3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 06:47-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-11-17 17:43+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1574012584.070058\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
22 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
25 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
26 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
29 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
30 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
31 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
34 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
36 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
41 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
42 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
45 msgid "%s %s %s %s by "
46 msgstr "%s %s %s %s von "
48 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %7$s: barcode | html
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s: title | html
60 #. %12$s: barcode | html
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
69 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
72 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
73 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
78 msgid "%s %s %s Koha online %s "
79 msgstr "%s %s %s Koha %s "
81 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
82 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
85 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
86 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
90 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
91 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s › %s %s "
93 #. %1$s: IF ( biblio.title )
94 #. %2$s: biblio.title | html
97 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
98 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
100 #. %8$s: subtitle | html
102 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
103 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
105 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
106 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
107 #. %15$s: part_numbers.$i | html
109 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
110 #. %18$s: part_names.$i | html
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
116 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 "%s %s %s Kein Titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
121 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
122 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
126 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
128 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
130 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
131 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
132 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
133 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
134 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
135 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
136 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
138 #. %9$s: account.credit_type.description | html
140 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
141 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
142 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
143 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
144 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
145 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
146 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
147 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
148 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
149 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
150 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
151 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
152 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
153 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
154 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
156 #. %27$s: account.debit_type.description | html
159 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
163 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
164 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
165 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
166 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
167 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
169 "%s %s %sZahlung %sGebührenerlass %sGebührenerlass %sGuthaben %sErstattung "
170 "der Medienersatzgebühr %s%s %s %s %s %sAnmeldegebühr %sBenutzungsgebühr %"
171 "sMedienersatz %sManuelle Gebühr %sNeuer Ausweis %sMahngebühr %"
172 "sBearbeitungsgebühr Medienverlust %sLeihgebühr %stägliche Leihgebühr%"
173 "sLeihgebühr durch Verlängerung%sTägliche Leihgebühr durch Verlängerung%"
174 "sVormerkgebühr %sNicht abgeholte Vormerkung %s%s %s %s %s "
177 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
178 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
179 #. %4$s: IF ( loop.last )
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
188 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
189 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
192 #. %2$s: MY_TAG.term | html
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
196 msgid "%s %s (not approved) %s "
197 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
200 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
203 msgid "%s %s Did you mean: "
204 msgstr "%s %s Meinten Sie: "
206 #. For the first occurrence,
208 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
212 msgid "%s %s End date: "
213 msgstr "%s %s Enddatum: "
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
219 msgid "%s %s Item in transit to "
220 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
222 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
223 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
226 msgid "%s %s Item waiting at "
227 msgstr "%s %s Exemplar abholbereit in "
230 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
231 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
232 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
233 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
234 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
235 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
236 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
241 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
242 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
243 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
245 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
246 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
247 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
248 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
255 msgid "%s %s No results found. %s "
256 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
258 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
259 #. %2$s: IF branchcode
260 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
264 #. %7$s: IF branchcode
265 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
272 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
273 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
276 "%s %s RSS-Feed für Nachrichten von %s. %s RSS-Feed für "
277 "Bibliotheksnachrichten. %s %s %s RSS-Feed für %s sowie "
278 "bibliotheksübergreifende Nachrichten. %s RSS-Feed für "
279 "bibliotheksübergreifende Nachrichten. %s %s "
281 #. %1$s: - SWITCH index -
282 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
283 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
284 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
289 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
290 "%s Search also for related subjects %s "
292 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
293 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
295 #. %1$s: SWITCH m.code
296 #. %2$s: CASE 'too_many'
297 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
298 #. %4$s: CASE 'already_exists'
299 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
301 #. %7$s: m.code | html
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
306 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
307 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
308 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
309 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
310 "has been submitted. %s %s %s "
312 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
313 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
314 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
315 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
316 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
317 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
326 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
329 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
330 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
332 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
333 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
339 #. %1$s: i.title | html
341 #. %3$s: i.author | html
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
345 msgid "%s %s by %s %s "
346 msgstr "%s %s von %s %s "
348 #. %1$s: r.firstname | html
349 #. %2$s: r.surname | html
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
352 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
353 msgstr "%s %s hat zur Zeit offene Gebühren in Höhe von:"
355 #. %1$s: firstname | $raw
356 #. %2$s: surname | $raw
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
359 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
360 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
362 #. %1$s: firstname | $raw
363 #. %2$s: surname | $raw
364 #. %3$s: shelfname | $raw
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
367 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
368 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
370 #. %1$s: r.patron.firstname | html
371 #. %2$s: r.patron.surname | html
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
374 msgid "%s %s's fines and charges"
375 msgstr "Gebühren und Entgelte von %s %s"
377 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
379 #. %2$s: CASE 'earlier'
380 #. %3$s: CASE 'later'
381 #. %4$s: CASE 'acronym'
382 #. %5$s: CASE 'musical'
383 #. %6$s: CASE 'broader'
384 #. %7$s: CASE 'narrower'
385 #. %8$s: CASE 'parent'
388 #. %11$s: type | html
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
394 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
395 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
398 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
399 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
400 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
402 #. %1$s: SWITCH option
403 #. %2$s: CASE 'bibtex'
404 #. %3$s: CASE 'endnote'
405 #. %4$s: CASE 'marcxml'
406 #. %5$s: CASE 'marc8'
408 #. %7$s: CASE 'marcstd'
411 #. %10$s: CASE 'isbd'
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
416 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
417 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
419 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
420 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
423 #. %1$s: IF s.is_private
424 #. %2$s: IF s.is_shared
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
431 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
432 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
434 #. %1$s: added_count | html
435 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
440 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
441 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
443 #. %1$s: deleted_count | html
444 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
449 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
450 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
452 #. %1$s: IF loop.index == 0
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
457 msgid "%s %s and %s "
458 msgstr "%s %s und %s "
460 #. %1$s: bibliotitle | html
461 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
464 msgid "%s (Record no. %s)"
465 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
467 #. %1$s: IF ( related )
468 #. %2$s: FOREACH relate IN related
469 #. %3$s: relate.related_search | html
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
474 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
475 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
477 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
478 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
479 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
480 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
481 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
484 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
485 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
487 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
488 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
489 #. %3$s: IF ( canrenew )
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
492 msgid "%s Account frozen %s %s "
493 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
495 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
498 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
500 "%s Für die Identifizierung des Benutzerkontos ist die E-Mail-Adresse allein "
501 "nicht ausreichend eindeutig."
503 #. %1$s: IF review.your_comment
504 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
506 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
507 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
508 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
510 #. %8$s: review.borrtitle | html
511 #. %9$s: review.firstname | html
512 #. %10$s: review.surname | html
513 #. %11$s: CASE 'first'
514 #. %12$s: review.firstname | html
515 #. %13$s: CASE 'surname'
516 #. %14$s: review.surname | html
517 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
518 #. %16$s: review.firstname | html
519 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
520 #. %18$s: CASE 'username'
521 #. %19$s: review.userid | html
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
528 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
531 "%s Hinzugefügt %s von Ihnen %s %s Hinzugefügt %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
532 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
534 #. %1$s: IF (sendmailError)
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
537 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
539 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
542 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
547 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
548 "resolve this problem. %s "
550 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
551 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
553 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
556 msgid "%s Automatic renewal "
557 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
559 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
562 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
563 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
565 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
566 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
568 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
569 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
571 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
572 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
574 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
575 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
577 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
578 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
580 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
581 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
590 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
592 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
593 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
595 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
596 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
598 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
599 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
600 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
603 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
604 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
606 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
607 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
609 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
610 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
612 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
613 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
618 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
619 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
621 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
622 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
623 "%s %s Transport (%s),%s "
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
629 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
631 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
634 #. %1$s: IF (errcode==1)
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
640 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
641 "you cannot add items to this list. %s "
643 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
644 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
648 #. %2$s: HOLDS.count | html
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
651 msgid "%s Holds (%s) "
652 msgstr "%s Vormerkungen (%s)"
654 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
657 msgid "%s Internet user critics"
658 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
660 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
664 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
666 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
672 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
673 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
675 #. %1$s: issues_count | html
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
678 msgid "%s Item(s) checked out"
679 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
681 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
682 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
686 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
688 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
689 "Gebühren gescheitert. "
691 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
692 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
695 msgid "%s No renewal before %s "
696 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
698 #. %1$s: IF ( searchdesc )
699 #. %2$s: LibraryName | html
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
702 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
703 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
706 #. %2$s: END # / IF results
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
709 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
710 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
714 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
715 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
719 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
720 msgstr "%s Kein Titel %s %s%s,%s "
722 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
725 msgid "%s Not allowed"
726 msgstr "%s Nicht erlaubt"
728 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
731 msgid "%s Not renewable "
732 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
734 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
735 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
738 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
739 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
741 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
746 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
747 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
749 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
751 #. %3$s: IF password_too_short
752 #. %4$s: minPasswordLength | html
754 #. %6$s: IF password_too_weak
756 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
758 #. %10$s: IF ( WrongPass )
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
763 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
764 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
765 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
766 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
767 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
768 "password for you. %s "
770 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
771 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
772 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
773 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
774 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
775 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
776 "zurücksetzen zu lassen. %s "
778 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
779 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
780 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
781 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
785 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
786 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
788 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
791 msgid "%s Professional critics"
792 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
794 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
796 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
803 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
806 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
807 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
809 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
812 msgid "%s Quotations"
815 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
819 msgid "%s Renewal not allowed %s "
820 msgstr "%s Keine Verlängerung erlaubt %s"
822 #. For the first occurrence,
823 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
824 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
826 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
831 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
832 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
834 #. %1$s: LibraryName | html
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
840 #. %1$s: LibraryName | html
841 #. %2$s: IF ( query_desc )
842 #. %3$s: query_desc | html
844 #. %5$s: IF ( limit_desc )
845 #. %6$s: limit_desc | html
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
849 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
850 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s mit Eingrenzung(en): '%s'%s"
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
854 msgid "%s Search RSS feed"
857 #. %1$s: LibraryName | html
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
860 msgid "%s Self check-in"
861 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
863 #. %1$s: LibraryName | html
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
866 msgid "%s Self checkout system"
867 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
869 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
874 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
875 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
877 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
880 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
882 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
885 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
886 #. %2$s: ELSIF password_too_short
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
889 msgid "%s The passwords do not match. %s "
890 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
892 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
893 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
894 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
895 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
896 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
897 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
898 #. %7$s: DEBT | $Price
899 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
900 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
901 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
902 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
903 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
904 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
905 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
906 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
907 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
912 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
913 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
914 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
915 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
916 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
917 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
918 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
919 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
920 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
922 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
923 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
924 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
925 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
926 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
927 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
928 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
929 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
930 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
931 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
932 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
933 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
937 #. %3$s: FOREACH role IN content
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
940 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
941 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
947 msgid "%s This record has no items. %s "
948 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
955 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
957 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
960 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
963 msgid "%s Video extracts"
964 msgstr "%s Filmausschnitte"
966 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
969 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
972 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
973 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
974 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
976 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
977 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
983 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
986 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
987 "%s %s %s %s %s %s %s. "
989 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
994 msgid "%s Yes %s No %s "
995 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
997 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
998 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
1003 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1005 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1011 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1012 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1014 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1018 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1019 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1021 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1022 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1024 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1029 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1030 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1032 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1033 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1035 #. %1$s: resul.used | html
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s: IF ( review.author )
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1049 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1050 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1052 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1055 msgid "%s by %s %s %s "
1056 msgstr "%s von %s %s %s "
1058 #. %1$s: LoginBranchname | html
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1062 msgstr "%s Exemplare"
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1069 msgid "%s items are on order."
1070 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1072 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1073 #. %2$s: total | html
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1076 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1078 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
1081 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1087 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1091 msgstr "%s pro Stunde"
1093 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1094 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1095 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1096 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1101 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1102 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1105 #. %2$s: heading | html
1108 #. %5$s: BLOCK language
1109 #. %6$s: SWITCH lang
1110 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1111 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1112 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1113 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1114 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1116 #. %13$s: lang | html
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1122 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1124 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1127 #. %1$s: FILTER trim
1128 #. %2$s: SWITCH type
1129 #. %3$s: CASE 'earlier'
1130 #. %4$s: CASE 'later'
1131 #. %5$s: CASE 'acronym'
1132 #. %6$s: CASE 'musical'
1133 #. %7$s: CASE 'broader'
1134 #. %8$s: CASE 'narrower'
1136 #. %10$s: type | html
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1142 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1143 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1145 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1146 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1148 #. %1$s: IF contents.count
1149 #. %2$s: contents.count | html
1150 #. %3$s: IF contents.count == 1
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1157 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1158 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1160 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1161 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1162 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1165 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1166 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1170 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1171 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihre Zahlung %s %s%s "
1173 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1174 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1175 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1183 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1185 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog › Benachrichtigungseinstellungen"
1187 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1188 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1193 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1194 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstständige Rückgabe"
1196 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1197 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1202 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1203 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung "
1205 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1206 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1209 #. %5$s: borrowernumber | html
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1212 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1214 "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung › Quittung drucken für %s"
1216 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1217 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1222 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1223 msgstr "%s%s%sKoha %s › Hilfe"
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1227 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1236 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1237 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1239 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1240 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1243 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1244 #. %6$s: IF ( ms_value )
1245 #. %7$s: ms_value | html
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1254 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1256 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s %s Ergebnisse der Suche nach '%s'%s "
1257 "Ergebnisse der Suche %s %s Es wurden keine Suchkriterien angegeben. %s"
1259 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1260 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1263 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1264 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1265 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1266 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1267 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1268 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1269 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1270 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1271 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1272 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1273 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1274 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1281 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1282 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1283 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1284 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1285 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1287 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1288 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1289 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1290 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1291 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1292 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1294 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1295 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1298 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1304 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1306 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1308 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1309 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1312 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1313 #. %6$s: IF ( query_desc )
1314 #. %7$s: query_desc | html
1316 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1317 #. %10$s: limit_desc | html
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1325 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1328 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1329 "%s eingeschränkt auf: '%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1332 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1333 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1336 #. %5$s: IF ( total )
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1342 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1345 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1348 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1351 #. %5$s: IF op == 'view'
1352 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1358 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1360 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1361 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1364 #. %5$s: IF ( op_add )
1366 #. %7$s: IF ( op_else )
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1371 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1372 "%sPurchase Suggestions%s"
1374 "%s%s%sKoha%s - Katalog › %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1375 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1377 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1378 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1381 #. %5$s: IF ( typeissue )
1382 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1387 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1388 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1390 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1391 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1393 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1394 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1397 #. %5$s: IF action == 'edit'
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1403 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1404 "%sRegister a new account%s"
1406 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1407 "Benutzerkonto anlegen%s"
1409 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1410 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1416 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Zur Liste hinzufügen"
1418 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1419 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1425 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Erweiterte Suche"
1427 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1428 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1434 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Es ist ein Fehler aufgetreten"
1436 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1437 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1443 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche"
1445 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1446 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1449 #. %5$s: summary.mainentry | html
1450 #. %6$s: IF authtypetext
1451 #. %7$s: authtypetext | html
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1456 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1457 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche › %s%s (%s)%s"
1459 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1460 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1466 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Katalog durchstöbern"
1468 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1469 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1475 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Passwort ändern"
1477 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1478 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1481 #. %5$s: title | html
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1485 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Kommentare zu %s "
1487 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1488 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1491 #. %5$s: course.course_name | html
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1495 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate für %s"
1497 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1498 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1504 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate"
1506 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1507 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1510 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1514 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Details zu: %s"
1516 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1517 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1523 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Entlastung"
1525 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1526 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1532 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen"
1534 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1535 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1538 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1542 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen %s"
1544 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1545 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1548 #. %5$s: authtypetext | html
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1552 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Eintrag %s"
1554 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1555 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1561 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Passwort-Vergesen-Funktion"
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1567 #. %5$s: bibliotitle | html
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1571 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1573 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1574 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1580 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › ISBD"
1582 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1583 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1586 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1590 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bilder zu: %s"
1592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1593 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1599 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Hefte eines Abonnements"
1601 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1602 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1605 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1609 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › MARC-Daten zu %s"
1611 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1612 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1618 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Beliebteste Titel"
1620 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1621 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1628 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive-Suche nach '%s'"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1637 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vormerken"
1639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1646 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1648 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1649 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1655 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Neue Kommentare"
1657 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1658 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1665 msgstr "%s%s%sKoha %s- Katalog › RecordedBooks-Suche nach '%s'"
1667 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1668 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1674 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Artikel bestellen"
1676 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1677 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1683 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
1685 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1686 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1692 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Verschicken der Liste"
1694 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1695 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1701 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Liste teilen"
1703 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1704 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1710 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Cloud mit Schlagworten"
1712 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1713 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1719 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Tags"
1721 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1722 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1728 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Änderungen gesendet"
1730 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1731 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1737 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihr Warenkorb"
1739 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1740 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1746 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Gebühren und Entgelte"
1748 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1749 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1755 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1757 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1758 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1764 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihr Zustimmungen"
1766 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1767 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1773 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Fernleihbestellungen"
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1777 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1784 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Heimatbibliothek"
1786 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1787 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1793 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Datenschutzoptionen"
1795 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1796 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1802 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Umlauflisten"
1804 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1805 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1808 #. %5$s: unimarc3 | html
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1812 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1814 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1815 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1821 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1826 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Neue Kommentare"
1828 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1829 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1830 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1832 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1833 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1834 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1836 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1837 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1843 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1844 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1847 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1848 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1851 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1852 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1857 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1858 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1860 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1861 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1865 msgid "%s, by %s%s "
1868 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1869 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1875 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1876 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1882 #. For the first occurrence,
1883 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1884 #. %2$s: i.biblionumber | html
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1893 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1894 #. %2$s: review.biblionumber | html
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1897 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1898 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1900 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1901 #. %2$s: review.biblionumber | html
1902 #. %3$s: review.reviewid | html
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1905 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1906 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1908 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1911 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1912 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1914 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1915 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1921 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1922 #. %2$s: query_cgi | html
1923 #. %3$s: limit_cgi | html
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1926 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1927 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1929 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1930 #. %2$s: query_cgi | html
1931 #. %3$s: limit_cgi | html
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1934 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1935 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1937 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1938 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1941 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1942 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1944 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1947 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1948 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1954 msgid "%s0 biblios%s "
1955 msgstr "%s0 Titel%s "
1957 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1958 #. %2$s: starting_homebranch | html
1960 #. %4$s: IF ( starting_location )
1961 #. %5$s: starting_location | html
1963 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1964 #. %8$s: starting_ccode | html
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1969 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1971 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1973 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1978 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1979 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1981 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1983 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1985 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1987 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1989 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1991 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1993 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1995 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1997 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1999 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2001 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2003 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2008 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2009 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2010 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2012 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2013 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2014 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2017 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2018 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2019 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2020 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2021 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2022 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2028 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2029 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2031 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2032 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2033 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2035 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2036 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2037 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2042 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2043 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2045 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2046 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2047 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2048 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2049 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2050 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2052 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2054 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2055 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2060 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2061 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2064 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2065 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2066 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2068 #. %1$s: IF ( typeissue )
2069 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2074 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2077 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2078 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2084 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2085 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2091 msgid "%sThis record has no items.%s "
2092 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2094 #. For the first occurrence,
2095 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2101 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2102 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2104 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2109 msgid "%sYes%sNo%s "
2110 msgstr "%sJa%sNein%s "
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2117 msgstr "%seine Liste:%s"
2119 #. For the first occurrence,
2120 #. %1$s: IF ( author )
2121 #. %2$s: author | html
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2132 msgid "<< Previous"
2133 msgstr "<< Zurück"
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2138 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2139 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2141 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2142 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2147 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2148 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2150 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2151 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2156 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2157 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2158 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2159 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2160 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2161 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2162 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2163 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2164 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2165 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2166 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2167 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2168 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2169 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2170 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2171 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2172 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2173 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2174 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2175 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2176 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2177 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2178 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2179 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2180 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2181 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2182 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2183 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2184 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2185 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2186 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2187 "notforloan>0</notforloan> <"
2188 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2189 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2190 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2191 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2192 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2193 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2194 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2195 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2196 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2197 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2198 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2199 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2200 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2201 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2202 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2203 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2204 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2205 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2206 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2207 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2208 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2209 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2210 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2211 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2212 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2213 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2214 "notforloan>0</notforloan> <"
2215 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2216 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2217 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2218 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2219 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2220 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2221 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2222 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2223 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2224 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2225 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2227 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2228 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2229 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2230 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2231 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2232 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2233 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2234 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2235 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2236 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2237 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2238 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2239 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2240 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2241 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2242 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2243 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2244 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2245 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2246 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2247 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2248 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2249 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2250 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2251 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2252 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2253 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2254 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2255 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2256 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2257 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2258 "notforloan>0</notforloan> <"
2259 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2260 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2261 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2262 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2263 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2264 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2265 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2266 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2267 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2268 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2269 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2270 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2271 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2272 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2273 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2274 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2275 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2276 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2277 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2278 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2279 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2280 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2281 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2282 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2283 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2284 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2285 "notforloan>0</notforloan> <"
2286 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2287 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2288 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2289 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2290 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2291 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2292 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2293 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2294 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2295 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2296 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2301 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2302 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2303 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2304 "GetPatronStatus>"
2306 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2307 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2308 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2309 "GetPatronStatus>"
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2314 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2315 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2316 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2317 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2318 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2319 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2320 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2321 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2322 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2323 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2324 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2325 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2326 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2327 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2328 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2329 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2330 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2331 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2332 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2333 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2334 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2335 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2336 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2337 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2338 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2339 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2340 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2341 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2342 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2343 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2344 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2345 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2346 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2347 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2348 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2349 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2350 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2351 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2352 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2353 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2354 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2355 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2356 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2357 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2358 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2359 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2360 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2361 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2362 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2363 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2364 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2365 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2366 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2367 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2368 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2369 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2370 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2371 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2372 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2373 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2374 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2375 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2376 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2377 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2378 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2379 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2380 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2381 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2383 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2384 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2385 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2386 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2387 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2388 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2389 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2390 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2391 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2392 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2393 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2394 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2395 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2396 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2397 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2398 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2399 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2400 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2401 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2402 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2403 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2404 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2405 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2406 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2407 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2408 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2409 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2410 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2411 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2412 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2413 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2414 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2415 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2416 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2417 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2418 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2419 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2420 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2421 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2422 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2423 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2424 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2426 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2427 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> "
2428 "<isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1."
2429 "0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001"
2430 "/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2431 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\""
2432 "http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u "
2433 "4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2434 "subfield code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2435 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\""
2436 ">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2437 "\" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> "
2438 "</datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2439 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2440 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\""
2441 ">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\""
2442 ">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2443 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\""
2444 " \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">cherche midi "
2445 "éditeur</subfield> <subfield code=\"d\">11/2001</subfield> "
2446 "</datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2447 "subfield code=\"a\">180</subfield> </datafield> <datafield "
2448 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\""
2449 ">nouvelles</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" "
2450 "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">1</subfield> <"
2451 "subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\""
2452 ">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <"
2453 "subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur "
2454 "Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <"
2455 "subfield code=\"j\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\""
2456 ">a</subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <"
2457 "subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <"
2458 "controlfield tag=\"001\">1</controlfield> </record> "
2459 "</marcxml> <publicationyear>2001</publicationyear> "
2460 "<collectiontitle>nouvelles</collectiontitle> "
2461 "<pages>180</pages> <issues> </issues> "
2462 "<itemtype>LITT</itemtype> "
2463 "<biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2464 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> "
2465 "<publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> "
2466 "<reserves> </reserves> <items> <item> "
2467 "<onloan>2019-10-01</onloan> "
2468 "<holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>Secteur "
2469 "Adulte</location> "
2470 "<datelastborrowed>2019-07-18</datelastborrowed> "
2471 "<biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2472 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> "
2473 "<datelastseen>2019-07-18</datelastseen> "
2474 "<withdrawn>0</withdrawn> <itype>LONG</itype> "
2475 "<notforloan>0</notforloan> "
2476 "<biblionumber>526315</biblionumber> "
2477 "<itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> "
2478 "<dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> "
2479 "<issues>10</issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean "
2480 "Prunier</homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> "
2481 "<timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> "
2482 "<cn_sort>R_ABE</cn_sort> <itemlost>0</itemlost> "
2483 "<renewals>28</renewals> <barcode>040444587X</barcode>"
2484 " <damaged>0</damaged> "
2485 "<replacementpricedate>2018-02-01</replacementpricedate> "
2486 "<itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</itemcallnumber> "
2487 "<holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> "
2488 "</item> </items> </record> <record> "
2489 "<biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> "
2490 "<isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1."
2491 "0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001"
2492 "/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2493 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\""
2494 "http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u "
2495 "4500</leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2496 "subfield code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2497 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\""
2498 ">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2499 "\" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> "
2500 "</datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2501 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2502 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\""
2503 ">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2504 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2505 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\""
2506 " \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> <"
2507 "subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2508 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\""
2509 ">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\""
2510 " \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2511 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2512 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\""
2513 ">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <"
2514 "subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\""
2515 ">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur "
2516 "Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <"
2517 "subfield code=\"j\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\""
2518 ">a</subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> "
2519 "</datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> "
2520 "</record> </marcxml> "
2521 "<publicationyear>2005</publicationyear> <collectiontitle>"
2522 "fleuve noir</collectiontitle> <pages>306</pages> "
2523 "<issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> "
2524 "<biblionumber>2</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2525 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> "
2526 "<publishercode>bussière</publishercode> <reserves> "
2527 "</reserves> <items> <item> "
2528 "<biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> "
2529 "<withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque "
2530 "Jean Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan>"
2531 " <replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> "
2532 "<itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur "
2533 "Adulte</location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> "
2534 "<date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> "
2535 "<datelastseen>2008-08-20</datelastseen> "
2536 "<homebranch>BIB</homebranch> <homebranchname>Bibliothèque "
2537 "Jean Prunier</homebranchname> "
2538 "<biblionumber>2</biblionumber> "
2539 "<holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2540 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> "
2541 "<cn_sort>R_ABE</cn_sort> "
2542 "<dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned> </item> "
2543 "</items> </record> <record>RecordNotFound</record> "
2544 "</GetRecords>"
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2549 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2550 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2551 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2553 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2554 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2555 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2561 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2562 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2563 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2564 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2566 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2567 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2568 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2569 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2574 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2575 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2577 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2578 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2583 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2584 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2585 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2587 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2588 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2589 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2594 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2595 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2596 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2597 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2598 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2599 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2600 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2601 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2602 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2603 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2604 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2605 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2606 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2607 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2608 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2609 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2610 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2611 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2612 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2613 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2614 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2615 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2617 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2618 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2619 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2620 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2621 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2622 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2623 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2624 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2625 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2626 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2627 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2628 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2629 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2630 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2631 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2632 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2633 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2634 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2635 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2636 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2637 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2638 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2643 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2644 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2645 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2646 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2647 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2648 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2649 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2650 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2651 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2652 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2653 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2654 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2655 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2656 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2657 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2658 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2659 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2660 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2662 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2663 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2664 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2665 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2666 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2667 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2668 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2669 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2670 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2671 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2672 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2673 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2674 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2675 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2676 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2677 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2678 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2679 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2681 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2682 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2685 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2686 msgstr " %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2690 msgid " Author phrase"
2691 msgstr " Verfasser, Phrase"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2695 msgid " Conference name"
2696 msgstr " Konferenz"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2700 msgid " Conference name phrase"
2701 msgstr " Kongress, Phrase"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2705 msgid " Corporate name"
2706 msgstr " Körperschaft"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2710 msgid " ISBN"
2711 msgstr " ISBN"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2715 msgid " ISSN"
2716 msgstr " ISSN"
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2720 msgid " Keyword phrase"
2721 msgstr " Stichwort, Phrase"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2725 msgid " Personal name"
2726 msgstr " Person"
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2730 msgid " Personal name phrase"
2731 msgstr " Person, Phrase"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2735 msgid " Subject and broader terms"
2736 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2740 msgid " Subject and narrower terms"
2741 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2745 msgid " Subject and related terms"
2746 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2750 msgid " Subject phrase"
2751 msgstr " Schlagwort, Phrase"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2755 msgid " Title phrase"
2756 msgstr " Titel, Phrase"
2758 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2761 msgid " (%s votes)"
2762 msgstr " (%s Bewertungen)"
2764 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2767 msgid "(%s biblios)"
2770 #. For the first occurrence,
2771 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2772 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2780 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2781 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s: HOLDS.count | html
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2791 msgstr "(%s gesamt)"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2795 msgid "(123) 456-7890"
2796 msgstr "(123) 456-7890"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2801 msgstr "(auflaufend)"
2803 #. For the first occurrence,
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2812 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2814 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2815 "Bibliothekspersonal)"
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2819 msgid "(Checked out)"
2820 msgstr "(Ausgeliehen)"
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2830 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2833 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2834 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2844 msgid "(Not supported by Koha)"
2845 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2852 msgid "(Not supported yet)"
2853 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2875 msgid "(Optional, default 0)"
2876 msgstr "(Optional, Default 0)"
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2880 msgid "(Optional, default 1)"
2881 msgstr "(Optional, Default 1)"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2887 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2890 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2891 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2922 msgstr "(Erforderlich)"
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2927 msgstr "(Zurückgegeben)"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2932 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2934 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2935 "Bibliothekspersonal)"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2940 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2943 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2944 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2949 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2952 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2953 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2960 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2961 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2965 msgid "(Use OPAC instead)"
2966 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2971 msgid "(Use SRU instead)"
2972 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2989 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2990 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2992 #. For the first occurrence,
2993 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2997 msgid "(modified on %s)"
2998 msgstr "(geändert am %s)"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
3003 msgstr "(Vorgemerkt)"
3005 #. %1$s: ar.item.barcode | html
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
3015 msgstr "(überfällig)"
3017 #. For the first occurrence,
3018 #. %1$s: priority | html
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
3022 msgid "(priority %s)"
3023 msgstr "(Priorität %s)"
3025 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3026 #. %2$s: relate.related_search | html
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3030 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3031 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3041 msgstr "(Entfernen)"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3046 msgid "-- Choose --"
3047 msgstr "-- Auswählen --"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3052 msgid "-- Choose format --"
3053 msgstr "-- Format wählen --"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3058 msgstr "-- keine -- "
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3062 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3064 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3065 "wiederhergestellt werden!"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3069 msgid ". Please contact the library for more information."
3071 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3078 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3079 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3084 msgstr "... oder ..."
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3105 msgid "1 item is on order."
3106 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3170 msgid ": %sa list:%s"
3171 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3176 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3177 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3179 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3180 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3181 "Medien mehr entleihen."
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3185 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3186 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3190 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3192 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3194 #. %1$s: message_value | html
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3198 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3200 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3205 msgid "A specific item"
3206 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3210 msgid "About the author"
3211 msgstr "Über den Autor"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3215 msgid "Abstracts/summaries"
3216 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3222 msgid "Access denied"
3223 msgstr "Zugang verwehrt"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3227 msgid "Access online"
3228 msgstr "Online zugänglich"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3234 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3235 "Please contact the library. "
3237 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3238 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3242 msgid "Acquired in the last:"
3243 msgstr "Erworben in den letzten:"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3248 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3249 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3254 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3255 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3257 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3269 #. %1$s: total | html
3270 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3273 msgid "Add %s items to %s"
3274 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3276 #. A name=ButtonPlus
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3278 msgid "Add another field"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3285 msgstr "Tag hinzufügen"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3290 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3292 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3296 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3300 msgid "Add to a list"
3301 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3305 msgid "Add to a new list:"
3306 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3308 #. For the first occurrence,
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3315 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3319 msgid "Add to list:"
3320 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3324 msgid "Add to your cart"
3325 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3330 msgstr "Hinzufügen zu..."
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3335 msgstr "Hinzufügen zu: "
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3339 msgid "Additional authors:"
3340 msgstr "Weitere Verfasser:"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3344 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3345 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3349 msgid "Additional information"
3350 msgstr "Zusatzinformation"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3379 msgid "Adlibris cover image"
3380 msgstr "Adlibris-Coverbild"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3384 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3385 msgstr "Adlibris-Thumbnail für ISBN: %s"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3390 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3395 msgstr "Erwachsener"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3401 msgid "Advanced search"
3402 msgstr "Erweiterte Suche"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3418 msgid "All collections"
3419 msgstr "Alle Bestände"
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3423 msgid "All holds will be suspended."
3424 msgstr "Alle Vormerkungen werden ausgesetzt."
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3428 msgid "All holds will resume."
3429 msgstr "Alle Vormerkungen werden wieder aktiviert."
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3433 msgid "All item types"
3434 msgstr "Alle Medientypen"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3440 msgid "All libraries"
3441 msgstr "Alle Bibliotheken"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3445 msgid "Allow changes to contents from: "
3446 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3451 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3453 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3454 "Ausleihen einzusehen?"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3459 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3461 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3462 "Ausleihen einzusehen?"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3467 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3470 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3475 msgid "Alternate address"
3476 msgstr "Alternative Adresse"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3480 msgid "Alternate address information: "
3481 msgstr "Alternative Adresse: "
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3485 msgid "Alternate contact"
3486 msgstr "Alternativer Kontakt"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3499 msgid "Amount outstanding"
3500 msgstr "Offener Betrag"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3504 msgid "Amount to pay: "
3505 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3507 #. %1$s: shelfname | html
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3510 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3512 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3517 msgid "An error occurred when creating this list."
3518 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3522 msgid "An error occurred when deleting this list."
3523 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3527 msgid "An error occurred when updating this list."
3528 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3532 msgid "An error occurred while processing your request."
3533 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3538 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3540 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3544 msgid "An invitation to share list "
3545 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3554 msgid "Any audience"
3555 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3560 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3565 msgstr "Beliebiges Format"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3570 msgstr "Irgendein Exemplar "
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3574 msgid "Any item type"
3575 msgstr "Irgendein Medientyp"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3580 msgstr "Beliebige Phrase"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3585 msgstr "Beliebiges Wort"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3595 msgid "Anyone seeing this list"
3596 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3610 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3611 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3613 #. For the first occurrence,
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3617 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3618 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3622 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3623 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar ausleihen möchten?"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3627 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3629 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3634 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3635 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3639 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3640 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3644 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3645 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3649 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3650 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3654 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3655 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3659 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3661 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3665 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3666 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3670 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3671 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3675 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3677 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3682 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3683 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar zurückgeben möchten?"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3687 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3688 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3693 msgstr "Eingetroffen"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3697 msgid "Article requests "
3698 msgstr "Artikelbestellungen "
3700 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3703 msgid "Article requests (%s)"
3704 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3708 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3710 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3716 msgstr "Aufsteigend"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3720 msgid "Ask for a discharge"
3721 msgstr "Entlastung beantragen"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3726 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3729 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3730 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3734 msgid "At least one item is available at this library"
3735 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3737 #. For the first occurrence,
3738 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3742 msgid "At library: %s"
3743 msgstr "In Bibliothek: %s"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3752 msgid "Audiovisual profile:"
3753 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3769 msgid "AuthenticatePatron"
3770 msgstr "AuthenticatePatron"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3775 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3778 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3779 "für den Benutzer zurück."
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3802 msgid "Author (A-Z)"
3803 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3808 msgid "Author (Z-A)"
3809 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3813 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3814 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3823 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3825 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3826 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3828 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3829 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3830 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3831 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3833 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3840 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3841 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3863 msgid "Authority search"
3864 msgstr "Suche in Normdaten"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3868 msgid "Authority search results"
3869 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3873 msgid "Authority type: "
3874 msgstr "Normdatentyp: "
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3878 msgid "Authorized headings"
3879 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3888 msgid "Availability"
3889 msgstr "Verfügbarkeit"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3894 msgid "Availability:"
3895 msgstr "Verfügbarkeit:"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3899 msgid "Availability: "
3900 msgstr "Verfügbarkeit: "
3902 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3905 msgid "Available %s"
3906 msgstr "Verfügbar %s"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3910 msgid "Available issues"
3911 msgstr "Verfügbare Hefte"
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s: rating_avg | html
3915 #. %2$s: ratings.count | html
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3919 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3920 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: %s (%s Bewertungen)"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3925 msgstr "Auszeichnungen:"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3940 msgid "Back to lists"
3941 msgstr "Zurück zu Listen"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3945 msgid "Back to results"
3946 msgstr "Trefferliste"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3950 msgid "Back to the results search list"
3951 msgstr "Trefferliste"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3976 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3979 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3980 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3990 msgid "Biblio records"
3991 msgstr "Titeldatensätze"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3995 msgid "Bibliographies"
3996 msgstr "Bibliographien"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4010 msgid "Blocked record"
4011 msgstr "Gesperrter Titel"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
4015 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4016 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
4025 msgid "Brief display"
4026 msgstr "Kurzanzeige"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4031 msgid "Brief history"
4032 msgstr "Kurze Historie"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4036 msgid "Broader Term"
4037 msgstr "Weiterer Term"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4041 msgid "Browse by hierarchy"
4042 msgstr "Systematisch suchen"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4046 msgid "Browse our catalog"
4047 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4052 msgid "Browse results"
4053 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4058 msgid "Browse shelf"
4059 msgstr "Regal durchstöbern"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4075 msgstr "Software-CD"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4079 msgid "CGI debug is on."
4080 msgstr "CGI debug ist an."
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4131 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4132 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4137 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4138 msgstr "Signatur (absteigend)"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4142 msgid "Call number:"
4145 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4148 msgid "Call number: %s"
4149 msgstr "Signatur: %s"
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4190 msgid "Cancel email notification"
4191 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4195 msgid "Cancel email notification "
4196 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4200 msgid "Cancel enrollment "
4201 msgstr "Anmeldung stornieren "
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4206 msgid "Cancel rating"
4207 msgstr "Bewertung löschen"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4223 msgid "CancelRecall "
4224 msgstr "CancelRecall "
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4228 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4229 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4233 msgid "Cannot be put on hold"
4234 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4236 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4239 msgid "Card number can be up to %s characters."
4240 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4242 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4243 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4246 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4247 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4249 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4252 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4253 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4257 msgid "Card number:"
4258 msgstr "Ausweisnummer:"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4269 msgid "Cassette recording"
4270 msgstr "Kasettenaufnahme"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4289 #. INPUT type=submit
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4291 msgid "Change password"
4292 msgstr "Passwort ändern"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4296 msgid "Change your password"
4297 msgstr "Passwort ändern"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4301 msgid "Change your password "
4302 msgstr "Passwort ändern "
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4315 # Discharge management
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4327 msgid "Charges (%s)"
4328 msgstr "Gebühren (%s)"
4330 #. For the first occurrence,
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4338 #. INPUT type=submit name=confirm
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4340 msgid "Check in item"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4348 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4352 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4353 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4357 msgid "Check-in date:"
4358 msgstr "Rückgabedatum:"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4363 msgstr "Zurückgegeben"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4369 msgstr "Ausgeliehen"
4371 #. %1$s: issues_count | html
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4374 msgid "Checked out (%s)"
4375 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4379 msgid "Checked out on"
4380 msgstr "Ausleihdatum"
4382 #. %1$s: item.firstname | html
4383 #. %2$s: item.surname | html
4384 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4385 #. %4$s: item.cardnumber | html
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4389 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4390 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4394 msgid "Checked out until %s"
4395 msgstr "Ausgeliehen bis %s"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4399 msgid "Checked out until: "
4400 msgstr "Ausgeliehen bis: "
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4412 msgid "Checkout history"
4413 msgstr "Ausleihverlauf"
4415 #. For the first occurrence,
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4424 #. %1$s: issues_count | html
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4427 msgid "Checkouts (%s)"
4428 msgstr "Ausleihen (%s)"
4430 #. %1$s: borrowername | html
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4433 msgid "Checkouts for %s "
4434 msgstr "Ausleihen von %s "
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4439 msgstr "Ausleihen: "
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4463 msgid "Classification"
4464 msgstr "Klassifikation"
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4471 msgid "Classification: %s "
4472 msgstr "Klassifikation: %s "
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4482 #. For the first occurrence,
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4495 msgstr "Auswahl aufheben"
4497 #. For the first occurrence,
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4503 msgstr "Datum löschen"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4508 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4509 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4511 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4514 msgid "Click here if you're not %s"
4515 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s sind"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4519 msgid "Click here to login."
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4524 msgid "Click here to view"
4525 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4529 msgid "Click here to view them all."
4530 msgstr "Zeige alle."
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4534 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4535 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4539 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4540 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4542 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4544 msgid "Click to add to cart"
4545 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4549 msgid "Click to expand this role"
4550 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4557 msgid "Click to open in new window"
4558 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4563 msgid "Click to view in Google Books"
4564 msgstr "In Google Books öffnen"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4574 msgid "Close shelf browser"
4575 msgstr "Regal ausblenden"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4579 msgid "Close this window"
4580 msgstr "Fenster schließen."
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4584 msgid "Close this window."
4585 msgstr "Fenster schließen."
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4589 msgid "Close window"
4590 msgstr "Fenster schließen"
4592 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4593 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4596 msgid "Clubs (%s/%s) "
4597 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4601 msgid "Clubs currently enrolled in"
4602 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4606 msgid "Clubs you can enroll in"
4607 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4611 msgid "Collect items you are interested in"
4612 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4625 msgid "Collection library:"
4626 msgstr "Abholbibliothek:"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4631 msgid "Collection title:"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4636 msgid "Collection: "
4639 #. For the first occurrence,
4640 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4644 msgid "Collection: %s "
4645 msgstr "Sammlung: %s "
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4654 msgid "Column visibility"
4655 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4663 msgid "Comment by %s"
4664 msgstr "Kommentar von %s"
4666 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4667 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4670 msgid "Comment by %s %s"
4671 msgstr "Kommentar von %s %s"
4673 #. %1$s: review.patron.title | html
4674 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4675 #. %3$s: review.patron.surname | html
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4678 msgid "Comment by %s %s %s"
4679 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4689 msgid "Comments on "
4690 msgstr "Kommentare zu "
4692 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4696 msgstr "Kommentare%s"
4698 #. INPUT type=submit
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4700 msgid "Confirm hold"
4701 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4703 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4704 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4707 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4708 msgstr "Vormerkungen bestätigen für: %s (%s)"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4712 msgid "Confirm new password:"
4713 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4718 msgid "Confirm password"
4719 msgstr "Passwort bestätigen"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4723 msgid "Contact information"
4724 msgstr "Kontaktdaten"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4729 msgid "Contact information: "
4730 msgstr "Kontaktdaten: "
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4735 msgid "Contact note:"
4736 msgstr "Kontaktnotiz:"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4745 msgid "Content Cafe"
4746 msgstr "Content Cafe"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4755 msgid "Contents of "
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4763 msgstr "Exemplarnr."
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4773 msgid "Copyright date"
4774 msgstr "Erscheinungsjahr"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4779 msgid "Copyright date:"
4780 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4784 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4785 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4787 #. For the first occurrence,
4788 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4792 msgid "Copyright year: %s "
4793 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4817 msgid "Course number:"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4825 msgid "Course reserves"
4826 msgstr "Semesterapparate"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4831 msgid "Course reserves for "
4832 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4855 msgid "Create a new list"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4861 msgid "Create a new request "
4862 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4866 msgid "Create new list"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4872 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4875 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4876 "Titelsatz in Koha."
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4881 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4882 "bibliographic record Koha."
4884 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4885 "Titelsatz in Koha."
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4892 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4895 msgid "Credits (%s)"
4896 msgstr "Guthaben (%s)"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4900 msgid "Current location"
4901 msgstr "Aktueller Standort"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4905 msgid "Current password:"
4906 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4911 msgid "Current session"
4912 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4916 msgid "Currently in local use"
4917 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4919 #. %1$s: item.firstname | html
4920 #. %2$s: item.surname | html
4921 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4922 #. %4$s: item.cardnumber | html
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4926 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4927 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4936 msgid "DVD video / Videodisc"
4937 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4959 msgstr "Erstellungsdatum"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4964 msgstr "Erstellungsdatum:"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4970 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4977 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4981 msgid "Date enrolled"
4982 msgstr "Anmeldedatum"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4987 msgid "Date of birth:"
4988 msgstr "Geburtsdatum:"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4993 msgstr "Datumsbereich:"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4997 msgid "Date received"
4998 msgstr "Zugangsdatum"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5015 msgid "Days in advance"
5016 msgstr "Tage im voraus"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5036 msgid "Default sorting"
5037 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5042 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5043 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5044 "permitted by local laws."
5046 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
5047 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
5048 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5054 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5057 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5075 msgstr "Liste löschen"
5077 #. INPUT type=submit
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5079 msgid "Delete selected"
5080 msgstr "Markierte löschen"
5082 #. INPUT type=submit
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5084 msgid "Delete selected tags"
5085 msgstr "Markierte Tags löschen"
5087 #. INPUT type=submit
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5089 msgid "Delete this list"
5090 msgstr "Liste löschen"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5095 msgid "Delete your search history"
5096 msgstr "Suchhistorie löschen"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5120 msgstr "Beschreibung"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5128 #. For the first occurrence,
5129 #. %1$s: bibliotitle | html
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5134 msgid "Details for %s"
5135 msgstr "Details zu %s"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5139 msgid "Details for: "
5140 msgstr "Details zu: "
5142 #. %1$s: biblio.title | html
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5145 msgid "Details for: %s"
5146 msgstr "Details für: %s"
5148 #. %1$s: request.backend | html
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5151 msgid "Details from %s"
5152 msgstr "Details zu %s"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5156 msgid "Details from library"
5157 msgstr "Details der Bibliothek"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5164 #. For the first occurrence,
5165 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5174 msgid "Dictionaries"
5175 msgstr "Wörterbücher"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5179 msgid "Did you mean:"
5180 msgstr "Meinten Sie:"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5184 msgid "Digests only "
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5190 msgstr "Verzeichnisse"
5192 # Discharge management
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5201 msgid "Discographies"
5202 msgstr "Diskographien"
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5206 msgid "Display news for: "
5207 msgstr "News anzeigen für: "
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5212 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5215 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5216 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5220 msgid "Don't have a library card?"
5221 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5225 msgid "Don't have a password yet?"
5226 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5232 msgid "Don't have an account? "
5233 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5240 #. For the first occurrence,
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5250 msgid "Download as iCal/.ics file"
5251 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5255 msgid "Download as: "
5256 msgstr "Herunterladen als: "
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5260 msgid "Download cart"
5261 msgstr "Korb herunterladen"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5265 msgid "Download list"
5266 msgstr "Liste herunterladen"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5271 msgid "Download list "
5272 msgstr "Liste herunterladen "
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5277 msgstr "Dublin Core"
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5287 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5291 msgstr "Fällig am %s"
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5295 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5297 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5299 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5302 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5303 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5307 msgid "ERROR: No record id specified. "
5308 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5318 msgid "Edit / Create note"
5319 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5325 msgstr "Liste bearbeiten"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5330 msgstr "Liste bearbeiten "
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5335 msgstr "Bearbeiten "
5337 #. %1$s: title | html
5338 #. %2$s: author | html
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5341 msgid "Editing issue note for %s %s"
5342 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5344 #. %1$s: ISSUE.title | html
5345 #. %2$s: ISSUE.author | html
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5348 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5349 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5353 msgid "Edition statement:"
5354 msgstr "Editionsangabe:"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5371 msgid "Email address:"
5372 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5383 msgid "Empty and close"
5384 msgstr "Leeren und schließen"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5388 msgid "Encyclopedias "
5389 msgstr "Enzyklopädien "
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5393 msgid "Enhanced content: "
5394 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5398 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5399 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5409 msgstr "Anmelden bei "
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5413 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5414 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5416 #. INPUT type=text name=q
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5419 msgid "Enter search terms"
5420 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5422 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5427 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5430 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5431 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. %1$s: authtypetext | html
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5444 msgstr "Jahrgang/Heft"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5451 #. For the first occurrence,
5452 #. %1$s: errno | html
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5461 msgid "Error searching %s collection"
5462 msgstr "Fehler bei der Suche im %s-Bestand"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5466 msgid "Error searching OverDrive collection."
5467 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5471 msgid "Error! Adding tags failed at"
5472 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5476 msgid "Error! Illegal parameter"
5477 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5481 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5483 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5484 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5488 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5489 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5494 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5496 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5502 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5505 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5506 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5518 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5519 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5530 msgid "Example Call"
5531 msgstr "Beispielaufruf"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5536 msgid "Example Response"
5537 msgstr "Beispiel-Antwort"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5549 msgid "Example call"
5550 msgstr "Beispielaufruf"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5563 msgid "Example response"
5564 msgstr "Beispielrückgabe"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5573 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5574 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5583 msgid "Expecting a specific item selection."
5584 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5588 msgid "Expiration date:"
5589 msgstr "Ablaufdatum:"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5600 msgstr "Läuft ab am"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5614 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5615 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5619 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5620 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5638 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5639 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5642 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5643 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5652 msgid "Fewer options"
5653 msgstr "Weniger Optionen"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5658 msgstr "Belletristik"
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5662 msgid "Fiction notes:"
5663 msgstr "Belletristik:"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5667 msgid "Filmographies"
5668 msgstr "Filmographie"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5672 msgid "Filter paid transactions"
5673 msgstr "Bezahlte Transaktionen filtern"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5689 msgid "Fines and charges"
5690 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5706 msgid "Finish enrollment"
5707 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5709 #. For the first occurrence,
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5728 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5729 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5732 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5733 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5734 "alles in und nach 2008."
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5739 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5740 "this data. Please log in and change your password."
5742 "Der Einfachheit halber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren "
5743 "Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an und ändern Sie Ihr Passwort."
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5748 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5749 "this data. Please log in."
5751 "Der Einfachheit halber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren "
5752 "Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an."
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5763 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5764 "who want to keep track of what they are reading."
5766 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5767 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5774 msgid "Forgot your password?"
5775 msgstr "Passwort vergessen?"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5780 msgid "Forgotten password recovery"
5781 msgstr "Passwort vergessen"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5800 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5801 msgstr "%s Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5826 msgid "Full history"
5827 msgstr "Vollständige Historie"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5831 msgid "Full subscription history"
5832 msgstr "Vollständige Historie"
5834 #. %1$s: bibliotitle | html
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5837 msgid "Full subscription history for %s"
5838 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5842 msgid "GDPR consent"
5843 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmung"
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5847 msgid "GDPR consents"
5848 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmungen"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5857 msgid "Get new password recovery link"
5858 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5863 msgid "Get your discharge"
5864 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5870 msgid "GetAuthorityRecords"
5871 msgstr "GetAuthorityRecords"
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5877 msgid "GetAvailability"
5878 msgstr "GetAvailability"
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5884 msgid "GetPatronInfo"
5885 msgstr "GetPatronInfo"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5891 msgid "GetPatronStatus"
5892 msgstr "GetPatronStatus"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5906 msgstr "GetServices"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5911 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5912 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5913 "specific metadata schema for the record objects."
5915 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5916 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5917 "Metadatenformat anfordern."
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5922 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5923 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5924 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5925 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5926 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5927 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5929 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5930 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5931 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5932 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5933 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5934 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5935 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5940 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5941 "availability of the items associated with the identifiers."
5943 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5944 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5961 msgid "Go to detail"
5962 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5967 msgid "Go to your account page"
5968 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5972 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5973 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5977 msgid "Google login"
5978 msgstr "Google Anmeldung"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5987 msgid "Groups of libraries"
5988 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5990 #. For the first occurrence,
5991 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
5992 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
5993 #. %3$s: g.firstname | html
5994 #. %4$s: g.surname | html
5995 #. %5$s: - IF ! loop.last
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
6001 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6002 msgstr "Verantwortet von %s %s %s %s %s, %s %s "
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6011 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6012 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6016 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6017 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6021 msgid "HarvestExpandedRecords "
6022 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6026 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6027 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6031 msgid "Heading ascendant"
6032 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6036 msgid "Heading descendant"
6037 msgstr "Ansetzungen absteigend"
6039 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6043 msgstr "Willkommen, %s "
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6059 msgid "Hide options"
6060 msgstr "Optionen verbergen"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6065 msgstr "Fenster ausblenden"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6077 msgstr "Vormerkdatum:"
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6081 msgid "Hold not needed after:"
6082 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6091 msgid "Hold starts on date:"
6092 msgstr "Vormerkung startet am:"
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6110 msgid "Holding libraries"
6111 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6128 msgstr "Vormerkungen"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6133 msgstr "Vormerkungen "
6135 #. %1$s: RESERVES.count | html
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6139 msgstr "Vormerkungen (%s)"
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6201 msgid "Home libraries"
6202 msgstr "Heimatbibliothek"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6208 msgid "Home library"
6209 msgstr "Heimatbibliothek"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6214 msgid "Home library:"
6215 msgstr "Heimatbibliothek:"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6219 msgid "How PayPal Works"
6220 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6224 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6226 "Ich bin mit der Verarbeitung meiner persönlichen Daten einverstanden, wie "
6227 "beschrieben in den"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6231 msgid "I have read the "
6232 msgstr "Ich habe die "
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6236 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6238 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6261 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6262 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6297 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6303 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6304 #. %2$s: isbn | $raw
6305 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6310 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6311 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6313 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6340 msgstr "Persönliche Angaben"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6344 msgid "If this is an error, please contact the library."
6345 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6350 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6351 "local library and the error will be corrected."
6353 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6354 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6359 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6360 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6363 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6364 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6365 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6369 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6371 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6373 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6377 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6378 "expire in %s seconds."
6380 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6381 "automatisch beendet."
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6386 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6388 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6394 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6397 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6398 "sich ebenfalls anmelden: "
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6403 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6406 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6407 "sich ebenfalls anmelden: "
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6412 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6415 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6421 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6422 "you may login below."
6424 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6425 "Sie sich weiter unten anmelden."
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6430 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6432 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6433 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6438 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6439 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6441 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6442 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6445 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6449 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6452 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6453 "anmelden möchten: "
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6457 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6459 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6463 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6464 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6468 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6469 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6473 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6475 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6480 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6482 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6487 msgid "If you want to, you can try to "
6488 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6496 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6499 msgid "Images for %s "
6500 msgstr "Bilder zu %s "
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6505 msgid "Immediate deletion"
6506 msgstr "Sofortige Löschung"
6508 #. For the first occurrence,
6509 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6510 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6514 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6515 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6520 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6521 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6524 "Um Ihre Anmeldung aufrecht zu erhalten, benötigen wir Ihre Zustimmung zur "
6525 "Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten entsprechend der EU-"
6526 "Datenschutzgrundverordnung vom 25. Mai, 2018."
6528 #. For the first occurrence,
6529 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6530 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6531 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6535 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6536 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6543 msgid "In your cart"
6544 msgstr "In Ihrem Korb"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6549 msgstr "Indiziert in:"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6559 msgstr "Information"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6574 msgid "Instructors:"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6580 msgid "Interlibrary loan request"
6581 msgstr "Fernleihbestellung"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6587 msgid "Interlibrary loan requests"
6588 msgstr "Fernleihbestellungen"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6592 msgid "Invalid shelf number."
6593 msgstr "Ungültige Listennummer."
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6614 msgid "Issues for a subscription"
6615 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6619 msgid "Issues summary"
6620 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6624 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6625 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6630 msgstr "Exemplar-URI"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6634 msgid "Item call number"
6635 msgstr "Exemplarsignatur"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6639 msgid "Item cannot be checked out."
6640 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6644 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6646 "Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. Es sind keine Formate verfügbar"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6650 msgid "Item checked in"
6651 msgstr "Exemplar zurückgebucht"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6655 msgid "Item checked out"
6656 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6660 msgid "Item damaged"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6665 msgid "Item hold queue priority"
6666 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6671 msgstr "Vormerkungen"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6676 msgstr "Exemplar vermisst"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6680 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6682 "Exemplar wurde nicht ausgeliehen: Bitte wenden Sie sich an das "
6683 "Bibliothekspersonal"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6687 msgid "Item renewal is not allowed."
6688 msgstr "Verlängerung dieses Exemplars ist nicht erlaubt."
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6692 msgid "Item renewed"
6693 msgstr "Exemplar verlängert"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6719 msgstr "Medientyp: "
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6724 msgstr "Medientypen"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6728 msgid "Item withdrawn"
6729 msgstr "Ausgesondert"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6733 msgid "Items available at:"
6734 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6739 msgid "Items available:"
6740 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6746 msgstr "Exemplare: "
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6781 msgstr "Jugendliche"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6823 #. For the first occurrence,
6824 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6849 msgid "Languages: "
6850 msgstr "Sprachen: "
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6869 msgid "Last location"
6870 msgstr "Letzter Standort"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6874 msgid "Last updated"
6875 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6879 msgid "Last updated:"
6880 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6889 msgid "Law reports and digests"
6890 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6894 msgid "Legal articles"
6895 msgstr "Juristische Aufsätze"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6899 msgid "Legal cases and case notes"
6900 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6905 msgstr "Gesetzgebung"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6909 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6910 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6914 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6915 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6919 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6920 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6924 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6925 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6930 msgstr "Bibliotheken"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6942 msgid "Library card number:"
6943 msgstr "Ausweisnummer:"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6948 msgid "Library catalog"
6949 msgstr "Bibliothekskatalog"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6956 msgstr "Bibliothek:"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6961 msgstr "Bibliothek: "
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6965 msgid "Limit to any of the following:"
6966 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6970 msgid "Limit to currently available items."
6971 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6976 msgstr "Einschränken:"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6981 msgstr "Einschränken: "
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6991 msgid "Link to resource "
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7007 msgid "List created."
7008 msgstr "Liste erstellt."
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7012 msgid "List deleted."
7013 msgstr "Liste gelöscht."
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
7018 msgstr "Name der Liste"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7024 msgstr "Listenname:"
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7029 msgstr "Listenname: "
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7033 msgid "List updated."
7034 msgstr "Liste geändert."
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
7038 msgid "List(s) this item appears in: "
7039 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7066 #. For the first occurrence,
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7082 msgstr "Lokale Anmeldung"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7088 msgstr "Lokales Login"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7097 msgid "Location (Status)"
7098 msgstr "Standort (Status)"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7102 msgid "Location and availability: "
7103 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7107 msgid "Location(s) (Status)"
7108 msgstr "Standort(e) (Status)"
7110 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7112 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7115 msgid "Location: %s %s %s "
7116 msgstr "Standort: %s %s %s "
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7123 #. INPUT type=submit
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7138 msgid "Log in to add tags"
7139 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7145 msgid "Log in to add tags."
7146 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7151 msgid "Log in to create your own lists"
7152 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7157 msgid "Log in to see your own saved tags."
7158 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7162 msgid "Log in to your OverDrive account"
7163 msgstr "Melden Sie sich an Ihrem OverDrive-Konto an"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7173 msgid "Log in to your account"
7174 msgstr "Benutzerkonto"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7179 msgid "Log in to your account:"
7180 msgstr "Benutzerkonto:"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7184 msgid "Log in with Google"
7185 msgstr "Mit Google anmelden"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7196 msgid "Log out and try again with a different user."
7198 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7202 msgid "Log out from your OverDrive account"
7203 msgstr "Melden Sie sich aus Ihrem OverDrive-Konto ab"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7207 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7208 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7220 msgstr "Anmeldeseite"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7234 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7235 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7237 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
7238 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7244 msgid "LookupPatron"
7245 msgstr "LookupPatron"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7255 msgid "MARC Card View"
7256 msgstr "MARC-Ansicht"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7261 msgstr "MARC-Ansicht"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7273 #. %1$s: bibliotitle | html
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7276 msgid "MARC view: %s"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7287 msgid "Main address"
7288 msgstr "Hauptadresse"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7296 msgstr "Machen Sie einen "
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7302 msgstr "Machen Sie eine "
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7306 msgid "Make payment"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7317 msgstr "Bearbeitet von"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7322 msgstr "Bearbeitet von:"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7337 msgstr "Übereinstimmung:"
7339 #. For the first occurrence,
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7354 msgid "Message sent"
7355 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7359 msgid "Messages for you"
7360 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7364 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7365 msgstr "Der Minimalbetrag für diesen Service beträgt %s"
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7374 msgid "Missing (damaged)"
7375 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7379 msgid "Missing (lost)"
7380 msgstr "Fehlt (verloren)"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7384 msgid "Missing (never received)"
7385 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7389 msgid "Missing (sold out)"
7390 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7392 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7395 msgid "Missing issues: %s "
7396 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7420 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7421 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7426 msgid "More details"
7427 msgstr "Weitere Details"
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7432 msgstr "Weitere Listen"
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7436 msgid "More options"
7437 msgstr "Weitere Optionen"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7441 msgid "More searches "
7442 msgstr "Weitere Suchen "
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7446 msgid "Most popular"
7447 msgstr "Beliebteste Titel"
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7451 msgid "Most popular titles"
7452 msgstr "Beliebteste Titel"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7456 msgid "Musical recording"
7457 msgstr "Musikaufnahme"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7487 msgid "Narrower Term"
7488 msgstr "Engerer Term"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7498 msgid "Never expires "
7499 msgstr "Läuft nie ab "
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7504 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7505 "the item that was checked-out upon check-in."
7507 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7508 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7515 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7518 msgid "New comment on %s"
7519 msgstr "Neuer Kommentar zu %s"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7524 msgid "New interlibrary loan request"
7525 msgstr "Neue Fernleihbestellung"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7538 msgid "New password:"
7539 msgstr "Neues Passwort:"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7544 msgid "New purchase suggestion"
7545 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7557 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7558 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7566 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7567 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7572 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7573 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7575 #. For the first occurrence,
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7596 msgid "Next >>"
7597 msgstr "Weiter >>"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7601 msgid "Next available item"
7602 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7619 msgid "No article requests can be made for this record. "
7620 msgstr "Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen aufgegeben werden."
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7624 msgid "No changes were made."
7625 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7627 #. For the first occurrence,
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7630 msgid "No checkouts"
7631 msgstr "Keine Ausleihen"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7670 msgid "No cover image available"
7671 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7675 msgid "No data available in table"
7676 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7680 msgid "No entries to show"
7681 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7686 msgstr "Keine Vormerkungen"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7690 msgid "No item was added to your cart"
7691 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7695 msgid "No item was selected"
7696 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7700 msgid "No items available."
7701 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7706 msgid "No items available:"
7707 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7714 msgstr "keine Begrenzung"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7718 msgid "No matching records found"
7719 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7723 msgid "No news to display."
7724 msgstr "Keine News."
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7728 msgid "No operation parameter has been passed."
7729 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7733 msgid "No other items."
7734 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7738 msgid "No physical items for this record"
7739 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7743 msgid "No private lists"
7744 msgstr "Keine privaten Listen."
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7748 msgid "No private lists."
7749 msgstr "Keine privaten Listen."
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7753 msgid "No public lists"
7754 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7758 msgid "No public lists."
7759 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7763 msgid "No reading history to delete"
7764 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7768 msgid "No record was removed."
7769 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7773 msgid "No renewals allowed"
7774 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7778 msgid "No reserves have been selected for this course."
7779 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7783 msgid "No results found in the library's %s collection"
7784 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7788 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7790 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7794 msgid "No results found!"
7795 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7799 msgid "No suggestion was selected"
7800 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7804 msgid "No tag was specified."
7805 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7809 msgid "No tags from this library for this title."
7810 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7814 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7816 "Nein, ich stimme nicht zu. Bitte löschen Sie mein Konto so schnell wie "
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7821 msgid "No, do not cancel article request"
7822 msgstr "Nein, Artikelbestellung nicht stornieren"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7826 msgid "No, do not cancel hold"
7827 msgstr "Nein, Vormerkung nicht stornieren"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7831 msgid "No, do not resume holds"
7832 msgstr "Nein, Vormerkungen nicht reaktivieren"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7842 msgstr "Sachliteratur"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7846 msgid "Non-musical recording"
7847 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7856 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7857 msgstr "Keine Bibliothek als Abholbibliothek verfügbar. "
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7861 msgid "None specified: "
7862 msgstr "Nichts angegeben: "
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7873 msgstr "Einfache Ansicht"
7875 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7878 msgid "Not checked in %s"
7879 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7884 msgid "Not finding what you're looking for? "
7885 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7887 #. For the first occurrence,
7888 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7892 msgid "Not for loan %s"
7893 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7895 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7898 msgid "Not for loan (%s)"
7899 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7904 msgstr "Nicht erschienen"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7909 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7913 msgid "Not what you expected? Check for "
7914 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7933 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7935 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7939 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7940 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7942 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7943 "Abholung für lokal verfügbarer Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7944 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7949 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7950 "have been populated, and an index built by separate script."
7952 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7953 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7958 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7960 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7964 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7965 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7967 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7971 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7972 "code that was removed. "
7974 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7975 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7980 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7981 "see your current tags."
7983 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7984 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7989 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7990 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7991 "retain the comment as is."
7993 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7994 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7995 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8000 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8002 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8017 #. For the first occurrence,
8018 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8023 msgstr "Hinweise: %s "
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8027 msgid "Notes/Comments"
8028 msgstr "Hinweise / Kommentare"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
8047 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8049 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8056 msgstr "Benachrichtigung:"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
8067 msgid "Novelist Select"
8068 msgstr "Novelist Select"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
8072 msgid "Novelist Select: "
8073 msgstr "Novelist Select: "
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8087 msgid "Number of holds: "
8088 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
8090 #. For the first occurrence,
8091 #. %1$s: count | html
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8095 msgid "Number of records used in: %s"
8096 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8103 #. INPUT type=submit
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8133 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8137 msgid "On-site checkouts"
8138 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8144 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8147 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8152 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8154 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
8155 "Vormerkungen existieren."
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8160 msgid "Online resources:"
8161 msgstr "Online-Ressourcen:"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8166 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8167 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8168 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8171 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
8172 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
8173 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8179 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8180 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8184 msgid "Open Library: "
8185 msgstr "Open Library: "
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8189 msgid "Order by author"
8190 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8194 msgid "Order by date"
8195 msgstr "Sortiere nach Datum"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8199 msgid "Order by title"
8200 msgstr "Sortiere nach Titel"
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8205 msgstr "Sortiere nach: "
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8209 msgid "Other editions of this work"
8210 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8214 msgid "Other forms:"
8215 msgstr "Weitere Formen:"
8217 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8220 msgid "Other holdings %s"
8221 msgstr "Weitere Exemplare %s"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8226 msgid "Other names:"
8227 msgstr "Weitere Namen:"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8232 msgid "Other phone:"
8233 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8237 msgid "OutputIntermediateFormat "
8238 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8242 msgid "OutputRewritablePage "
8243 msgstr "OutputRewritablePage "
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8247 msgid "OverDrive Account"
8248 msgstr "OverDrive-Konto"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8252 msgid "OverDrive account page"
8253 msgstr "OverDrive-Konto"
8255 #. For the first occurrence,
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8260 msgid "OverDrive search for '%s'"
8261 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
8263 #. %1$s: priority | html
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8266 msgid "Overall queue priority: %s"
8267 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
8269 #. %1$s: overdues_count | html
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8272 msgid "Overdue (%s)"
8273 msgstr "Überfällig (%s)"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8278 msgstr "Überfällige "
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8284 msgstr "Nur Besitzer"
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8323 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8324 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8326 #. For the first occurrence,
8327 #. %1$s: minPasswordLength | html
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8331 msgid "Password must be at least %s characters long."
8332 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8336 msgid "Password must contain at least %s characters"
8337 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8342 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8345 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
8346 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8352 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8354 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
8355 "Kleinbuchstaben enthalten."
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8360 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8361 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8365 msgid "Password updated"
8366 msgstr "Passwort aktualisiert"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8380 msgid "Passwords do not match! "
8381 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8385 msgid "Patent document"
8386 msgstr "Patentdokument"
8388 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8391 msgid "Patron comment on %s"
8392 msgstr "Kommentar vom %s"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8396 msgid "Pay selected fines and charges"
8397 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8401 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8402 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8406 msgid "Payment applied:"
8407 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8411 msgid "Payment method"
8412 msgstr "Zahlungsmethode"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8416 msgid "Pending hold"
8417 msgstr "Offene Vormerkung"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8434 msgid "Physical details:"
8435 msgstr "Physische Details:"
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8439 msgid "Pick up location"
8440 msgstr "Abholstandort"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8445 msgid "Pick up location:"
8446 msgstr "Abholstandort:"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8450 msgid "Pickup library"
8451 msgstr "Abholbibliothek"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8455 msgid "Pickup library:"
8456 msgstr "Abholbibliothek:"
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8460 msgid "Place a hold on"
8461 msgstr "Vormerken auf"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8465 msgid "Place a hold on "
8466 msgstr "Vormerkung auf "
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8470 msgid "Place a hold on: "
8471 msgstr "Vormerkung auf: "
8473 #. %1$s: biblio.title | html
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8476 msgid "Place article request for %s"
8477 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8493 #. INPUT type=submit
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8495 msgid "Place request"
8496 msgstr "Bestellung erfassen"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8503 msgstr "Bestellt am"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8512 msgid "Placing a hold"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8518 msgstr "Medien abspielen"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8523 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8524 "it's your privacy!"
8526 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8527 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8529 #. For the first occurrence,
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8533 msgid "Please choose a download format"
8534 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8536 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8539 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8540 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8544 msgid "Please choose your privacy rule:"
8545 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8549 msgid "Please click here to log in."
8550 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8555 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8558 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8564 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8565 "arrives for this subscription."
8567 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8568 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8572 msgid "Please confirm the checkout:"
8573 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8577 msgid "Please confirm your registration"
8578 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8583 msgid "Please contact a librarian for details."
8585 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8590 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8591 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8596 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8597 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8599 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8600 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8605 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8607 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8611 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8612 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8617 msgid "Please correct and resubmit."
8619 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8624 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8626 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8627 "oder zu verlängern."
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8631 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8632 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8636 msgid "Please enter numbers only. "
8637 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8641 msgid "Please enter the same password as above"
8642 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8646 msgid "Please enter your card number:"
8647 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8652 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8653 "email when the library processes your suggestion."
8655 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8656 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8657 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8661 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8662 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8667 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8668 "the library no matter which privacy option you choose."
8670 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8671 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8672 "Datenschutzoption Sie wählen."
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8677 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8678 "address registered with this library."
8680 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8681 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8688 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8689 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8690 "Reference Manager or ProCite."
8692 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8693 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8694 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8695 "importieren können."
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8700 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8701 "of items returned damaged."
8703 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8704 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8712 msgid "Please note:"
8713 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8719 msgid "Please note: "
8720 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8724 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8726 "Bitte speichern Sie Ihre Zustimmung oder melden Sie sich ab. Vielen Dank!"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8730 msgid "Please select a specific item for this article request."
8731 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8735 msgid "Please select a tag to delete."
8736 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8740 msgid "Please try again later."
8741 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8743 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8744 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8748 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8751 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8752 "kein Konto gefunden. %s"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8758 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8759 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8763 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8765 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8768 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8769 #. %2$s: IF username
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8773 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8774 "has already been started for this account %s (\""
8776 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8777 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8782 msgstr "Beliebtheit"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8787 msgid "Popularity (least to most)"
8788 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8793 msgid "Popularity (most to least)"
8794 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8798 msgid "Post your comments on this item. "
8799 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8801 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8804 msgid "Powered by %s "
8805 msgstr "Powered by %s "
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8809 msgid "Pre-adolescent"
8810 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8814 msgid "Preferred form: "
8815 msgstr "Bevorzugter Term: "
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8846 msgid "Previous sessions"
8847 msgstr "Frühere Sitzungen"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8857 msgid "Primary email:"
8858 msgstr "Primäre E-Mail:"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8863 msgid "Primary phone:"
8864 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8875 msgstr "Liste drucken"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8890 msgstr "Datenschutzoptionen"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8901 msgid "Private lists"
8902 msgstr "Private Listen"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8906 msgid "Private lists shared with me"
8907 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8911 msgid "Processing..."
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8916 msgid "Programmed texts"
8917 msgstr "Programmierte Texte"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8939 msgid "Public lists"
8940 msgstr "Öffentliche Listen"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8944 msgid "Public lists:"
8945 msgstr "Öffentliche Listen:"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8949 msgid "Publication date"
8950 msgstr "Erscheinungsjahr"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8954 msgid "Publication date range"
8955 msgstr "Erscheinungsjahr"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8960 msgid "Publication place:"
8961 msgstr "Erscheinungsort:"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8966 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8967 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8972 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8973 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8979 msgid "Publication:"
8980 msgstr "Veröffentlichung:"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8984 msgid "Published by :"
8985 msgstr "Erschienen bei:"
8987 #. For the first occurrence,
8988 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8989 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8990 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8992 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8993 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8995 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8996 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9001 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9002 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9004 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
9005 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
9008 msgid "Published on %s %s by "
9009 msgstr "Veröffentlicht am %s %s von "
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9020 msgid "Publisher location"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9032 msgid "Purchase suggestions"
9033 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9043 msgid "Quote of the day"
9044 msgstr "Zitat des Tages"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9049 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9050 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
9052 #. %1$s: shelf.shelfname | html
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9055 msgid "RSS feed for public list %s"
9056 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9063 #. INPUT type=submit name=rate_button
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
9068 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9071 msgid "Rated on %s "
9072 msgstr "Bewertet am %s "
9074 #. For the first occurrence,
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9078 msgid "Rating based on reviews of "
9079 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9083 msgid "Re-type new password:"
9084 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9089 msgid "Reason for suggestion: "
9090 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9095 msgstr "RecallItem "
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9099 msgid "Received date"
9100 msgstr "Zugangsdatum"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9105 msgid "Recent comments"
9106 msgstr "Neue Kommentare"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9110 msgid "Recent comments "
9111 msgstr "Neue Kommentare "
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9120 msgid "Record not found"
9121 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9125 msgid "Record title"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9130 msgid "RecordedBooks Account"
9131 msgstr "RecordedBooks-Konto"
9133 #. For the first occurrence,
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9138 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9139 msgstr "RecordedBooks-Suche nach '%s'"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9145 msgid "Refine your search"
9146 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9152 msgid "Register a new account"
9153 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9159 msgid "Register here."
9160 msgstr "Hier anmelden."
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9164 msgid "Registration Complete!"
9165 msgstr "Anmeldung vollständig!"
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9169 msgid "Registration complete"
9170 msgstr "Anmeldung vollständig"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9174 msgid "Registration invalid!"
9175 msgstr "Anmeldung ungültig!"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9179 msgid "Regular print"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9184 msgid "Related Term"
9185 msgstr "Verwandter Term"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9194 msgid "Relatives' checkouts"
9195 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9199 msgid "Relatives' fines"
9200 msgstr "Gebühren der Familienmitglieder"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9214 msgid "Remove facet %s"
9215 msgstr "Facette entfernen %s"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9219 msgid "Remove field"
9220 msgstr "Feld entfernen"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9224 msgid "Remove from list"
9225 msgstr "Von Liste entfernen"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9229 msgid "Remove from this list"
9230 msgstr "Von Liste entfernen"
9232 #. INPUT type=submit
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9234 msgid "Remove selected items"
9235 msgstr "Markierte Titel entfernen"
9237 #. INPUT type=submit
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9242 msgid "Remove selected searches"
9243 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9248 msgid "Remove share"
9249 msgstr "Nicht mehr teilen"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9260 #. INPUT type=submit
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9264 msgstr "Alle verlängern"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9272 msgstr "Titel verlängern"
9274 #. INPUT type=submit
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9277 msgid "Renew selected"
9278 msgstr "Markierte verlängern"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9290 msgstr "Verlängert."
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9294 msgid "Report issues and broken links"
9295 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9305 msgstr "Bestell-ID:"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9311 msgid "Request article"
9312 msgstr "Artikel bestellen"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9316 msgid "Request cancellation"
9317 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9322 msgid "Request placed"
9323 msgstr "Bestellung gespeichert"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9327 msgid "Request placed:"
9328 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9332 msgid "Request specific item type:"
9333 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9337 msgid "Request type"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9342 msgid "Request type:"
9343 msgstr "Bestelltyp:"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9347 msgid "Request updated"
9348 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9352 msgid "Requested from"
9353 msgstr "Bestellt von"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9357 msgid "Requested from:"
9358 msgstr "Bestellt von:"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9362 msgid "Requested item:"
9363 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9425 msgstr "Pflichtfeld"
9427 #. INPUT type=submit
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9430 msgstr "Liste neu sortieren"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9442 #. %1$s: from | html
9444 #. %3$s: total | html
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9447 msgid "Results %s to %s of %s"
9448 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9450 #. %1$s: IF ( query_desc )
9451 #. %2$s: query_desc | html
9453 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9454 #. %5$s: limit_desc | html
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9458 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9460 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s eingeschränkt auf: '%s'%s"
9462 #. %1$s: ms_value | html
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9465 msgid "Results of search for '%s'"
9466 msgstr "Ergebnisse der Suche nach '%s'"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9471 msgstr "Wiederaufnehmen"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9475 msgid "Resume all suspended holds"
9476 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9480 msgid "Resume your hold on "
9481 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9486 msgid "Return this item"
9487 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9489 #. INPUT type=submit name=confirm
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9491 msgid "Return to account summary"
9492 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9496 msgid "Return to fine details"
9497 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9499 #. INPUT type=submit
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9501 msgid "Return to my account"
9502 msgstr "Zurück zu meinem Konto"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9506 msgid "Return to the catalog home page."
9507 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9512 msgid "Return to the last advanced search"
9513 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9517 msgid "Return to the main page"
9518 msgstr "Zurück zur Startseite"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9522 msgid "Return to the self-checkout"
9523 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9528 msgid "Return to your lists"
9529 msgstr "Zurück zu den Listen"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9533 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9534 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9539 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9540 "particular patron."
9542 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9543 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9548 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9549 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9550 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9552 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9553 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9554 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9558 msgid "Review date: "
9559 msgstr "Reviewdatum: "
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9563 msgid "Review result: "
9564 msgstr "Reviewergebnis: "
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9574 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9575 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9579 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9580 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9584 msgid "Routing lists"
9585 msgstr "Umlauflisten"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9595 msgstr "SMS-Nummer:"
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9599 msgid "SMS provider:"
9600 msgstr "SMS-Provider:"
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9628 #. INPUT type=submit
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9643 msgid "Save record "
9644 msgstr "Datensatz speichern "
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9648 msgid "Save to another list"
9649 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9653 msgid "Save to lists"
9654 msgstr "In Listen speichern"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9658 msgid "Save to your lists"
9659 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9668 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9669 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9674 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9675 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9676 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9678 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9679 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9680 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9681 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9686 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9689 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9690 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9694 msgid "Scan index for: "
9695 msgstr "Suche im Register: "
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9700 msgstr "Registersuche:"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9704 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9705 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9707 #. INPUT type=submit name=do
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9724 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9725 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9726 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9731 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9732 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9736 msgid "Search for this title in:"
9737 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9744 msgid "Search for works by this author"
9745 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9751 msgstr "Suche nach:"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9758 msgid "Search history"
9759 msgstr "Suchhistorie"
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9763 msgid "Search options:"
9764 msgstr "Suchoptionen:"
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9768 msgid "Search results"
9769 msgstr "Suchergebnisse"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9774 msgid "Search suggestions"
9775 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9777 #. %1$s: LibraryName | html
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9780 msgid "Search the %s"
9781 msgstr "Suche in %s"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9790 msgid "SearchCourseReserves "
9791 msgstr "SearchCourseReserves "
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9795 msgid "Searching %s..."
9796 msgstr "Suche in %s..."
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9800 msgid "Searching OverDrive..."
9801 msgstr "Suche in OverDrive..."
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9806 msgid "Secondary email:"
9807 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9812 msgid "Secondary phone:"
9813 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9837 msgid "See Baker & Taylor"
9838 msgstr "Siehe Baker & Taylor"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9843 msgstr "Siehe auch:"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9847 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9848 msgstr "Siehe: %s%s%snächster Titel%s"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9852 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9853 msgstr "Siehe: %s%s%svorheriger Titel%s"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9857 msgid "Select a list"
9858 msgstr "Liste auswählen"
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9863 msgid "Select a specific item:"
9864 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9866 #. For the first occurrence,
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9879 msgstr "Alle auswählen"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9887 msgid "Select searches to: "
9888 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9893 msgid "Select suggestions to: "
9894 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9898 msgid "Select the item(s) to search"
9899 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9903 msgid "Select the term(s) to search"
9904 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9906 #. For the first occurrence,
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9914 msgid "Select titles to: "
9915 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9919 msgid "Self check-in help"
9920 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9924 msgid "Self checkout help"
9925 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9927 #. INPUT type=submit
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9939 msgstr "E-Mail senden"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9944 msgstr "Liste verschicken"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9948 msgid "Send to device"
9949 msgstr "An Gerät übertragen"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9953 msgid "Sending your cart"
9954 msgstr "Ihren Korb versenden"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9958 msgid "Sending your list"
9959 msgstr "Ihre Liste versenden"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9974 msgstr "Zeitschrift"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9979 msgid "Serial collection"
9980 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9982 #. For the first occurrence,
9983 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9988 msgstr "Zeitschrift: %s "
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10000 msgid "Series Title"
10001 msgstr "Reihentitel"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
10005 msgid "Series information:"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10010 msgid "Series title"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10021 msgid "Session lost"
10022 msgstr "Sitzung ungültig"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10026 msgid "Settings updated"
10027 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10037 msgid "Share a list"
10038 msgstr "Eine Liste teilen"
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10042 msgid "Share a list with another patron"
10043 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
10047 msgid "Share by email"
10048 msgstr "Teilen über E-Mail"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10053 msgstr "Liste teilen"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10057 msgid "Share on Facebook"
10058 msgstr "Teilen über Facebook"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10062 msgid "Share on LinkedIn"
10063 msgstr "Teilen über LinkedIn"
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10067 msgid "Share on Twitter"
10068 msgstr "Auf Twitter teilen"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
10072 msgid "Shelving location"
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10077 msgid "Shibboleth Login"
10078 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
10082 msgid "Shibboleth login"
10083 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10092 msgid "Show _MENU_ entries"
10093 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10098 msgid "Show all items"
10099 msgstr "Zeige alle Exemplare"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10103 msgid "Show all news"
10104 msgstr "Zeige alle Nachrichteneinträge"
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10108 msgid "Show all transactions"
10109 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10113 msgid "Show last 50 items"
10114 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10119 msgstr "Weniger anzeigen"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10124 msgstr "Zeige Listen"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10129 msgstr "Mehr zeigen"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10134 msgid "Show more options"
10135 msgstr "Zeige weitere Optionen"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10139 msgid "Show the top "
10140 msgstr "An den Anfang "
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10144 msgid "Show year: "
10145 msgstr "Zeige Jahr: "
10147 #. %1$s: resultcount | html
10148 #. %2$s: total | html
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10151 msgid "Showing %s of about %s results"
10152 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10156 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10157 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10161 msgid "Showing all items. "
10162 msgstr "Alle Ausleihen. "
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10166 msgid "Showing last 50 items. "
10167 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10171 msgid "Showing only available items"
10172 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10176 msgid "Similar items"
10177 msgstr "Ähnliche Titel"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10181 msgid "Simple DC-RDF"
10182 msgstr "Einfaches DC-RDF"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10187 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10188 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10190 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
10191 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
10193 #. %1$s: failaddress | html
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10197 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10198 "them. These are: %s"
10200 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
10201 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
10203 #. For the first occurrence,
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10206 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10207 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10212 msgstr "Entschuldigung"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10217 msgstr "Entschuldigung,"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10222 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10223 "Contact the patron who sent you the invitation."
10225 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
10226 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
10227 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10231 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10232 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10236 msgid "Sorry, no suggestions."
10237 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10241 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10242 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10246 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10248 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10252 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10253 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10257 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10258 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10263 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10266 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
10267 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10271 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10272 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10276 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10277 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10282 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10283 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10287 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10288 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10293 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10294 "the administrator to resolve this problem."
10296 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
10297 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10302 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10303 "the administrator to resolve this problem."
10305 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
10306 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10310 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10312 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
10313 "Medium vorzumerken."
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10317 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10318 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
10320 #. %1$s: too_many_reserves | html
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10323 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10324 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10328 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10329 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10334 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10336 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10342 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10343 "you have a local login, you may use that below."
10345 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10346 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
10347 "bitte im Formular unterhalb. "
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10351 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10352 msgstr "Entschuldigen Sie, Ihr Passwort kann online nicht geändert werden."
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10356 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10358 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10363 msgstr "Sortieren nach:"
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10368 msgstr "Sortieren nach: "
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10372 msgid "Sort this list by: "
10373 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10378 msgstr "Sortierung: "
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10382 msgid "Specialized"
10383 msgstr "Fachkundige"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10388 msgid "Standard number"
10389 msgstr "Standardnummer"
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10394 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10395 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10405 msgstr "Bundesland:"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10410 msgstr "Statistiken"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10432 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10436 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10437 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10441 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10443 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10446 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10449 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10451 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10456 msgstr "Abbestellt"
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10461 msgid "Street number:"
10462 msgstr "Hausnummer:"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10475 msgstr "Schlagwort"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10481 msgid "Subject cloud"
10482 msgstr "Themenwolke"
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10486 msgid "Subject phrase"
10487 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10492 msgstr "Schlagwörter"
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10497 msgid "Subject(s):"
10498 msgstr "Schlagwort(e):"
10500 #. For the first occurrence,
10501 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10505 msgid "Subject: %s "
10506 msgstr "Betreff: %s"
10508 #. INPUT type=submit
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10518 msgstr "Bestätigen"
10520 #. INPUT type=submit
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10522 msgid "Submit and close this window"
10523 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
10525 #. For the first occurrence,
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10529 msgid "Submit changes"
10530 msgstr "Änderungen abschicken"
10532 #. INPUT type=submit
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10534 msgid "Submit modifications"
10535 msgstr "Änderungen abschicken"
10537 #. INPUT type=submit
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10542 msgid "Submit note"
10543 msgstr "Notiz senden"
10545 #. INPUT type=submit
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10547 msgid "Submit update request"
10548 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10550 #. INPUT type=submit
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10552 msgid "Submit your suggestion"
10553 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10557 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10558 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10564 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10565 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10569 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10570 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10574 msgid "Subscribe to recent comments"
10575 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10579 msgid "Subscribe to this list"
10580 msgstr "Liste abonnieren"
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10587 msgid "Subscribe to this search"
10588 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10592 msgid "Subscription"
10593 msgstr "Abonnement"
10595 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10596 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10597 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10602 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10603 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10605 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10608 msgid "Subscription information for %s"
10609 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10613 msgid "Subscription title"
10614 msgstr "Titel des Abonnements"
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10618 msgid "Subscription: "
10619 msgstr "Abonnement: "
10621 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10624 msgid "Subscriptions ( %s )"
10625 msgstr "Abonnements ( %s )"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10635 msgid "Suggested by:"
10636 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10640 msgid "Suggested for"
10641 msgstr "Vorgeschlagen für"
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10645 msgid "Suggested for:"
10646 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10650 msgid "Suggested on"
10651 msgstr "Vorgeschlagen am"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10655 msgid "Suggestions"
10656 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10661 msgstr "Zusammenfassung"
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10684 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10697 msgid "Suspend all holds"
10698 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10702 msgid "Suspend until:"
10703 msgstr "Aussetzen bis:"
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10707 msgid "Suspend your hold on "
10708 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10712 msgid "Switch languages"
10713 msgstr "Sprache wechseln"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10717 msgid "System Maintenance"
10718 msgstr "Systemwartung"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10723 msgid "System-wide only"
10724 msgstr "Nur bibliotheksübergreifende Nachrichteneinträge"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10733 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10734 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10745 msgid "Tag browser"
10746 msgstr "Tag Browser"
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10755 msgid "Tag status here."
10756 msgstr "Tag-Status hier."
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10763 msgid "Tag status here. "
10764 msgstr "Tag-Status hier. "
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10776 #. For the first occurrence,
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10779 msgid "Tags added: "
10780 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10785 msgid "Tags from this library:"
10786 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10796 msgid "Technical reports"
10797 msgstr "Technische Berichte"
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10810 msgstr "Begriff(e):"
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10814 msgid "Term/Phrase"
10815 msgstr "Term/Phrase"
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10837 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10840 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10841 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10843 #. %1$s: limit | html
10844 #. %2$s: IF selected_itemtype
10845 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10847 #. %5$s: IF ( branch )
10848 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10850 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10851 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10857 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10860 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10861 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10863 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10864 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10870 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10871 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10873 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10874 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10878 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10880 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10886 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10889 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10894 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10895 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10899 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10901 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10902 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10905 #. %1$s: email_add | html
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10908 msgid "The cart was sent to: %s"
10909 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10911 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10912 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10914 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10916 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10918 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10920 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10922 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10924 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10926 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10928 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10930 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10932 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10934 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10936 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10938 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10940 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10942 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10944 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10946 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10948 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10950 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10952 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10953 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10955 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10956 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10958 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10959 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10964 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10965 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10966 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10967 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10968 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10969 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10970 "%s %s%s months%s "
10972 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10973 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10974 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10975 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10976 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10977 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10978 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10983 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10984 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10985 "informing your library of this error"
10987 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10988 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10989 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10993 msgid "The entered card number is already in use."
10994 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10998 msgid "The entered card number is the wrong length."
10999 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11003 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11004 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
11006 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11009 msgid "The first subscription was started on %s"
11010 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11014 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11015 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11019 msgid "The following fields contain invalid information:"
11020 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11024 msgid "The item has been added to the list."
11025 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11029 msgid "The item has been added to your cart"
11030 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11034 msgid "The item has been removed from the list."
11035 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11039 msgid "The item has been removed from your cart"
11040 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11045 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11048 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
11049 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11053 msgid "The item is already in your cart"
11054 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
11059 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11060 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11062 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
11063 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
11064 "mehr öffentlich machen."
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11068 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11069 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11073 msgid "The link is invalid."
11074 msgstr "Der Link ist ungültig."
11076 #. %1$s: email | html
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11079 msgid "The list was sent to: %s"
11080 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11085 msgid "The operation %s is not supported."
11086 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11090 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11092 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
11095 #. %1$s: username | html
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11098 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11099 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11103 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11104 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11108 msgid "The share has been removed."
11109 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11113 msgid "The share has not been removed."
11114 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
11116 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11119 msgid "The subscription expired on %s"
11120 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
11122 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11123 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11127 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11128 "code. It was NOT added. "
11130 "Tag wurde hinzugefügt als "%s". %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
11131 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
11133 #. %1$s: message_value | html
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11136 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11137 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11141 msgid "The userid "
11142 msgstr "Die Benutzerkennung "
11144 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11147 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11148 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11152 msgid "There are no comments for this item."
11153 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11157 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11158 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11162 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11163 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11167 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11168 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
11170 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11171 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11172 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11173 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11174 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11175 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11179 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11180 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11181 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11183 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
11184 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
11185 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
11186 "gelöscht werden %s. "
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11190 msgid "There was a problem with your submission"
11191 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11195 msgid "There was an error sending the cart."
11196 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11200 msgid "There was an error sending the list."
11201 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11206 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11207 "library for help."
11209 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
11210 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11220 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11221 "any subject below to see the items in our collection."
11223 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
11224 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
11227 # Discharge management
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11231 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11232 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11233 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11234 "your reader account."
11236 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
11237 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
11238 "Benutzerkonto abrufbar."
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11242 msgid "This email address already exists in our database."
11243 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11247 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11248 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11252 msgid "This is a serial"
11253 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11257 msgid "This item does not exist."
11258 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11263 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11265 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
11266 "deshalb nicht verlängert werden."
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11270 msgid "This item is already checked out to you."
11271 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11275 msgid "This item is on hold for another borrower."
11276 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11280 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11281 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11285 msgid "This list does not exist."
11286 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
11288 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11292 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11294 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
11295 "Ergebnisse jeder "
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11299 msgid "This message can have the following reason(s):"
11300 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11304 msgid "This news item does not exist. "
11305 msgstr "Dieser Nachrichteneintrag existiert nicht. "
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11311 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11314 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
11315 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
11317 #. %1$s: items_count | html
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11320 msgid "This record has many physical items (%s). "
11321 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11325 msgid "This subscription is closed."
11326 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11330 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11332 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11337 msgid "This title cannot be requested."
11338 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11354 msgstr "Donnerstag"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11358 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11359 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11389 msgid "Title (A-Z)"
11390 msgstr "Titel (A-Z)"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11395 msgid "Title (Z-A)"
11396 msgstr "Titel (Z-A)"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11400 msgid "Title notes"
11401 msgstr "Titelinformationen"
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11405 msgid "Title phrase"
11406 msgstr "Titelphrase"
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11429 msgid "To log in, use the following credentials:"
11430 msgstr "Verwenden Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11434 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11436 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11437 "Datensatz vornehmen möchten."
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11441 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11443 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11447 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11449 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11453 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11455 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11466 msgstr "Oberste Ebene"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11477 msgstr "Gebühren insgesamt"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11481 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11482 msgstr "Gesamtbetrag mit eingerechnetem Guthaben:"
11484 #. %1$s: holds_count | html
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11487 msgid "Total holds: %s"
11488 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11493 msgstr "Staatsverträge "
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11520 msgid "Type of heading"
11521 msgstr "Art der Ansetzung"
11523 #. INPUT type=text name=q
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11526 msgid "Type search term"
11527 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11549 #. For the first occurrence,
11550 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11559 msgid "Unable to add one or more tags."
11560 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11564 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11565 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11570 msgid "Unable to connect to PayPal."
11571 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11575 msgid "Unable to create enrollment!"
11576 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11578 #. For the first occurrence,
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11581 msgid "Unable to update your setting!"
11582 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11587 msgid "Unable to verify payment."
11588 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11592 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11593 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11597 msgid "Unavailable issues"
11598 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11604 msgid "Unhighlight"
11605 msgstr "Unmarkieren"
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11609 msgid "Unified title"
11610 msgstr "Einheitssachtitel"
11612 #. For the first occurrence,
11613 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11617 msgid "Unified title: %s "
11618 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11622 msgid "Uniform titles:"
11623 msgstr "Einheitssachtitel:"
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11632 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11633 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11639 msgstr "Aktualisieren"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11643 msgid "Updates to your record"
11644 msgstr "Daten aktualisieren"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11648 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11650 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11656 msgstr "Benutzt für:"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11660 msgid "Used for/see from:"
11661 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11666 msgstr "Benutzername:"
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11671 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11672 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11674 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11675 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11680 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11681 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11683 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11684 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11688 msgid "VHS tape / Videocassette"
11689 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11691 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11694 msgid "Value is already in use (%s)"
11695 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11699 msgid "Verification"
11700 msgstr "Bestätigung"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11704 msgid "Verification:"
11705 msgstr "Bestätigung:"
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11716 msgstr "Alle anzeigen"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11737 msgid "View details for this title"
11738 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11743 msgid "View interlibrary loan request"
11744 msgstr "Fernleihbestellung anzeigen"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11749 msgid "View on Amazon.com"
11750 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11754 msgid "View record \"%s\""
11755 msgstr "Datensatz \"%s\" anzeigen"
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11760 msgid "View your search history"
11761 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11767 msgstr "Jahrgang/Heft"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11787 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11789 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11800 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11801 "define how long we keep your reading history."
11803 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11804 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11824 msgstr "Willkommen, "
11826 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11829 msgid "Welcome, %s"
11830 msgstr "Willkommen, %s"
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11834 msgid "What is a discharge?"
11835 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11839 msgid "What's next?"
11840 msgstr "Wie weiter?"
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11845 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11846 "history immediately by clicking here. "
11848 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11849 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11858 msgid "With selected searches: "
11859 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11863 msgid "With selected suggestions: "
11864 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11866 #. For the first occurrence,
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11871 msgid "With selected titles: "
11872 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11881 msgid "Would you like to print a receipt?"
11882 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11884 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11885 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11888 msgid "Written on %s by %s"
11889 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11920 msgid "Yes, I agree."
11921 msgstr "Ja, ich stimme zu."
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11925 msgid "Yes, cancel article request"
11926 msgstr "Ja, Artikelbestellung stornieren"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11930 msgid "Yes, cancel hold"
11931 msgstr "Ja, Vormerkung stornieren"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11935 msgid "Yes, resume all holds"
11936 msgstr "Ja, alle Vormerkungen reaktivieren"
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11940 msgid "Yes, suspend all holds"
11941 msgstr "Ja, alle Vormerkungen aussetzen"
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11946 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11948 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11953 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11955 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11959 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11960 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11964 msgid "You are forbidden to view this page."
11965 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11967 #. %1$s: borrowername | html
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11970 msgid "You are logged in as %s."
11971 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11975 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11976 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11980 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11981 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11985 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11986 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11990 msgid "You are not authorized to view this page."
11991 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11995 msgid "You are not authorized to view this record."
11996 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12001 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12002 "wish to make changes, please contact the library."
12004 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
12005 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
12011 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12012 "saved and sent as a single message."
12014 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
12015 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12019 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12020 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12025 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12027 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12032 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12033 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12037 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12038 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12042 msgid "You can't change your password."
12043 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12047 msgid "You can't reset your password."
12048 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
12050 # Discharche Management
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12055 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12056 "before asking for a discharge."
12058 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
12059 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
12061 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12064 msgid "You cannot place any more suggestions"
12065 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
12067 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
12070 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12072 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
12073 "Gebühren sind höher als "
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12077 msgid "You cannot share a public list."
12078 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12082 msgid "You currently have no pending holds."
12083 msgstr "Sie haben aktuell keine offenen Vormerkungen."
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12087 msgid "You currently have nothing checked out."
12088 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
12092 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12093 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12097 msgid "You did not specify any search criteria"
12098 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12102 msgid "You did not specify any search criteria."
12103 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12107 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12108 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12112 msgid "You do not have permission to create a new list."
12113 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12117 msgid "You do not have permission to delete this list."
12118 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12122 msgid "You do not have permission to download this list."
12123 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12127 msgid "You do not have permission to send this list."
12128 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12132 msgid "You do not have permission to update this list."
12133 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12137 msgid "You do not have permission to view this list."
12138 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
12140 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12145 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12146 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12147 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12148 "staff member if you continue to have problems."
12150 "Sie haben ein falsches Login oder ein falsches Passwort eingegeben. Bitte "
12151 "versuchen Sie es erneut! Bitte achten Sie bei Passwörtern auf die Groß- und "
12152 "Kleinschreibung%s und dass Ihr Konto nach einer festen Anzahl von "
12153 "erfolglosen Anmeldeversuchen gesperrt wird%s. Kontaktieren sie das "
12154 "Bibliothekspersonal, wenn Sie weiterhin Probleme mit der Anmeldung haben."
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12158 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12160 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
12161 "aus einem Lesezeichen."
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12165 msgid "You have a credit of:"
12166 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12170 msgid "You have already requested this title."
12171 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12175 msgid "You have no article requests currently."
12176 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12180 msgid "You have no fines or charges"
12181 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12186 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12187 "fields and resubmit."
12189 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
12190 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12194 msgid "You have nothing checked out"
12195 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
12197 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12201 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12203 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12204 "einreichen können (%s)."
12206 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12210 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12211 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12214 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12215 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
12216 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12220 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12222 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12223 "einreichen können. "
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12227 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12228 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12232 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12234 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12238 msgid "You have successfully registered your new account."
12239 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
12241 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12244 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12245 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12250 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12253 "Sie haben kürzlich Ihre Zustimmung verweigert und wir werden Ihre "
12254 "Rückmeldung in Kürze bearbeiten."
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12259 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12262 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
12263 "länger vorhanden ist."
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12267 msgid "You may register here."
12268 msgstr "Hier anmelden."
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12272 msgid "You must be logged in to add tags."
12273 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
12275 #. For the first occurrence,
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12278 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12279 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12281 #. For the first occurrence,
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12284 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12285 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12289 msgid "You must have an email address to enroll"
12291 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
12292 "anmelden zu können."
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12297 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12299 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
12300 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12304 msgid "You must select a library for pickup. "
12306 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12311 msgid "You must select at least one item. "
12312 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12317 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12318 msgstr "Sie suchten %s in '%s'%s%s mit den Einschränkungen: '%s'%s"
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12322 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12324 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12329 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12330 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12335 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12338 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12344 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12347 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
12348 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12352 msgid "You will receive an email shortly. "
12353 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12357 msgid "Your account"
12358 msgstr "Benutzerkonto"
12360 #. For the first occurrence,
12361 #. %1$s: IF debarred_comment
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12365 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12366 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
12368 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12372 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12373 "renew your account."
12375 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es verlängern möchten "
12376 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12381 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12383 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
12384 "mehr Informationen zu erhalten."
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12388 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12389 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt. "
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12393 msgid "Your account menu"
12394 msgstr "Benutzerkonto"
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12399 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12400 "confirmation email."
12402 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
12403 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12407 msgid "Your authority search history is empty."
12408 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12412 msgid "Your card will expire on "
12413 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12427 msgid "Your cart is currently empty"
12428 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12432 msgid "Your cart is empty."
12433 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12437 msgid "Your catalog search history is empty."
12438 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12442 msgid "Your charges"
12443 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12447 msgid "Your checkout history"
12448 msgstr "Ausleihverlauf"
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12452 msgid "Your comment"
12453 msgstr "Kommentare"
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12457 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12458 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12460 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12463 msgid "Your consent was registered on %s."
12464 msgstr "Ihre Zustimmung wurde am %s registriert."
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12469 msgid "Your consents"
12470 msgstr "Zustimmungen"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12475 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12476 "update your record as soon as possible."
12478 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12479 "baldmöglichst aktualisiert."
12481 # Discharge management
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12485 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12486 "this page within a few days."
12488 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12489 "dieser Seite verfügbar."
12491 # Discharge management
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12494 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12496 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12500 msgid "Your download should begin automatically."
12501 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12505 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12506 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12510 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12511 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12516 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12517 "renew your card. "
12519 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn verlängern möchten "
12520 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12522 #. %1$s: shelfname | $raw
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12525 msgid "Your list : %s "
12526 msgstr "Ihre Liste: %s "
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12536 msgstr "Ihre Listen"
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12540 msgid "Your lists:"
12541 msgstr "Ihre Listen:"
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12545 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12546 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12551 msgid "Your messaging settings"
12552 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12556 msgid "Your note about %s could not be saved."
12557 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12561 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12562 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12566 msgid "Your note about %s was removed."
12567 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12571 msgid "Your options are: "
12572 msgstr "Ihre Optionen: "
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12576 msgid "Your password has been changed "
12577 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
12579 #. For the first occurrence,
12580 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12585 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12586 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
12588 #. For the first occurrence,
12589 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12595 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12596 "lowercase and numbers."
12598 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
12599 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12603 msgid "Your payment"
12604 msgstr "Ihre Zahlung"
12606 #. %1$s: message_value | html
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12609 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12610 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12614 msgid "Your personal details"
12615 msgstr "Persönliche Daten"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12619 msgid "Your priority: "
12620 msgstr "Ihre Priorität: "
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12625 msgid "Your privacy management"
12626 msgstr "Datenschutzoptionen"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12630 msgid "Your privacy rules have been updated."
12631 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
12633 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12636 msgid "Your purchase suggestions"
12637 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12641 msgid "Your rating: %s, "
12642 msgstr "Ihre Bewertung: %s, "
12644 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12647 msgid "Your rating: %s."
12648 msgstr "Ihre Bewertung: %s."
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12652 msgid "Your reading history has been deleted."
12653 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12657 msgid "Your request included no check-ins."
12658 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12662 msgid "Your routing lists"
12663 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12666 #. %2$s: hash | html
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12670 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12671 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12675 msgid "Your search history"
12676 msgstr "Suchhistorie"
12678 #. %1$s: total | html
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12681 msgid "Your search returned %s results."
12682 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12684 #. For the first occurrence,
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12687 msgid "Your setting has been updated!"
12688 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12692 msgid "Your summary"
12693 msgstr "Kontoübersicht"
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12703 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12704 "before applying them."
12706 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12707 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12711 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12713 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12723 msgid "ZIP/Postal code:"
12726 #. For the first occurrence,
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12730 msgid "[ New list ]"
12731 msgstr "[ Neue Liste ]"
12733 #. INPUT type=text name=limit
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12735 msgid "[% limit or"
12736 msgstr "[% eingrenzen oder"
12738 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12741 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12742 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12744 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12748 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12752 msgid "already in your cart"
12753 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12759 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12761 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12762 "transportiert werden soll"
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12766 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12767 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12776 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12778 "gelesen und stimme der Verarbeitung meiner persönlichen Daten wie darin "
12781 # Discharge management
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12784 msgid "ask for a discharge"
12785 msgstr "Entlastung beantragen"
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12806 msgid "borrowernumber"
12807 msgstr "borrowernumber"
12809 #. For the first occurrence,
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12816 #. For the first occurrence,
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12829 msgstr "Ausweisnummer"
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12833 msgid "change your password"
12834 msgstr "Passwort ändern"
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12838 msgid "checkout(s)"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12843 msgid "click here to login"
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12855 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12856 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12857 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12859 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12860 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12861 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12866 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12867 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12872 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12874 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12880 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12883 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12884 "wird, mögliche Werte sind: "
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12888 msgid "desired_due_date"
12889 msgstr "desired_due_date"
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12893 msgid "due in fines and charges"
12894 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12903 msgid "email address"
12904 msgstr "E-Mail-Adresse"
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12913 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12915 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12926 msgid "hold(s) pending"
12927 msgstr "offene Vormerkungen"
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12931 msgid "hold(s) waiting"
12932 msgstr "wartende Vormerkungen"
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12936 msgid "iDreamBooks.com rating"
12937 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12957 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12959 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12963 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12964 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12968 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12969 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12973 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12974 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12979 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12982 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12987 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12988 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12992 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12993 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12997 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12998 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13002 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13003 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13008 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13009 "request_location=127.0.0.1 "
13011 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13012 "request_location=127.0.0.1 "
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13016 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13017 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13021 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13022 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13026 msgid "in any heading"
13027 msgstr "in allen Ansetzungen"
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13031 msgid "in main entry"
13032 msgstr "in den Hauptansetzungen"
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13036 msgid "in the complete record"
13037 msgstr "im kompletten Datensatz"
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
13052 msgid "item(s) added to your cart"
13053 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13063 #. %1$s: LibraryName | html
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13066 msgid "koha opac %s"
13067 msgstr "Koha OPAC %s"
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
13071 msgid "koha:biblionumber:%s"
13072 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13076 msgid "list of authority record identifiers"
13077 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13081 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13082 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13086 msgid "list of system record identifiers"
13087 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13091 msgid "log in using a different account"
13092 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13097 msgid "needed_before_date"
13098 msgstr "needed_before_date"
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13123 msgstr "überfällig"
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13145 msgid "pickup_expiry_date"
13146 msgstr "pickup_expiry_date"
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13151 msgid "pickup_location"
13152 msgstr "pickup_location"
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13156 msgid "primary email address"
13157 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13162 msgid "privacy policy"
13163 msgstr "Datenschutzerklärung"
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13170 msgid "purchase suggestion"
13171 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13175 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13176 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13180 msgid "request_location"
13181 msgstr "request_location"
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13186 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13188 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
13189 "Verfügbarkeitsinformationen an"
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13194 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13197 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
13198 "mögliche Werte sind: "
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13202 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13203 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13208 msgstr "return_fmt"
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13212 msgid "return_type"
13213 msgstr "return_type"
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13227 msgid "secondary email address"
13228 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13233 msgstr "Siehe auch:"
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13237 msgid "show_attributes"
13238 msgstr "show_attributes"
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13242 msgid "show_contact"
13243 msgstr "show_contact"
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13248 msgstr "show_fines"
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13253 msgstr "show_holds"
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13258 msgstr "show_loans"
13260 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13261 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13262 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13263 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13266 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13267 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13275 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13276 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13278 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
13279 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13283 msgid "site administrator"
13284 msgstr "Web-Administrator"
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13289 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13291 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13296 msgid "starts with"
13297 msgstr "beginnt mit"
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13302 msgstr "Schlagworte "
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13306 msgid "suggestions"
13307 msgstr "Vorschläge"
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13317 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13318 "element 'reserve_id')"
13320 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
13321 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13326 msgid "system item identifier"
13327 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
13329 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13331 msgid "tagsel_button"
13332 msgstr "tagsel_button"
13334 #. META http-equiv=Content-Type
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13342 msgid "text/html; charset=utf-8"
13343 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13349 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13352 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
13353 "Vormerkung gesetzt werden soll."
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13358 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13360 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13365 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13367 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13372 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13373 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13377 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13378 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13387 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13388 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13390 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13391 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13397 msgid "there was a problem processing your payment"
13398 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13403 msgid "to create new lists."
13404 msgstr "um neue Listen anzulegen."
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13408 msgid "to post a comment."
13409 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13428 msgid "used for/see from:"
13429 msgstr "verwendet für/siehe:"
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13433 msgid "user's login identifier"
13434 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13438 msgid "user's password"
13439 msgstr "Passwort des Benutzers"
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13453 msgid "view labeled"
13454 msgstr "Beschriftetes MARC"
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13464 msgid "waiting holds:"
13465 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13469 msgid "was not found in the database. Please try again."
13470 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13475 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13478 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13483 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13485 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13490 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13492 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13497 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13499 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13504 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13506 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13507 "zurückgegeben werden sollen"
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13510 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13511 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13513 #. %1$s: approvedaddress | html
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13516 msgid "will be sent shortly to %s."
13517 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13521 msgid "would be entered as "
13522 msgstr "würde eingegeben als"
13524 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13528 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13529 "items you wish to not place holds on. "
13531 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13532 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13536 msgid "your charges"
13537 msgstr "Gebühren und Entgelte"
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13541 msgid "your consents"
13542 msgstr "Zustimmungen"
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13546 msgid "your interlibrary loan requests"
13547 msgstr "Ihre Fernleihbestellungen"
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13556 msgid "your messaging"
13557 msgstr "Benachrichtigungen"
13559 #. %1$s: payment | html
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13562 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13563 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13567 msgid "your personal details"
13568 msgstr "Persönliche Daten"
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13572 msgid "your privacy"
13573 msgstr "Datenschutzoptionen"
13575 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13578 msgid "your purchase suggestions"
13579 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13583 msgid "your reading history"
13584 msgstr "Ausleihverlauf"
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13588 msgid "your routing lists"
13589 msgstr "Umlauflisten"
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13593 msgid "your search history"
13594 msgstr "Suchhistorie"
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13598 msgid "your summary"
13599 msgstr "Kontoübersicht"
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192