Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 06:47-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-11-17 17:43+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1574012584.070058\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  ELSE 
21 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
22 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
24 #, c-format
25 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
26 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
27
28 #. %1$s:  END 
29 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
30 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
31 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
35 msgstr ""
36 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
37 "abonniert "
38
39 #. %1$s:  END 
40 #. %2$s:  END 
41 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
42 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s by "
46 msgstr "%s %s %s %s von "
47
48 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
69 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
70 "fällig %s "
71
72 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
73 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
74 #. %3$s:  ELSE 
75 #. %4$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s Koha online %s "
79 msgstr "%s %s %s Koha %s "
80
81 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
82 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
83 #. %3$s:  ELSE 
84 #. %4$s:  END 
85 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
86 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
87 #. %7$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
91 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
92
93 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
94 #. %2$s:  biblio.title | html 
95 #. %3$s:  ELSE 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
98 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
99 #. %7$s:  END 
100 #. %8$s:  subtitle | html 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
103 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
104 #. %12$s:  i = 0 
105 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
106 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
107 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
108 #. %16$s:  END 
109 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
110 #. %18$s:  part_names.$i | html 
111 #. %19$s:  END 
112 #. %20$s:  i = i + 1 
113 #. %21$s:  END 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s Kein Titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
119
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
122 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
127 msgstr ""
128 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
129
130 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
131 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
132 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
133 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
134 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
135 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
136 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
137 #. %8$s: - CASE                    -
138 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
139 #. %10$s: - END -
140 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
141 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
142 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
143 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
144 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
145 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
146 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
147 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
148 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
149 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
150 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
151 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
152 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
153 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
154 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
155 #. %26$s: - CASE                    -
156 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
157 #. %28$s: - END -
158 #. %29$s: - END -
159 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
164 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
165 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
166 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
167 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
168 msgstr ""
169 "%s %s %sZahlung %sGebührenerlass %sGebührenerlass %sGuthaben %sErstattung "
170 "der Medienersatzgebühr %s%s %s %s %s %sAnmeldegebühr %sBenutzungsgebühr %"
171 "sMedienersatz %sManuelle Gebühr %sNeuer Ausweis %sMahngebühr %"
172 "sBearbeitungsgebühr Medienverlust %sLeihgebühr %stägliche Leihgebühr%"
173 "sLeihgebühr durch Verlängerung%sTägliche Leihgebühr durch Verlängerung%"
174 "sVormerkgebühr %sNicht abgeholte Vormerkung %s%s %s %s %s "
175
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
178 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
179 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
180 #. %5$s:  ELSE 
181 #. %6$s:  END 
182 #. %7$s:  END 
183 #. %8$s:  END 
184 #. %9$s:  ELSE 
185 #. %10$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
187 #, c-format
188 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
189 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
190
191 #. %1$s:  ELSE 
192 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
195 #, c-format
196 msgid "%s %s (not approved) %s "
197 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
202 #, c-format
203 msgid "%s %s Did you mean: "
204 msgstr "%s %s Meinten Sie: "
205
206 #. For the first occurrence,
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
211 #, c-format
212 msgid "%s %s End date: "
213 msgstr "%s %s Enddatum: "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  ELSE 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
218 #, c-format
219 msgid "%s %s Item in transit to "
220 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
221
222 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
223 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
225 #, c-format
226 msgid "%s %s Item waiting at "
227 msgstr "%s %s Exemplar abholbereit in "
228
229 #. %1$s:  SWITCH code 
230 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
231 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
232 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
233 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
234 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
235 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
236 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
237 #. %9$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
242 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
243 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
244 msgstr ""
245 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
246 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
247 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
248 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  ELSE 
252 #. %3$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
254 #, c-format
255 msgid "%s %s No results found. %s "
256 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
257
258 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
259 #. %2$s:  IF branchcode 
260 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
261 #. %4$s:  ELSE 
262 #. %5$s:  END 
263 #. %6$s:  ELSE 
264 #. %7$s:  IF branchcode 
265 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
266 #. %9$s:  ELSE 
267 #. %10$s:  END 
268 #. %11$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
273 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
274 "news %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s RSS-Feed für Nachrichten von %s. %s RSS-Feed für "
277 "Bibliotheksnachrichten. %s %s %s RSS-Feed für %s sowie "
278 "bibliotheksübergreifende Nachrichten. %s RSS-Feed für "
279 "bibliotheksübergreifende Nachrichten. %s %s "
280
281 #. %1$s: - SWITCH index -
282 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
283 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
284 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
285 #. %5$s: - END -
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
290 "%s Search also for related subjects %s "
291 msgstr ""
292 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
293 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
294
295 #. %1$s:  SWITCH m.code 
296 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
297 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
298 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
299 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
300 #. %6$s:  CASE 
301 #. %7$s:  m.code | html 
302 #. %8$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
307 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
308 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
309 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
310 "has been submitted. %s %s %s "
311 msgstr ""
312 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
313 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
314 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
315 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
316 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
317 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
318
319 #. %1$s:  END 
320 #. %2$s:  ELSE 
321 #. %3$s:  END 
322 #. %4$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
327 "issues %s %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
330 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
331
332 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
333 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
335 #, c-format
336 msgid "%s %s by "
337 msgstr "%s %s "
338
339 #. %1$s:  i.title | html 
340 #. %2$s:  IF i.author 
341 #. %3$s:  i.author | html 
342 #. %4$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
344 #, c-format
345 msgid "%s %s by %s %s "
346 msgstr "%s %s von %s %s "
347
348 #. %1$s:  r.firstname | html 
349 #. %2$s:  r.surname | html 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
351 #, c-format
352 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
353 msgstr "%s %s hat zur Zeit offene Gebühren in Höhe von:"
354
355 #. %1$s:  firstname | $raw 
356 #. %2$s:  surname | $raw 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
358 #, c-format
359 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
360 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
361
362 #. %1$s:  firstname | $raw 
363 #. %2$s:  surname | $raw 
364 #. %3$s:  shelfname | $raw 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
366 #, c-format
367 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
368 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
369
370 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
371 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
373 #, c-format
374 msgid "%s %s's fines and charges"
375 msgstr "Gebühren und Entgelte von %s %s"
376
377 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
378 #. %1$s:  SWITCH type 
379 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
380 #. %3$s:  CASE 'later' 
381 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
382 #. %5$s:  CASE 'musical' 
383 #. %6$s:  CASE 'broader' 
384 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
385 #. %8$s:  CASE 'parent' 
386 #. %9$s:  CASE 
387 #. %10$s:  IF type 
388 #. %11$s:  type | html 
389 #. %12$s:  END 
390 #. %13$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
395 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
396 "%s(%s)%s %s "
397 msgstr ""
398 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
399 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
400 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
401
402 #. %1$s:  SWITCH option 
403 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
404 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
405 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
406 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
407 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
408 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
409 #. %8$s:  CASE 'mods' 
410 #. %9$s:  CASE 'ris' 
411 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
412 #. %11$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
417 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
418 msgstr ""
419 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
420 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
421 "%s "
422
423 #. %1$s:  IF s.is_private 
424 #. %2$s:  IF s.is_shared 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #. %5$s:  ELSE 
428 #. %6$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
430 #, c-format
431 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
432 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
433
434 #. %1$s:  added_count | html 
435 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
436 #. %3$s:  ELSE 
437 #. %4$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
439 #, c-format
440 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
441 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
442
443 #. %1$s:  deleted_count | html 
444 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
445 #. %3$s:  ELSE 
446 #. %4$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
448 #, c-format
449 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
450 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
451
452 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
453 #. %2$s:  ELSE 
454 #. %3$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
456 #, c-format
457 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
458 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
459
460 #. %1$s:  bibliotitle | html 
461 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
463 #, c-format
464 msgid "%s (Record no. %s)"
465 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
466
467 #. %1$s:  IF ( related ) 
468 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
469 #. %3$s:  relate.related_search | html 
470 #. %4$s:  END 
471 #. %5$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
473 #, c-format
474 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
475 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
476
477 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
478 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
479 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
480 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
481 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
483 #, c-format
484 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
485 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
486
487 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
488 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
489 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
491 #, c-format
492 msgid "%s Account frozen %s %s "
493 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
494
495 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
497 #, c-format
498 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
499 msgstr ""
500 "%s Für die Identifizierung des Benutzerkontos ist die E-Mail-Adresse allein "
501 "nicht ausreichend eindeutig."
502
503 #. %1$s:  IF review.your_comment 
504 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
505 #. %3$s:  ELSE 
506 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
507 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
508 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
509 #. %7$s:  CASE 'full' 
510 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
511 #. %9$s:  review.firstname | html 
512 #. %10$s:  review.surname | html 
513 #. %11$s:  CASE 'first' 
514 #. %12$s:  review.firstname | html 
515 #. %13$s:  CASE 'surname' 
516 #. %14$s:  review.surname | html 
517 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
518 #. %16$s:  review.firstname | html 
519 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
520 #. %18$s:  CASE 'username' 
521 #. %19$s:  review.userid | html 
522 #. %20$s:  END 
523 #. %21$s:  END 
524 #. %22$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
529 "%s %s %s %s "
530 msgstr ""
531 "%s Hinzugefügt %s von Ihnen %s %s Hinzugefügt %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
532 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
533
534 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
536 #, c-format
537 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
538 msgstr ""
539 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
540 "aufgetreten."
541
542 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
543 #. %2$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
548 "resolve this problem. %s "
549 msgstr ""
550 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
551 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
552
553 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
555 #, c-format
556 msgid "%s Automatic renewal "
557 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
558
559 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
561 #, c-format
562 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
563 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
564
565 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
566 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
569 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
572 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
573 #. %9$s:  END 
574 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
575 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
576 #. %12$s:  END 
577 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
578 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
579 #. %15$s:  END 
580 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
582 #. %18$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
589 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
590 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
591
592 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
593 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
594 #. %3$s:  END 
595 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
596 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
599 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
600 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
601 #. %10$s:  END 
602 #. %11$s:  END 
603 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
604 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
605 #. %14$s:  END 
606 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
607 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
608 #. %17$s:  END 
609 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
610 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
611 #. %20$s:  END 
612 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
613 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
614 #. %23$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
619 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
620 msgstr ""
621 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
622 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
623 "%s %s Transport (%s),%s "
624
625 #. %1$s:  ELSE 
626 #. %2$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
628 #, c-format
629 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
630 msgstr ""
631 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
632 "abzumelden. %s "
633
634 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
635 #. %2$s:  ELSE 
636 #. %3$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
641 "you cannot add items to this list. %s "
642 msgstr ""
643 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
644 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
645 "hinzufügen. %s "
646
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
650 #, c-format
651 msgid "%s Holds (%s) "
652 msgstr "%s Vormerkungen (%s)"
653
654 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
656 #, c-format
657 msgid "%s Internet user critics"
658 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
659
660 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
661 #. %2$s:  ELSE 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
663 #, c-format
664 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
665 msgstr ""
666 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
667 "Bibliothek. %s "
668
669 #. %1$s:  ELSE 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
671 #, c-format
672 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
673 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
674
675 #. %1$s:  issues_count | html 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
677 #, c-format
678 msgid "%s Item(s) checked out"
679 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
682 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
687 msgstr ""
688 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
689 "Gebühren gescheitert. "
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
692 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
694 #, c-format
695 msgid "%s No renewal before %s "
696 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
697
698 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
699 #. %2$s:  LibraryName | html 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
701 #, c-format
702 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
703 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
704
705 #. %1$s:  ELSE 
706 #. %2$s:  END # / IF results 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
708 #, c-format
709 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
710 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
711
712 #. %1$s:  ELSE 
713 #. %2$s:  END 
714 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
715 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
716 #. %5$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
718 #, c-format
719 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
720 msgstr "%s Kein Titel %s %s%s,%s "
721
722 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
724 #, c-format
725 msgid "%s Not allowed"
726 msgstr "%s Nicht erlaubt"
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
730 #, c-format
731 msgid "%s Not renewable "
732 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
733
734 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
735 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
737 #, c-format
738 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
739 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
740
741 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
742 #. %2$s:  ELSE 
743 #. %3$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
745 #, c-format
746 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
747 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
748
749 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
750 #. %2$s:  END 
751 #. %3$s:  IF password_too_short 
752 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
753 #. %5$s:  END 
754 #. %6$s:  IF password_too_weak 
755 #. %7$s:  END 
756 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
757 #. %9$s:  END 
758 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
759 #. %11$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
764 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
765 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
766 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
767 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
768 "password for you. %s "
769 msgstr ""
770 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
771 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
772 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
773 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
774 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
775 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
776 "zurücksetzen zu lassen. %s "
777
778 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
779 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
780 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
781 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
782 #. %5$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
784 #, c-format
785 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
786 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
787
788 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
790 #, c-format
791 msgid "%s Professional critics"
792 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
793
794 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
797 #. %4$s:  ELSE 
798 #. %5$s:  END 
799 #. %6$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
801 #, c-format
802 msgid ""
803 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
804 "suggestions %s %s "
805 msgstr ""
806 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
807 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
808
809 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
811 #, c-format
812 msgid "%s Quotations"
813 msgstr "%s Zitate"
814
815 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
816 #. %2$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
818 #, c-format
819 msgid "%s Renewal not allowed %s "
820 msgstr "%s Keine Verlängerung erlaubt %s"
821
822 #. For the first occurrence,
823 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
824 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
825 #. %3$s:  ELSE 
826 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
827 #. %5$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
830 #, c-format
831 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
832 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
833
834 #. %1$s:  LibraryName | html 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
836 #, c-format
837 msgid "%s Search"
838 msgstr "%s Suche"
839
840 #. %1$s:  LibraryName | html 
841 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
842 #. %3$s:  query_desc | html 
843 #. %4$s:  END 
844 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
845 #. %6$s:  limit_desc | html 
846 #. %7$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
848 #, c-format
849 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
850 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
851
852 #. LINK
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
854 msgid "%s Search RSS feed"
855 msgstr "%s RSS-Feed"
856
857 #. %1$s:  LibraryName | html 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
859 #, c-format
860 msgid "%s Self check-in"
861 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
862
863 #. %1$s:  LibraryName | html 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
865 #, c-format
866 msgid "%s Self checkout system"
867 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
868
869 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
873 #, c-format
874 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
875 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
876
877 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
879 #, c-format
880 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
881 msgstr ""
882 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
883 "überschritten. "
884
885 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
886 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
888 #, c-format
889 msgid "%s The passwords do not match. %s "
890 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
891
892 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
893 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
894 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
895 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
896 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
897 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
898 #. %7$s:  DEBT | $Price 
899 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
900 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
901 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
902 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
903 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
904 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
905 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
906 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
907 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
908 #. %17$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
913 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
914 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
915 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
916 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
917 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
918 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
919 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
920 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
921 msgstr ""
922 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
923 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
924 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
925 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
926 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
927 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
928 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
929 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
930 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
931 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
932 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
933 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
934
935 #. %1$s:  IF error 
936 #. %2$s:  ELSE 
937 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
939 #, c-format
940 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
941 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
942
943 #. %1$s:  ELSE 
944 #. %2$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
946 #, c-format
947 msgid "%s This record has no items. %s "
948 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
949
950 #. %1$s:  ELSE 
951 #. %2$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
956 msgstr ""
957 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
958 "aktiviert %s "
959
960 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
962 #, c-format
963 msgid "%s Video extracts"
964 msgstr "%s Filmausschnitte"
965
966 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
967 #. %2$s:  ELSE 
968 #. %3$s:  END 
969 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
970 #. %5$s:  ELSE 
971 #. %6$s:  END 
972 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
973 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
974 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
975 #. %10$s:  ELSE 
976 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
977 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
978 #. %13$s:  END 
979 #. %14$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
984 "%s %s %s %s %s. "
985 msgstr ""
986 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
987 "%s %s %s %s %s %s %s. "
988
989 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
990 #. %2$s:  ELSE 
991 #. %3$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
993 #, c-format
994 msgid "%s Yes %s No %s "
995 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
996
997 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
998 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
999 #. %3$s:  ELSE 
1000 #. %4$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
1002 #, c-format
1003 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1004 msgstr ""
1005 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
1006
1007 #. %1$s:  ELSE 
1008 #. %2$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1010 #, c-format
1011 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1012 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1013
1014 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1015 #. %2$s:  ELSE 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1017 #, c-format
1018 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1019 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1020
1021 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1022 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1023 #. %3$s:  ELSE 
1024 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1030 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1031 msgstr ""
1032 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1033 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1034
1035 #. %1$s:  resul.used | html 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1037 #, c-format
1038 msgid "%s biblios"
1039 msgstr "%s Titel"
1040
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1045 #, c-format
1046 msgid "%s by "
1047 msgstr "%s von "
1048
1049 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1050 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1054 #, c-format
1055 msgid "%s by %s %s %s "
1056 msgstr "%s von %s %s %s "
1057
1058 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1060 #, c-format
1061 msgid "%s holdings"
1062 msgstr "%s Exemplare"
1063
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1068 #, c-format
1069 msgid "%s items are on order."
1070 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1071
1072 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1073 #. %2$s:  total | html 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1075 #, c-format
1076 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1077 msgstr ""
1078 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
1079 "anzuzeigen"
1080
1081 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1083 #, c-format
1084 msgid "%s per day"
1085 msgstr "%s am Tag"
1086
1087 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1089 #, c-format
1090 msgid "%s per hour"
1091 msgstr "%s pro Stunde"
1092
1093 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1094 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1095 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1096 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1097 #. %5$s:  END 
1098 #. %6$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1100 #, c-format
1101 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1102 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1103
1104 #. %1$s:  ELSE 
1105 #. %2$s:  heading | html 
1106 #. %3$s:  END 
1107 #. %4$s:  END 
1108 #. %5$s:  BLOCK language 
1109 #. %6$s:  SWITCH lang 
1110 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1111 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1112 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1113 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1114 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1115 #. %12$s:  CASE 
1116 #. %13$s:  lang | html 
1117 #. %14$s:  END 
1118 #. %15$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1123 msgstr ""
1124 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1125 "%s%s %s %s "
1126
1127 #. %1$s:  FILTER trim 
1128 #. %2$s:  SWITCH type 
1129 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1130 #. %4$s:  CASE 'later' 
1131 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1132 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1133 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1134 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1135 #. %9$s:  CASE 
1136 #. %10$s:  type | html 
1137 #. %11$s:  END 
1138 #. %12$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1143 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1144 msgstr ""
1145 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1146 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1147
1148 #. %1$s:  IF contents.count 
1149 #. %2$s:  contents.count | html 
1150 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1151 #. %4$s:  ELSE 
1152 #. %5$s:  END 
1153 #. %6$s:  ELSE 
1154 #. %7$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1156 #, c-format
1157 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1158 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1159
1160 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1161 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1163 #. %4$s:  ELSE 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1166 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1167 #. %8$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1169 #, c-format
1170 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1171 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1176 #. %4$s:  ELSE 
1177 #. %5$s:  END 
1178 #. %6$s:  ELSE 
1179 #. %7$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1184 msgstr ""
1185 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1186
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1192 #, c-format
1193 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1194 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1195
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1201 #, c-format
1202 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1203 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1204
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1211 #, c-format
1212 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1213 msgstr ""
1214 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1215
1216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1221 #, c-format
1222 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1223 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1224
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1235 #, c-format
1236 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1237 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1238
1239 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1244 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1245 #. %7$s:  ms_value | html 
1246 #. %8$s:  ELSE 
1247 #. %9$s:  END 
1248 #. %10$s:  ELSE 
1249 #. %11$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1254 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1255 msgstr ""
1256 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s %s Ergebnisse der Suche nach '%s'%s "
1257 "Ergebnisse der Suche %s %s Es wurden keine Suchkriterien angegeben. %s"
1258
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1264 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1265 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1266 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1267 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1268 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1269 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1270 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1271 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1272 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1273 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1274 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1275 #. %17$s:  ELSE 
1276 #. %18$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1281 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1282 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1283 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1284 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1285 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1286 msgstr ""
1287 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1288 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1289 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1290 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1291 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1292 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1293
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1299 #. %6$s:  ELSE 
1300 #. %7$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1305 "login disabled %s"
1306 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1313 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1314 #. %7$s:  query_desc | html 
1315 #. %8$s:  END 
1316 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1317 #. %10$s:  limit_desc | html 
1318 #. %11$s:  END 
1319 #. %12$s:  ELSE 
1320 #. %13$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1325 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1326 "criteria. %s"
1327 msgstr ""
1328 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1329 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1330 "ausgewählt. %s"
1331
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  IF ( total ) 
1337 #. %6$s:  ELSE 
1338 #. %7$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1343 "found%s"
1344 msgstr ""
1345 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1352 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1353 #. %7$s:  ELSE 
1354 #. %8$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1358 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1365 #. %6$s:  END 
1366 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1367 #. %8$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1372 "%sPurchase Suggestions%s"
1373 msgstr ""
1374 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1375 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1382 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1388 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1389 msgstr ""
1390 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1391 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1398 #. %6$s:  ELSE 
1399 #. %7$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1404 "%sRegister a new account%s"
1405 msgstr ""
1406 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1407 "Benutzerkonto anlegen%s"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1416 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1425 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1434 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1443 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1450 #. %6$s:  IF authtypetext 
1451 #. %7$s:  authtypetext | html 
1452 #. %8$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1457 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1466 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1475 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  title | html 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1485 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  course.course_name | html 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1495 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1502 #, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1504 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1514 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu: %s"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1523 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1532 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1542 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  authtypetext | html 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1552 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1561 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort-Vergesen-Funktion"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1571 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1580 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1590 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1599 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1609 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1618 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  q | html 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1628 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1637 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1646 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1655 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  q | html 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1665 msgstr "%s%s%sKoha %s- Katalog &rsaquo; RecordedBooks-Suche nach '%s'"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1674 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1683 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1692 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1701 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1710 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1719 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1728 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1737 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1746 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1755 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1764 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Zustimmungen"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1773 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihbestellungen"
1774
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1784 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1793 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1802 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1810 #, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1812 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1821 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1822
1823 #. LINK
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1826 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1829 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1830 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1831 #. %4$s:  ELSE 
1832 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1833 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1834 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1835 #. %8$s:  ELSE 
1836 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1837 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1838 #. %11$s:  END 
1839 #. %12$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1844 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1845 "%s%s"
1846 msgstr ""
1847 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1848 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1849 "%s%s"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1852 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1856 #, c-format
1857 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1858 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1859
1860 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1861 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1862 #. %3$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1864 #, c-format
1865 msgid "%s, by %s%s "
1866 msgstr "%s, %s%s "
1867
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1869 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1871 #, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1874
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1876 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1878 #, c-format
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1881
1882 #. For the first occurrence,
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1889 #, c-format
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1892
1893 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1894 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1896 #, c-format
1897 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1898 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1899
1900 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1901 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1902 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1904 #, c-format
1905 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1906 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1907
1908 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1910 #, c-format
1911 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1912 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1913
1914 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1915 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1917 #, c-format
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1922 #. %2$s:  query_cgi | html 
1923 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1925 #, c-format
1926 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1927 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1928
1929 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1930 #. %2$s:  query_cgi | html 
1931 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1933 #, c-format
1934 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1935 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1936
1937 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1938 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1940 #, c-format
1941 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1942 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1943
1944 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1946 #, c-format
1947 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1948 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1949
1950 #. %1$s:  ELSE 
1951 #. %2$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1953 #, c-format
1954 msgid "%s0 biblios%s "
1955 msgstr "%s0 Titel%s "
1956
1957 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1958 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1961 #. %5$s:  starting_location | html 
1962 #. %6$s:  END 
1963 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1964 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1965 #. %9$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1970 "%s "
1971 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1972
1973 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1974 #. %2$s:  ELSE 
1975 #. %3$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1977 #, c-format
1978 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1979 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1980
1981 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1982 #. %2$s:  END 
1983 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1986 #. %6$s:  END 
1987 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1988 #. %8$s:  END 
1989 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1990 #. %10$s:  END 
1991 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1992 #. %12$s:  END 
1993 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1994 #. %14$s:  END 
1995 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1996 #. %16$s:  END 
1997 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1998 #. %18$s:  END 
1999 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2000 #. %20$s:  END 
2001 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2002 #. %22$s:  END 
2003 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2004 #. %24$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2009 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2010 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2011 msgstr ""
2012 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2013 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2014 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2015
2016 # upcoming events?
2017 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2018 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2019 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2020 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2021 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2022 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2023 #. %7$s:  ELSE 
2024 #. %8$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2029 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2030 msgstr ""
2031 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2032 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2033 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2034
2035 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2036 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2037 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2038 #. %4$s:  ELSE 
2039 #. %5$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2041 #, c-format
2042 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2043 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2044
2045 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2046 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2047 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2048 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2049 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2050 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2051 #. %7$s:  ELSE 
2052 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2053 #. %9$s:  END 
2054 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2055 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2056 #. %12$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2061 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2062 "%s(%s)%s "
2063 msgstr ""
2064 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2065 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2066 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2067
2068 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2069 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2070 #. %3$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2075 "%s"
2076 msgstr ""
2077 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2078 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2079
2080 #. %1$s:  ELSE 
2081 #. %2$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2083 #, c-format
2084 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2085 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2086
2087 #. %1$s:  ELSE 
2088 #. %2$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2090 #, c-format
2091 msgid "%sThis record has no items.%s "
2092 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2093
2094 #. For the first occurrence,
2095 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2096 #. %2$s:  ELSE 
2097 #. %3$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2100 #, c-format
2101 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2102 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2103
2104 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2105 #. %2$s:  ELSE 
2106 #. %3$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2108 #, c-format
2109 msgid "%sYes%sNo%s "
2110 msgstr "%sJa%sNein%s "
2111
2112 #. %1$s:  ELSE 
2113 #. %2$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2115 #, c-format
2116 msgid "%sa list:%s"
2117 msgstr "%seine Liste:%s"
2118
2119 #. For the first occurrence,
2120 #. %1$s:  IF ( author ) 
2121 #. %2$s:  author | html 
2122 #. %3$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2125 #, c-format
2126 msgid "%sby %s%s"
2127 msgstr "%svon %s%s"
2128
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2131 #, c-format
2132 msgid "&lt;&lt; Previous"
2133 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2134
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2139 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2140 msgstr ""
2141 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2142 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2143
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2148 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2149 msgstr ""
2150 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2151 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2152
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2157 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2158 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2159 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2160 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2161 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2162 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2163 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2164 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2165 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2166 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2167 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2168 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2169 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2170 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2171 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2172 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2173 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2174 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2175 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2176 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2177 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2178 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2179 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2180 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2181 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2182 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2183 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2184 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2185 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2186 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2187 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2188 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2189 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2190 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2191 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2192 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2193 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2194 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2195 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2196 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2197 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2198 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2199 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2200 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2201 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2202 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2203 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2204 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2205 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2206 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2207 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2208 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2209 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2210 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2211 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2212 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2213 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2214 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2215 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2216 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2217 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2218 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2219 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2220 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2221 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2222 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2223 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2224 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2225 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2226 msgstr ""
2227 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2228 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2229 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2230 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2231 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2232 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2233 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2234 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2235 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2236 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2237 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2238 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2239 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2240 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2241 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2242 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2243 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2244 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2245 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2246 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2247 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2248 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2249 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2250 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2251 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2252 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2253 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2254 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2255 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2256 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2257 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2258 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2259 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2260 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2261 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2262 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2263 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2264 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2265 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2266 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2267 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2268 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2269 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2270 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2271 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2272 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2273 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2274 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2275 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2276 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2277 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2278 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2279 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2280 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2281 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2282 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2283 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2284 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2285 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2288 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2289 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2290 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2291 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2292 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2293 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2294 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2295 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2296 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2302 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2303 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2304 "GetPatronStatus&gt;"
2305 msgstr ""
2306 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2307 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2308 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2309 "GetPatronStatus&gt;"
2310
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2315 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2316 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2317 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2318 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2319 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2320 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2321 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2322 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2323 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2324 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2325 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2326 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2328 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2329 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2333 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2334 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2336 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2337 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2340 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2343 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2345 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2346 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2347 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2348 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2349 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2350 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2351 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2352 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2353 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2354 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2355 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2356 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2357 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2358 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2359 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2360 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2362 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2363 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2364 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2365 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2366 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2367 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2368 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2369 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2370 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2371 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2372 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2373 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2374 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2375 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2376 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2377 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2378 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2379 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2380 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2381 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2383 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2385 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2386 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2388 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2389 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2390 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2391 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2393 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2394 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2397 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2399 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2400 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2402 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2403 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2404 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2405 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2406 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2407 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2409 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2410 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2411 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2412 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2413 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2414 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2415 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2416 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2417 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2418 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2419 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2420 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2421 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2422 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2423 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2424 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2425 msgstr ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2427 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2428 "&lt;isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1."
2429 "0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001"
2430 "/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2431 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\""
2432 "http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u "
2433 "4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2435 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2436 "&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2437 "\" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; "
2438 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2440 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2441 "&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\""
2442 "&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2443 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\""
2444 " \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi "
2445 "éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; "
2446 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2448 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2449 "&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" "
2450 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\""
2452 "&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2454 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\""
2456 "&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2458 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; "
2459 "&lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; "
2460 "&lt;collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; "
2461 "&lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; "
2462 "&lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; "
2463 "&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2464 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; "
2465 "&lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2466 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; "
2467 "&lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/onloan&gt; "
2468 "&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;Secteur "
2469 "Adulte&lt;/location&gt; "
2470 "&lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/datelastborrowed&gt; "
2471 "&lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2472 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; "
2473 "&lt;datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; "
2474 "&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; "
2475 "&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
2476 "&lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; "
2477 "&lt;itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; "
2478 "&lt;dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; "
2479 "&lt;issues&gt;10&lt;/issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2480 "Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; "
2481 "&lt;timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; "
2482 "&lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; "
2483 "&lt;renewals&gt;28&lt;/renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt;"
2484 " &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; "
2485 "&lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/replacementpricedate&gt; "
2486 "&lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/itemcallnumber&gt; "
2487 "&lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; "
2488 "&lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; "
2489 "&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2490 "&lt;isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1."
2491 "0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001"
2492 "/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2493 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\""
2494 "http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u "
2495 "4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2496 "subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2497 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2498 "&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2499 "\" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; "
2500 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2502 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2503 "&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2505 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\""
2506 " \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;"
2507 "subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2508 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2509 "&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\""
2510 " \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2511 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\""
2513 "&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\""
2515 "&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2516 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\""
2518 "&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; "
2519 "&lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; "
2520 "&lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; "
2521 "&lt;publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2522 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; "
2523 "&lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; "
2524 "&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2525 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; "
2526 "&lt;publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2527 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; "
2528 "&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2529 "&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque "
2530 "Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;"
2531 " &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; "
2532 "&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur "
2533 "Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; "
2534 "&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; "
2535 "&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; "
2536 "&lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque "
2537 "Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; "
2538 "&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; "
2539 "&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2540 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; "
2541 "&lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; "
2542 "&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; "
2543 "&lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; "
2544 "&lt;/GetRecords&gt;"
2545
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2550 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2551 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2552 msgstr ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2554 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2555 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2562 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2563 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2564 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2565 msgstr ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2567 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2568 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2569 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2575 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2576 msgstr ""
2577 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2578 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2584 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2585 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2586 msgstr ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2588 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2589 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2592 #, c-format
2593 msgid ""
2594 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2595 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2596 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2597 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2598 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2599 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2600 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2601 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2602 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2603 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2604 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2605 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2606 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2607 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2608 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2609 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2610 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2611 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2612 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2613 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2614 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2615 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2616 msgstr ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2618 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2619 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2620 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2621 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2622 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2623 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2624 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2625 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2626 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2627 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2628 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2629 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2630 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2631 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2632 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2633 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2634 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2635 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2636 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2637 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2638 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2644 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2645 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2646 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2647 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2648 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2649 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2650 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2651 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2652 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2653 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2654 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2655 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2656 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2657 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2658 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2659 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2660 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2661 msgstr ""
2662 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2663 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2664 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2665 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2666 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2667 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2668 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2669 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2670 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2671 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2673 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2674 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2675 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2676 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2677 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2678 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2679 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2680
2681 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2682 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2684 #, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2704 #, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2709 #, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2714 #, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2719 #, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2729 #, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2734 #, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2739 #, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2744 #, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2749 #, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel, Phrase"
2757
2758 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2760 #, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2762 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2763
2764 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2766 #, c-format
2767 msgid "(%s biblios)"
2768 msgstr "(%s Titel)"
2769
2770 #. For the first occurrence,
2771 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2772 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2779 #, c-format
2780 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2781 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2782
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2789 #, c-format
2790 msgid "(%s total)"
2791 msgstr "(%s gesamt)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2794 #, c-format
2795 msgid "(123) 456-7890"
2796 msgstr "(123) 456-7890"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2799 #, c-format
2800 msgid "(Accruing)"
2801 msgstr "(auflaufend)"
2802
2803 #. For the first occurrence,
2804 #. SCRIPT
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2806 msgid "(All)"
2807 msgstr "(Alle)"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2813 msgstr ""
2814 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2815 "Bibliothekspersonal)"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2818 #, c-format
2819 msgid "(Checked out)"
2820 msgstr "(Ausgeliehen)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2823 #, c-format
2824 msgid "(Forgiven)"
2825 msgstr "(Erlass)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2828 #, c-format
2829 msgid ""
2830 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2831 "for assistance)"
2832 msgstr ""
2833 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2834 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2837 #, c-format
2838 msgid "(Lost)"
2839 msgstr "(Verloren)"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2843 #, c-format
2844 msgid "(Not supported by Koha)"
2845 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2851 #, c-format
2852 msgid "(Not supported yet)"
2853 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2866 #, c-format
2867 msgid "(Optional)"
2868 msgstr "(Optional)"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2874 #, c-format
2875 msgid "(Optional, default 0)"
2876 msgstr "(Optional, Default 0)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2879 #, c-format
2880 msgid "(Optional, default 1)"
2881 msgstr "(Optional, Default 1)"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2885 #, c-format
2886 msgid ""
2887 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2888 "online.)"
2889 msgstr ""
2890 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2891 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2894 #, c-format
2895 msgid "(Replaced)"
2896 msgstr "(Ersetzt)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2920 #, c-format
2921 msgid "(Required)"
2922 msgstr "(Erforderlich)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2925 #, c-format
2926 msgid "(Returned)"
2927 msgstr "(Zurückgegeben)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2933 msgstr ""
2934 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2935 "Bibliothekspersonal)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2941 "assistance)"
2942 msgstr ""
2943 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2944 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2950 "assistance)"
2951 msgstr ""
2952 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2953 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2959 #, c-format
2960 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2961 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2964 #, c-format
2965 msgid "(Use OPAC instead)"
2966 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2970 #, c-format
2971 msgid "(Use SRU instead)"
2972 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2975 #, c-format
2976 msgid "(Voided)"
2977 msgstr "(Ungültig)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2983 #, c-format
2984 msgid "(done)"
2985 msgstr "(ok)"
2986
2987 #. SCRIPT
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2989 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2990 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2991
2992 #. For the first occurrence,
2993 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2996 #, c-format
2997 msgid "(modified on %s)"
2998 msgstr "(geändert am %s)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
3001 #, c-format
3002 msgid "(on hold)"
3003 msgstr "(Vorgemerkt)"
3004
3005 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
3007 #, c-format
3008 msgid "(only %s)"
3009 msgstr "(nur %s)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
3013 #, c-format
3014 msgid "(overdue)"
3015 msgstr "(überfällig)"
3016
3017 #. For the first occurrence,
3018 #. %1$s:  priority | html 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
3021 #, c-format
3022 msgid "(priority %s)"
3023 msgstr "(Priorität %s)"
3024
3025 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3026 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3027 #. %3$s:  END 
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3029 #, c-format
3030 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3031 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3039 #, c-format
3040 msgid "(remove)"
3041 msgstr "(Entfernen)"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3045 #, c-format
3046 msgid "-- Choose --"
3047 msgstr "-- Auswählen --"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3051 #, c-format
3052 msgid "-- Choose format --"
3053 msgstr "-- Format wählen --"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3056 #, c-format
3057 msgid "-- none -- "
3058 msgstr "-- keine -- "
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3061 #, c-format
3062 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3063 msgstr ""
3064 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3065 "wiederhergestellt werden!"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3068 #, c-format
3069 msgid ". Please contact the library for more information."
3070 msgstr ""
3071 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3072
3073 #. %1$s:  ELSE 
3074 #. %2$s:  END 
3075 #. %3$s:  END 
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3077 #, c-format
3078 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3079 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3082 #, c-format
3083 msgid "...or..."
3084 msgstr "... oder ..."
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3087 #, c-format
3088 msgid "0.00"
3089 msgstr "0.00"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3092 #, c-format
3093 msgid "000 "
3094 msgstr "000 "
3095
3096 #. SPAN
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3099 msgid "0000-00-00"
3100 msgstr "0000-00-00"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3104 #, c-format
3105 msgid "1 item is on order."
3106 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3109 #, c-format
3110 msgid "10 titles"
3111 msgstr "10 Titel"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3114 #, c-format
3115 msgid "100 titles"
3116 msgstr "100 Titel"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3120 #, c-format
3121 msgid "12 months"
3122 msgstr "12 Monate"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3125 #, c-format
3126 msgid "15 titles"
3127 msgstr "15 Titel"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3130 #, c-format
3131 msgid "20 titles"
3132 msgstr "20 Titel"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3136 #, c-format
3137 msgid "3 months"
3138 msgstr "3 Monate"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3141 #, c-format
3142 msgid "30 titles"
3143 msgstr "30 Titel"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3146 #, c-format
3147 msgid "40 titles"
3148 msgstr "40 Titel"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3151 #, c-format
3152 msgid "50 titles"
3153 msgstr "50 Titel"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3157 #, c-format
3158 msgid "6 months"
3159 msgstr "6 Monate"
3160
3161 #. SPAN
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3163 msgid "9999-12-31"
3164 msgstr "9999-12-31"
3165
3166 #. %1$s:  ELSE 
3167 #. %2$s:  END 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3169 #, c-format
3170 msgid ": %sa list:%s"
3171 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3177 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3178 msgstr ""
3179 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3180 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3181 "Medien mehr entleihen."
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3184 #, c-format
3185 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3186 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3189 #, c-format
3190 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3191 msgstr ""
3192 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3193
3194 #. %1$s:  message_value | html 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3199 msgstr ""
3200 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3201 "gesendet."
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3204 #, c-format
3205 msgid "A specific item"
3206 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3209 #, c-format
3210 msgid "About the author"
3211 msgstr "Über den Autor"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3214 #, c-format
3215 msgid "Abstracts/summaries"
3216 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3221 #, c-format
3222 msgid "Access denied"
3223 msgstr "Zugang verwehrt"
3224
3225 #. SCRIPT
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3227 msgid "Access online"
3228 msgstr "Online zugänglich"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3235 "Please contact the library. "
3236 msgstr ""
3237 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3238 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3241 #, c-format
3242 msgid "Acquired in the last:"
3243 msgstr "Erworben in den letzten:"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3247 #, c-format
3248 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3249 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3253 #, c-format
3254 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3255 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3256
3257 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3265 #, c-format
3266 msgid "Add"
3267 msgstr "Hinzufügen"
3268
3269 #. %1$s:  total | html 
3270 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3272 #, c-format
3273 msgid "Add %s items to %s"
3274 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3275
3276 #. A name=ButtonPlus
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3278 msgid "Add another field"
3279 msgstr "Neues Feld"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3283 #, c-format
3284 msgid "Add tag"
3285 msgstr "Tag hinzufügen"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3288 #, c-format
3289 msgid "Add tag(s)"
3290 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3291
3292 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3294 #, c-format
3295 msgid "Add to %s"
3296 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3299 #, c-format
3300 msgid "Add to a list"
3301 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to a new list:"
3306 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3307
3308 #. For the first occurrence,
3309 #. SCRIPT
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3313 #, c-format
3314 msgid "Add to cart"
3315 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3318 #, c-format
3319 msgid "Add to list:"
3320 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3323 #, c-format
3324 msgid "Add to your cart"
3325 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3326
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3329 msgid "Add to..."
3330 msgstr "Hinzufügen zu..."
3331
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3334 msgid "Add to: "
3335 msgstr "Hinzufügen zu: "
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3338 #, c-format
3339 msgid "Additional authors:"
3340 msgstr "Weitere Verfasser:"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3343 #, c-format
3344 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3345 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3348 #, c-format
3349 msgid "Additional information"
3350 msgstr "Zusatzinformation"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3358 #, c-format
3359 msgid "Address 2:"
3360 msgstr "Adresse 2:"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3368 #, c-format
3369 msgid "Address:"
3370 msgstr "Adresse:"
3371
3372 #. IMG
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3379 msgid "Adlibris cover image"
3380 msgstr "Adlibris-Coverbild"
3381
3382 #. IMG
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3384 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3385 msgstr "Adlibris-Thumbnail für ISBN: %s"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3388 #, c-format
3389 msgid "Adolescent"
3390 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3393 #, c-format
3394 msgid "Adult"
3395 msgstr "Erwachsener"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3400 #, c-format
3401 msgid "Advanced search"
3402 msgstr "Erweiterte Suche"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3407 #, c-format
3408 msgid "All"
3409 msgstr "Alle"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3412 #, c-format
3413 msgid "All Tags"
3414 msgstr "Alle Tags"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3417 #, c-format
3418 msgid "All collections"
3419 msgstr "Alle Bestände"
3420
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3423 msgid "All holds will be suspended."
3424 msgstr "Alle Vormerkungen werden ausgesetzt."
3425
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3428 msgid "All holds will resume."
3429 msgstr "Alle Vormerkungen werden wieder aktiviert."
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3432 #, c-format
3433 msgid "All item types"
3434 msgstr "Alle Medientypen"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3439 #, c-format
3440 msgid "All libraries"
3441 msgstr "Alle Bibliotheken"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3444 #, c-format
3445 msgid "Allow changes to contents from: "
3446 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3450 #, c-format
3451 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3452 msgstr ""
3453 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3454 "Ausleihen einzusehen?"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3458 #, c-format
3459 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3460 msgstr ""
3461 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3462 "Ausleihen einzusehen?"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3468 "expires."
3469 msgstr ""
3470 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3471 "abläuft."
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3474 #, c-format
3475 msgid "Alternate address"
3476 msgstr "Alternative Adresse"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3479 #, c-format
3480 msgid "Alternate address information: "
3481 msgstr "Alternative Adresse: "
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3484 #, c-format
3485 msgid "Alternate contact"
3486 msgstr "Alternativer Kontakt"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3492 #, c-format
3493 msgid "Amount"
3494 msgstr "Betrag"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3498 #, c-format
3499 msgid "Amount outstanding"
3500 msgstr "Offener Betrag"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3503 #, c-format
3504 msgid "Amount to pay: "
3505 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3506
3507 #. %1$s:  shelfname | html 
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3509 #, c-format
3510 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3511 msgstr ""
3512 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3513 "bereits."
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3516 #, c-format
3517 msgid "An error occurred when creating this list."
3518 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3521 #, c-format
3522 msgid "An error occurred when deleting this list."
3523 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3526 #, c-format
3527 msgid "An error occurred when updating this list."
3528 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3531 #, c-format
3532 msgid "An error occurred while processing your request."
3533 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3539 "exist."
3540 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3543 #, c-format
3544 msgid "An invitation to share list "
3545 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3548 #, c-format
3549 msgid "Any"
3550 msgstr "Alle"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3553 #, c-format
3554 msgid "Any audience"
3555 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3558 #, c-format
3559 msgid "Any content"
3560 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3563 #, c-format
3564 msgid "Any format"
3565 msgstr "Beliebiges Format"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3568 #, c-format
3569 msgid "Any item "
3570 msgstr "Irgendein Exemplar "
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3573 #, c-format
3574 msgid "Any item type"
3575 msgstr "Irgendein Medientyp"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3578 #, c-format
3579 msgid "Any phrase"
3580 msgstr "Beliebige Phrase"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3583 #, c-format
3584 msgid "Any word"
3585 msgstr "Beliebiges Wort"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3589 #, c-format
3590 msgid "Anyone"
3591 msgstr "Irgendwem"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3594 #, c-format
3595 msgid "Anyone seeing this list"
3596 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3597
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3600 msgid "Apr"
3601 msgstr "April"
3602
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3605 msgid "April"
3606 msgstr "April"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3610 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3611 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3612
3613 #. For the first occurrence,
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3617 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3618 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3622 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3623 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar ausleihen möchten?"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3627 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3628 msgstr ""
3629 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3630 "löschen möchten?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3634 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3635 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3639 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3640 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3644 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3645 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3649 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3650 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3651
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3654 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3655 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3659 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3660 msgstr ""
3661 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3662
3663 #. SCRIPT
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3665 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3666 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3667
3668 #. SCRIPT
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3670 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3671 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3672
3673 #. SCRIPT
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3675 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3676 msgstr ""
3677 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3678 "möchten?"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3682 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3683 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar zurückgeben möchten?"
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3687 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3688 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3691 #, c-format
3692 msgid "Arrived"
3693 msgstr "Eingetroffen"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3696 #, c-format
3697 msgid "Article requests "
3698 msgstr "Artikelbestellungen "
3699
3700 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3702 #, c-format
3703 msgid "Article requests (%s)"
3704 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3707 #, c-format
3708 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3709 msgstr ""
3710 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3714 #, c-format
3715 msgid "Ascending"
3716 msgstr "Aufsteigend"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3719 #, c-format
3720 msgid "Ask for a discharge"
3721 msgstr "Entlastung beantragen"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3724 #, c-format
3725 msgid ""
3726 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3727 "and start over."
3728 msgstr ""
3729 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3730 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3731
3732 #. OPTION
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3734 msgid "At least one item is available at this library"
3735 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3736
3737 #. For the first occurrence,
3738 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3741 #, c-format
3742 msgid "At library: %s"
3743 msgstr "In Bibliothek: %s"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3746 #, c-format
3747 msgid "Audience"
3748 msgstr "Zielgruppe"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3751 #, c-format
3752 msgid "Audiovisual profile:"
3753 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3754
3755 #. SCRIPT
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3757 msgid "Aug"
3758 msgstr "Aug"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3762 msgid "August"
3763 msgstr "August"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3768 #, c-format
3769 msgid "AuthenticatePatron"
3770 msgstr "AuthenticatePatron"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3773 #, c-format
3774 msgid ""
3775 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3776 "patron."
3777 msgstr ""
3778 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3779 "für den Benutzer zurück."
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3795 #, c-format
3796 msgid "Author"
3797 msgstr "Verfasser"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3801 #, c-format
3802 msgid "Author (A-Z)"
3803 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3807 #, c-format
3808 msgid "Author (Z-A)"
3809 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3812 #, c-format
3813 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3814 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3817 #, c-format
3818 msgid "Author(s)"
3819 msgstr "Verfasser"
3820
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3823 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3824 #. %3$s:  END 
3825 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3826 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3827 #. %6$s:  END 
3828 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3829 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3830 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3831 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3832 #. %11$s:  END 
3833 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3834 #. %13$s:  END 
3835 #. %14$s:  END 
3836 #. %15$s:  END 
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3839 #, c-format
3840 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3841 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3847 #, c-format
3848 msgid "Author:"
3849 msgstr "Verfasser:"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3852 #, c-format
3853 msgid "Authority"
3854 msgstr "Normdaten"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3862 #, c-format
3863 msgid "Authority search"
3864 msgstr "Suche in Normdaten"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3867 #, c-format
3868 msgid "Authority search results"
3869 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3872 #, c-format
3873 msgid "Authority type: "
3874 msgstr "Normdatentyp: "
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3877 #, c-format
3878 msgid "Authorized headings"
3879 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3882 #, c-format
3883 msgid "Authors"
3884 msgstr "Verfasser"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3887 #, c-format
3888 msgid "Availability"
3889 msgstr "Verfügbarkeit"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3893 #, c-format
3894 msgid "Availability:"
3895 msgstr "Verfügbarkeit:"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3898 #, c-format
3899 msgid "Availability: "
3900 msgstr "Verfügbarkeit: "
3901
3902 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3904 #, c-format
3905 msgid "Available %s"
3906 msgstr "Verfügbar %s"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3909 #, c-format
3910 msgid "Available issues"
3911 msgstr "Verfügbare Hefte"
3912
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  rating_avg | html 
3915 #. %2$s:  ratings.count | html 
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3918 #, c-format
3919 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3920 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: %s (%s Bewertungen)"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3923 #, c-format
3924 msgid "Awards:"
3925 msgstr "Auszeichnungen:"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3928 #, c-format
3929 msgid "BE CAREFUL"
3930 msgstr "VORSICHT"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3933 #, c-format
3934 msgid "BT"
3935 msgstr "BT"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3939 #, c-format
3940 msgid "Back to lists"
3941 msgstr "Zurück zu Listen"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3944 #, c-format
3945 msgid "Back to results"
3946 msgstr "Trefferliste"
3947
3948 #. A
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3950 msgid "Back to the results search list"
3951 msgstr "Trefferliste"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3962 #, c-format
3963 msgid "Barcode"
3964 msgstr "Barcode"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3968 #, c-format
3969 msgid "Barcode:"
3970 msgstr "Barcode:"
3971
3972 #. %1$s:  END 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3974 #, c-format
3975 msgid ""
3976 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3977 "assistance. %s "
3978 msgstr ""
3979 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3980 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3984 #, c-format
3985 msgid "BibTeX"
3986 msgstr "BibTex"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3989 #, c-format
3990 msgid "Biblio records"
3991 msgstr "Titeldatensätze"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3994 #, c-format
3995 msgid "Bibliographies"
3996 msgstr "Bibliographien"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3999 #, c-format
4000 msgid "Biography"
4001 msgstr "Biographie"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4004 #, c-format
4005 msgid "Blocked"
4006 msgstr "Gesperrt"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4009 #, c-format
4010 msgid "Blocked record"
4011 msgstr "Gesperrter Titel"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
4014 #, c-format
4015 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4016 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4019 #, c-format
4020 msgid "Braille"
4021 msgstr "Braille"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
4024 #, c-format
4025 msgid "Brief display"
4026 msgstr "Kurzanzeige"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4030 #, c-format
4031 msgid "Brief history"
4032 msgstr "Kurze Historie"
4033
4034 #. ABBR
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4036 msgid "Broader Term"
4037 msgstr "Weiterer Term"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4040 #, c-format
4041 msgid "Browse by hierarchy"
4042 msgstr "Systematisch suchen"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4045 #, c-format
4046 msgid "Browse our catalog"
4047 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4051 #, c-format
4052 msgid "Browse results"
4053 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4057 #, c-format
4058 msgid "Browse shelf"
4059 msgstr "Regal durchstöbern"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4063 #, c-format
4064 msgid "CAS login"
4065 msgstr "CAS-Login"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4068 #, c-format
4069 msgid "CD audio"
4070 msgstr "Audio-CD"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4073 #, c-format
4074 msgid "CD software"
4075 msgstr "Software-CD"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4078 #, c-format
4079 msgid "CGI debug is on."
4080 msgstr "CGI debug ist an."
4081
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4086 #, c-format
4087 msgid "CSV - %s"
4088 msgstr "CSV - %s"
4089
4090 #. OPTGROUP
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4092 msgid "Call Number"
4093 msgstr "Signatur"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4100 #, c-format
4101 msgid "Call no."
4102 msgstr "Signatur"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4106 #, c-format
4107 msgid "Call no.:"
4108 msgstr "Signatur:"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4124 #, c-format
4125 msgid "Call number"
4126 msgstr "Signatur"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4130 #, c-format
4131 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4132 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4136 #, c-format
4137 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4138 msgstr "Signatur (absteigend)"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4141 #, c-format
4142 msgid "Call number:"
4143 msgstr "Signatur:"
4144
4145 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4147 #, c-format
4148 msgid "Call number: %s"
4149 msgstr "Signatur: %s"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4182 #, c-format
4183 msgid "Cancel"
4184 msgstr "Abbrechen"
4185
4186 #. A
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4189 #, c-format
4190 msgid "Cancel email notification"
4191 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4194 #, c-format
4195 msgid "Cancel email notification "
4196 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4199 #, c-format
4200 msgid "Cancel enrollment "
4201 msgstr "Anmeldung stornieren "
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4205 #, c-format
4206 msgid "Cancel rating"
4207 msgstr "Bewertung löschen"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4210 #, c-format
4211 msgid "Cancel:"
4212 msgstr "Abbrechen:"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4217 #, c-format
4218 msgid "CancelHold"
4219 msgstr "CancelHold"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4222 #, c-format
4223 msgid "CancelRecall "
4224 msgstr "CancelRecall "
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4227 #, c-format
4228 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4229 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4230
4231 #. IMG
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4233 msgid "Cannot be put on hold"
4234 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4235
4236 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4238 #, c-format
4239 msgid "Card number can be up to %s characters."
4240 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4241
4242 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4243 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4245 #, c-format
4246 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4247 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4248
4249 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4251 #, c-format
4252 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4253 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4256 #, c-format
4257 msgid "Card number:"
4258 msgstr "Ausweisnummer:"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4263 #, c-format
4264 msgid "Cart"
4265 msgstr "Korb"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4268 #, c-format
4269 msgid "Cassette recording"
4270 msgstr "Kasettenaufnahme"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4273 #, c-format
4274 msgid "Catalog"
4275 msgstr "Katalog"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4278 #, c-format
4279 msgid "Catalogs"
4280 msgstr "Kataloge"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4285 #, c-format
4286 msgid "Category:"
4287 msgstr "Kategorie:"
4288
4289 #. INPUT type=submit
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4291 msgid "Change password"
4292 msgstr "Passwort ändern"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4295 #, c-format
4296 msgid "Change your password"
4297 msgstr "Passwort ändern"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4300 #, c-format
4301 msgid "Change your password "
4302 msgstr "Passwort ändern "
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4305 #, c-format
4306 msgid "Chapters"
4307 msgstr "Kapitel"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4311 #, c-format
4312 msgid "Chapters:"
4313 msgstr "Kapitel:"
4314
4315 # Discharge management
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4318 #, c-format
4319 msgid "Charges"
4320 msgstr "Gebühren"
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4326 #, c-format
4327 msgid "Charges (%s)"
4328 msgstr "Gebühren (%s)"
4329
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4334 #, c-format
4335 msgid "Check in"
4336 msgstr "Rückgabe"
4337
4338 #. INPUT type=submit name=confirm
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4340 msgid "Check in item"
4341 msgstr "Rückgabe"
4342
4343 #. SCRIPT
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4345 msgid "Check out"
4346 msgstr "Ausleihen"
4347
4348 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4349 #. %2$s:  END 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4351 #, c-format
4352 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4353 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4356 #, c-format
4357 msgid "Check-in date:"
4358 msgstr "Rückgabedatum:"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4361 #, c-format
4362 msgid "Checked in"
4363 msgstr "Zurückgegeben"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4367 #, c-format
4368 msgid "Checked out"
4369 msgstr "Ausgeliehen"
4370
4371 #. %1$s:  issues_count | html 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4373 #, c-format
4374 msgid "Checked out (%s)"
4375 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4378 #, c-format
4379 msgid "Checked out on"
4380 msgstr "Ausleihdatum"
4381
4382 #. %1$s:  item.firstname | html 
4383 #. %2$s:  item.surname | html 
4384 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4385 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4386 #. %5$s:  END 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4388 #, c-format
4389 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4390 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4391
4392 #. SCRIPT
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4394 msgid "Checked out until %s"
4395 msgstr "Ausgeliehen bis %s"
4396
4397 #. SCRIPT
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4399 msgid "Checked out until: "
4400 msgstr "Ausgeliehen bis: "
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4406 #, c-format
4407 msgid "Checkout"
4408 msgstr "Ausleihe"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4411 #, c-format
4412 msgid "Checkout history"
4413 msgstr "Ausleihverlauf"
4414
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. SCRIPT
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4420 #, c-format
4421 msgid "Checkouts"
4422 msgstr "Ausleihen"
4423
4424 #. %1$s:  issues_count | html 
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4426 #, c-format
4427 msgid "Checkouts (%s)"
4428 msgstr "Ausleihen (%s)"
4429
4430 #. %1$s:  borrowername | html 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4432 #, c-format
4433 msgid "Checkouts for %s "
4434 msgstr "Ausleihen von %s "
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4437 #, c-format
4438 msgid "Checkouts: "
4439 msgstr "Ausleihen: "
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4442 #, c-format
4443 msgid "Citation"
4444 msgstr "Zitat"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4452 #, c-format
4453 msgid "City:"
4454 msgstr "Stadt:"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4457 #, c-format
4458 msgid "Claimed"
4459 msgstr "Reklamiert"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4462 #, c-format
4463 msgid "Classification"
4464 msgstr "Klassifikation"
4465
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4470 #, c-format
4471 msgid "Classification: %s "
4472 msgstr "Klassifikation: %s "
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4478 #, c-format
4479 msgid "Clear"
4480 msgstr "Löschen"
4481
4482 #. For the first occurrence,
4483 #. SCRIPT
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4493 #, c-format
4494 msgid "Clear all"
4495 msgstr "Auswahl aufheben"
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. SCRIPT
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4501 #, c-format
4502 msgid "Clear date"
4503 msgstr "Datum löschen"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4507 #, c-format
4508 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4509 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4510
4511 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4513 #, c-format
4514 msgid "Click here if you're not %s"
4515 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s sind"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4518 #, c-format
4519 msgid "Click here to login."
4520 msgstr "Login."
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4523 #, c-format
4524 msgid "Click here to view"
4525 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4528 #, c-format
4529 msgid "Click here to view them all."
4530 msgstr "Zeige alle."
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4533 #, c-format
4534 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4535 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4538 #, c-format
4539 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4540 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4541
4542 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4544 msgid "Click to add to cart"
4545 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4546
4547 #. H2
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4549 msgid "Click to expand this role"
4550 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4556 #, c-format
4557 msgid "Click to open in new window"
4558 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4559
4560 #. DIV
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4563 msgid "Click to view in Google Books"
4564 msgstr "In Google Books öffnen"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4568 #, c-format
4569 msgid "Close"
4570 msgstr "Schließen"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4573 #, c-format
4574 msgid "Close shelf browser"
4575 msgstr "Regal ausblenden"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4578 #, c-format
4579 msgid "Close this window"
4580 msgstr "Fenster schließen."
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4583 #, c-format
4584 msgid "Close this window."
4585 msgstr "Fenster schließen."
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4588 #, c-format
4589 msgid "Close window"
4590 msgstr "Fenster schließen"
4591
4592 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4593 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4595 #, c-format
4596 msgid "Clubs (%s/%s) "
4597 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4600 #, c-format
4601 msgid "Clubs currently enrolled in"
4602 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4605 #, c-format
4606 msgid "Clubs you can enroll in"
4607 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4608
4609 #. A
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4611 msgid "Collect items you are interested in"
4612 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4619 #, c-format
4620 msgid "Collection"
4621 msgstr "Sammlung"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4624 #, c-format
4625 msgid "Collection library:"
4626 msgstr "Abholbibliothek:"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4630 #, c-format
4631 msgid "Collection title:"
4632 msgstr "Reihe:"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4635 #, c-format
4636 msgid "Collection: "
4637 msgstr "Sammlung: "
4638
4639 #. For the first occurrence,
4640 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4643 #, c-format
4644 msgid "Collection: %s "
4645 msgstr "Sammlung: %s "
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4648 #, c-format
4649 msgid "Collections"
4650 msgstr "Sammlungen"
4651
4652 #. SCRIPT
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4654 msgid "Column visibility"
4655 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4656
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4662 #, c-format
4663 msgid "Comment by %s"
4664 msgstr "Kommentar von %s"
4665
4666 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4667 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4669 #, c-format
4670 msgid "Comment by %s %s"
4671 msgstr "Kommentar von %s %s"
4672
4673 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4674 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4675 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4677 #, c-format
4678 msgid "Comment by %s %s %s"
4679 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4683 #, c-format
4684 msgid "Comment:"
4685 msgstr "Kommentar:"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4688 #, c-format
4689 msgid "Comments on "
4690 msgstr "Kommentare zu "
4691
4692 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4694 #, c-format
4695 msgid "Comments%s"
4696 msgstr "Kommentare%s"
4697
4698 #. INPUT type=submit
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4700 msgid "Confirm hold"
4701 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4702
4703 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4704 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4706 #, c-format
4707 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4708 msgstr "Vormerkungen bestätigen für: %s (%s)"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4711 #, c-format
4712 msgid "Confirm new password:"
4713 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4717 #, c-format
4718 msgid "Confirm password"
4719 msgstr "Passwort bestätigen"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4722 #, c-format
4723 msgid "Contact information"
4724 msgstr "Kontaktdaten"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4728 #, c-format
4729 msgid "Contact information: "
4730 msgstr "Kontaktdaten: "
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4734 #, c-format
4735 msgid "Contact note:"
4736 msgstr "Kontaktnotiz:"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4739 #, c-format
4740 msgid "Content"
4741 msgstr "Inhalt"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4744 #, c-format
4745 msgid "Content Cafe"
4746 msgstr "Content Cafe"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4749 #, c-format
4750 msgid "Contents"
4751 msgstr "Inhalte"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4754 #, c-format
4755 msgid "Contents of "
4756 msgstr "Inhalte "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4761 #, c-format
4762 msgid "Copy number"
4763 msgstr "Exemplarnr."
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4766 #, c-format
4767 msgid "Copyright"
4768 msgstr "Ersch.jahr"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4772 #, c-format
4773 msgid "Copyright date"
4774 msgstr "Erscheinungsjahr"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4778 #, c-format
4779 msgid "Copyright date:"
4780 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4781
4782 #. DIV
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4784 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4785 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4786
4787 #. For the first occurrence,
4788 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4791 #, c-format
4792 msgid "Copyright year: %s "
4793 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4796 #, c-format
4797 msgid "Count"
4798 msgstr "Anzahl"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4806 #, c-format
4807 msgid "Country:"
4808 msgstr "Staat:"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4811 #, c-format
4812 msgid "Course #"
4813 msgstr "Kursnr."
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4816 #, c-format
4817 msgid "Course number:"
4818 msgstr "Kursnr.:"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4824 #, c-format
4825 msgid "Course reserves"
4826 msgstr "Semesterapparate"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4830 #, c-format
4831 msgid "Course reserves for "
4832 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4835 #, c-format
4836 msgid "Courses"
4837 msgstr "Kurse"
4838
4839 #. IMG
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4850 msgid "Cover image"
4851 msgstr "Buchcover"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4854 #, c-format
4855 msgid "Create a new list"
4856 msgstr "Neue Liste"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4860 #, c-format
4861 msgid "Create a new request "
4862 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4865 #, c-format
4866 msgid "Create new list"
4867 msgstr "Neue Liste"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4873 "record in Koha."
4874 msgstr ""
4875 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4876 "Titelsatz in Koha."
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4879 #, c-format
4880 msgid ""
4881 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4882 "bibliographic record Koha."
4883 msgstr ""
4884 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4885 "Titelsatz in Koha."
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4888 #, c-format
4889 msgid "Credits"
4890 msgstr "Guthaben"
4891
4892 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4894 #, c-format
4895 msgid "Credits (%s)"
4896 msgstr "Guthaben (%s)"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4899 #, c-format
4900 msgid "Current location"
4901 msgstr "Aktueller Standort"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4904 #, c-format
4905 msgid "Current password:"
4906 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4910 #, c-format
4911 msgid "Current session"
4912 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4915 #, c-format
4916 msgid "Currently in local use"
4917 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4918
4919 #. %1$s:  item.firstname | html 
4920 #. %2$s:  item.surname | html 
4921 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4922 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4923 #. %5$s:  END 
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4925 #, c-format
4926 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4927 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4930 #, c-format
4931 msgid "Curriculum"
4932 msgstr "Curriculum"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4935 #, c-format
4936 msgid "DVD video / Videodisc"
4937 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4948 #, c-format
4949 msgid "Date"
4950 msgstr "Datum"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4957 #, c-format
4958 msgid "Date added"
4959 msgstr "Erstellungsdatum"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4962 #, c-format
4963 msgid "Date added:"
4964 msgstr "Erstellungsdatum:"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4968 #, c-format
4969 msgid "Date due"
4970 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4975 #, c-format
4976 msgid "Date due:"
4977 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4980 #, c-format
4981 msgid "Date enrolled"
4982 msgstr "Anmeldedatum"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4986 #, c-format
4987 msgid "Date of birth:"
4988 msgstr "Geburtsdatum:"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4991 #, c-format
4992 msgid "Date range:"
4993 msgstr "Datumsbereich:"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4996 #, c-format
4997 msgid "Date received"
4998 msgstr "Zugangsdatum"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5004 #, c-format
5005 msgid "Date:"
5006 msgstr "Datum:"
5007
5008 #. OPTGROUP
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5010 msgid "Dates"
5011 msgstr "Daten"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5014 #, c-format
5015 msgid "Days in advance"
5016 msgstr "Tage im voraus"
5017
5018 #. SCRIPT
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5020 msgid "Dec"
5021 msgstr "Dez"
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5025 msgid "December"
5026 msgstr "Dezember"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5030 #, c-format
5031 msgid "Default"
5032 msgstr "Standard"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5035 #, c-format
5036 msgid "Default sorting"
5037 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5043 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5044 "permitted by local laws."
5045 msgstr ""
5046 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
5047 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
5048 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
5049 "dies erlauben."
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5055 "values: "
5056 msgstr ""
5057 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
5058 "sind: "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5067 #, c-format
5068 msgid "Delete"
5069 msgstr "Löschen"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5073 #, c-format
5074 msgid "Delete list"
5075 msgstr "Liste löschen"
5076
5077 #. INPUT type=submit
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5079 msgid "Delete selected"
5080 msgstr "Markierte löschen"
5081
5082 #. INPUT type=submit
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5084 msgid "Delete selected tags"
5085 msgstr "Markierte Tags löschen"
5086
5087 #. INPUT type=submit
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5089 msgid "Delete this list"
5090 msgstr "Liste löschen"
5091
5092 #. A
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5095 msgid "Delete your search history"
5096 msgstr "Suchhistorie löschen"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5099 #, c-format
5100 msgid "Department:"
5101 msgstr "Abteilung:"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5104 #, c-format
5105 msgid "Dept."
5106 msgstr "Abt."
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5110 #, c-format
5111 msgid "Descending"
5112 msgstr "Absteigend"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5118 #, c-format
5119 msgid "Description"
5120 msgstr "Beschreibung"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5124 #, c-format
5125 msgid "Details"
5126 msgstr "Details"
5127
5128 #. For the first occurrence,
5129 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5133 #, c-format
5134 msgid "Details for %s"
5135 msgstr "Details zu %s"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5138 #, c-format
5139 msgid "Details for: "
5140 msgstr "Details zu: "
5141
5142 #. %1$s:  biblio.title | html 
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5144 #, c-format
5145 msgid "Details for: %s"
5146 msgstr "Details für: %s"
5147
5148 #. %1$s:  request.backend | html 
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5150 #, c-format
5151 msgid "Details from %s"
5152 msgstr "Details zu %s"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5155 #, c-format
5156 msgid "Details from library"
5157 msgstr "Details der Bibliothek"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5160 #, c-format
5161 msgid "Dewey"
5162 msgstr "Dewey"
5163
5164 #. For the first occurrence,
5165 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5168 #, c-format
5169 msgid "Dewey: %s "
5170 msgstr "Dewey: %s "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5173 #, c-format
5174 msgid "Dictionaries"
5175 msgstr "Wörterbücher"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5178 #, c-format
5179 msgid "Did you mean:"
5180 msgstr "Meinten Sie:"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5183 #, c-format
5184 msgid "Digests only "
5185 msgstr "Sammelmail"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5188 #, c-format
5189 msgid "Directories"
5190 msgstr "Verzeichnisse"
5191
5192 # Discharge management
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5195 #, c-format
5196 msgid "Discharge"
5197 msgstr "Entlastung"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5200 #, c-format
5201 msgid "Discographies"
5202 msgstr "Diskographien"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5205 #, c-format
5206 msgid "Display news for: "
5207 msgstr "News anzeigen für: "
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5210 #, c-format
5211 msgid ""
5212 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5213 "arrives?"
5214 msgstr ""
5215 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5216 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5219 #, c-format
5220 msgid "Don't have a library card?"
5221 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5224 #, c-format
5225 msgid "Don't have a password yet?"
5226 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5231 #, c-format
5232 msgid "Don't have an account? "
5233 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5234
5235 #. SCRIPT
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5237 msgid "Done"
5238 msgstr "Fertig"
5239
5240 #. For the first occurrence,
5241 #. SCRIPT
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5244 #, c-format
5245 msgid "Download"
5246 msgstr "Download"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5249 #, c-format
5250 msgid "Download as iCal/.ics file"
5251 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5252
5253 #. SCRIPT
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5255 msgid "Download as: "
5256 msgstr "Herunterladen als: "
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5259 #, c-format
5260 msgid "Download cart"
5261 msgstr "Korb herunterladen"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5264 #, c-format
5265 msgid "Download list"
5266 msgstr "Liste herunterladen"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5270 #, c-format
5271 msgid "Download list "
5272 msgstr "Liste herunterladen "
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5275 #, c-format
5276 msgid "Dublin Core"
5277 msgstr "Dublin Core"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5283 #, c-format
5284 msgid "Due"
5285 msgstr "Fällig"
5286
5287 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5289 #, c-format
5290 msgid "Due %s"
5291 msgstr "Fällig am %s"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5294 #, c-format
5295 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5296 msgstr ""
5297 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5298
5299 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5301 #, c-format
5302 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5303 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5306 #, c-format
5307 msgid "ERROR: No record id specified. "
5308 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5312 #, c-format
5313 msgid "Edit"
5314 msgstr "Bearbeiten"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5317 #, c-format
5318 msgid "Edit / Create note"
5319 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5323 #, c-format
5324 msgid "Edit list"
5325 msgstr "Liste bearbeiten"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5328 #, c-format
5329 msgid "Edit list "
5330 msgstr "Liste bearbeiten "
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5333 #, c-format
5334 msgid "Editing "
5335 msgstr "Bearbeiten "
5336
5337 #. %1$s:  title | html 
5338 #. %2$s:  author | html 
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5340 #, c-format
5341 msgid "Editing issue note for %s %s"
5342 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5343
5344 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5345 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5347 #, c-format
5348 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5349 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5352 #, c-format
5353 msgid "Edition statement:"
5354 msgstr "Editionsangabe:"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5357 #, c-format
5358 msgid "Editions"
5359 msgstr "Ausgaben"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5363 #, c-format
5364 msgid "Email"
5365 msgstr "E-Mail"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5370 #, c-format
5371 msgid "Email address:"
5372 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5377 #, c-format
5378 msgid "Email:"
5379 msgstr "E-Mail:"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5382 #, c-format
5383 msgid "Empty and close"
5384 msgstr "Leeren und schließen"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5387 #, c-format
5388 msgid "Encyclopedias "
5389 msgstr "Enzyklopädien "
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5392 #, c-format
5393 msgid "Enhanced content: "
5394 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5397 #, c-format
5398 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5399 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5402 #, c-format
5403 msgid "Enroll "
5404 msgstr "Anmelden"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5407 #, c-format
5408 msgid "Enroll in "
5409 msgstr "Anmelden bei "
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5412 #, c-format
5413 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5414 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5415
5416 #. INPUT type=text name=q
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5419 msgid "Enter search terms"
5420 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5421
5422 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5423 #. %2$s:  END 
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5425 #, c-format
5426 msgid ""
5427 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5428 "the enter key)."
5429 msgstr ""
5430 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5431 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5432
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. %1$s:  authtypetext | html 
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5437 #, c-format
5438 msgid "Entry %s"
5439 msgstr "Eintrag %s"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5442 #, c-format
5443 msgid "Enumeration"
5444 msgstr "Jahrgang/Heft"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5447 #, c-format
5448 msgid "Error"
5449 msgstr "Fehler"
5450
5451 #. For the first occurrence,
5452 #. %1$s:  errno | html 
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5455 #, c-format
5456 msgid "Error %s"
5457 msgstr "Fehler: %s"
5458
5459 #. SCRIPT
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5461 msgid "Error searching %s collection"
5462 msgstr "Fehler bei der Suche im %s-Bestand"
5463
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5466 msgid "Error searching OverDrive collection."
5467 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5468
5469 #. SCRIPT
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5471 msgid "Error! Adding tags failed at"
5472 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5473
5474 #. SCRIPT
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5476 msgid "Error! Illegal parameter"
5477 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5480 #, c-format
5481 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5482 msgstr ""
5483 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5484 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5485
5486 #. SCRIPT
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5488 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5489 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5495 msgstr ""
5496 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5497 "gespeichert."
5498
5499 #. SCRIPT
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5501 msgid ""
5502 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5503 "with plain text."
5504 msgstr ""
5505 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5506 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5512 #, c-format
5513 msgid "Error:"
5514 msgstr "Fehler:"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5517 #, c-format
5518 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5519 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5520
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5523 msgid "Errors: "
5524 msgstr "Fehler: "
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5529 #, c-format
5530 msgid "Example Call"
5531 msgstr "Beispielaufruf"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5535 #, c-format
5536 msgid "Example Response"
5537 msgstr "Beispiel-Antwort"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5548 #, c-format
5549 msgid "Example call"
5550 msgstr "Beispielaufruf"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5562 #, c-format
5563 msgid "Example response"
5564 msgstr "Beispielrückgabe"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5567 #, c-format
5568 msgid "Excerpt"
5569 msgstr "Auszug"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5572 #, c-format
5573 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5574 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5577 #, c-format
5578 msgid "Expected"
5579 msgstr "Erwartet"
5580
5581 #. SCRIPT
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5583 msgid "Expecting a specific item selection."
5584 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5587 #, c-format
5588 msgid "Expiration date:"
5589 msgstr "Ablaufdatum:"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5593 #, c-format
5594 msgid "Expiration:"
5595 msgstr "Ablauf:"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5598 #, c-format
5599 msgid "Expires on"
5600 msgstr "Läuft ab am"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5603 #, c-format
5604 msgid "Explain "
5605 msgstr "Explain "
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5608 #, c-format
5609 msgid "Export"
5610 msgstr "Export"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5613 #, c-format
5614 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5615 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5618 #, c-format
5619 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5620 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5624 #, c-format
5625 msgid "Fax:"
5626 msgstr "Fax:"
5627
5628 #. SCRIPT
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5630 msgid "Feb"
5631 msgstr "Feb"
5632
5633 #. SCRIPT
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5635 msgid "February"
5636 msgstr "Februar"
5637
5638 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5639 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5641 #, c-format
5642 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5643 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5646 #, c-format
5647 msgid "Female:"
5648 msgstr "Weiblich:"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5651 #, c-format
5652 msgid "Fewer options"
5653 msgstr "Weniger Optionen"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5656 #, c-format
5657 msgid "Fiction"
5658 msgstr "Belletristik"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5661 #, c-format
5662 msgid "Fiction notes:"
5663 msgstr "Belletristik:"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5666 #, c-format
5667 msgid "Filmographies"
5668 msgstr "Filmographie"
5669
5670 #. SCRIPT
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5672 msgid "Filter paid transactions"
5673 msgstr "Bezahlte Transaktionen filtern"
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5676 #, c-format
5677 msgid "Fine amount"
5678 msgstr "Mahngebühr"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5683 #, c-format
5684 msgid "Fines"
5685 msgstr "Gebühren"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5688 #, c-format
5689 msgid "Fines and charges"
5690 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5694 #, c-format
5695 msgid "Fines:"
5696 msgstr "Gebühren:"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5700 #, c-format
5701 msgid "Finish"
5702 msgstr "Beenden"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5705 #, c-format
5706 msgid "Finish enrollment"
5707 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5708
5709 #. For the first occurrence,
5710 #. SCRIPT
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5713 #, c-format
5714 msgid "First"
5715 msgstr "Erste"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5721 #, c-format
5722 msgid "First name:"
5723 msgstr "Vorname:"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5726 #, c-format
5727 msgid ""
5728 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5729 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5730 "and after."
5731 msgstr ""
5732 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5733 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5734 "alles in und nach 2008."
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5740 "this data. Please log in and change your password."
5741 msgstr ""
5742 "Der Einfachheit halber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren "
5743 "Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an und ändern Sie Ihr Passwort."
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5749 "this data. Please log in."
5750 msgstr ""
5751 "Der Einfachheit halber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren "
5752 "Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an."
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5756 #, c-format
5757 msgid "Forever"
5758 msgstr "Für immer"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5764 "who want to keep track of what they are reading."
5765 msgstr ""
5766 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5767 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5768 "möchten."
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5773 #, c-format
5774 msgid "Forgot your password?"
5775 msgstr "Passwort vergessen?"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5779 #, c-format
5780 msgid "Forgotten password recovery"
5781 msgstr "Passwort vergessen"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5784 #, c-format
5785 msgid "Format"
5786 msgstr "Format"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5789 #, c-format
5790 msgid "Format:"
5791 msgstr "Format:"
5792
5793 #. SCRIPT
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5795 msgid "Found"
5796 msgstr "Gefunden"
5797
5798 #. SCRIPT
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5800 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5801 msgstr "%s Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
5802
5803 #. SCRIPT
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5805 msgid "Fr"
5806 msgstr "Fr"
5807
5808 #. SCRIPT
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5810 msgid "Fri"
5811 msgstr "Fr"
5812
5813 #. SCRIPT
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5815 msgid "Friday"
5816 msgstr "Freitag"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5819 #, c-format
5820 msgid "From: "
5821 msgstr "Von: "
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5825 #, c-format
5826 msgid "Full history"
5827 msgstr "Vollständige Historie"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5830 #, c-format
5831 msgid "Full subscription history"
5832 msgstr "Vollständige Historie"
5833
5834 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5836 #, c-format
5837 msgid "Full subscription history for %s"
5838 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5841 #, c-format
5842 msgid "GDPR consent"
5843 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmung"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5846 #, c-format
5847 msgid "GDPR consents"
5848 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmungen"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5851 #, c-format
5852 msgid "General"
5853 msgstr "Allgemein"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5856 #, c-format
5857 msgid "Get new password recovery link"
5858 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5862 #, c-format
5863 msgid "Get your discharge"
5864 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5869 #, c-format
5870 msgid "GetAuthorityRecords"
5871 msgstr "GetAuthorityRecords"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5876 #, c-format
5877 msgid "GetAvailability"
5878 msgstr "GetAvailability"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5883 #, c-format
5884 msgid "GetPatronInfo"
5885 msgstr "GetPatronInfo"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5890 #, c-format
5891 msgid "GetPatronStatus"
5892 msgstr "GetPatronStatus"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5897 #, c-format
5898 msgid "GetRecords"
5899 msgstr "GetRecords"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5904 #, c-format
5905 msgid "GetServices"
5906 msgstr "GetServices"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5912 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5913 "specific metadata schema for the record objects."
5914 msgstr ""
5915 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5916 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5917 "Metadatenformat anfordern."
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5923 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5924 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5925 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5926 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5927 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5928 msgstr ""
5929 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5930 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5931 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5932 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5933 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5934 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5935 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5941 "availability of the items associated with the identifiers."
5942 msgstr ""
5943 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5944 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5954 #, c-format
5955 msgid "Go"
5956 msgstr "OK"
5957
5958 #. LI
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5961 msgid "Go to detail"
5962 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5966 #, c-format
5967 msgid "Go to your account page"
5968 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5971 #, c-format
5972 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5973 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5976 #, c-format
5977 msgid "Google login"
5978 msgstr "Google Anmeldung"
5979
5980 #. OPTGROUP
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5982 msgid "Groups"
5983 msgstr "Gruppen"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5986 #, c-format
5987 msgid "Groups of libraries"
5988 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5989
5990 #. For the first occurrence,
5991 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5992 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5993 #. %3$s:  g.firstname | html 
5994 #. %4$s:  g.surname | html 
5995 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5996 #. %6$s:  END 
5997 #. %7$s:  END 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
6000 #, c-format
6001 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6002 msgstr "Verantwortet von %s %s %s %s %s, %s %s "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6005 #, c-format
6006 msgid "Handbooks"
6007 msgstr "Handbücher"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6010 #, c-format
6011 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6012 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6015 #, c-format
6016 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6017 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6020 #, c-format
6021 msgid "HarvestExpandedRecords "
6022 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6025 #, c-format
6026 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6027 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6030 #, c-format
6031 msgid "Heading ascendant"
6032 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6035 #, c-format
6036 msgid "Heading descendant"
6037 msgstr "Ansetzungen absteigend"
6038
6039 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6041 #, c-format
6042 msgid "Hello, %s "
6043 msgstr "Willkommen, %s "
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6047 #, c-format
6048 msgid "Help"
6049 msgstr "Hilfe"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6053 #, c-format
6054 msgid "Hi,"
6055 msgstr "Guten Tag,"
6056
6057 #. SCRIPT
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6059 msgid "Hide options"
6060 msgstr "Optionen verbergen"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6063 #, c-format
6064 msgid "Hide window"
6065 msgstr "Fenster ausblenden"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6070 #, c-format
6071 msgid "Highlight"
6072 msgstr "Markieren"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6075 #, c-format
6076 msgid "Hold date:"
6077 msgstr "Vormerkdatum:"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6080 #, c-format
6081 msgid "Hold not needed after:"
6082 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6085 #, c-format
6086 msgid "Hold notes:"
6087 msgstr "Bestand:"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6090 #, c-format
6091 msgid "Hold starts on date:"
6092 msgstr "Vormerkung startet am:"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6097 #, c-format
6098 msgid "HoldItem"
6099 msgstr "HoldItem"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6104 #, c-format
6105 msgid "HoldTitle"
6106 msgstr "HoldTitle"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6109 #, c-format
6110 msgid "Holding libraries"
6111 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6115 #, c-format
6116 msgid "Holdings"
6117 msgstr "Exemplare"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6121 #, c-format
6122 msgid "Holdings:"
6123 msgstr "Exemplare:"
6124
6125 #. SCRIPT
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6127 msgid "Holds"
6128 msgstr "Vormerkungen"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6131 #, c-format
6132 msgid "Holds "
6133 msgstr "Vormerkungen "
6134
6135 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6137 #, c-format
6138 msgid "Holds (%s)"
6139 msgstr "Vormerkungen (%s)"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6195 #, c-format
6196 msgid "Home"
6197 msgstr "Start"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6200 #, c-format
6201 msgid "Home libraries"
6202 msgstr "Heimatbibliothek"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6207 #, c-format
6208 msgid "Home library"
6209 msgstr "Heimatbibliothek"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6213 #, c-format
6214 msgid "Home library:"
6215 msgstr "Heimatbibliothek:"
6216
6217 #. A
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6219 msgid "How PayPal Works"
6220 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6223 #, c-format
6224 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6225 msgstr ""
6226 "Ich bin mit der Verarbeitung meiner persönlichen Daten einverstanden, wie "
6227 "beschrieben in den"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6230 #, c-format
6231 msgid "I have read the "
6232 msgstr "Ich habe die "
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6235 #, c-format
6236 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6237 msgstr ""
6238 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6239 "Administrator."
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6255 #, c-format
6256 msgid "ILS-DI"
6257 msgstr "ILS-DI"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6260 #, c-format
6261 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6262 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6266 #, c-format
6267 msgid "ISBD"
6268 msgstr "ISBD"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6274 #, c-format
6275 msgid "ISBD view"
6276 msgstr "ISBD"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6283 #, c-format
6284 msgid "ISBN"
6285 msgstr "ISBN"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6288 #, c-format
6289 msgid "ISBN:"
6290 msgstr "ISBN:"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6293 #, c-format
6294 msgid "ISBN: "
6295 msgstr "ISBN: "
6296
6297 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6299 #, c-format
6300 msgid "ISBN: %s "
6301 msgstr "ISBN: %s "
6302
6303 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6304 #. %2$s:  isbn | $raw 
6305 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6306 #. %4$s:  END 
6307 #. %5$s:  END 
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6309 #, c-format
6310 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6311 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6312
6313 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6315 #, c-format
6316 msgid "ISBN:%s"
6317 msgstr "ISBN: %s "
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6322 #, c-format
6323 msgid "ISSN"
6324 msgstr "ISSN"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6327 #, c-format
6328 msgid "ISSN:"
6329 msgstr "ISSN:"
6330
6331 #. A
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6333 #, c-format
6334 msgid "IdRef"
6335 msgstr "IdRef"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6338 #, c-format
6339 msgid "Identity"
6340 msgstr "Persönliche Angaben"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6343 #, c-format
6344 msgid "If this is an error, please contact the library."
6345 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6348 #, c-format
6349 msgid ""
6350 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6351 "local library and the error will be corrected."
6352 msgstr ""
6353 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6354 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6357 #, c-format
6358 msgid ""
6359 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6360 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6361 "yourself started."
6362 msgstr ""
6363 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6364 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6365 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6368 #, c-format
6369 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6370 msgstr ""
6371 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6372
6373 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6375 #, c-format
6376 msgid ""
6377 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6378 "expire in %s seconds."
6379 msgstr ""
6380 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6381 "automatisch beendet."
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6384 #, c-format
6385 msgid ""
6386 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6387 msgstr ""
6388 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6389 "generiert."
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6395 "log in: "
6396 msgstr ""
6397 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6398 "sich ebenfalls anmelden: "
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6401 #, c-format
6402 msgid ""
6403 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6404 "still log in: "
6405 msgstr ""
6406 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6407 "sich ebenfalls anmelden: "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6410 #, c-format
6411 msgid ""
6412 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6413 "can use CAS."
6414 msgstr ""
6415 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6416 "benutzen."
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6419 #, c-format
6420 msgid ""
6421 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6422 "you may login below."
6423 msgstr ""
6424 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6425 "Sie sich weiter unten anmelden."
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6428 #, c-format
6429 msgid ""
6430 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6431 msgstr ""
6432 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6433 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6439 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6440 msgstr ""
6441 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6442 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6443 "einrichten."
6444
6445 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6447 #, c-format
6448 msgid ""
6449 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6450 "authenticate:"
6451 msgstr ""
6452 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6453 "anmelden möchten: "
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6456 #, c-format
6457 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6458 msgstr ""
6459 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6462 #, c-format
6463 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6464 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6467 #, c-format
6468 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6469 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6472 #, c-format
6473 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6474 msgstr ""
6475 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6476 "anzumelden. "
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6479 #, c-format
6480 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6481 msgstr ""
6482 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6483 "benutzen. "
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6486 #, c-format
6487 msgid "If you want to, you can try to "
6488 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6492 #, c-format
6493 msgid "Images"
6494 msgstr "Bilder"
6495
6496 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6498 #, c-format
6499 msgid "Images for %s "
6500 msgstr "Bilder zu %s "
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6504 #, c-format
6505 msgid "Immediate deletion"
6506 msgstr "Sofortige Löschung"
6507
6508 #. For the first occurrence,
6509 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6510 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6513 #, c-format
6514 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6515 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6518 #, c-format
6519 msgid ""
6520 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6521 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6522 "2018."
6523 msgstr ""
6524 "Um Ihre Anmeldung aufrecht zu erhalten, benötigen wir Ihre Zustimmung zur "
6525 "Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten entsprechend der EU-"
6526 "Datenschutzgrundverordnung vom 25. Mai, 2018."
6527
6528 #. For the first occurrence,
6529 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6530 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6531 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6534 #, c-format
6535 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6536 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6542 #, c-format
6543 msgid "In your cart"
6544 msgstr "In Ihrem Korb"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6547 #, c-format
6548 msgid "Indexed in:"
6549 msgstr "Indiziert in:"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6552 #, c-format
6553 msgid "Indexes"
6554 msgstr "Indices"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6557 #, c-format
6558 msgid "Information"
6559 msgstr "Information"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6563 #, c-format
6564 msgid "Initials:"
6565 msgstr "Initialen:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6568 #, c-format
6569 msgid "Instructors"
6570 msgstr "Dozenten"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6573 #, c-format
6574 msgid "Instructors:"
6575 msgstr "Dozenten:"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6579 #, c-format
6580 msgid "Interlibrary loan request"
6581 msgstr "Fernleihbestellung"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6586 #, c-format
6587 msgid "Interlibrary loan requests"
6588 msgstr "Fernleihbestellungen"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6591 #, c-format
6592 msgid "Invalid shelf number."
6593 msgstr "Ungültige Listennummer."
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6596 #, c-format
6597 msgid "Issue"
6598 msgstr "Heft"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6601 #, c-format
6602 msgid "Issue #"
6603 msgstr "Heftnr."
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6607 #, c-format
6608 msgid "Issue:"
6609 msgstr "Heft:"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6613 #, c-format
6614 msgid "Issues for a subscription"
6615 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6618 #, c-format
6619 msgid "Issues summary"
6620 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6623 #, c-format
6624 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6625 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6628 #, c-format
6629 msgid "Item URI"
6630 msgstr "Exemplar-URI"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6633 #, c-format
6634 msgid "Item call number"
6635 msgstr "Exemplarsignatur"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6638 #, c-format
6639 msgid "Item cannot be checked out."
6640 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6641
6642 #. SCRIPT
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6644 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6645 msgstr ""
6646 "Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. Es sind keine Formate verfügbar"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6649 #, c-format
6650 msgid "Item checked in"
6651 msgstr "Exemplar zurückgebucht"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6654 #, c-format
6655 msgid "Item checked out"
6656 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6659 #, c-format
6660 msgid "Item damaged"
6661 msgstr "Beschädigt"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6664 #, c-format
6665 msgid "Item hold queue priority"
6666 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6669 #, c-format
6670 msgid "Item holds"
6671 msgstr "Vormerkungen"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6674 #, c-format
6675 msgid "Item lost"
6676 msgstr "Exemplar vermisst"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6679 #, c-format
6680 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6681 msgstr ""
6682 "Exemplar wurde nicht ausgeliehen: Bitte wenden Sie sich an das "
6683 "Bibliothekspersonal"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6686 #, c-format
6687 msgid "Item renewal is not allowed."
6688 msgstr "Verlängerung dieses Exemplars ist nicht erlaubt."
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6691 #, c-format
6692 msgid "Item renewed"
6693 msgstr "Exemplar verlängert"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6703 #, c-format
6704 msgid "Item type"
6705 msgstr "Medientyp"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6711 #, c-format
6712 msgid "Item type:"
6713 msgstr "Medientyp:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6717 #, c-format
6718 msgid "Item type: "
6719 msgstr "Medientyp: "
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6722 #, c-format
6723 msgid "Item types"
6724 msgstr "Medientypen"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6727 #, c-format
6728 msgid "Item withdrawn"
6729 msgstr "Ausgesondert"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6732 #, c-format
6733 msgid "Items available at:"
6734 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6738 #, c-format
6739 msgid "Items available:"
6740 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6744 #, c-format
6745 msgid "Items: "
6746 msgstr "Exemplare: "
6747
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 msgid "Jan"
6751 msgstr "Jan"
6752
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 msgid "January"
6756 msgstr "Januar"
6757
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6760 msgid "Jul"
6761 msgstr "Jul"
6762
6763 #. SCRIPT
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6765 msgid "July"
6766 msgstr "Juli"
6767
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6770 msgid "Jun"
6771 msgstr "Jun"
6772
6773 #. SCRIPT
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6775 msgid "June"
6776 msgstr "Juni"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6779 #, c-format
6780 msgid "Juvenile"
6781 msgstr "Jugendliche"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6784 #, c-format
6785 msgid "Keyword"
6786 msgstr "Stichwort"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6792 #, c-format
6793 msgid "Koha"
6794 msgstr "Koha"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6800 msgid "Koha %s"
6801 msgstr "Koha %s"
6802
6803 #. LINK
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6805 msgid "Koha - RSS"
6806 msgstr "Koha - RSS"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6809 #, c-format
6810 msgid "Koha Wiki"
6811 msgstr "Koha Wiki"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6814 #, c-format
6815 msgid "LCCN"
6816 msgstr "LCCN"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6819 #, c-format
6820 msgid "LCCN:"
6821 msgstr "LCCN:"
6822
6823 #. For the first occurrence,
6824 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6827 #, c-format
6828 msgid "LCCN: %s "
6829 msgstr "LCCN: %s "
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6832 #, c-format
6833 msgid "Language"
6834 msgstr "Sprache"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6837 #, c-format
6838 msgid "Language: "
6839 msgstr "Sprache: "
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6843 #, c-format
6844 msgid "Languages"
6845 msgstr "Sprachen"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6848 #, c-format
6849 msgid "Languages:&nbsp;"
6850 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6853 #, c-format
6854 msgid "Large print"
6855 msgstr "Großdruck"
6856
6857 #. SCRIPT
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6859 msgid "Last"
6860 msgstr "Letzte"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6863 #, c-format
6864 msgid "Last "
6865 msgstr "Letzte "
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6868 #, c-format
6869 msgid "Last location"
6870 msgstr "Letzter Standort"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6873 #, c-format
6874 msgid "Last updated"
6875 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6878 #, c-format
6879 msgid "Last updated:"
6880 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6883 #, c-format
6884 msgid "Late"
6885 msgstr "Verspätet"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6888 #, c-format
6889 msgid "Law reports and digests"
6890 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6893 #, c-format
6894 msgid "Legal articles"
6895 msgstr "Juristische Aufsätze"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6898 #, c-format
6899 msgid "Legal cases and case notes"
6900 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6903 #, c-format
6904 msgid "Legislation"
6905 msgstr "Gesetzgebung"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6908 #, c-format
6909 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6910 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6913 #, c-format
6914 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6915 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6918 #, c-format
6919 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6920 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6923 #, c-format
6924 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6925 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6926
6927 #. OPTGROUP
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6929 msgid "Libraries"
6930 msgstr "Bibliotheken"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6935 #, c-format
6936 msgid "Library"
6937 msgstr "Bibliothek"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6941 #, c-format
6942 msgid "Library card number:"
6943 msgstr "Ausweisnummer:"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6947 #, c-format
6948 msgid "Library catalog"
6949 msgstr "Bibliothekskatalog"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6954 #, c-format
6955 msgid "Library:"
6956 msgstr "Bibliothek:"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6959 #, c-format
6960 msgid "Library: "
6961 msgstr "Bibliothek: "
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6964 #, c-format
6965 msgid "Limit to any of the following:"
6966 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6969 #, c-format
6970 msgid "Limit to currently available items."
6971 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6974 #, c-format
6975 msgid "Limit to:"
6976 msgstr "Einschränken:"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6979 #, c-format
6980 msgid "Limit to: "
6981 msgstr "Einschränken: "
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6984 #, c-format
6985 msgid "Link"
6986 msgstr "Link"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6990 #, c-format
6991 msgid "Link to resource "
6992 msgstr "Link: "
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6996 #, c-format
6997 msgid "Links"
6998 msgstr "Links"
6999
7000 #. SCRIPT
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7002 msgid "List"
7003 msgstr "Liste"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7006 #, c-format
7007 msgid "List created."
7008 msgstr "Liste erstellt."
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7011 #, c-format
7012 msgid "List deleted."
7013 msgstr "Liste gelöscht."
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
7016 #, c-format
7017 msgid "List name"
7018 msgstr "Name der Liste"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7022 #, c-format
7023 msgid "List name:"
7024 msgstr "Listenname:"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7027 #, c-format
7028 msgid "List name: "
7029 msgstr "Listenname: "
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7032 #, c-format
7033 msgid "List updated."
7034 msgstr "Liste geändert."
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
7037 #, c-format
7038 msgid "List(s) this item appears in: "
7039 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7046 #, c-format
7047 msgid "Lists"
7048 msgstr "Listen"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7052 #, c-format
7053 msgid "Lists:"
7054 msgstr "Listen:"
7055
7056 #. SCRIPT
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7058 msgid "Loading"
7059 msgstr "Lädt..."
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7062 #, c-format
7063 msgid "Loading "
7064 msgstr "Lädt... "
7065
7066 #. For the first occurrence,
7067 #. SCRIPT
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7071 msgid "Loading..."
7072 msgstr "Lädt..."
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7075 #, c-format
7076 msgid "Loading... "
7077 msgstr "Laden…"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7080 #, c-format
7081 msgid "Local Login"
7082 msgstr "Lokale Anmeldung"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7086 #, c-format
7087 msgid "Local login"
7088 msgstr "Lokales Login"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7091 #, c-format
7092 msgid "Location"
7093 msgstr "Standort"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7096 #, c-format
7097 msgid "Location (Status)"
7098 msgstr "Standort (Status)"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7101 #, c-format
7102 msgid "Location and availability: "
7103 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7106 #, c-format
7107 msgid "Location(s) (Status)"
7108 msgstr "Standort(e) (Status)"
7109
7110 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7111 #. %2$s:  END 
7112 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7114 #, c-format
7115 msgid "Location: %s %s %s "
7116 msgstr "Standort: %s %s %s "
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7119 #, c-format
7120 msgid "Locations"
7121 msgstr "Standorte"
7122
7123 #. INPUT type=submit
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7132 #, c-format
7133 msgid "Log in"
7134 msgstr "Anmelden"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7137 #, c-format
7138 msgid "Log in to add tags"
7139 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7144 #, c-format
7145 msgid "Log in to add tags."
7146 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7150 #, c-format
7151 msgid "Log in to create your own lists"
7152 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7156 #, c-format
7157 msgid "Log in to see your own saved tags."
7158 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
7159
7160 #. SCRIPT
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7162 msgid "Log in to your OverDrive account"
7163 msgstr "Melden Sie sich an Ihrem OverDrive-Konto an"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7172 #, c-format
7173 msgid "Log in to your account"
7174 msgstr "Benutzerkonto"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7178 #, c-format
7179 msgid "Log in to your account:"
7180 msgstr "Benutzerkonto:"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7183 #, c-format
7184 msgid "Log in with Google"
7185 msgstr "Mit Google anmelden"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7189 #, c-format
7190 msgid "Log out"
7191 msgstr "Abmelden"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7195 #, c-format
7196 msgid "Log out and try again with a different user."
7197 msgstr ""
7198 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
7199
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7202 msgid "Log out from your OverDrive account"
7203 msgstr "Melden Sie sich aus Ihrem OverDrive-Konto ab"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7206 #, c-format
7207 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7208 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7213 #, c-format
7214 msgid "Login"
7215 msgstr "Anmelden"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7218 #, c-format
7219 msgid "Login page"
7220 msgstr "Anmeldeseite"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7227 #, c-format
7228 msgid "Login:"
7229 msgstr "Login:"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7235 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7236 msgstr ""
7237 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
7238 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7243 #, c-format
7244 msgid "LookupPatron"
7245 msgstr "LookupPatron"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7249 #, c-format
7250 msgid "MARC"
7251 msgstr "MARC"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7254 #, c-format
7255 msgid "MARC Card View"
7256 msgstr "MARC-Ansicht"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7259 #, c-format
7260 msgid "MARC View"
7261 msgstr "MARC-Ansicht"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7269 #, c-format
7270 msgid "MARC view"
7271 msgstr "MARC"
7272
7273 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7275 #, c-format
7276 msgid "MARC view: %s"
7277 msgstr "MARC: %s"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7281 #, c-format
7282 msgid "MARCXML"
7283 msgstr "MARCXML"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7286 #, c-format
7287 msgid "Main address"
7288 msgstr "Hauptadresse"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7294 #, c-format
7295 msgid "Make a "
7296 msgstr "Machen Sie einen "
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7300 #, c-format
7301 msgid "Make an "
7302 msgstr "Machen Sie eine "
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7305 #, c-format
7306 msgid "Make payment"
7307 msgstr "Bezahlen"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7310 #, c-format
7311 msgid "Male:"
7312 msgstr "Männlich:"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7315 #, c-format
7316 msgid "Managed by"
7317 msgstr "Bearbeitet von"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7320 #, c-format
7321 msgid "Managed by:"
7322 msgstr "Bearbeitet von:"
7323
7324 #. SCRIPT
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7326 msgid "Mar"
7327 msgstr "März"
7328
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7331 msgid "March"
7332 msgstr "März"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7335 #, c-format
7336 msgid "Match:"
7337 msgstr "Übereinstimmung:"
7338
7339 #. For the first occurrence,
7340 #. SCRIPT
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7342 msgid "May"
7343 msgstr "Mai"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7347 #, c-format
7348 msgid "Me"
7349 msgstr "Mir"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7353 #, c-format
7354 msgid "Message sent"
7355 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7358 #, c-format
7359 msgid "Messages for you"
7360 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7361
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7364 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7365 msgstr "Der Minimalbetrag für diesen Service beträgt %s"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7368 #, c-format
7369 msgid "Missing"
7370 msgstr "Fehlt"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7373 #, c-format
7374 msgid "Missing (damaged)"
7375 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7378 #, c-format
7379 msgid "Missing (lost)"
7380 msgstr "Fehlt (verloren)"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7383 #, c-format
7384 msgid "Missing (never received)"
7385 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7388 #, c-format
7389 msgid "Missing (sold out)"
7390 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7391
7392 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7394 #, c-format
7395 msgid "Missing issues: %s "
7396 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7397
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7400 msgid "Mo"
7401 msgstr "Mo"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7404 #, c-format
7405 msgid "Modify"
7406 msgstr "Ändern"
7407
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7410 msgid "Mon"
7411 msgstr "Mo"
7412
7413 #. SCRIPT
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7415 msgid "Monday"
7416 msgstr "Montag"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7419 #, c-format
7420 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7421 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7425 #, c-format
7426 msgid "More details"
7427 msgstr "Weitere Details"
7428
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7431 msgid "More lists"
7432 msgstr "Weitere Listen"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7435 #, c-format
7436 msgid "More options"
7437 msgstr "Weitere Optionen"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7440 #, c-format
7441 msgid "More searches "
7442 msgstr "Weitere Suchen "
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7445 #, c-format
7446 msgid "Most popular"
7447 msgstr "Beliebteste Titel"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7450 #, c-format
7451 msgid "Most popular titles"
7452 msgstr "Beliebteste Titel"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7455 #, c-format
7456 msgid "Musical recording"
7457 msgstr "Musikaufnahme"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7464 #, c-format
7465 msgid "N/A"
7466 msgstr "N/V"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7469 #, c-format
7470 msgid "NEW"
7471 msgstr "NEU"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7474 #, c-format
7475 msgid "NT"
7476 msgstr "NT"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7481 #, c-format
7482 msgid "Name"
7483 msgstr "Name"
7484
7485 #. ABBR
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7487 msgid "Narrower Term"
7488 msgstr "Engerer Term"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7492 #, c-format
7493 msgid "Never"
7494 msgstr "Niemals"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7497 #, c-format
7498 msgid "Never expires "
7499 msgstr "Läuft nie ab "
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7502 #, c-format
7503 msgid ""
7504 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7505 "the item that was checked-out upon check-in."
7506 msgstr ""
7507 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7508 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7511 #, c-format
7512 msgid "New"
7513 msgstr "Neu"
7514
7515 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7517 #, c-format
7518 msgid "New comment on %s"
7519 msgstr "Neuer Kommentar zu %s"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7523 #, c-format
7524 msgid "New interlibrary loan request"
7525 msgstr "Neue Fernleihbestellung"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7531 #, c-format
7532 msgid "New list"
7533 msgstr "Neue Liste"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7537 #, c-format
7538 msgid "New password:"
7539 msgstr "Neues Passwort:"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7543 #, c-format
7544 msgid "New purchase suggestion"
7545 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7548 #, c-format
7549 msgid "New search"
7550 msgstr "Neue Suche"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7556 #, c-format
7557 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7558 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7562 #, c-format
7563 msgid "New tag:"
7564 msgstr "Neuer Tag:"
7565
7566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7568 #. %3$s:  ELSE 
7569 #. %4$s:  END 
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7571 #, c-format
7572 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7573 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7574
7575 #. For the first occurrence,
7576 #. SCRIPT
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7583 #, c-format
7584 msgid "Next"
7585 msgstr "Weiter"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7590 #, c-format
7591 msgid "Next "
7592 msgstr "Weiter "
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7595 #, c-format
7596 msgid "Next &gt;&gt;"
7597 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7600 #, c-format
7601 msgid "Next available item"
7602 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7613 #, c-format
7614 msgid "No"
7615 msgstr "Nein"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7618 #, c-format
7619 msgid "No article requests can be made for this record. "
7620 msgstr "Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen aufgegeben werden."
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7623 #, c-format
7624 msgid "No changes were made."
7625 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7626
7627 #. For the first occurrence,
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7630 msgid "No checkouts"
7631 msgstr "Keine Ausleihen"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7669 #, c-format
7670 msgid "No cover image available"
7671 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7672
7673 #. SCRIPT
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7675 msgid "No data available in table"
7676 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7677
7678 #. SCRIPT
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7680 msgid "No entries to show"
7681 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7682
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7685 msgid "No holds"
7686 msgstr "Keine Vormerkungen"
7687
7688 #. SCRIPT
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7690 msgid "No item was added to your cart"
7691 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7692
7693 #. SCRIPT
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7695 msgid "No item was selected"
7696 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7699 #, c-format
7700 msgid "No items available."
7701 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7705 #, c-format
7706 msgid "No items available:"
7707 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7712 #, c-format
7713 msgid "No limit"
7714 msgstr "keine Begrenzung"
7715
7716 #. SCRIPT
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7718 msgid "No matching records found"
7719 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7722 #, c-format
7723 msgid "No news to display."
7724 msgstr "Keine News."
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7727 #, c-format
7728 msgid "No operation parameter has been passed."
7729 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7732 #, c-format
7733 msgid "No other items."
7734 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7737 #, c-format
7738 msgid "No physical items for this record"
7739 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7742 #, c-format
7743 msgid "No private lists"
7744 msgstr "Keine privaten Listen."
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7747 #, c-format
7748 msgid "No private lists."
7749 msgstr "Keine privaten Listen."
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7752 #, c-format
7753 msgid "No public lists"
7754 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7757 #, c-format
7758 msgid "No public lists."
7759 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7762 #, c-format
7763 msgid "No reading history to delete"
7764 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7767 #, c-format
7768 msgid "No record was removed."
7769 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7772 #, c-format
7773 msgid "No renewals allowed"
7774 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7777 #, c-format
7778 msgid "No reserves have been selected for this course."
7779 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7780
7781 #. SCRIPT
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7783 msgid "No results found in the library's %s collection"
7784 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
7785
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7788 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7789 msgstr ""
7790 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7793 #, c-format
7794 msgid "No results found!"
7795 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7796
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7799 msgid "No suggestion was selected"
7800 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7804 msgid "No tag was specified."
7805 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7808 #, c-format
7809 msgid "No tags from this library for this title."
7810 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7813 #, c-format
7814 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7815 msgstr ""
7816 "Nein, ich stimme nicht zu. Bitte löschen Sie mein Konto so schnell wie "
7817 "möglich."
7818
7819 #. SCRIPT
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7821 msgid "No, do not cancel article request"
7822 msgstr "Nein, Artikelbestellung nicht stornieren"
7823
7824 #. SCRIPT
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7826 msgid "No, do not cancel hold"
7827 msgstr "Nein, Vormerkung nicht stornieren"
7828
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7831 msgid "No, do not resume holds"
7832 msgstr "Nein, Vormerkungen nicht reaktivieren"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7835 #, c-format
7836 msgid "Nobody"
7837 msgstr "Niemand"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7840 #, c-format
7841 msgid "Non-fiction"
7842 msgstr "Sachliteratur"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7845 #, c-format
7846 msgid "Non-musical recording"
7847 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7850 #, c-format
7851 msgid "None"
7852 msgstr "-"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7855 #, c-format
7856 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7857 msgstr "Keine Bibliothek als Abholbibliothek verfügbar. "
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7860 #, c-format
7861 msgid "None specified: "
7862 msgstr "Nichts angegeben: "
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7871 #, c-format
7872 msgid "Normal view"
7873 msgstr "Einfache Ansicht"
7874
7875 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7877 #, c-format
7878 msgid "Not checked in %s"
7879 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7883 #, c-format
7884 msgid "Not finding what you're looking for? "
7885 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7886
7887 #. For the first occurrence,
7888 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7891 #, c-format
7892 msgid "Not for loan %s"
7893 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7894
7895 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7897 #, c-format
7898 msgid "Not for loan (%s)"
7899 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7902 #, c-format
7903 msgid "Not issued"
7904 msgstr "Nicht erschienen"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7907 #, c-format
7908 msgid "Not on hold"
7909 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7912 #, c-format
7913 msgid "Not what you expected? Check for "
7914 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7919 #, c-format
7920 msgid "Note"
7921 msgstr "Hinweis"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7924 #, c-format
7925 msgid "Note:"
7926 msgstr "Hinweis: "
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7929 #, c-format
7930 msgid "Note: "
7931 msgstr "Hinweis: "
7932
7933 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7934 #. %1$s:  END 
7935 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7937 #, c-format
7938 msgid ""
7939 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7940 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7941 msgstr ""
7942 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7943 "Abholung für lokal verfügbarer Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7944 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7947 #, c-format
7948 msgid ""
7949 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7950 "have been populated, and an index built by separate script."
7951 msgstr ""
7952 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7953 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7954 "erstellt wurde."
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7957 #, c-format
7958 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7959 msgstr ""
7960 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7961
7962 #. SCRIPT
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7964 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7965 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7966
7967 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7969 #, c-format
7970 msgid ""
7971 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7972 "code that was removed. "
7973 msgstr ""
7974 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7975 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7976
7977 #. SCRIPT
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7979 msgid ""
7980 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7981 "see your current tags."
7982 msgstr ""
7983 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7984 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7987 #, c-format
7988 msgid ""
7989 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7990 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7991 "retain the comment as is."
7992 msgstr ""
7993 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7994 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7995 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7996
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7999 msgid ""
8000 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8001 msgstr ""
8002 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
8003 "hinzugefügt als "
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8013 #, c-format
8014 msgid "Notes"
8015 msgstr "Hinweise"
8016
8017 #. For the first occurrence,
8018 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8021 #, c-format
8022 msgid "Notes : %s "
8023 msgstr "Hinweise: %s "
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8026 #, c-format
8027 msgid "Notes/Comments"
8028 msgstr "Hinweise / Kommentare"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8035 #, c-format
8036 msgid "Notes:"
8037 msgstr "Hinweise:"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8040 #, c-format
8041 msgid "Nothing"
8042 msgstr "Nichts"
8043
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
8046 msgid ""
8047 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8048 msgstr ""
8049 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
8050 "werden sollen"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8054 #, c-format
8055 msgid "Notice:"
8056 msgstr "Benachrichtigung:"
8057
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8060 msgid "Nov"
8061 msgstr "Nov"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
8066 #, c-format
8067 msgid "Novelist Select"
8068 msgstr "Novelist Select"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
8071 #, c-format
8072 msgid "Novelist Select: "
8073 msgstr "Novelist Select: "
8074
8075 #. SCRIPT
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8077 msgid "November"
8078 msgstr "November"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8081 #, c-format
8082 msgid "Number"
8083 msgstr "Nummer"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8086 #, c-format
8087 msgid "Number of holds: "
8088 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
8089
8090 #. For the first occurrence,
8091 #. %1$s:  count | html 
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8094 #, c-format
8095 msgid "Number of records used in: %s"
8096 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8099 #, c-format
8100 msgid "OAI-DC"
8101 msgstr "OAI-DC"
8102
8103 #. INPUT type=submit
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8106 msgid "OK"
8107 msgstr "OK"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8110 #, c-format
8111 msgid "OR"
8112 msgstr "ODER"
8113
8114 #. SCRIPT
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8116 msgid "Oct"
8117 msgstr "Okt"
8118
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8121 msgid "October"
8122 msgstr "Oktober"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8126 #, c-format
8127 msgid "On hold"
8128 msgstr "Vorgemerkt"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8131 #, c-format
8132 msgid "On order"
8133 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8136 #, c-format
8137 msgid "On-site checkouts"
8138 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8142 #, c-format
8143 msgid ""
8144 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8145 "more."
8146 msgstr ""
8147 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
8148 "weitere erfassen."
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8151 #, c-format
8152 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8153 msgstr ""
8154 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
8155 "Vormerkungen existieren."
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8159 #, c-format
8160 msgid "Online resources:"
8161 msgstr "Online-Ressourcen:"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8164 #, c-format
8165 msgid ""
8166 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8167 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8168 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8169 "information."
8170 msgstr ""
8171 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
8172 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
8173 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
8174 "werden."
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8178 #, c-format
8179 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8180 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8183 #, c-format
8184 msgid "Open Library: "
8185 msgstr "Open Library: "
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8188 #, c-format
8189 msgid "Order by author"
8190 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8193 #, c-format
8194 msgid "Order by date"
8195 msgstr "Sortiere nach Datum"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8198 #, c-format
8199 msgid "Order by title"
8200 msgstr "Sortiere nach Titel"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8203 #, c-format
8204 msgid "Order by: "
8205 msgstr "Sortiere nach: "
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8208 #, c-format
8209 msgid "Other editions of this work"
8210 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8213 #, c-format
8214 msgid "Other forms:"
8215 msgstr "Weitere Formen:"
8216
8217 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8219 #, c-format
8220 msgid "Other holdings %s"
8221 msgstr "Weitere Exemplare %s"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8225 #, c-format
8226 msgid "Other names:"
8227 msgstr "Weitere Namen:"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8231 #, c-format
8232 msgid "Other phone:"
8233 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8236 #, c-format
8237 msgid "OutputIntermediateFormat "
8238 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8241 #, c-format
8242 msgid "OutputRewritablePage "
8243 msgstr "OutputRewritablePage "
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8246 #, c-format
8247 msgid "OverDrive Account"
8248 msgstr "OverDrive-Konto"
8249
8250 #. SCRIPT
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8252 msgid "OverDrive account page"
8253 msgstr "OverDrive-Konto"
8254
8255 #. For the first occurrence,
8256 #. %1$s:  q | html 
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8259 #, c-format
8260 msgid "OverDrive search for '%s'"
8261 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
8262
8263 #. %1$s:  priority | html 
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8265 #, c-format
8266 msgid "Overall queue priority: %s"
8267 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
8268
8269 #. %1$s:  overdues_count | html 
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8271 #, c-format
8272 msgid "Overdue (%s)"
8273 msgstr "Überfällig (%s)"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8276 #, c-format
8277 msgid "Overdues "
8278 msgstr "Überfällige "
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8282 #, c-format
8283 msgid "Owner only"
8284 msgstr "Nur Besitzer"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8287 #, c-format
8288 msgid "Pages"
8289 msgstr "Seiten"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8293 #, c-format
8294 msgid "Pages:"
8295 msgstr "Seiten:"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8309 #, c-format
8310 msgid "Parameters"
8311 msgstr "Parameter"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8317 #, c-format
8318 msgid "Password"
8319 msgstr "Passwort"
8320
8321 #. SCRIPT
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8323 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8324 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8325
8326 #. For the first occurrence,
8327 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8330 #, c-format
8331 msgid "Password must be at least %s characters long."
8332 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8333
8334 #. SCRIPT
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8336 msgid "Password must contain at least %s characters"
8337 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8338
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8341 msgid ""
8342 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8343 "and numbers"
8344 msgstr ""
8345 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
8346 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8350 #, c-format
8351 msgid ""
8352 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8353 msgstr ""
8354 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
8355 "Kleinbuchstaben enthalten."
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8359 #, c-format
8360 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8361 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8364 #, c-format
8365 msgid "Password updated"
8366 msgstr "Passwort aktualisiert"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8374 #, c-format
8375 msgid "Password:"
8376 msgstr "Passwort:"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8379 #, c-format
8380 msgid "Passwords do not match! "
8381 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8384 #, c-format
8385 msgid "Patent document"
8386 msgstr "Patentdokument"
8387
8388 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8390 #, c-format
8391 msgid "Patron comment on %s"
8392 msgstr "Kommentar vom %s"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8395 #, c-format
8396 msgid "Pay selected fines and charges"
8397 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8398
8399 #. IMG
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8401 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8402 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8405 #, c-format
8406 msgid "Payment applied:"
8407 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8410 #, c-format
8411 msgid "Payment method"
8412 msgstr "Zahlungsmethode"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8415 #, c-format
8416 msgid "Pending hold"
8417 msgstr "Offene Vormerkung"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8420 #, c-format
8421 msgid "Phone"
8422 msgstr "Telefon"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8428 #, c-format
8429 msgid "Phone:"
8430 msgstr "Telefon:"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8433 #, c-format
8434 msgid "Physical details:"
8435 msgstr "Physische Details:"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8438 #, c-format
8439 msgid "Pick up location"
8440 msgstr "Abholstandort"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8444 #, c-format
8445 msgid "Pick up location:"
8446 msgstr "Abholstandort:"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8449 #, c-format
8450 msgid "Pickup library"
8451 msgstr "Abholbibliothek"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8454 #, c-format
8455 msgid "Pickup library:"
8456 msgstr "Abholbibliothek:"
8457
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8460 msgid "Place a hold on"
8461 msgstr "Vormerken auf"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8464 #, c-format
8465 msgid "Place a hold on "
8466 msgstr "Vormerkung auf "
8467
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8470 msgid "Place a hold on: "
8471 msgstr "Vormerkung auf: "
8472
8473 #. %1$s:  biblio.title | html 
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8475 #, c-format
8476 msgid "Place article request for %s"
8477 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8489 #, c-format
8490 msgid "Place hold"
8491 msgstr "Vormerken"
8492
8493 #. INPUT type=submit
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8495 msgid "Place request"
8496 msgstr "Bestellung erfassen"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8501 #, c-format
8502 msgid "Placed on"
8503 msgstr "Bestellt am"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8506 #, c-format
8507 msgid "Places"
8508 msgstr "Orte"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8511 #, c-format
8512 msgid "Placing a hold"
8513 msgstr "Vormerken"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8516 #, c-format
8517 msgid "Play media"
8518 msgstr "Medien abspielen"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8521 #, c-format
8522 msgid ""
8523 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8524 "it's your privacy!"
8525 msgstr ""
8526 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8527 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8528
8529 #. For the first occurrence,
8530 #. SCRIPT
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8533 msgid "Please choose a download format"
8534 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8535
8536 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8538 #, c-format
8539 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8540 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8543 #, c-format
8544 msgid "Please choose your privacy rule:"
8545 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8548 #, c-format
8549 msgid "Please click here to log in."
8550 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8553 #, c-format
8554 msgid ""
8555 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8556 "password. "
8557 msgstr ""
8558 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
8559 "zurückzusetzen. "
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8562 #, c-format
8563 msgid ""
8564 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8565 "arrives for this subscription."
8566 msgstr ""
8567 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8568 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8571 #, c-format
8572 msgid "Please confirm the checkout:"
8573 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8576 #, c-format
8577 msgid "Please confirm your registration"
8578 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8582 #, c-format
8583 msgid "Please contact a librarian for details."
8584 msgstr ""
8585 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8589 #, c-format
8590 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8591 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8594 #, c-format
8595 msgid ""
8596 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8597 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8598 msgstr ""
8599 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8600 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8601 "können."
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8604 #, c-format
8605 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8606 msgstr ""
8607 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8610 #, c-format
8611 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8612 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8616 #, c-format
8617 msgid "Please correct and resubmit."
8618 msgstr ""
8619 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8623 #, c-format
8624 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8625 msgstr ""
8626 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8627 "oder zu verlängern."
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8630 #, c-format
8631 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8632 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8635 #, c-format
8636 msgid "Please enter numbers only. "
8637 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8638
8639 #. SCRIPT
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8641 msgid "Please enter the same password as above"
8642 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8645 #, c-format
8646 msgid "Please enter your card number:"
8647 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8650 #, c-format
8651 msgid ""
8652 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8653 "email when the library processes your suggestion."
8654 msgstr ""
8655 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8656 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8657 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8660 #, c-format
8661 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8662 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8665 #, c-format
8666 msgid ""
8667 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8668 "the library no matter which privacy option you choose."
8669 msgstr ""
8670 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8671 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8672 "Datenschutzoption Sie wählen."
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8675 #, c-format
8676 msgid ""
8677 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8678 "address registered with this library."
8679 msgstr ""
8680 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8681 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8682 "haben."
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8686 #, c-format
8687 msgid ""
8688 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8689 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8690 "Reference Manager or ProCite."
8691 msgstr ""
8692 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8693 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8694 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8695 "importieren können."
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8698 #, c-format
8699 msgid ""
8700 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8701 "of items returned damaged."
8702 msgstr ""
8703 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8704 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8711 #, c-format
8712 msgid "Please note:"
8713 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8718 #, c-format
8719 msgid "Please note: "
8720 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8723 #, c-format
8724 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8725 msgstr ""
8726 "Bitte speichern Sie Ihre Zustimmung oder melden Sie sich ab. Vielen Dank!"
8727
8728 #. SCRIPT
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8730 msgid "Please select a specific item for this article request."
8731 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8732
8733 #. SCRIPT
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8735 msgid "Please select a tag to delete."
8736 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8739 #, c-format
8740 msgid "Please try again later."
8741 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8742
8743 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8744 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8749 "information. %s "
8750 msgstr ""
8751 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8752 "kein Konto gefunden. %s"
8753
8754 #. %1$s:  ELSE 
8755 #. %2$s:  END 
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8757 #, c-format
8758 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8759 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8762 #, c-format
8763 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8764 msgstr ""
8765 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8766 "ein: "
8767
8768 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8769 #. %2$s:  IF username 
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8771 #, c-format
8772 msgid ""
8773 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8774 "has already been started for this account %s (\""
8775 msgstr ""
8776 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8777 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8778
8779 #. OPTGROUP
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8781 msgid "Popularity"
8782 msgstr "Beliebtheit"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8786 #, c-format
8787 msgid "Popularity (least to most)"
8788 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8792 #, c-format
8793 msgid "Popularity (most to least)"
8794 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8797 #, c-format
8798 msgid "Post your comments on this item. "
8799 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8800
8801 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8803 #, c-format
8804 msgid "Powered by %s "
8805 msgstr "Powered by %s "
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8808 #, c-format
8809 msgid "Pre-adolescent"
8810 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8813 #, c-format
8814 msgid "Preferred form: "
8815 msgstr "Bevorzugter Term: "
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8818 #, c-format
8819 msgid "Preschool"
8820 msgstr "Vorschule"
8821
8822 #. SCRIPT
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8824 msgid "Prev"
8825 msgstr "Zurück"
8826
8827 #. SCRIPT
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8829 msgid "Preview"
8830 msgstr "Vorschau"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8839 #, c-format
8840 msgid "Previous"
8841 msgstr "Zurück"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8845 #, c-format
8846 msgid "Previous sessions"
8847 msgstr "Frühere Sitzungen"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8850 #, c-format
8851 msgid "Primary"
8852 msgstr "Primar"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8856 #, c-format
8857 msgid "Primary email:"
8858 msgstr "Primäre E-Mail:"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8862 #, c-format
8863 msgid "Primary phone:"
8864 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8868 #, c-format
8869 msgid "Print"
8870 msgstr "Druck"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8873 #, c-format
8874 msgid "Print list"
8875 msgstr "Liste drucken"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8878 #, c-format
8879 msgid "Priority"
8880 msgstr "Priorität"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8883 #, c-format
8884 msgid "Priority:"
8885 msgstr "Priorität:"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8888 #, c-format
8889 msgid "Privacy"
8890 msgstr "Datenschutzoptionen"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8895 #, c-format
8896 msgid "Private"
8897 msgstr "Privat"
8898
8899 #. OPTGROUP
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8901 msgid "Private lists"
8902 msgstr "Private Listen"
8903
8904 #. OPTGROUP
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8906 msgid "Private lists shared with me"
8907 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8908
8909 #. SCRIPT
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8911 msgid "Processing..."
8912 msgstr "Lädt..."
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8915 #, c-format
8916 msgid "Programmed texts"
8917 msgstr "Programmierte Texte"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8920 #, c-format
8921 msgid "Provider:"
8922 msgstr "Provider:"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8927 #, c-format
8928 msgid "Public"
8929 msgstr "Öffentlich"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8938 #, c-format
8939 msgid "Public lists"
8940 msgstr "Öffentliche Listen"
8941
8942 #. SCRIPT
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8944 msgid "Public lists:"
8945 msgstr "Öffentliche Listen:"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8948 #, c-format
8949 msgid "Publication date"
8950 msgstr "Erscheinungsjahr"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8953 #, c-format
8954 msgid "Publication date range"
8955 msgstr "Erscheinungsjahr"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8959 #, c-format
8960 msgid "Publication place:"
8961 msgstr "Erscheinungsort:"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8965 #, c-format
8966 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8967 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8971 #, c-format
8972 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8973 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8978 #, c-format
8979 msgid "Publication:"
8980 msgstr "Veröffentlichung:"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8983 #, c-format
8984 msgid "Published by :"
8985 msgstr "Erschienen bei:"
8986
8987 #. For the first occurrence,
8988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8989 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8990 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8991 #. %4$s:  END 
8992 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8993 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8994 #. %7$s:  END 
8995 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8996 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8997 #. %10$s:  END 
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9000 #, c-format
9001 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9002 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9003
9004 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9005 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
9007 #, c-format
9008 msgid "Published on %s %s by "
9009 msgstr "Veröffentlicht am %s %s von "
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
9014 #, c-format
9015 msgid "Publisher"
9016 msgstr "Verlag"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9019 #, c-format
9020 msgid "Publisher location"
9021 msgstr "Verlagsort"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9025 #, c-format
9026 msgid "Publisher:"
9027 msgstr "Verlag:"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9031 #, c-format
9032 msgid "Purchase suggestions"
9033 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9037 #, c-format
9038 msgid "Quantity:"
9039 msgstr "Anzahl:"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9042 #, c-format
9043 msgid "Quote of the day"
9044 msgstr "Zitat des Tages"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9048 #, c-format
9049 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9050 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
9051
9052 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9054 #, c-format
9055 msgid "RSS feed for public list %s"
9056 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9059 #, c-format
9060 msgid "RT"
9061 msgstr "RT"
9062
9063 #. INPUT type=submit name=rate_button
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
9065 msgid "Rate me"
9066 msgstr "Bewerten"
9067
9068 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9070 #, c-format
9071 msgid "Rated on %s "
9072 msgstr "Bewertet am %s "
9073
9074 #. For the first occurrence,
9075 #. SCRIPT
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9078 msgid "Rating based on reviews of "
9079 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9082 #, c-format
9083 msgid "Re-type new password:"
9084 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9088 #, c-format
9089 msgid "Reason for suggestion: "
9090 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9093 #, c-format
9094 msgid "RecallItem "
9095 msgstr "RecallItem "
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9098 #, c-format
9099 msgid "Received date"
9100 msgstr "Zugangsdatum"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9104 #, c-format
9105 msgid "Recent comments"
9106 msgstr "Neue Kommentare"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9109 #, c-format
9110 msgid "Recent comments "
9111 msgstr "Neue Kommentare "
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9114 #, c-format
9115 msgid "Record URL"
9116 msgstr "Titel-URL"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9119 #, c-format
9120 msgid "Record not found"
9121 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9124 #, c-format
9125 msgid "Record title"
9126 msgstr "Titel"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9129 #, c-format
9130 msgid "RecordedBooks Account"
9131 msgstr "RecordedBooks-Konto"
9132
9133 #. For the first occurrence,
9134 #. %1$s:  q | html 
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9137 #, c-format
9138 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9139 msgstr "RecordedBooks-Suche nach '%s'"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9144 #, c-format
9145 msgid "Refine your search"
9146 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9151 #, c-format
9152 msgid "Register a new account"
9153 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9158 #, c-format
9159 msgid "Register here."
9160 msgstr "Hier anmelden."
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9163 #, c-format
9164 msgid "Registration Complete!"
9165 msgstr "Anmeldung vollständig!"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9168 #, c-format
9169 msgid "Registration complete"
9170 msgstr "Anmeldung vollständig"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9173 #, c-format
9174 msgid "Registration invalid!"
9175 msgstr "Anmeldung ungültig!"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9178 #, c-format
9179 msgid "Regular print"
9180 msgstr "Stammdruck"
9181
9182 #. ABBR
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9184 msgid "Related Term"
9185 msgstr "Verwandter Term"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9188 #, c-format
9189 msgid "Relative"
9190 msgstr "Verwandter"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9193 #, c-format
9194 msgid "Relatives' checkouts"
9195 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9198 #, c-format
9199 msgid "Relatives' fines"
9200 msgstr "Gebühren der Familienmitglieder"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9203 #, c-format
9204 msgid "Relevance"
9205 msgstr "Relevanz"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9208 #, c-format
9209 msgid "Remove"
9210 msgstr "Entfernen"
9211
9212 #. A
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9214 msgid "Remove facet %s"
9215 msgstr "Facette entfernen %s"
9216
9217 #. A
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9219 msgid "Remove field"
9220 msgstr "Feld entfernen"
9221
9222 #. SCRIPT
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9224 msgid "Remove from list"
9225 msgstr "Von Liste entfernen"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9228 #, c-format
9229 msgid "Remove from this list"
9230 msgstr "Von Liste entfernen"
9231
9232 #. INPUT type=submit
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9234 msgid "Remove selected items"
9235 msgstr "Markierte Titel entfernen"
9236
9237 #. INPUT type=submit
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9242 msgid "Remove selected searches"
9243 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9247 #, c-format
9248 msgid "Remove share"
9249 msgstr "Nicht mehr teilen"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9256 #, c-format
9257 msgid "Renew"
9258 msgstr "Verlängern"
9259
9260 #. INPUT type=submit
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9263 msgid "Renew all"
9264 msgstr "Alle verlängern"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9270 #, c-format
9271 msgid "Renew item"
9272 msgstr "Titel verlängern"
9273
9274 #. INPUT type=submit
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9277 msgid "Renew selected"
9278 msgstr "Markierte verlängern"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9283 #, c-format
9284 msgid "RenewLoan"
9285 msgstr "RenewLoan"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9288 #, c-format
9289 msgid "Renewed!"
9290 msgstr "Verlängert."
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9293 #, c-format
9294 msgid "Report issues and broken links"
9295 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9298 #, c-format
9299 msgid "Request ID"
9300 msgstr "Bestell-ID"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9303 #, c-format
9304 msgid "Request ID:"
9305 msgstr "Bestell-ID:"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9310 #, c-format
9311 msgid "Request article"
9312 msgstr "Artikel bestellen"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9315 #, c-format
9316 msgid "Request cancellation"
9317 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9321 #, c-format
9322 msgid "Request placed"
9323 msgstr "Bestellung gespeichert"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9326 #, c-format
9327 msgid "Request placed:"
9328 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9331 #, c-format
9332 msgid "Request specific item type:"
9333 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9336 #, c-format
9337 msgid "Request type"
9338 msgstr "Bestelltyp"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9341 #, c-format
9342 msgid "Request type:"
9343 msgstr "Bestelltyp:"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9346 #, c-format
9347 msgid "Request updated"
9348 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9351 #, c-format
9352 msgid "Requested from"
9353 msgstr "Bestellt von"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9356 #, c-format
9357 msgid "Requested from:"
9358 msgstr "Bestellt von:"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9361 #, c-format
9362 msgid "Requested item:"
9363 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9423 #, c-format
9424 msgid "Required"
9425 msgstr "Pflichtfeld"
9426
9427 #. INPUT type=submit
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9429 msgid "Resort list"
9430 msgstr "Liste neu sortieren"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9438 #, c-format
9439 msgid "Results"
9440 msgstr "Ergebnisse"
9441
9442 #. %1$s:  from | html 
9443 #. %2$s:  to | html 
9444 #. %3$s:  total | html 
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9446 #, c-format
9447 msgid "Results %s to %s of %s"
9448 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9449
9450 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9451 #. %2$s:  query_desc | html 
9452 #. %3$s:  END 
9453 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9454 #. %5$s:  limit_desc | html 
9455 #. %6$s:  END 
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9457 #, c-format
9458 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9459 msgstr ""
9460 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
9461
9462 #. %1$s:  ms_value | html 
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9464 #, c-format
9465 msgid "Results of search for '%s'"
9466 msgstr "Ergebnisse der Suche nach '%s'"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9469 #, c-format
9470 msgid "Resume"
9471 msgstr "Wiederaufnehmen"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9474 #, c-format
9475 msgid "Resume all suspended holds"
9476 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9479 #, c-format
9480 msgid "Resume your hold on "
9481 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9485 #, c-format
9486 msgid "Return this item"
9487 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9488
9489 #. INPUT type=submit name=confirm
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9491 msgid "Return to account summary"
9492 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9495 #, c-format
9496 msgid "Return to fine details"
9497 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9498
9499 #. INPUT type=submit
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9501 msgid "Return to my account"
9502 msgstr "Zurück zu meinem Konto"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9505 #, c-format
9506 msgid "Return to the catalog home page."
9507 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9511 #, c-format
9512 msgid "Return to the last advanced search"
9513 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9516 #, c-format
9517 msgid "Return to the main page"
9518 msgstr "Zurück zur Startseite"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9521 #, c-format
9522 msgid "Return to the self-checkout"
9523 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9527 #, c-format
9528 msgid "Return to your lists"
9529 msgstr "Zurück zu den Listen"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9532 #, c-format
9533 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9534 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9540 "particular patron."
9541 msgstr ""
9542 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9543 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9546 #, c-format
9547 msgid ""
9548 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9549 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9550 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9551 msgstr ""
9552 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9553 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9554 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9555
9556 #. SCRIPT
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9558 msgid "Review date: "
9559 msgstr "Reviewdatum: "
9560
9561 #. SCRIPT
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9563 msgid "Review result: "
9564 msgstr "Reviewergebnis: "
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9568 #, c-format
9569 msgid "Reviews"
9570 msgstr "Reviews"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9573 #, c-format
9574 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9575 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9578 #, c-format
9579 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9580 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9583 #, c-format
9584 msgid "Routing lists"
9585 msgstr "Umlauflisten"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9588 #, c-format
9589 msgid "SMS"
9590 msgstr "SMS"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9593 #, c-format
9594 msgid "SMS number:"
9595 msgstr "SMS-Nummer:"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9598 #, c-format
9599 msgid "SMS provider:"
9600 msgstr "SMS-Provider:"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9603 #, c-format
9604 msgid "SRW-DC"
9605 msgstr "SRW-DC"
9606
9607 #. SCRIPT
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9609 msgid "Sa"
9610 msgstr "Sa"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9614 #, c-format
9615 msgid "Salutation:"
9616 msgstr "Anrede:"
9617
9618 #. SCRIPT
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9620 msgid "Sat"
9621 msgstr "Sa"
9622
9623 #. SCRIPT
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9625 msgid "Saturday"
9626 msgstr "Samstag"
9627
9628 #. INPUT type=submit
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9637 #, c-format
9638 msgid "Save"
9639 msgstr "Speichern"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9642 #, c-format
9643 msgid "Save record "
9644 msgstr "Datensatz speichern "
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9647 #, c-format
9648 msgid "Save to another list"
9649 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9652 #, c-format
9653 msgid "Save to lists"
9654 msgstr "In Listen speichern"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9657 #, c-format
9658 msgid "Save to your lists"
9659 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9662 #, c-format
9663 msgid "Scan "
9664 msgstr "Register "
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9667 #, c-format
9668 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9669 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9672 #, c-format
9673 msgid ""
9674 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9675 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9676 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9677 msgstr ""
9678 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9679 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9680 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9681 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9684 #, c-format
9685 msgid ""
9686 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9687 "be displayed."
9688 msgstr ""
9689 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9690 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9693 #, c-format
9694 msgid "Scan index for: "
9695 msgstr "Suche im Register: "
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9698 #, c-format
9699 msgid "Scan index:"
9700 msgstr "Registersuche:"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9703 #, c-format
9704 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9705 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9706
9707 #. INPUT type=submit name=do
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9715 #, c-format
9716 msgid "Search"
9717 msgstr "Suche"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9720 #, c-format
9721 msgid "Search "
9722 msgstr "Suche "
9723
9724 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9725 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9726 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9727 #. %4$s:  END 
9728 #. %5$s:  END 
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9730 #, c-format
9731 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9732 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9735 #, c-format
9736 msgid "Search for this title in:"
9737 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9738
9739 #. A
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9744 msgid "Search for works by this author"
9745 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9749 #, c-format
9750 msgid "Search for:"
9751 msgstr "Suche nach:"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9757 #, c-format
9758 msgid "Search history"
9759 msgstr "Suchhistorie"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9762 #, c-format
9763 msgid "Search options:"
9764 msgstr "Suchoptionen:"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9767 #, c-format
9768 msgid "Search results"
9769 msgstr "Suchergebnisse"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9773 #, c-format
9774 msgid "Search suggestions"
9775 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9776
9777 #. %1$s:  LibraryName | html 
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9779 #, c-format
9780 msgid "Search the %s"
9781 msgstr "Suche in %s"
9782
9783 #. SCRIPT
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9785 msgid "Search:"
9786 msgstr "Suche:"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9789 #, c-format
9790 msgid "SearchCourseReserves "
9791 msgstr "SearchCourseReserves "
9792
9793 #. SCRIPT
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9795 msgid "Searching %s..."
9796 msgstr "Suche in %s..."
9797
9798 #. SCRIPT
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9800 msgid "Searching OverDrive..."
9801 msgstr "Suche in OverDrive..."
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9805 #, c-format
9806 msgid "Secondary email:"
9807 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9811 #, c-format
9812 msgid "Secondary phone:"
9813 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9816 #, c-format
9817 msgid "Section"
9818 msgstr "Bereich"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9821 #, c-format
9822 msgid "Section:"
9823 msgstr "Bereich:"
9824
9825 #. IMG
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9837 msgid "See Baker & Taylor"
9838 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9841 #, c-format
9842 msgid "See also:"
9843 msgstr "Siehe auch:"
9844
9845 #. A
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9847 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9848 msgstr "Siehe: %s%s%snächster Titel%s"
9849
9850 #. A
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9852 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9853 msgstr "Siehe: %s%s%svorheriger Titel%s"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9856 #, c-format
9857 msgid "Select a list"
9858 msgstr "Liste auswählen"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9862 #, c-format
9863 msgid "Select a specific item:"
9864 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9865
9866 #. For the first occurrence,
9867 #. SCRIPT
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9877 #, c-format
9878 msgid "Select all"
9879 msgstr "Alle auswählen"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9886 #, c-format
9887 msgid "Select searches to: "
9888 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9892 #, c-format
9893 msgid "Select suggestions to: "
9894 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9897 #, c-format
9898 msgid "Select the item(s) to search"
9899 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9902 #, c-format
9903 msgid "Select the term(s) to search"
9904 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9905
9906 #. For the first occurrence,
9907 #. SCRIPT
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9913 #, c-format
9914 msgid "Select titles to: "
9915 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9918 #, c-format
9919 msgid "Self check-in help"
9920 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9923 #, c-format
9924 msgid "Self checkout help"
9925 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9926
9927 #. INPUT type=submit
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9932 #, c-format
9933 msgid "Send"
9934 msgstr "Abschicken"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9937 #, c-format
9938 msgid "Send email"
9939 msgstr "E-Mail senden"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9942 #, c-format
9943 msgid "Send list"
9944 msgstr "Liste verschicken"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9947 #, c-format
9948 msgid "Send to device"
9949 msgstr "An Gerät übertragen"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9952 #, c-format
9953 msgid "Sending your cart"
9954 msgstr "Ihren Korb versenden"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9957 #, c-format
9958 msgid "Sending your list"
9959 msgstr "Ihre Liste versenden"
9960
9961 #. SCRIPT
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9963 msgid "Sep"
9964 msgstr "Sep"
9965
9966 #. SCRIPT
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9968 msgid "September"
9969 msgstr "September"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9972 #, c-format
9973 msgid "Serial"
9974 msgstr "Zeitschrift"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9978 #, c-format
9979 msgid "Serial collection"
9980 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9981
9982 #. For the first occurrence,
9983 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9986 #, c-format
9987 msgid "Serial: %s "
9988 msgstr "Zeitschrift: %s "
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9994 #, c-format
9995 msgid "Series"
9996 msgstr "Reihen"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9999 #, c-format
10000 msgid "Series Title"
10001 msgstr "Reihentitel"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
10004 #, c-format
10005 msgid "Series information:"
10006 msgstr "Reihe:"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10009 #, c-format
10010 msgid "Series title"
10011 msgstr "Reihe"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
10014 #, c-format
10015 msgid "Series:"
10016 msgstr "Reihen:"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10020 #, c-format
10021 msgid "Session lost"
10022 msgstr "Sitzung ungültig"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10025 #, c-format
10026 msgid "Settings updated"
10027 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
10031 #, c-format
10032 msgid "Share"
10033 msgstr "Teilen"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10036 #, c-format
10037 msgid "Share a list"
10038 msgstr "Eine Liste teilen"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10041 #, c-format
10042 msgid "Share a list with another patron"
10043 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
10044
10045 #. A
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
10047 msgid "Share by email"
10048 msgstr "Teilen über E-Mail"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10051 #, c-format
10052 msgid "Share list"
10053 msgstr "Liste teilen"
10054
10055 #. A
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10057 msgid "Share on Facebook"
10058 msgstr "Teilen über Facebook"
10059
10060 #. A
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10062 msgid "Share on LinkedIn"
10063 msgstr "Teilen über LinkedIn"
10064
10065 #. A
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10067 msgid "Share on Twitter"
10068 msgstr "Auf Twitter teilen"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
10071 #, c-format
10072 msgid "Shelving location"
10073 msgstr "Standort"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10076 #, c-format
10077 msgid "Shibboleth Login"
10078 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
10081 #, c-format
10082 msgid "Shibboleth login"
10083 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10086 #, c-format
10087 msgid "Show"
10088 msgstr "Zeigen"
10089
10090 #. SCRIPT
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10092 msgid "Show _MENU_ entries"
10093 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10097 #, c-format
10098 msgid "Show all items"
10099 msgstr "Zeige alle Exemplare"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10102 #, c-format
10103 msgid "Show all news"
10104 msgstr "Zeige alle Nachrichteneinträge"
10105
10106 #. SCRIPT
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10108 msgid "Show all transactions"
10109 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10112 #, c-format
10113 msgid "Show last 50 items"
10114 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10117 #, c-format
10118 msgid "Show less"
10119 msgstr "Weniger anzeigen"
10120
10121 #. A
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10123 msgid "Show lists"
10124 msgstr "Zeige Listen"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10127 #, c-format
10128 msgid "Show more"
10129 msgstr "Mehr zeigen"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10133 #, c-format
10134 msgid "Show more options"
10135 msgstr "Zeige weitere Optionen"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10138 #, c-format
10139 msgid "Show the top "
10140 msgstr "An den Anfang "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10143 #, c-format
10144 msgid "Show year: "
10145 msgstr "Zeige Jahr: "
10146
10147 #. %1$s:  resultcount | html 
10148 #. %2$s:  total | html 
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10150 #, c-format
10151 msgid "Showing %s of about %s results"
10152 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
10153
10154 #. SCRIPT
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10156 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10157 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10160 #, c-format
10161 msgid "Showing all items. "
10162 msgstr "Alle Ausleihen. "
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10165 #, c-format
10166 msgid "Showing last 50 items. "
10167 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10170 #, c-format
10171 msgid "Showing only available items"
10172 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10175 #, c-format
10176 msgid "Similar items"
10177 msgstr "Ähnliche Titel"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10180 #, c-format
10181 msgid "Simple DC-RDF"
10182 msgstr "Einfaches DC-RDF"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10188 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10189 msgstr ""
10190 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
10191 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
10192
10193 #. %1$s:  failaddress | html 
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10198 "them. These are: %s"
10199 msgstr ""
10200 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
10201 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
10202
10203 #. For the first occurrence,
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10206 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10207 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10210 #, c-format
10211 msgid "Sorry"
10212 msgstr "Entschuldigung"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10215 #, c-format
10216 msgid "Sorry,"
10217 msgstr "Entschuldigung,"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10223 "Contact the patron who sent you the invitation."
10224 msgstr ""
10225 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
10226 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
10227 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10230 #, c-format
10231 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10232 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10235 #, c-format
10236 msgid "Sorry, no suggestions."
10237 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10240 #, c-format
10241 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10242 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10245 #, c-format
10246 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10247 msgstr ""
10248 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
10249
10250 #. SCRIPT
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10252 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10253 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
10254
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10257 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10258 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10264 "below."
10265 msgstr ""
10266 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
10267 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10270 #, c-format
10271 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10272 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10275 #, c-format
10276 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10277 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10283 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10286 #, c-format
10287 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10288 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10294 "the administrator to resolve this problem."
10295 msgstr ""
10296 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
10297 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10303 "the administrator to resolve this problem."
10304 msgstr ""
10305 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
10306 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10309 #, c-format
10310 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10311 msgstr ""
10312 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
10313 "Medium vorzumerken."
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10316 #, c-format
10317 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10318 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
10319
10320 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10322 #, c-format
10323 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10324 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10327 #, c-format
10328 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10329 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10335 msgstr ""
10336 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10337 "zuordnen."
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10343 "you have a local login, you may use that below."
10344 msgstr ""
10345 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10346 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
10347 "bitte im Formular unterhalb. "
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10350 #, c-format
10351 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10352 msgstr "Entschuldigen Sie, Ihr Passwort kann online nicht geändert werden."
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10355 #, c-format
10356 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10357 msgstr ""
10358 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10361 #, c-format
10362 msgid "Sort by:"
10363 msgstr "Sortieren nach:"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10366 #, c-format
10367 msgid "Sort by: "
10368 msgstr "Sortieren nach: "
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10371 #, c-format
10372 msgid "Sort this list by: "
10373 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10376 #, c-format
10377 msgid "Sorting: "
10378 msgstr "Sortierung: "
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10381 #, c-format
10382 msgid "Specialized"
10383 msgstr "Fachkundige"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10387 #, c-format
10388 msgid "Standard number"
10389 msgstr "Standardnummer"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10393 #, c-format
10394 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10395 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10403 #, c-format
10404 msgid "State:"
10405 msgstr "Bundesland:"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10408 #, c-format
10409 msgid "Statistics"
10410 msgstr "Statistiken"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10421 #, c-format
10422 msgid "Status"
10423 msgstr "Status"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10428 #, c-format
10429 msgid "Status:"
10430 msgstr "Status:"
10431
10432 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10433 #. %2$s:  END 
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10435 #, c-format
10436 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10437 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10440 #, c-format
10441 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10442 msgstr ""
10443 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10444
10445 # zuvor:
10446 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10448 #, c-format
10449 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10450 msgstr ""
10451 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10454 #, c-format
10455 msgid "Stopped"
10456 msgstr "Abbestellt"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10460 #, c-format
10461 msgid "Street number:"
10462 msgstr "Hausnummer:"
10463
10464 #. SCRIPT
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10466 msgid "Su"
10467 msgstr "So"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10473 #, c-format
10474 msgid "Subject"
10475 msgstr "Schlagwort"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10480 #, c-format
10481 msgid "Subject cloud"
10482 msgstr "Themenwolke"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10485 #, c-format
10486 msgid "Subject phrase"
10487 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10490 #, c-format
10491 msgid "Subject(s)"
10492 msgstr "Schlagwörter"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10496 #, c-format
10497 msgid "Subject(s):"
10498 msgstr "Schlagwort(e):"
10499
10500 #. For the first occurrence,
10501 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10504 #, c-format
10505 msgid "Subject: %s "
10506 msgstr "Betreff: %s"
10507
10508 #. INPUT type=submit
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10516 #, c-format
10517 msgid "Submit"
10518 msgstr "Bestätigen"
10519
10520 #. INPUT type=submit
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10522 msgid "Submit and close this window"
10523 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
10524
10525 #. For the first occurrence,
10526 #. SCRIPT
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10529 msgid "Submit changes"
10530 msgstr "Änderungen abschicken"
10531
10532 #. INPUT type=submit
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10534 msgid "Submit modifications"
10535 msgstr "Änderungen abschicken"
10536
10537 #. INPUT type=submit
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10541 #, c-format
10542 msgid "Submit note"
10543 msgstr "Notiz senden"
10544
10545 #. INPUT type=submit
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10547 msgid "Submit update request"
10548 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10549
10550 #. INPUT type=submit
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10552 msgid "Submit your suggestion"
10553 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10556 #, c-format
10557 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10558 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10559
10560 #. A
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10563 #, c-format
10564 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10565 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10568 #, c-format
10569 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10570 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10571
10572 #. I
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10574 msgid "Subscribe to recent comments"
10575 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10576
10577 #. I
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10579 msgid "Subscribe to this list"
10580 msgstr "Liste abonnieren"
10581
10582 #. I
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10587 msgid "Subscribe to this search"
10588 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10591 #, c-format
10592 msgid "Subscription"
10593 msgstr "Abonnement"
10594
10595 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10596 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10597 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10598 #. %4$s:  ELSE 
10599 #. %5$s:  END 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10601 #, c-format
10602 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10603 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10604
10605 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10607 #, c-format
10608 msgid "Subscription information for %s"
10609 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10612 #, c-format
10613 msgid "Subscription title"
10614 msgstr "Titel des Abonnements"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10617 #, c-format
10618 msgid "Subscription: "
10619 msgstr "Abonnement: "
10620
10621 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10623 #, c-format
10624 msgid "Subscriptions ( %s )"
10625 msgstr "Abonnements ( %s )"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10629 #, c-format
10630 msgid "Sudoc"
10631 msgstr "Sudoc"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10634 #, c-format
10635 msgid "Suggested by:"
10636 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10639 #, c-format
10640 msgid "Suggested for"
10641 msgstr "Vorgeschlagen für"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10644 #, c-format
10645 msgid "Suggested for:"
10646 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10649 #, c-format
10650 msgid "Suggested on"
10651 msgstr "Vorgeschlagen am"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10654 #, c-format
10655 msgid "Suggestions"
10656 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10659 #, c-format
10660 msgid "Summary"
10661 msgstr "Zusammenfassung"
10662
10663 #. SCRIPT
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10665 msgid "Sun"
10666 msgstr "So"
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10670 msgid "Sunday"
10671 msgstr "Sonntag"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10677 #, c-format
10678 msgid "Surname:"
10679 msgstr "Nachname:"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10682 #, c-format
10683 msgid "Surveys"
10684 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10691 #, c-format
10692 msgid "Suspend"
10693 msgstr "Aussetzen"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10696 #, c-format
10697 msgid "Suspend all holds"
10698 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10701 #, c-format
10702 msgid "Suspend until:"
10703 msgstr "Aussetzen bis:"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10706 #, c-format
10707 msgid "Suspend your hold on "
10708 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10709
10710 #. A
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10712 msgid "Switch languages"
10713 msgstr "Sprache wechseln"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10716 #, c-format
10717 msgid "System Maintenance"
10718 msgstr "Systemwartung"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10722 #, c-format
10723 msgid "System-wide only"
10724 msgstr "Nur bibliotheksübergreifende Nachrichteneinträge"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10727 #, c-format
10728 msgid "TOC"
10729 msgstr "TOC"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10732 #, c-format
10733 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10734 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10739 #, c-format
10740 msgid "Tag"
10741 msgstr "Tag"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10744 #, c-format
10745 msgid "Tag browser"
10746 msgstr "Tag Browser"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10749 #, c-format
10750 msgid "Tag cloud"
10751 msgstr "Tag Cloud"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10754 #, c-format
10755 msgid "Tag status here."
10756 msgstr "Tag-Status hier."
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10762 #, c-format
10763 msgid "Tag status here. "
10764 msgstr "Tag-Status hier. "
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10767 #, c-format
10768 msgid "Tag:"
10769 msgstr "Tag: "
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10772 #, c-format
10773 msgid "Tags"
10774 msgstr "Tags"
10775
10776 #. For the first occurrence,
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10779 msgid "Tags added: "
10780 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10784 #, c-format
10785 msgid "Tags from this library:"
10786 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10790 #, c-format
10791 msgid "Tags:"
10792 msgstr "Tags:"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10795 #, c-format
10796 msgid "Technical reports"
10797 msgstr "Technische Berichte"
10798
10799 #. A
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10803 #, c-format
10804 msgid "Term"
10805 msgstr "Laufzeit"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10808 #, c-format
10809 msgid "Term(s):"
10810 msgstr "Begriff(e):"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10813 #, c-format
10814 msgid "Term/Phrase"
10815 msgstr "Term/Phrase"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10818 #, c-format
10819 msgid "Term:"
10820 msgstr "Begriff:"
10821
10822 #. SCRIPT
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10824 msgid "Th"
10825 msgstr "Do"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10828 #, c-format
10829 msgid "Thank you"
10830 msgstr "Danke"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10833 #, c-format
10834 msgid "Thank you!"
10835 msgstr "Danke!"
10836
10837 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10839 #, c-format
10840 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10841 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10842
10843 #. %1$s:  limit | html 
10844 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10845 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10846 #. %4$s:  END 
10847 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10848 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10849 #. %7$s:  END 
10850 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10851 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10852 #. %10$s:  ELSE 
10853 #. %11$s:  END 
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10855 #, c-format
10856 msgid ""
10857 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10858 "all time%s "
10859 msgstr ""
10860 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10861 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10862
10863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10864 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10865 #. %3$s:  ELSE 
10866 #. %4$s:  END 
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10871 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10872 msgstr ""
10873 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10874 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10877 #, c-format
10878 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10879 msgstr ""
10880 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10881 "starten."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10884 #, c-format
10885 msgid ""
10886 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10887 "private."
10888 msgstr ""
10889 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10890 "Listen."
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10893 #, c-format
10894 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10895 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10898 #, c-format
10899 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10900 msgstr ""
10901 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10902 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10903 "finden Sie im "
10904
10905 #. %1$s:  email_add | html 
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10907 #, c-format
10908 msgid "The cart was sent to: %s"
10909 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10910
10911 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10912 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10913 #. %3$s:  END 
10914 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10915 #. %5$s:  END 
10916 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10917 #. %7$s:  END 
10918 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10919 #. %9$s:  END 
10920 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10921 #. %11$s:  END 
10922 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10923 #. %13$s:  END 
10924 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10925 #. %15$s:  END 
10926 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10927 #. %17$s:  END 
10928 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10929 #. %19$s:  END 
10930 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10931 #. %21$s:  END 
10932 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10933 #. %23$s:  END 
10934 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10935 #. %25$s:  END 
10936 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10937 #. %27$s:  END 
10938 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10939 #. %29$s:  END 
10940 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10941 #. %31$s:  END 
10942 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10943 #. %33$s:  END 
10944 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10945 #. %35$s:  END 
10946 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10947 #. %37$s:  END 
10948 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10949 #. %39$s:  END 
10950 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10951 #. %41$s:  END 
10952 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10953 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10954 #. %44$s:  END 
10955 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10956 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10957 #. %47$s:  END 
10958 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10959 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10960 #. %50$s:  END 
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10962 #, c-format
10963 msgid ""
10964 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10965 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10966 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10967 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10968 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10969 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10970 "%s %s%s months%s "
10971 msgstr ""
10972 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10973 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10974 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10975 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10976 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10977 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10978 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10981 #, c-format
10982 msgid ""
10983 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10984 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10985 "informing your library of this error"
10986 msgstr ""
10987 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10988 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10989 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10992 #, c-format
10993 msgid "The entered card number is already in use."
10994 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10997 #, c-format
10998 msgid "The entered card number is the wrong length."
10999 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11002 #, c-format
11003 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11004 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
11005
11006 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11008 #, c-format
11009 msgid "The first subscription was started on %s"
11010 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
11011
11012 #. SCRIPT
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11014 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11015 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11018 #, c-format
11019 msgid "The following fields contain invalid information:"
11020 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11023 #, c-format
11024 msgid "The item has been added to the list."
11025 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11029 msgid "The item has been added to your cart"
11030 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11033 #, c-format
11034 msgid "The item has been removed from the list."
11035 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11039 msgid "The item has been removed from your cart"
11040 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11046 "the list."
11047 msgstr ""
11048 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
11049 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
11050
11051 #. SCRIPT
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11053 msgid "The item is already in your cart"
11054 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11060 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11061 msgstr ""
11062 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
11063 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
11064 "mehr öffentlich machen."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11067 #, c-format
11068 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11069 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11072 #, c-format
11073 msgid "The link is invalid."
11074 msgstr "Der Link ist ungültig."
11075
11076 #. %1$s:  email | html 
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11078 #, c-format
11079 msgid "The list was sent to: %s"
11080 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
11081
11082 #. %1$s:  op | html 
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11084 #, c-format
11085 msgid "The operation %s is not supported."
11086 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11089 #, c-format
11090 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11091 msgstr ""
11092 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
11093 "angezeigt."
11094
11095 #. %1$s:  username | html 
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11097 #, c-format
11098 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11099 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11102 #, c-format
11103 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11104 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11107 #, c-format
11108 msgid "The share has been removed."
11109 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11112 #, c-format
11113 msgid "The share has not been removed."
11114 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
11115
11116 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11118 #, c-format
11119 msgid "The subscription expired on %s"
11120 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
11121
11122 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11123 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11125 #, c-format
11126 msgid ""
11127 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11128 "code. It was NOT added. "
11129 msgstr ""
11130 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
11131 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
11132
11133 #. %1$s:  message_value | html 
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11135 #, c-format
11136 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11137 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11140 #, c-format
11141 msgid "The userid "
11142 msgstr "Die Benutzerkennung "
11143
11144 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11146 #, c-format
11147 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11148 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11151 #, c-format
11152 msgid "There are no comments for this item."
11153 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11156 #, c-format
11157 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11158 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11161 #, c-format
11162 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11163 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11166 #, c-format
11167 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11168 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
11169
11170 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11171 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11172 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11173 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11174 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11175 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11180 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11181 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11182 msgstr ""
11183 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
11184 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
11185 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
11186 "gelöscht werden %s. "
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11189 #, c-format
11190 msgid "There was a problem with your submission"
11191 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11194 #, c-format
11195 msgid "There was an error sending the cart."
11196 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11199 #, c-format
11200 msgid "There was an error sending the list."
11201 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11207 "library for help."
11208 msgstr ""
11209 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
11210 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11213 #, c-format
11214 msgid "Theses"
11215 msgstr "Thesen"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11221 "any subject below to see the items in our collection."
11222 msgstr ""
11223 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
11224 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
11225 "zu sehen."
11226
11227 # Discharge management
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11232 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11233 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11234 "your reader account."
11235 msgstr ""
11236 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
11237 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
11238 "Benutzerkonto abrufbar."
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11241 #, c-format
11242 msgid "This email address already exists in our database."
11243 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11246 #, c-format
11247 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11248 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11251 #, c-format
11252 msgid "This is a serial"
11253 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11256 #, c-format
11257 msgid "This item does not exist."
11258 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11264 msgstr ""
11265 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
11266 "deshalb nicht verlängert werden."
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11269 #, c-format
11270 msgid "This item is already checked out to you."
11271 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11274 #, c-format
11275 msgid "This item is on hold for another borrower."
11276 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11279 #, c-format
11280 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11281 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11284 #, c-format
11285 msgid "This list does not exist."
11286 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
11287
11288 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11290 #, c-format
11291 msgid ""
11292 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11293 msgstr ""
11294 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
11295 "Ergebnisse jeder "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11298 #, c-format
11299 msgid "This message can have the following reason(s):"
11300 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11303 #, c-format
11304 msgid "This news item does not exist. "
11305 msgstr "Dieser Nachrichteneintrag existiert nicht. "
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11312 "clicking "
11313 msgstr ""
11314 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
11315 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
11316
11317 #. %1$s:  items_count | html 
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11319 #, c-format
11320 msgid "This record has many physical items (%s). "
11321 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11324 #, c-format
11325 msgid "This subscription is closed."
11326 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11329 #, c-format
11330 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11331 msgstr ""
11332 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
11333 "entliehen haben."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11336 #, c-format
11337 msgid "This title cannot be requested."
11338 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
11339
11340 #. SCRIPT
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11342 msgid "Thu"
11343 msgstr "Do"
11344
11345 #. IMG
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11348 msgid "Thumbnail"
11349 msgstr "Thumbnail"
11350
11351 #. SCRIPT
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11353 msgid "Thursday"
11354 msgstr "Donnerstag"
11355
11356 #. SCRIPT
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11358 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11359 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11382 #, c-format
11383 msgid "Title"
11384 msgstr "Titel"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11388 #, c-format
11389 msgid "Title (A-Z)"
11390 msgstr "Titel (A-Z)"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11394 #, c-format
11395 msgid "Title (Z-A)"
11396 msgstr "Titel (Z-A)"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11399 #, c-format
11400 msgid "Title notes"
11401 msgstr "Titelinformationen"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11404 #, c-format
11405 msgid "Title phrase"
11406 msgstr "Titelphrase"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11413 #, c-format
11414 msgid "Title:"
11415 msgstr "Titel:"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11418 #, c-format
11419 msgid "Title: "
11420 msgstr "Titel: "
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11423 #, c-format
11424 msgid "Titles"
11425 msgstr "Titel"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11428 #, c-format
11429 msgid "To log in, use the following credentials:"
11430 msgstr "Verwenden Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11433 #, c-format
11434 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11435 msgstr ""
11436 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11437 "Datensatz vornehmen möchten."
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11440 #, c-format
11441 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11442 msgstr ""
11443 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11446 #, c-format
11447 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11448 msgstr ""
11449 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11452 #, c-format
11453 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11454 msgstr ""
11455 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
11456 "Adresse ein. "
11457
11458 #. SCRIPT
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11460 msgid "Today"
11461 msgstr "Heute"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11464 #, c-format
11465 msgid "Top level"
11466 msgstr "Oberste Ebene"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11469 #, c-format
11470 msgid "Topics"
11471 msgstr "Themen"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11475 #, c-format
11476 msgid "Total due"
11477 msgstr "Gebühren insgesamt"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11480 #, c-format
11481 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11482 msgstr "Gesamtbetrag mit eingerechnetem Guthaben:"
11483
11484 #. %1$s:  holds_count | html 
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11486 #, c-format
11487 msgid "Total holds: %s"
11488 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11491 #, c-format
11492 msgid "Treaties "
11493 msgstr "Staatsverträge "
11494
11495 #. SCRIPT
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11497 msgid "Tu"
11498 msgstr "Di"
11499
11500 #. SCRIPT
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11502 msgid "Tue"
11503 msgstr "Di"
11504
11505 #. SCRIPT
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11507 msgid "Tuesday"
11508 msgstr "Dienstag"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11514 #, c-format
11515 msgid "Type"
11516 msgstr "Typ"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11519 #, c-format
11520 msgid "Type of heading"
11521 msgstr "Art der Ansetzung"
11522
11523 #. INPUT type=text name=q
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11526 msgid "Type search term"
11527 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11528
11529 #. SCRIPT
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11531 msgid "Type:"
11532 msgstr "Typ:"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11535 #, c-format
11536 msgid "UF"
11537 msgstr "UF"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11540 #, c-format
11541 msgid "URL"
11542 msgstr "URL"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11545 #, c-format
11546 msgid "URL(s)"
11547 msgstr "URL(s)"
11548
11549 #. For the first occurrence,
11550 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11553 #, c-format
11554 msgid "URL: %s "
11555 msgstr "URL: %s "
11556
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11559 msgid "Unable to add one or more tags."
11560 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11564 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11565 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11569 #, c-format
11570 msgid "Unable to connect to PayPal."
11571 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11572
11573 #. SCRIPT
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11575 msgid "Unable to create enrollment!"
11576 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11577
11578 #. For the first occurrence,
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11581 msgid "Unable to update your setting!"
11582 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11586 #, c-format
11587 msgid "Unable to verify payment."
11588 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11591 #, c-format
11592 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11593 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11596 #, c-format
11597 msgid "Unavailable issues"
11598 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11603 #, c-format
11604 msgid "Unhighlight"
11605 msgstr "Unmarkieren"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11608 #, c-format
11609 msgid "Unified title"
11610 msgstr "Einheitssachtitel"
11611
11612 #. For the first occurrence,
11613 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11616 #, c-format
11617 msgid "Unified title: %s "
11618 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11621 #, c-format
11622 msgid "Uniform titles:"
11623 msgstr "Einheitssachtitel:"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11626 #, c-format
11627 msgid "Unknown"
11628 msgstr "Unbekannt"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11631 #, c-format
11632 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11633 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11637 #, c-format
11638 msgid "Update"
11639 msgstr "Aktualisieren"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11642 #, c-format
11643 msgid "Updates to your record"
11644 msgstr "Daten aktualisieren"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11647 #, c-format
11648 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11649 msgstr ""
11650 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11651 "navigieren."
11652
11653 #. ABBR
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11655 msgid "Used For"
11656 msgstr "Benutzt für:"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11659 #, c-format
11660 msgid "Used for/see from:"
11661 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11664 #, c-format
11665 msgid "Username:"
11666 msgstr "Benutzername:"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11669 #, c-format
11670 msgid ""
11671 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11672 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11673 msgstr ""
11674 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11675 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11678 #, c-format
11679 msgid ""
11680 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11681 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11682 msgstr ""
11683 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11684 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11687 #, c-format
11688 msgid "VHS tape / Videocassette"
11689 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11690
11691 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11693 #, c-format
11694 msgid "Value is already in use (%s)"
11695 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11698 #, c-format
11699 msgid "Verification"
11700 msgstr "Bestätigung"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11703 #, c-format
11704 msgid "Verification:"
11705 msgstr "Bestätigung:"
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11708 #, c-format
11709 msgid "View"
11710 msgstr "Anzeigen"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11714 #, c-format
11715 msgid "View All"
11716 msgstr "Alle anzeigen"
11717
11718 #. A
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11737 msgid "View details for this title"
11738 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11742 #, c-format
11743 msgid "View interlibrary loan request"
11744 msgstr "Fernleihbestellung anzeigen"
11745
11746 #. A
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11749 msgid "View on Amazon.com"
11750 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11751
11752 #. A
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11754 msgid "View record \"%s\""
11755 msgstr "Datensatz \"%s\" anzeigen"
11756
11757 #. A
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11760 msgid "View your search history"
11761 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11765 #, c-format
11766 msgid "Vol info"
11767 msgstr "Jahrgang/Heft"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11770 #, c-format
11771 msgid "Volume"
11772 msgstr "Jahrgang"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11776 #, c-format
11777 msgid "Volume:"
11778 msgstr "Band:"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11781 #, c-format
11782 msgid "Warning"
11783 msgstr "Warnung"
11784
11785 #. SCRIPT
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11787 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11788 msgstr ""
11789 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11790 "nochmals"
11791
11792 #. SCRIPT
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11794 msgid "We"
11795 msgstr "Mi"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11801 "define how long we keep your reading history."
11802 msgstr ""
11803 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11804 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11807 #, c-format
11808 msgid "Website"
11809 msgstr "Webseite"
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11813 msgid "Wed"
11814 msgstr "Mi"
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11818 msgid "Wednesday"
11819 msgstr "Mittwoch"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11822 #, c-format
11823 msgid "Welcome, "
11824 msgstr "Willkommen, "
11825
11826 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11828 #, c-format
11829 msgid "Welcome, %s"
11830 msgstr "Willkommen, %s"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11833 #, c-format
11834 msgid "What is a discharge?"
11835 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11838 #, c-format
11839 msgid "What's next?"
11840 msgstr "Wie weiter?"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11843 #, c-format
11844 msgid ""
11845 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11846 "history immediately by clicking here. "
11847 msgstr ""
11848 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11849 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11852 #, c-format
11853 msgid "Where:"
11854 msgstr "Wo:"
11855
11856 #. SCRIPT
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11858 msgid "With selected searches: "
11859 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11860
11861 #. SCRIPT
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11863 msgid "With selected suggestions: "
11864 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11865
11866 #. For the first occurrence,
11867 #. SCRIPT
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11871 msgid "With selected titles: "
11872 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11876 msgid "Wk"
11877 msgstr "Wo"
11878
11879 #. SCRIPT
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11881 msgid "Would you like to print a receipt?"
11882 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11883
11884 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11885 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11887 #, c-format
11888 msgid "Written on %s by %s"
11889 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11894 #, c-format
11895 msgid "Year"
11896 msgstr "Jahr"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11899 #, c-format
11900 msgid "Year: "
11901 msgstr "Jahr: "
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11914 #, c-format
11915 msgid "Yes"
11916 msgstr "Ja"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11919 #, c-format
11920 msgid "Yes, I agree."
11921 msgstr "Ja, ich stimme zu."
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11925 msgid "Yes, cancel article request"
11926 msgstr "Ja, Artikelbestellung stornieren"
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11930 msgid "Yes, cancel hold"
11931 msgstr "Ja, Vormerkung stornieren"
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11935 msgid "Yes, resume all holds"
11936 msgstr "Ja, alle Vormerkungen reaktivieren"
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11940 msgid "Yes, suspend all holds"
11941 msgstr "Ja, alle Vormerkungen aussetzen"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11944 #, c-format
11945 msgid ""
11946 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11947 "again."
11948 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11951 #, c-format
11952 msgid ""
11953 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11954 "again."
11955 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11958 #, c-format
11959 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11960 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11963 #, c-format
11964 msgid "You are forbidden to view this page."
11965 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11966
11967 #. %1$s:  borrowername | html 
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11969 #, c-format
11970 msgid "You are logged in as %s."
11971 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11974 #, c-format
11975 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11976 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11979 #, c-format
11980 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11981 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11984 #, c-format
11985 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11986 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11989 #, c-format
11990 msgid "You are not authorized to view this page."
11991 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11994 #, c-format
11995 msgid "You are not authorized to view this record."
11996 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11999 #, c-format
12000 msgid ""
12001 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12002 "wish to make changes, please contact the library."
12003 msgstr ""
12004 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
12005 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
12006 "möchten."
12007
12008 #. I
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
12010 msgid ""
12011 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12012 "saved and sent as a single message."
12013 msgstr ""
12014 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
12015 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12018 #, c-format
12019 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12020 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12023 #, c-format
12024 msgid ""
12025 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12026 msgstr ""
12027 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
12028 "durchsuchen."
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12031 #, c-format
12032 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12033 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12036 #, c-format
12037 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12038 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12041 #, c-format
12042 msgid "You can't change your password."
12043 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12046 #, c-format
12047 msgid "You can't reset your password."
12048 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
12049
12050 # Discharche Management
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12053 #, c-format
12054 msgid ""
12055 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12056 "before asking for a discharge."
12057 msgstr ""
12058 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
12059 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
12060
12061 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12063 #, c-format
12064 msgid "You cannot place any more suggestions"
12065 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
12066
12067 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
12069 #, c-format
12070 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12071 msgstr ""
12072 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
12073 "Gebühren sind höher als "
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12076 #, c-format
12077 msgid "You cannot share a public list."
12078 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12081 #, c-format
12082 msgid "You currently have no pending holds."
12083 msgstr "Sie haben aktuell keine offenen Vormerkungen."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12086 #, c-format
12087 msgid "You currently have nothing checked out."
12088 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
12091 #, c-format
12092 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12093 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12096 #, c-format
12097 msgid "You did not specify any search criteria"
12098 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12101 #, c-format
12102 msgid "You did not specify any search criteria."
12103 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12106 #, c-format
12107 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12108 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12111 #, c-format
12112 msgid "You do not have permission to create a new list."
12113 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12116 #, c-format
12117 msgid "You do not have permission to delete this list."
12118 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12121 #, c-format
12122 msgid "You do not have permission to download this list."
12123 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12126 #, c-format
12127 msgid "You do not have permission to send this list."
12128 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12131 #, c-format
12132 msgid "You do not have permission to update this list."
12133 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12136 #, c-format
12137 msgid "You do not have permission to view this list."
12138 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
12139
12140 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12141 #. %2$s:  END 
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12143 #, c-format
12144 msgid ""
12145 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12146 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12147 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12148 "staff member if you continue to have problems."
12149 msgstr ""
12150 "Sie haben ein falsches Login oder ein falsches Passwort eingegeben. Bitte "
12151 "versuchen Sie es erneut! Bitte achten Sie bei Passwörtern auf die Groß- und "
12152 "Kleinschreibung%s und dass Ihr Konto nach einer festen Anzahl von "
12153 "erfolglosen Anmeldeversuchen gesperrt wird%s. Kontaktieren sie das "
12154 "Bibliothekspersonal, wenn Sie weiterhin Probleme mit der Anmeldung haben."
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12157 #, c-format
12158 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12159 msgstr ""
12160 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
12161 "aus einem Lesezeichen."
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12164 #, c-format
12165 msgid "You have a credit of:"
12166 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12169 #, c-format
12170 msgid "You have already requested this title."
12171 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12174 #, c-format
12175 msgid "You have no article requests currently."
12176 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12179 #, c-format
12180 msgid "You have no fines or charges"
12181 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12184 #, c-format
12185 msgid ""
12186 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12187 "fields and resubmit."
12188 msgstr ""
12189 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
12190 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12193 #, c-format
12194 msgid "You have nothing checked out"
12195 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
12196
12197 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12202 msgstr ""
12203 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12204 "einreichen können (%s)."
12205
12206 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12208 #, c-format
12209 msgid ""
12210 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12211 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12212 "more."
12213 msgstr ""
12214 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12215 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
12216 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12219 #, c-format
12220 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12221 msgstr ""
12222 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12223 "einreichen können. "
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12226 #, c-format
12227 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12228 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12231 #, c-format
12232 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12233 msgstr ""
12234 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12237 #, c-format
12238 msgid "You have successfully registered your new account."
12239 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
12240
12241 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12243 #, c-format
12244 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12245 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12251 "request soon."
12252 msgstr ""
12253 "Sie haben kürzlich Ihre Zustimmung verweigert und wir werden Ihre "
12254 "Rückmeldung in Kürze bearbeiten."
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12257 #, c-format
12258 msgid ""
12259 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12260 "available."
12261 msgstr ""
12262 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
12263 "länger vorhanden ist."
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12266 #, c-format
12267 msgid "You may register here."
12268 msgstr "Hier anmelden."
12269
12270 #. SCRIPT
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12272 msgid "You must be logged in to add tags."
12273 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
12274
12275 #. For the first occurrence,
12276 #. SCRIPT
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12278 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12279 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12280
12281 #. For the first occurrence,
12282 #. SCRIPT
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12284 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12285 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12288 #, c-format
12289 msgid "You must have an email address to enroll"
12290 msgstr ""
12291 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
12292 "anmelden zu können."
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12295 #, c-format
12296 msgid ""
12297 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12298 msgstr ""
12299 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
12300 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12303 #, c-format
12304 msgid "You must select a library for pickup. "
12305 msgstr ""
12306 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
12307 "möchten. "
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12310 #, c-format
12311 msgid "You must select at least one item. "
12312 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
12313
12314 #. A
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12317 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12318 msgstr "Sie suchten %s in '%s'%s%s mit den Einschränkungen: '%s'%s"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12321 #, c-format
12322 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12323 msgstr ""
12324 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
12325 "erhalten haben."
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12328 #, c-format
12329 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12330 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12333 #, c-format
12334 msgid ""
12335 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12336 "again."
12337 msgstr ""
12338 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
12339 "erneut."
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12345 "two weeks."
12346 msgstr ""
12347 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
12348 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12351 #, c-format
12352 msgid "You will receive an email shortly. "
12353 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12356 #, c-format
12357 msgid "Your account"
12358 msgstr "Benutzerkonto"
12359
12360 #. For the first occurrence,
12361 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12364 #, c-format
12365 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12366 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
12367
12368 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12370 #, c-format
12371 msgid ""
12372 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12373 "renew your account."
12374 msgstr ""
12375 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es verlängern möchten "
12376 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12379 #, c-format
12380 msgid ""
12381 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12382 msgstr ""
12383 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
12384 "mehr Informationen zu erhalten."
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12387 #, c-format
12388 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12389 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt. "
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12392 #, c-format
12393 msgid "Your account menu"
12394 msgstr "Benutzerkonto"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12397 #, c-format
12398 msgid ""
12399 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12400 "confirmation email."
12401 msgstr ""
12402 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
12403 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12406 #, c-format
12407 msgid "Your authority search history is empty."
12408 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12411 #, c-format
12412 msgid "Your card will expire on "
12413 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12416 #, c-format
12417 msgid "Your cart"
12418 msgstr "Ihr Korb"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12421 #, c-format
12422 msgid "Your cart "
12423 msgstr "Ihr Korb "
12424
12425 #. SCRIPT
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12427 msgid "Your cart is currently empty"
12428 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12431 #, c-format
12432 msgid "Your cart is empty."
12433 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12436 #, c-format
12437 msgid "Your catalog search history is empty."
12438 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12441 #, c-format
12442 msgid "Your charges"
12443 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12446 #, c-format
12447 msgid "Your checkout history"
12448 msgstr "Ausleihverlauf"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12451 #, c-format
12452 msgid "Your comment"
12453 msgstr "Kommentare"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12456 #, c-format
12457 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12458 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12459
12460 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12462 #, c-format
12463 msgid "Your consent was registered on %s."
12464 msgstr "Ihre Zustimmung wurde am %s registriert."
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12468 #, c-format
12469 msgid "Your consents"
12470 msgstr "Zustimmungen"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12473 #, c-format
12474 msgid ""
12475 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12476 "update your record as soon as possible."
12477 msgstr ""
12478 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12479 "baldmöglichst aktualisiert."
12480
12481 # Discharge management
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12483 #, c-format
12484 msgid ""
12485 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12486 "this page within a few days."
12487 msgstr ""
12488 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12489 "dieser Seite verfügbar."
12490
12491 # Discharge management
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12493 #, c-format
12494 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12495 msgstr ""
12496 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12499 #, c-format
12500 msgid "Your download should begin automatically."
12501 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12504 #, c-format
12505 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12506 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12509 #, c-format
12510 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12511 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12514 #, c-format
12515 msgid ""
12516 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12517 "renew your card. "
12518 msgstr ""
12519 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn verlängern möchten "
12520 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12521
12522 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12524 #, c-format
12525 msgid "Your list : %s "
12526 msgstr "Ihre Liste: %s "
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12534 #, c-format
12535 msgid "Your lists"
12536 msgstr "Ihre Listen"
12537
12538 #. SCRIPT
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12540 msgid "Your lists:"
12541 msgstr "Ihre Listen:"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12544 #, c-format
12545 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12546 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12550 #, c-format
12551 msgid "Your messaging settings"
12552 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12553
12554 #. SCRIPT
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12556 msgid "Your note about %s could not be saved."
12557 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
12558
12559 #. SCRIPT
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12561 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12562 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
12563
12564 #. SCRIPT
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12566 msgid "Your note about %s was removed."
12567 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12570 #, c-format
12571 msgid "Your options are: "
12572 msgstr "Ihre Optionen: "
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12575 #, c-format
12576 msgid "Your password has been changed "
12577 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
12578
12579 #. For the first occurrence,
12580 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12584 #, c-format
12585 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12586 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
12587
12588 #. For the first occurrence,
12589 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12596 "lowercase and numbers."
12597 msgstr ""
12598 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
12599 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12602 #, c-format
12603 msgid "Your payment"
12604 msgstr "Ihre Zahlung"
12605
12606 #. %1$s:  message_value | html 
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12608 #, c-format
12609 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12610 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12613 #, c-format
12614 msgid "Your personal details"
12615 msgstr "Persönliche Daten"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12618 #, c-format
12619 msgid "Your priority: "
12620 msgstr "Ihre Priorität: "
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12624 #, c-format
12625 msgid "Your privacy management"
12626 msgstr "Datenschutzoptionen"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12629 #, c-format
12630 msgid "Your privacy rules have been updated."
12631 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
12632
12633 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12635 #, c-format
12636 msgid "Your purchase suggestions"
12637 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12638
12639 #. SCRIPT
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12641 msgid "Your rating: %s, "
12642 msgstr "Ihre Bewertung: %s, "
12643
12644 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12646 #, c-format
12647 msgid "Your rating: %s."
12648 msgstr "Ihre Bewertung: %s."
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12651 #, c-format
12652 msgid "Your reading history has been deleted."
12653 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12656 #, c-format
12657 msgid "Your request included no check-ins."
12658 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12661 #, c-format
12662 msgid "Your routing lists"
12663 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12664
12665 #. %1$s:  IF hash 
12666 #. %2$s:  hash | html 
12667 #. %3$s:  END 
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12669 #, c-format
12670 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12671 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12674 #, c-format
12675 msgid "Your search history"
12676 msgstr "Suchhistorie"
12677
12678 #. %1$s:  total | html 
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12680 #, c-format
12681 msgid "Your search returned %s results."
12682 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12683
12684 #. For the first occurrence,
12685 #. SCRIPT
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12687 msgid "Your setting has been updated!"
12688 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12691 #, c-format
12692 msgid "Your summary"
12693 msgstr "Kontoübersicht"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12696 #, c-format
12697 msgid "Your tags"
12698 msgstr "Ihre Tags"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12701 #, c-format
12702 msgid ""
12703 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12704 "before applying them."
12705 msgstr ""
12706 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12707 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12710 #, c-format
12711 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12712 msgstr ""
12713 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12714 "Sie es erneut."
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12722 #, c-format
12723 msgid "ZIP/Postal code:"
12724 msgstr "PLZ:"
12725
12726 #. For the first occurrence,
12727 #. SCRIPT
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12730 msgid "[ New list ]"
12731 msgstr "[ Neue Liste ]"
12732
12733 #. INPUT type=text name=limit
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12735 msgid "[% limit or"
12736 msgstr "[% eingrenzen oder"
12737
12738 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12740 #, c-format
12741 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12742 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12743
12744 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12745 #. SCRIPT
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12747 msgid "a an the"
12748 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12749
12750 #. SCRIPT
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12752 msgid "already in your cart"
12753 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12757 #, c-format
12758 msgid ""
12759 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12760 msgstr ""
12761 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12762 "transportiert werden soll"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12765 #, c-format
12766 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12767 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12770 #, c-format
12771 msgid "and"
12772 msgstr "und"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12775 #, c-format
12776 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12777 msgstr ""
12778 "gelesen und stimme der Verarbeitung meiner persönlichen Daten wie darin "
12779 "beschrieben zu."
12780
12781 # Discharge management
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12783 #, c-format
12784 msgid "ask for a discharge"
12785 msgstr "Entlastung beantragen"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12789 #, c-format
12790 msgid "bib"
12791 msgstr "bib"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12795 #, c-format
12796 msgid "bib_id"
12797 msgstr "bib_id"
12798
12799 #. IMG
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12801 msgid "bonus"
12802 msgstr "Bonus"
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12805 #, c-format
12806 msgid "borrowernumber"
12807 msgstr "borrowernumber"
12808
12809 #. For the first occurrence,
12810 #. SCRIPT
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12813 msgid "by"
12814 msgstr "von"
12815
12816 #. For the first occurrence,
12817 #. SCRIPT
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12822 #, c-format
12823 msgid "by "
12824 msgstr "von "
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12827 #, c-format
12828 msgid "cardnumber"
12829 msgstr "Ausweisnummer"
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12832 #, c-format
12833 msgid "change your password"
12834 msgstr "Passwort ändern"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12837 #, c-format
12838 msgid "checkout(s)"
12839 msgstr "Ausleihen"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12842 #, c-format
12843 msgid "click here to login"
12844 msgstr "Login"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12847 #, c-format
12848 msgid "contains"
12849 msgstr "enthält"
12850
12851 #. SPAN
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12854 msgid ""
12855 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12856 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12857 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12858 msgstr ""
12859 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12860 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12861 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12865 #, c-format
12866 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12867 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12871 #, c-format
12872 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12873 msgstr ""
12874 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12875 "abgeholt wurde"
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12878 #, c-format
12879 msgid ""
12880 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12881 "values: "
12882 msgstr ""
12883 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12884 "wird, mögliche Werte sind: "
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12887 #, c-format
12888 msgid "desired_due_date"
12889 msgstr "desired_due_date"
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12892 #, c-format
12893 msgid "due in fines and charges"
12894 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12897 #, c-format
12898 msgid "email"
12899 msgstr "email"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12902 #, c-format
12903 msgid "email address"
12904 msgstr "E-Mail-Adresse"
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12907 #, c-format
12908 msgid "firstname"
12909 msgstr "firstname"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12912 #, c-format
12913 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12914 msgstr ""
12915 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12916 "wird."
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12920 #, c-format
12921 msgid "here"
12922 msgstr "hier"
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12925 #, c-format
12926 msgid "hold(s) pending"
12927 msgstr "offene Vormerkungen"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12930 #, c-format
12931 msgid "hold(s) waiting"
12932 msgstr "wartende Vormerkungen"
12933
12934 #. SCRIPT
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12936 msgid "iDreamBooks.com rating"
12937 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12943 #, c-format
12944 msgid "id"
12945 msgstr "id"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12950 #, c-format
12951 msgid "id_type"
12952 msgstr "id_type"
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12955 #, c-format
12956 msgid ""
12957 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12958 msgstr ""
12959 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12962 #, c-format
12963 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12964 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12967 #, c-format
12968 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12969 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12972 #, c-format
12973 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12974 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12977 #, c-format
12978 msgid ""
12979 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12980 "show_loans=1 "
12981 msgstr ""
12982 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12983 "show_loans=1 "
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12986 #, c-format
12987 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12988 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12991 #, c-format
12992 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12993 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12996 #, c-format
12997 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12998 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13001 #, c-format
13002 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13003 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13006 #, c-format
13007 msgid ""
13008 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13009 "request_location=127.0.0.1 "
13010 msgstr ""
13011 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13012 "request_location=127.0.0.1 "
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13015 #, c-format
13016 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13017 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13020 #, c-format
13021 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13022 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13025 #, c-format
13026 msgid "in any heading"
13027 msgstr "in allen Ansetzungen"
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13030 #, c-format
13031 msgid "in main entry"
13032 msgstr "in den Hauptansetzungen"
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13035 #, c-format
13036 msgid "in the complete record"
13037 msgstr "im kompletten Datensatz"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13040 #, c-format
13041 msgid "is exactly"
13042 msgstr "ist exakt"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13046 #, c-format
13047 msgid "item"
13048 msgstr "Exemplar"
13049
13050 #. SCRIPT
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
13052 msgid "item(s) added to your cart"
13053 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13059 #, c-format
13060 msgid "item_id"
13061 msgstr "item_id"
13062
13063 #. %1$s:  LibraryName | html 
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13065 #, c-format
13066 msgid "koha opac %s"
13067 msgstr "Koha OPAC %s"
13068
13069 #. ABBR
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
13071 msgid "koha:biblionumber:%s"
13072 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13075 #, c-format
13076 msgid "list of authority record identifiers"
13077 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13080 #, c-format
13081 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13082 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13085 #, c-format
13086 msgid "list of system record identifiers"
13087 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13090 #, c-format
13091 msgid "log in using a different account"
13092 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13096 #, c-format
13097 msgid "needed_before_date"
13098 msgstr "needed_before_date"
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13101 #, c-format
13102 msgid "negcap "
13103 msgstr "negcap "
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13106 #, c-format
13107 msgid "not"
13108 msgstr "nicht"
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13111 #, c-format
13112 msgid "or"
13113 msgstr "oder"
13114
13115 #. SCRIPT
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13117 msgid "out of"
13118 msgstr "von"
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13121 #, c-format
13122 msgid "overdue(s)"
13123 msgstr "überfällig"
13124
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13127 #, c-format
13128 msgid "password"
13129 msgstr "Passwort"
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13138 #, c-format
13139 msgid "patron_id"
13140 msgstr "patron_id"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13144 #, c-format
13145 msgid "pickup_expiry_date"
13146 msgstr "pickup_expiry_date"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13150 #, c-format
13151 msgid "pickup_location"
13152 msgstr "pickup_location"
13153
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13155 #, c-format
13156 msgid "primary email address"
13157 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
13158
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13161 #, c-format
13162 msgid "privacy policy"
13163 msgstr "Datenschutzerklärung"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13169 #, c-format
13170 msgid "purchase suggestion"
13171 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
13172
13173 #. SCRIPT
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13175 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13176 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
13177
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13179 #, c-format
13180 msgid "request_location"
13181 msgstr "request_location"
13182
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13184 #, c-format
13185 msgid ""
13186 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13187 msgstr ""
13188 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
13189 "Verfügbarkeitsinformationen an"
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13192 #, c-format
13193 msgid ""
13194 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13195 "values: "
13196 msgstr ""
13197 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
13198 "mögliche Werte sind: "
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13202 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13203 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13206 #, c-format
13207 msgid "return_fmt"
13208 msgstr "return_fmt"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13211 #, c-format
13212 msgid "return_type"
13213 msgstr "return_type"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13216 #, c-format
13217 msgid "schema"
13218 msgstr "Schema"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13221 #, c-format
13222 msgid "search"
13223 msgstr "Suche"
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13226 #, c-format
13227 msgid "secondary email address"
13228 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13231 #, c-format
13232 msgid "see also:"
13233 msgstr "Siehe auch:"
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13236 #, c-format
13237 msgid "show_attributes"
13238 msgstr "show_attributes"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13241 #, c-format
13242 msgid "show_contact"
13243 msgstr "show_contact"
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13246 #, c-format
13247 msgid "show_fines"
13248 msgstr "show_fines"
13249
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13251 #, c-format
13252 msgid "show_holds"
13253 msgstr "show_holds"
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13256 #, c-format
13257 msgid "show_loans"
13258 msgstr "show_loans"
13259
13260 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13261 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13262 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13263 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13264 #. %5$s:  END 
13265 #. %6$s:  ELSE 
13266 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13267 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13268 #. %9$s:  ELSE 
13269 #. %10$s:  END 
13270 #. %11$s:  END 
13271 #. %12$s:  END 
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13273 #, c-format
13274 msgid ""
13275 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13276 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13277 msgstr ""
13278 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
13279 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13282 #, c-format
13283 msgid "site administrator"
13284 msgstr "Web-Administrator"
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13287 #, c-format
13288 msgid ""
13289 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13290 msgstr ""
13291 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
13292 "Werte sind: "
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13295 #, c-format
13296 msgid "starts with"
13297 msgstr "beginnt mit"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13300 #, c-format
13301 msgid "subjects "
13302 msgstr "Schlagworte "
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13305 #, c-format
13306 msgid "suggestions"
13307 msgstr "Vorschläge"
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13310 #, c-format
13311 msgid "surname"
13312 msgstr "Nachname"
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13315 #, c-format
13316 msgid ""
13317 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13318 "element 'reserve_id')"
13319 msgstr ""
13320 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
13321 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
13322
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13325 #, c-format
13326 msgid "system item identifier"
13327 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
13328
13329 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13331 msgid "tagsel_button"
13332 msgstr "tagsel_button"
13333
13334 #. META http-equiv=Content-Type
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13342 msgid "text/html; charset=utf-8"
13343 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13344
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13347 #, c-format
13348 msgid ""
13349 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13350 "placed"
13351 msgstr ""
13352 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
13353 "Vormerkung gesetzt werden soll."
13354
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13357 #, c-format
13358 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13359 msgstr ""
13360 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
13361 "gesetzt wird"
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13364 #, c-format
13365 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13366 msgstr ""
13367 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
13368 "gesetzt wird"
13369
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13371 #, c-format
13372 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13373 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
13374
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13376 #, c-format
13377 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13378 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
13379
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13385 #, c-format
13386 msgid ""
13387 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13388 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13389 msgstr ""
13390 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13391 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13392 "wird"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13396 #, c-format
13397 msgid "there was a problem processing your payment"
13398 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13399
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13402 #, c-format
13403 msgid "to create new lists."
13404 msgstr "um neue Listen anzulegen."
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13407 #, c-format
13408 msgid "to post a comment."
13409 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13410
13411 #. LINK
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13413 msgid "unAPI"
13414 msgstr "unAPI"
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13417 #, c-format
13418 msgid "until "
13419 msgstr "bis "
13420
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13422 #, c-format
13423 msgid "up to "
13424 msgstr "bis zu "
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13427 #, c-format
13428 msgid "used for/see from:"
13429 msgstr "verwendet für/siehe:"
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13432 #, c-format
13433 msgid "user's login identifier"
13434 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13435
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13437 #, c-format
13438 msgid "user's password"
13439 msgstr "Passwort des Benutzers"
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13442 #, c-format
13443 msgid "userid"
13444 msgstr "userid"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13447 #, c-format
13448 msgid "username"
13449 msgstr "username"
13450
13451 #. SCRIPT
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13453 msgid "view labeled"
13454 msgstr "Beschriftetes MARC"
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13458 #, c-format
13459 msgid "view plain"
13460 msgstr "MARC"
13461
13462 #. SCRIPT
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13464 msgid "waiting holds:"
13465 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13466
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13468 #, c-format
13469 msgid "was not found in the database. Please try again."
13470 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13471
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13473 #, c-format
13474 msgid ""
13475 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13476 "response"
13477 msgstr ""
13478 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13479 "werden sollen"
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13482 #, c-format
13483 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13484 msgstr ""
13485 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13486 "sollen"
13487
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13489 #, c-format
13490 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13491 msgstr ""
13492 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13493 "sollen"
13494
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13496 #, c-format
13497 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13498 msgstr ""
13499 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13500 "sollen"
13501
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13503 #, c-format
13504 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13505 msgstr ""
13506 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13507 "zurückgegeben werden sollen"
13508
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13510 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13511 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13512
13513 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13515 #, c-format
13516 msgid "will be sent shortly to %s."
13517 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13520 #, c-format
13521 msgid "would be entered as "
13522 msgstr "würde eingegeben als"
13523
13524 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13526 #, c-format
13527 msgid ""
13528 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13529 "items you wish to not place holds on. "
13530 msgstr ""
13531 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13532 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13533
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13535 #, c-format
13536 msgid "your charges"
13537 msgstr "Gebühren und Entgelte"
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13540 #, c-format
13541 msgid "your consents"
13542 msgstr "Zustimmungen"
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13545 #, c-format
13546 msgid "your interlibrary loan requests"
13547 msgstr "Ihre Fernleihbestellungen"
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13550 #, c-format
13551 msgid "your lists"
13552 msgstr "Listen"
13553
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13555 #, c-format
13556 msgid "your messaging"
13557 msgstr "Benachrichtigungen"
13558
13559 #. %1$s:  payment | html 
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13561 #, c-format
13562 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13563 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
13564
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13566 #, c-format
13567 msgid "your personal details"
13568 msgstr "Persönliche Daten"
13569
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13571 #, c-format
13572 msgid "your privacy"
13573 msgstr "Datenschutzoptionen"
13574
13575 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13577 #, c-format
13578 msgid "your purchase suggestions"
13579 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13580
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13582 #, c-format
13583 msgid "your reading history"
13584 msgstr "Ausleihverlauf"
13585
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13587 #, c-format
13588 msgid "your routing lists"
13589 msgstr "Umlauflisten"
13590
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13592 #, c-format
13593 msgid "your search history"
13594 msgstr "Suchhistorie"
13595
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13597 #, c-format
13598 msgid "your summary"
13599 msgstr "Kontoübersicht"
13600
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13602 #, c-format
13603 msgid "your tags"
13604 msgstr "Tags"
13605
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13614 #, c-format
13615 msgid "×"
13616 msgstr "×"
13617
13618 #. A
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13621 msgid "‡%s %s"
13622 msgstr "‡%s %s"