submit
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8970 msgid "Submit update request"
8971 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
8972
8973 #. INPUT type=submit
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8975 msgid "Submit your suggestion"
8976 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8979 #, c-format
8980 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8981 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
8982
8983 #. A
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8985 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8986 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8989 #, c-format
8990 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8991 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
8992
8993 #. IMG
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8995 msgid "Subscribe to recent comments"
8996 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
8997
8998 #. IMG
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9000 msgid "Subscribe to this list"
9001 msgstr "Liste abonnieren"
9002
9003 #. IMG
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9008 msgid "Subscribe to this search"
9009 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9012 #, c-format
9013 msgid "Subscription"
9014 msgstr "Abonnement"
9015
9016 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9017 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9018 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9019 #. %4$s:  ELSE 
9020 #. %5$s:  END 
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9022 #, c-format
9023 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9024 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9025
9026 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9028 #, c-format
9029 msgid "Subscription information for %s"
9030 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9033 #, c-format
9034 msgid "Subscription: "
9035 msgstr "Abonnement: "
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9038 #, c-format
9039 msgid "Subscriptions"
9040 msgstr "Abonnements"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9044 #, c-format
9045 msgid "Sudoc"
9046 msgstr "Sudoc"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9049 #, c-format
9050 msgid "Suggested by:"
9051 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9054 #, c-format
9055 msgid "Suggested for"
9056 msgstr "Vorgeschlagen für"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9059 #, c-format
9060 msgid "Suggested for:"
9061 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9064 #, c-format
9065 msgid "Suggestions"
9066 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9069 #, c-format
9070 msgid "Summary"
9071 msgstr "Zusammenfassung"
9072
9073 #. SCRIPT
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9075 msgid "Sun"
9076 msgstr "So"
9077
9078 #. SCRIPT
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9080 msgid "Sunday"
9081 msgstr "Sonntag"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9084 #, c-format
9085 msgid "Surveys"
9086 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9093 #, c-format
9094 msgid "Suspend"
9095 msgstr "Aussetzen"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9098 #, c-format
9099 msgid "Suspend all holds"
9100 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9103 #, c-format
9104 msgid "Suspend until:"
9105 msgstr "Aussetzen bis:"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9108 #, c-format
9109 msgid "Suspend your hold on "
9110 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9111
9112 #. A
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9114 msgid "Switch languages"
9115 msgstr "Sprache wechseln"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9118 #, c-format
9119 msgid "System maintenance"
9120 msgstr "Systemwartung"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9123 #, c-format
9124 msgid "TOC"
9125 msgstr "TOC"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9128 #, c-format
9129 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9130 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9135 #, c-format
9136 msgid "Tag"
9137 msgstr "Tag"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9140 #, c-format
9141 msgid "Tag browser"
9142 msgstr "Tag Browser"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9145 #, c-format
9146 msgid "Tag cloud"
9147 msgstr "Tag Cloud"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9150 #, c-format
9151 msgid "Tag status here."
9152 msgstr "Tag-Status hier."
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9158 #, c-format
9159 msgid "Tag status here. "
9160 msgstr "Tag-Status hier. "
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9163 #, c-format
9164 msgid "Tag:"
9165 msgstr "Tag: "
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9168 #, c-format
9169 msgid "Tags"
9170 msgstr "Tags"
9171
9172 #. For the first occurrence,
9173 #. SCRIPT
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9175 msgid "Tags added: "
9176 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9180 #, c-format
9181 msgid "Tags from this library:"
9182 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9186 #, c-format
9187 msgid "Tags:"
9188 msgstr "Tags:"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9191 #, c-format
9192 msgid "Technical reports"
9193 msgstr "Technische Berichte"
9194
9195 #. A
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9199 #, c-format
9200 msgid "Term"
9201 msgstr "Term"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9204 #, c-format
9205 msgid "Term(s):"
9206 msgstr "Begriff(e):"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9209 #, c-format
9210 msgid "Term/Phrase"
9211 msgstr "Term/Phrase"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9214 #, c-format
9215 msgid "Term:"
9216 msgstr "Begriff:"
9217
9218 #. SCRIPT
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9220 msgid "Th"
9221 msgstr "Do"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9224 #, c-format
9225 msgid "Thank you"
9226 msgstr "Danke"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9229 #, c-format
9230 msgid "Thank you!"
9231 msgstr "Danke!"
9232
9233 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9235 #, c-format
9236 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9237 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9238
9239 #. %1$s:  limit 
9240 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9241 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9242 #. %4$s:  END 
9243 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9244 #. %6$s:  branch 
9245 #. %7$s:  END 
9246 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9247 #. %9$s:  timeLimit |html 
9248 #. %10$s:  ELSE 
9249 #. %11$s:  END 
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9251 #, c-format
9252 msgid ""
9253 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9254 "all time%s "
9255 msgstr ""
9256 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9257 "%s seit Aufzeichnung%s "
9258
9259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9260 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9261 #. %3$s:  ELSE 
9262 #. %4$s:  END 
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9264 #, c-format
9265 msgid ""
9266 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9267 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9268 msgstr ""
9269 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9270 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9273 #, c-format
9274 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9275 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9278 #, c-format
9279 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9280 msgstr ""
9281 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9282 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9283 "finden Sie im "
9284
9285 #. %1$s:  email_add 
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9287 #, c-format
9288 msgid "The cart was sent to: %s"
9289 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9290
9291 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9292 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9293 #. %3$s:  END 
9294 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9295 #. %5$s:  END 
9296 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9297 #. %7$s:  END 
9298 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9299 #. %9$s:  END 
9300 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9301 #. %11$s:  END 
9302 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9303 #. %13$s:  END 
9304 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9305 #. %15$s:  END 
9306 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9307 #. %17$s:  END 
9308 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9309 #. %19$s:  END 
9310 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9311 #. %21$s:  END 
9312 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9313 #. %23$s:  END 
9314 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9315 #. %25$s:  END 
9316 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9317 #. %27$s:  END 
9318 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9319 #. %29$s:  END 
9320 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9321 #. %31$s:  END 
9322 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9323 #. %33$s:  END 
9324 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9325 #. %35$s:  END 
9326 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9327 #. %37$s:  END 
9328 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9329 #. %39$s:  END 
9330 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9331 #. %41$s:  END 
9332 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9333 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9334 #. %44$s:  END 
9335 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9336 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9337 #. %47$s:  END 
9338 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9339 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9340 #. %50$s:  END 
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9342 #, c-format
9343 msgid ""
9344 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9345 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9346 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9347 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9348 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9349 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9350 "%s %s%s months%s "
9351 msgstr ""
9352 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9353 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9354 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9355 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
9356 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
9357 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9358 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9364 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9365 "informing your library of this error."
9366 msgstr ""
9367 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9368 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9369 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9372 #, c-format
9373 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9374 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9375
9376 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9378 #, c-format
9379 msgid "The first subscription was started on %s"
9380 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9383 #, c-format
9384 msgid "The following fields contain invalid information:"
9385 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9388 #, c-format
9389 msgid "The item has been added to the list."
9390 msgstr "Der Titel wurde der Liste hinzugefügt."
9391
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9394 msgid "The item has been added to your cart"
9395 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9398 #, c-format
9399 msgid "The item has been removed from the list."
9400 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9401
9402 #. SCRIPT
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9404 msgid "The item has been removed from your cart"
9405 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9408 #, c-format
9409 msgid ""
9410 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9411 "yet."
9412 msgstr ""
9413 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9414 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9415
9416 #. SCRIPT
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9418 msgid "The item is already in your cart"
9419 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9422 #, c-format
9423 msgid ""
9424 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9425 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9426 msgstr ""
9427 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9428 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9429 "mehr öffentlich machen."
9430
9431 #. %1$s:  email 
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9433 #, c-format
9434 msgid "The list was sent to: %s"
9435 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9436
9437 #. %1$s:  op 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9439 #, c-format
9440 msgid "The operation %s is not supported."
9441 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9444 #, c-format
9445 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9446 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9449 #, c-format
9450 msgid "The share has been removed."
9451 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9454 #, c-format
9455 msgid "The share has not been removed."
9456 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9457
9458 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9460 #, c-format
9461 msgid "The subscription expired on %s"
9462 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9463
9464 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9466 #, c-format
9467 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9468 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9469
9470 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9471 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9473 #, c-format
9474 msgid ""
9475 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9476 "code. It was NOT added. "
9477 msgstr ""
9478 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9479 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9482 #, c-format
9483 msgid "The userid "
9484 msgstr "Die Benutzerkennung "
9485
9486 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9488 #, c-format
9489 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9490 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9493 #, c-format
9494 msgid "There are no comments for this item."
9495 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9498 #, c-format
9499 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9500 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9501
9502 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9504 #, c-format
9505 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9506 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9507
9508 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9509 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9510 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9511 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9512 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9513 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9518 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9519 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9520 msgstr ""
9521 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9522 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9523 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9524 "gelöscht werden %s. "
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9527 #, c-format
9528 msgid "There was a problem with your submission"
9529 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9532 #, c-format
9533 msgid "There was an error sending the cart."
9534 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9537 #, c-format
9538 msgid "There was an error sending the list."
9539 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9542 #, c-format
9543 msgid ""
9544 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9545 "library for help."
9546 msgstr ""
9547 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9548 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9551 #, c-format
9552 msgid "Theses"
9553 msgstr "Thesen"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9559 "any subject below to see the items in our collection."
9560 msgstr ""
9561 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9562 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9563 "zu sehen."
9564
9565 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9567 #, c-format
9568 msgid "This card has been declared lost. %s "
9569 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9570
9571 # Discharge management
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9576 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9577 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9578 "your reader account."
9579 msgstr ""
9580 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9581 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
9582 "Benutzerkonto abrufbar."
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9586 #, c-format
9587 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9588 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Koha auf einen ungültigen Link verweist."
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9594 "authorized to see."
9595 msgstr ""
9596 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie versuchen einen Link zu einer Seite "
9597 "aufzurufen, für die Sie nicht autorisiert sind."
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9603 msgstr ""
9604 "Dieser Fehler bedeutet, dass Ihnen nicht gestattet ist diese Seite zu sehen."
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9607 #, c-format
9608 msgid "This is a serial"
9609 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9612 #, c-format
9613 msgid "This item does not exist."
9614 msgstr "Dieser Titel existiert nicht."
9615
9616 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9618 #, c-format
9619 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9620 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9623 #, c-format
9624 msgid "This item is already checked out to you."
9625 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
9626
9627 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9629 #, c-format
9630 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9631 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
9632
9633 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9635 #, c-format
9636 msgid "This item is not for loan. %s "
9637 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
9638
9639 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9641 #, c-format
9642 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9643 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9646 #, c-format
9647 msgid "This list does not exist."
9648 msgstr "Diese Liste existiert nicht."
9649
9650 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9655 msgstr ""
9656 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
9657 "Ergebnisse jeder "
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9660 #, c-format
9661 msgid "This message can have following reasons"
9662 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9671 "clicking "
9672 msgstr ""
9673 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
9674 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
9675
9676 #. %1$s:  items_count 
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9678 #, c-format
9679 msgid "This record has many physical items (%s). "
9680 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9683 #, c-format
9684 msgid "This subscription is closed."
9685 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9688 #, c-format
9689 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9690 msgstr ""
9691 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
9692 "entliehen haben."
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9695 #, c-format
9696 msgid "This title cannot be requested."
9697 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
9698
9699 #. SCRIPT
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9701 msgid ""
9702 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9703 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9704 msgstr ""
9705 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
9706 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
9707 "hilfreich sein."
9708
9709 #. SCRIPT
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9711 msgid "Thu"
9712 msgstr "Do"
9713
9714 #. IMG
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9717 msgid "Thumbnail"
9718 msgstr "Thumbnail"
9719
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9722 msgid "Thursday"
9723 msgstr "Donnerstag"
9724
9725 #. OPTGROUP
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9745 #, c-format
9746 msgid "Title"
9747 msgstr "Titel"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9751 #, c-format
9752 msgid "Title (A-Z)"
9753 msgstr "Titel (A-Z)"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9757 #, c-format
9758 msgid "Title (Z-A)"
9759 msgstr "Titel (Z-A)"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9762 #, c-format
9763 msgid "Title notes"
9764 msgstr "Titelinformationen"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9767 #, c-format
9768 msgid "Title phrase"
9769 msgstr "Titelstichwort"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9773 #, c-format
9774 msgid "Title:"
9775 msgstr "Titel:"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9778 #, c-format
9779 msgid "Title: "
9780 msgstr "Titel: "
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9783 #, c-format
9784 msgid "Titles"
9785 msgstr "Titel"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9788 #, c-format
9789 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9790 msgstr ""
9791 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
9792 "Datensatz vornehmen möchten."
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9795 #, c-format
9796 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9797 msgstr ""
9798 "Um einen defekten Link oder ein anderes Problem zu melden, senden Sie bitte "
9799 "eine "
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9807 #, c-format
9808 msgid "To report this error, you can "
9809 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
9810
9811 #. SCRIPT
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9813 msgid "Today"
9814 msgstr "Heute"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9817 #, c-format
9818 msgid "Top level"
9819 msgstr "Oberste Ebene"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9822 #, c-format
9823 msgid "Topics"
9824 msgstr "Themen"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9827 #, c-format
9828 msgid "Total due"
9829 msgstr "Gebühren insgesamt"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9832 #, c-format
9833 msgid "Treaties "
9834 msgstr "Staatsverträge "
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9837 #, c-format
9838 msgid "Try logging in to the catalog"
9839 msgstr "Versuchen Sie, sich im Katalog anzumelden."
9840
9841 #. SCRIPT
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9843 msgid "Tu"
9844 msgstr "Di"
9845
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9848 msgid "Tue"
9849 msgstr "Di"
9850
9851 #. SCRIPT
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9853 msgid "Tuesday"
9854 msgstr "Dienstag"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9857 #, c-format
9858 msgid "Tweet"
9859 msgstr "Tweet"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9863 #, c-format
9864 msgid "Type"
9865 msgstr "Typ"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9868 #, c-format
9869 msgid "Type of heading"
9870 msgstr "Art der Ansetzung"
9871
9872 #. INPUT type=text name=q
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9875 msgid "Type search term"
9876 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
9877
9878 #. SCRIPT
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9880 msgid "Type:"
9881 msgstr "Typ:"
9882
9883 #. %1$s:  heading | html 
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9885 #, c-format
9886 msgid "UF: %s"
9887 msgstr "UF: %s"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9890 #, c-format
9891 msgid "URL(s)"
9892 msgstr "URL(s)"
9893
9894 #. For the first occurrence,
9895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9898 #, c-format
9899 msgid "URL: %s "
9900 msgstr "URL: %s "
9901
9902 #. SCRIPT
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9904 msgid "Unable to add one or more tags."
9905 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9908 #, c-format
9909 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9910 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9913 #, c-format
9914 msgid "Unavailable issues"
9915 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9920 #, c-format
9921 msgid "Unhighlight"
9922 msgstr "Unmarkieren"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9925 #, c-format
9926 msgid "Unified title"
9927 msgstr "Einheitssachtitel"
9928
9929 #. For the first occurrence,
9930 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9933 #, c-format
9934 msgid "Unified title: %s "
9935 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9938 #, c-format
9939 msgid "Uniform titles:"
9940 msgstr "Einheitssachtitel:"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9943 #, c-format
9944 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9945 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9948 #, c-format
9949 msgid "Updates to your record"
9950 msgstr "Daten aktualisieren"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9953 #, c-format
9954 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9955 msgstr ""
9956 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
9957 "navigieren."
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9960 #, c-format
9961 msgid "Used for/see from:"
9962 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9966 #, c-format
9967 msgid "Used in "
9968 msgstr "Verwendet in "
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9971 #, c-format
9972 msgid "Username:"
9973 msgstr "Benutzername:"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9976 #, c-format
9977 msgid ""
9978 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9979 "If "
9980 msgstr ""
9981 "Das Konto wird gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder Gebühren für "
9982 "Beschädigungen vorliegen. Wenn "
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9985 #, c-format
9986 msgid "VHS tape / Videocassette"
9987 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9990 #, c-format
9991 msgid "Verification:"
9992 msgstr "Bestätigung:"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9996 #, c-format
9997 msgid "View All"
9998 msgstr "Alle anzeigen"
9999
10000 #. A
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10019 msgid "View details for this title"
10020 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10023 #, c-format
10024 msgid "View full heading"
10025 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10026
10027 #. A
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10030 msgid "View on Amazon.com"
10031 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10032
10033 #. A
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10035 msgid "View your search history"
10036 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10040 #, c-format
10041 msgid "Vol info"
10042 msgstr "Jahrgang/Heft"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10045 #, c-format
10046 msgid "Waiting"
10047 msgstr "Abholbereit"
10048
10049 #. %1$s:  waiting_count 
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10051 #, c-format
10052 msgid "Waiting (%s)"
10053 msgstr "Abholbereit (%s)"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10056 #, c-format
10057 msgid "Warning"
10058 msgstr "Warnung"
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10062 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10063 msgstr ""
10064 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10065 "nochmals"
10066
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10069 msgid "We"
10070 msgstr "Mi"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10076 "define how long we keep your reading history."
10077 msgstr ""
10078 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10079 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10082 #, c-format
10083 msgid "Website"
10084 msgstr "Webseite"
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10088 msgid "Wed"
10089 msgstr "Mi"
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10093 msgid "Wednesday"
10094 msgstr "Mittwoch"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10097 #, c-format
10098 msgid "Welcome, "
10099 msgstr "Willkommen, "
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10102 #, c-format
10103 msgid "What is a discharge?"
10104 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10107 #, c-format
10108 msgid "What's next?"
10109 msgstr "Wie weiter?"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10112 #, c-format
10113 msgid ""
10114 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10115 "history immediately by clicking here. "
10116 msgstr ""
10117 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10118 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10121 #, c-format
10122 msgid "Where:"
10123 msgstr "Wo:"
10124
10125 #. SCRIPT
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10127 msgid "With selected searches: "
10128 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10129
10130 #. SCRIPT
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10132 msgid "With selected suggestions: "
10133 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10134
10135 #. For the first occurrence,
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10140 msgid "With selected titles: "
10141 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10145 msgid "Wk"
10146 msgstr "Wo"
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10150 msgid "Would you like to print a receipt?"
10151 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10152
10153 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10154 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10156 #, c-format
10157 msgid "Written on %s by %s"
10158 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10163 #, c-format
10164 msgid "Year"
10165 msgstr "Jahr"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10168 #, c-format
10169 msgid "Year: "
10170 msgstr "Jahr: "
10171
10172 #. INPUT type=submit
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10175 msgid "Yes"
10176 msgstr "Ja"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10182 "again."
10183 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10184
10185 #. %1$s:  borrowername 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10187 #, c-format
10188 msgid "You are logged in as %s."
10189 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10192 #, c-format
10193 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10194 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10197 #, c-format
10198 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10199 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10202 #, c-format
10203 msgid "You are not authorized to view this record."
10204 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10205
10206 #. I
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10208 msgid ""
10209 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10210 "saved and sent as a single message."
10211 msgstr ""
10212 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10213 "einzelnen E-Mail verschickt."
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10216 #, c-format
10217 msgid "You can navigate to the "
10218 msgstr "Weiter zu: "
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10221 #, c-format
10222 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10223 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10229 msgstr ""
10230 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10231 "durchsuchen"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10234 #, c-format
10235 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10236 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10239 #, c-format
10240 msgid "You can't change your password."
10241 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10242
10243 # Discharche Management
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10245 #, c-format
10246 msgid ""
10247 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10248 "for a discharge."
10249 msgstr ""
10250 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10251 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10252
10253 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10255 #, c-format
10256 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10257 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10260 #, c-format
10261 msgid "You cannot share a public list."
10262 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10265 #, c-format
10266 msgid "You currently have nothing checked out."
10267 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10271 #, c-format
10272 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10273 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10276 #, c-format
10277 msgid "You did not specify any search criteria"
10278 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10281 #, c-format
10282 msgid "You did not specify any search criteria."
10283 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10286 #, c-format
10287 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10288 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10291 #, c-format
10292 msgid "You do not have permission to delete this list."
10293 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu löschen."
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10296 #, c-format
10297 msgid "You do not have permission to download this list."
10298 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10301 #, c-format
10302 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10303 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung eine neue Liste anzulegen."
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10306 #, c-format
10307 msgid "You do not have permission to send this list."
10308 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10311 #, c-format
10312 msgid "You do not have permission to update this list."
10313 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verändern."
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10316 #, c-format
10317 msgid "You do not have permission to view this list."
10318 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste anzuzeigen."
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10324 "remember, passwords are case sensitive."
10325 msgstr ""
10326 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10327 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10328 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10331 #, c-format
10332 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10333 msgstr ""
10334 "Der Link, über den Sie auf diese Seite gekommen sind, war nicht mehr aktuell"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10337 #, c-format
10338 msgid "You have a credit of:"
10339 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10342 #, c-format
10343 msgid "You have already requested this title."
10344 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10345
10346 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10348 #, c-format
10349 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10350 msgstr ""
10351 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10352 "ausleihen. %s "
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10355 #, c-format
10356 msgid "You have no fines or charges"
10357 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10363 "fields and resubmit."
10364 msgstr ""
10365 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10366 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10369 #, c-format
10370 msgid "You have nothing checked out"
10371 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10377 "following credentials:"
10378 msgstr ""
10379 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10380 "verwenden Sie bitte:"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10386 "available"
10387 msgstr ""
10388 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10389 "länger vorhanden ist"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10392 #, c-format
10393 msgid "You may "
10394 msgstr "Sie können "
10395
10396 #. SCRIPT
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10398 msgid "You must be logged in to add tags."
10399 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10400
10401 #. For the first occurrence,
10402 #. SCRIPT
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10404 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10405 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10406
10407 #. For the first occurrence,
10408 #. SCRIPT
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10410 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10411 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10414 #, c-format
10415 msgid "You must select a library for pickup. "
10416 msgstr ""
10417 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10418 "möchten. "
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10421 #, c-format
10422 msgid "You must select at least one item. "
10423 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10424
10425 #. %1$s:  amount 
10426 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10428 #, c-format
10429 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10430 msgstr ""
10431 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10432 "entleihen. %s "
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10435 #, c-format
10436 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10437 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10443 "again."
10444 msgstr ""
10445 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10446 "erneut."
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10449 #, c-format
10450 msgid ""
10451 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10452 "two weeks."
10453 msgstr ""
10454 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10455 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10456
10457 #. SCRIPT
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10459 msgid ""
10460 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10461 "again."
10462 msgstr ""
10463 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10464 "versuchen Sie es erneut."
10465
10466 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10468 #, c-format
10469 msgid "Your account has been frozen%s until "
10470 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10471
10472 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10474 #, c-format
10475 msgid "Your account has been suspended. %s "
10476 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10477
10478 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10483 "renew your account."
10484 msgstr ""
10485 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10486 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10487
10488 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10490 #, c-format
10491 msgid "Your account has expired. %s "
10492 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10495 #, c-format
10496 msgid "Your account menu"
10497 msgstr "Benutzerkonto"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10500 #, c-format
10501 msgid ""
10502 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10503 "confirmation email."
10504 msgstr ""
10505 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10506 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10509 #, c-format
10510 msgid "Your authority search history is empty."
10511 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10514 #, c-format
10515 msgid "Your card will expire on "
10516 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10519 #, c-format
10520 msgid "Your cart"
10521 msgstr "Ihr Korb"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10524 #, c-format
10525 msgid "Your cart "
10526 msgstr "Ihr Korb "
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10530 msgid "Your cart is currently empty"
10531 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10535 #, c-format
10536 msgid "Your cart is empty."
10537 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10540 #, c-format
10541 msgid "Your catalog search history is empty."
10542 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10545 #, c-format
10546 msgid "Your checkout history"
10547 msgstr "Ausleihhistorie"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10550 #, c-format
10551 msgid "Your comment"
10552 msgstr "Kommentare"
10553
10554 #. SCRIPT
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10556 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10557 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10560 #, c-format
10561 msgid ""
10562 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10563 "update your record as soon as possible."
10564 msgstr ""
10565 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
10566 "baldmöglichst aktualisiert."
10567
10568 # Discharge management
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10570 #, c-format
10571 msgid ""
10572 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10573 "this page within a few days."
10574 msgstr ""
10575 "Die Entlastung wurde angefordert und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
10576 "dieser Seite verfügbar."
10577
10578 # Discharge management
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10580 #, c-format
10581 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10582 msgstr ""
10583 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10586 #, c-format
10587 msgid "Your download should begin automatically."
10588 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10592 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10593 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10596 #, c-format
10597 msgid "Your fines and charges"
10598 msgstr "Gebühren und Entgelte"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10601 #, c-format
10602 msgid ""
10603 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10604 "please contact the library."
10605 msgstr ""
10606 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
10607 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
10608
10609 #. %1$s:  shelfname 
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10611 #, c-format
10612 msgid "Your list : %s "
10613 msgstr "Ihre Liste: %s "
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10621 #, c-format
10622 msgid "Your lists"
10623 msgstr "Ihre Listen"
10624
10625 #. SCRIPT
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10627 msgid "Your lists:"
10628 msgstr "Ihre Listen:"
10629
10630 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10631 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10632 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10633 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10634 #. %5$s:  END 
10635 #. %6$s:  END 
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10640 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10641 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10642 "on hold for another patron. %s %s "
10643 msgstr ""
10644 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
10645 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
10646 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
10647 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10651 #, c-format
10652 msgid "Your messaging settings"
10653 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10656 #, c-format
10657 msgid "Your options are: "
10658 msgstr "Ihre Optionen: "
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10661 #, c-format
10662 msgid "Your password has been changed "
10663 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10664
10665 #. %1$s:  minpasslen 
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10667 #, c-format
10668 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10669 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10672 #, c-format
10673 msgid "Your personal details"
10674 msgstr "Persönlichen Daten"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10677 #, c-format
10678 msgid "Your priority: "
10679 msgstr "Ihre Priorität: "
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10683 #, c-format
10684 msgid "Your privacy management"
10685 msgstr "Datenschutzoptionen"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10688 #, c-format
10689 msgid "Your privacy rules have been updated."
10690 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10693 #, c-format
10694 msgid "Your purchase suggestions"
10695 msgstr "Anschaffungs-<br />vorschläge"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10698 #, c-format
10699 msgid "Your reading history has been deleted."
10700 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
10701
10702 #. %1$s:  IF hash 
10703 #. %2$s:  hash 
10704 #. %3$s:  END 
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10706 #, c-format
10707 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10708 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10711 #, c-format
10712 msgid "Your search history"
10713 msgstr "Suchhistorie"
10714
10715 #. %1$s:  total |html 
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10717 #, c-format
10718 msgid "Your search returned %s results."
10719 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10722 #, c-format
10723 msgid "Your summary"
10724 msgstr "Kontoübersicht"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10727 #, c-format
10728 msgid "Your tags"
10729 msgstr "Ihre Tags"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10735 "before applying them."
10736 msgstr ""
10737 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
10738 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10741 #, c-format
10742 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10743 msgstr ""
10744 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
10745 "Sie es erneut."
10746
10747 #. SCRIPT
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10749 msgid "[ New list ]"
10750 msgstr "[ Neue Liste ]"
10751
10752 #. LINK
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10754 msgid ""
10755 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10756 "END %] catalog recent comments"
10757 msgstr ""
10758 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
10759 "Neue Kommentare"
10760
10761 #. LINK
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10763 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10764 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
10765
10766 #. INPUT type=text name=limit
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10768 msgid "[% limit or"
10769 msgstr "[% eingrenzen oder"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10775 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10776 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10777 "%%] "
10778 msgstr ""
10779 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10780 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10781 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10782 "%%] "
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10788 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10789 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10790 "%%] "
10791 msgstr ""
10792 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10793 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10794 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10795 "%%] "
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10801 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10802 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10803 msgstr ""
10804 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && ( "
10805 "languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || OpacLangSelectorMode "
10806 "== 'top') ) %%] "
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10809 #, c-format
10810 msgid ""
10811 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10812 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10813 msgstr ""
10814 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10815 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10821 "type=seefro.type %%] "
10822 msgstr ""
10823 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10824 "type=seefro.type %%] "
10825
10826 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
10827 #. SCRIPT
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10829 msgid "a an the"
10830 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
10831
10832 #. SCRIPT
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10834 msgid "already in your cart"
10835 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10842 msgstr ""
10843 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
10844 "transportiert werden soll"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10847 #, c-format
10848 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10849 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10853 #, c-format
10854 msgid "and"
10855 msgstr "und"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10858 #, c-format
10859 msgid "anyone else to add entries."
10860 msgstr "anderen Einträge hinzuzufügen."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10863 #, c-format
10864 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10865 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10868 #, c-format
10869 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10870 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
10871
10872 # Discharge management
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10874 #, c-format
10875 msgid "ask for a discharge"
10876 msgstr "Entlastung beantragen"
10877
10878 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10879 #. %2$s:  ELSE 
10880 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10881 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10882 #. %5$s:  END 
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10884 #, c-format
10885 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10886 msgstr "In %s %s Unterwegs von %s nach %s %s "
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10889 #, c-format
10890 msgid "available"
10891 msgstr "Verfügbar"
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10895 msgid "average rating: "
10896 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
10897
10898 #. %1$s:  rating_avg_int 
10899 #. %2$s:  rating_total 
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10901 #, c-format
10902 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10903 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10907 #, c-format
10908 msgid "bib"
10909 msgstr "bib"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10913 #, c-format
10914 msgid "bib_id"
10915 msgstr "bib_id"
10916
10917 #. IMG
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10919 msgid "bonus"
10920 msgstr "Bonus"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10923 #, c-format
10924 msgid "borrowernumber"
10925 msgstr "borrowernumber"
10926
10927 #. For the first occurrence,
10928 #. SCRIPT
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10931 msgid "by"
10932 msgstr "von"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10937 #, c-format
10938 msgid "by "
10939 msgstr "von "
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10942 #, c-format
10943 msgid "cardnumber"
10944 msgstr "Ausweisnummer"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10951 #, c-format
10952 msgid "catalog home page"
10953 msgstr "Startseite Katalog"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10956 #, c-format
10957 msgid "catalog main page"
10958 msgstr "Startseite Katalog"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10961 #, c-format
10962 msgid "change your password"
10963 msgstr "Passwort ändern"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10969 #, c-format
10970 msgid "click here to login"
10971 msgstr "Login"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10975 #, c-format
10976 msgid "contact information"
10977 msgstr "Kontaktinformation"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10980 #, c-format
10981 msgid "contains"
10982 msgstr "enthält"
10983
10984 #. SPAN
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10987 msgid ""
10988 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10989 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10990 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10991 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10992 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10993 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10994 "series %]&rft.genre="
10995 msgstr ""
10996 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10997 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10998 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10999 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11000 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11001 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11002 "series %]&rft.genre="
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11006 #, c-format
11007 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11008 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11012 #, c-format
11013 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11014 msgstr ""
11015 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11016 "abgeholt wurde"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11019 #, c-format
11020 msgid ""
11021 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11022 "values: "
11023 msgstr ""
11024 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11025 "wird, mögliche Werte sind: "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11028 #, c-format
11029 msgid "desired_due_date"
11030 msgstr "desired_due_date"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11033 #, c-format
11034 msgid "email address"
11035 msgstr "E-Mail-Adresse"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11043 #, c-format
11044 msgid "email the Koha Administrator"
11045 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11048 #, c-format
11049 msgid "email to the Koha Administrator"
11050 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11053 #, c-format
11054 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11055 msgstr ""
11056 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11057 "wird."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11063 #, c-format
11064 msgid "here"
11065 msgstr "hier"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11069 msgid "iDreamBooks.com rating"
11070 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11076 #, c-format
11077 msgid "id"
11078 msgstr "id"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11083 #, c-format
11084 msgid "id_type"
11085 msgstr "id_type"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11088 #, c-format
11089 msgid ""
11090 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11091 msgstr ""
11092 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11095 #, c-format
11096 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11097 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11100 #, c-format
11101 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11102 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11105 #, c-format
11106 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11107 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11110 #, c-format
11111 msgid ""
11112 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11113 "show_loans=1 "
11114 msgstr ""
11115 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11116 "show_loans=1 "
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11119 #, c-format
11120 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11121 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11124 #, c-format
11125 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11126 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11129 #, c-format
11130 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11131 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11134 #, c-format
11135 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11136 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11139 #, c-format
11140 msgid ""
11141 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11142 "request_location=127.0.0.1 "
11143 msgstr ""
11144 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11145 "request_location=127.0.0.1 "
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11148 #, c-format
11149 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11150 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11153 #, c-format
11154 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11155 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11156
11157 #. %1$s:  END 
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11159 #, c-format
11160 msgid "in %s fines"
11161 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11162
11163 #. SCRIPT
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11165 msgid "in OverDrive collection"
11166 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11169 #, c-format
11170 msgid "in any heading"
11171 msgstr "in allen Ansetzungen"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11174 #, c-format
11175 msgid "in main entry"
11176 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11179 #, c-format
11180 msgid "in the complete record"
11181 msgstr "im kompletten Datensatz"
11182
11183 #. SCRIPT
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11185 msgid "injecting NEW comment: "
11186 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11190 msgid "injecting OLD comment: "
11191 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11194 #, c-format
11195 msgid "is exactly"
11196 msgstr "ist exakt"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11200 #, c-format
11201 msgid "item"
11202 msgstr "Exemplar"
11203
11204 #. SCRIPT
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11206 msgid "item(s) added to your cart"
11207 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11213 #, c-format
11214 msgid "item_id"
11215 msgstr "item_id"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11218 #, c-format
11219 msgid "items. "
11220 msgstr "Exemplare. "
11221
11222 #. %1$s:  LibraryName |html 
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11224 #, c-format
11225 msgid "koha opac %s"
11226 msgstr "Koha OPAC %s"
11227
11228 #. ABBR
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11230 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11231 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11234 #, c-format
11235 msgid "list of authority record identifiers"
11236 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11239 #, c-format
11240 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11241 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11244 #, c-format
11245 msgid "list of system record identifiers"
11246 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11250 #, c-format
11251 msgid "needed_before_date"
11252 msgstr "needed_before_date"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11255 #, c-format
11256 msgid "negcap "
11257 msgstr "negcap "
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11260 #, c-format
11261 msgid "not"
11262 msgstr "nicht"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11265 #, c-format
11266 msgid "on file."
11267 msgstr "im Archiv."
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11271 #, c-format
11272 msgid "online update form"
11273 msgstr "Online-Formular"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11276 #, c-format
11277 msgid "or"
11278 msgstr "oder"
11279
11280 #. SCRIPT
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11282 msgid "out of"
11283 msgstr "von"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11286 #, c-format
11287 msgid "password"
11288 msgstr "Passwort"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11297 #, c-format
11298 msgid "patron_id"
11299 msgstr "patron_id"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11303 #, c-format
11304 msgid "pickup_expiry_date"
11305 msgstr "pickup_expiry_date"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11309 #, c-format
11310 msgid "pickup_location"
11311 msgstr "pickup_location"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11314 #, c-format
11315 msgid "primary email address"
11316 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11322 #, c-format
11323 msgid "purchase suggestion"
11324 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11328 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11329 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11332 #, c-format
11333 msgid "register here"
11334 msgstr "Hier anmelden"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11337 #, c-format
11338 msgid "request_location"
11339 msgstr "request_location"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11345 msgstr ""
11346 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11347 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11350 #, c-format
11351 msgid ""
11352 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11353 "values: "
11354 msgstr ""
11355 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11356 "mögliche Werte sind: "
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11360 msgid "results"
11361 msgstr "Ergebnisse"
11362
11363 #. SCRIPT
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11365 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11366 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11369 #, c-format
11370 msgid "return_fmt"
11371 msgstr "return_fmt"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11374 #, c-format
11375 msgid "return_type"
11376 msgstr "return_type"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11379 #, c-format
11380 msgid "schema"
11381 msgstr "Schema"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11384 #, c-format
11385 msgid "search"
11386 msgstr "Suche"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11389 #, c-format
11390 msgid "secondary email address"
11391 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11394 #, c-format
11395 msgid "see also:"
11396 msgstr "Siehe auch:"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11399 #, c-format
11400 msgid "show_contact"
11401 msgstr "show_contact"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11404 #, c-format
11405 msgid "show_fines"
11406 msgstr "show_fines"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11409 #, c-format
11410 msgid "show_holds"
11411 msgstr "show_holds"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11414 #, c-format
11415 msgid "show_loans"
11416 msgstr "show_loans"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11419 #, c-format
11420 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11421 msgstr ""
11422 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11423 "Sie bitte die Bibliothek."
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11426 #, c-format
11427 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11428 msgstr ""
11429 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11430 "Sie bitte die Bibliothek."
11431
11432 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11433 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11434 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11435 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11436 #. %5$s:  END 
11437 #. %6$s:  ELSE 
11438 #. %7$s:  END 
11439 #. %8$s:  END 
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11441 #, c-format
11442 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11443 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11446 #, c-format
11447 msgid "site administrator"
11448 msgstr "Web-Administrator"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11454 msgstr ""
11455 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11456 "Werte sind: "
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11459 #, c-format
11460 msgid "starts with"
11461 msgstr "beginnt mit"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11464 #, c-format
11465 msgid "subjects "
11466 msgstr "Schlagworte "
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11469 #, c-format
11470 msgid "suggestions"
11471 msgstr "Vorschläge"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11474 #, c-format
11475 msgid "surname"
11476 msgstr "Nachname"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11479 #, c-format
11480 msgid ""
11481 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11482 "element 'reserve_id')"
11483 msgstr ""
11484 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11485 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11489 #, c-format
11490 msgid "system item identifier"
11491 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11492
11493 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11495 msgid "tagsel_button"
11496 msgstr "tagsel_button"
11497
11498 #. META http-equiv=Content-Type
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11505 msgid "text/html; charset=utf-8"
11506 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11510 #, c-format
11511 msgid ""
11512 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11513 "placed"
11514 msgstr ""
11515 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
11516 "Vormerkung gesetzt werden soll."
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11520 #, c-format
11521 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11522 msgstr ""
11523 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
11524 "gesetzt wird"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11527 #, c-format
11528 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11529 msgstr ""
11530 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
11531 "gesetzt wird"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11534 #, c-format
11535 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11536 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11539 #, c-format
11540 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11541 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11548 #, c-format
11549 msgid ""
11550 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11551 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11552 msgstr ""
11553 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
11554 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
11555 "wird"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11558 #, c-format
11559 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11560 msgstr ""
11561 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11562 "Sie dies online melden)"
11563
11564 #. %1$s:  END 
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11566 #, c-format
11567 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11568 msgstr ""
11569 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11570 "Sie dies online melden)%s"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11574 #, c-format
11575 msgid "to create new lists."
11576 msgstr "um neue Listen anzulegen."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11579 #, c-format
11580 msgid "to post a comment."
11581 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11585 #, c-format
11586 msgid "to submit current information ("
11587 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
11588
11589 #. LINK
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11591 msgid "unAPI"
11592 msgstr "unAPI"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11595 #, c-format
11596 msgid "until "
11597 msgstr "bis "
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11600 #, c-format
11601 msgid "up to "
11602 msgstr "bis zu "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11605 #, c-format
11606 msgid "url"
11607 msgstr "url"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11610 #, c-format
11611 msgid "used for/see from:"
11612 msgstr "verwendet für/siehe:"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11615 #, c-format
11616 msgid "user's login identifier"
11617 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11620 #, c-format
11621 msgid "user's password"
11622 msgstr "Passwort des Benutzers"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11625 #, c-format
11626 msgid "username"
11627 msgstr "username"
11628
11629 #. SCRIPT
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11631 msgid "view labeled"
11632 msgstr "Beschriftetes MARC"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11636 #, c-format
11637 msgid "view plain"
11638 msgstr "MARC"
11639
11640 #. SCRIPT
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11642 msgid "votes"
11643 msgstr "Stimmen"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11647 msgid "waiting holds:"
11648 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11651 #, c-format
11652 msgid "was not found in the database. Please try again."
11653 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11656 #, c-format
11657 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11658 msgstr ""
11659 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11660 "sollen"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11663 #, c-format
11664 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11665 msgstr ""
11666 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11667 "sollen"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11670 #, c-format
11671 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11672 msgstr ""
11673 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11674 "sollen"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11677 #, c-format
11678 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11679 msgstr ""
11680 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
11681 "zurückgegeben werden sollen"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11684 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11685 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11686
11687 #. %1$s:  approvedaddress 
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11689 #, c-format
11690 msgid "will be sent shortly to %s."
11691 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
11692
11693 #. SCRIPT
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11695 msgid "with biblionumber"
11696 msgstr "mit Titelsatznr."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11699 #, c-format
11700 msgid "you"
11701 msgstr "Ihnen"
11702
11703 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11705 #, c-format
11706 msgid ""
11707 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11708 "items you wish to not place holds on. "
11709 msgstr ""
11710 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
11711 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11715 #, c-format
11716 msgid "your account page"
11717 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11720 #, c-format
11721 msgid "your fines"
11722 msgstr "Gebühren"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11725 #, c-format
11726 msgid "your lists"
11727 msgstr "Listen"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11730 #, c-format
11731 msgid "your messaging"
11732 msgstr "Benachrichtigungen"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11735 #, c-format
11736 msgid "your personal details"
11737 msgstr "Persönlichen Daten"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11740 #, c-format
11741 msgid "your privacy"
11742 msgstr "Datenschutzoptionen"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11745 #, c-format
11746 msgid "your purchase suggestions"
11747 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11751 msgid "your rating: "
11752 msgstr "Ihre Bewertung: "
11753
11754 #. %1$s:  rating_value 
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11756 #, c-format
11757 msgid "your rating: %s, "
11758 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11761 #, c-format
11762 msgid "your reading history"
11763 msgstr "Ausleihhistorie"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11766 #, c-format
11767 msgid "your search history"
11768 msgstr "Suchhistorie"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11771 #, c-format
11772 msgid "your summary"
11773 msgstr "Kontoübersicht"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11776 #, c-format
11777 msgid "your tags"
11778 msgstr "Tags"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11784 #, c-format
11785 msgid "×"
11786 msgstr "×"
11787
11788 #. A
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11791 msgid ""
11792 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11793 msgstr ""
11794 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"