Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:00-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-04-24 07:40+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1556091621.476439\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
46
47 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
48 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
49 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
50 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
51 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
54 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
55 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
56 #. %10$s:  ELSE 
57 #. %11$s:  END 
58 #. %12$s:  END 
59 #. %13$s:  END 
60 #. %14$s:  ELSE 
61 #. %15$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
68 "Exemplare. %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  ELSE 
72 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
73 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
81 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
82 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
88 "abonniert "
89
90 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
94 #. %4$s:  title 
95 #. %5$s: - newline -
96 #. %6$s:  title 
97 #. %7$s:  barcode 
98 #. %8$s: - ELSE -
99 #. %9$s:  title 
100 #. %10$s: - newline -
101 #. %11$s:  title 
102 #. %12$s:  barcode 
103 #. %13$s: - END -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
111 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
112 "fällig %s "
113
114 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
115 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
116 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
121
122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
124 #. %3$s:  ELSE 
125 #. %4$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha %s "
130
131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
133 #. %3$s:  ELSE 
134 #. %4$s:  END 
135 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
136 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
137 #. %7$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
145 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
152
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END 
155 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
156 #. %4$s:  review.title 
157 #. %5$s:  ELSE 
158 #. %6$s:  END 
159 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
160 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
161 #. %9$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
166
167 #. %1$s:  ELSE 
168 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
169 #. %3$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
174
175 #. For the first occurrence,
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
180 #, c-format
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Enddatum: "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
187 #, c-format
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  ELSE 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
195 #, c-format
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
198
199 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
200 #. %2$s:  IF branchcode 
201 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
202 #. %4$s:  ELSE 
203 #. %5$s:  END 
204 #. %6$s:  ELSE 
205 #. %7$s:  IF branchcode 
206 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
207 #. %9$s:  ELSE 
208 #. %10$s:  END 
209 #. %11$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
216 msgstr ""
217 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
218 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
219 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
220
221 #. %1$s: - SWITCH index -
222 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
223 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
224 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
225 #. %5$s: - END -
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
230 "%s Search also for related subjects %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
233 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
234
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
237 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
238 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
239 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
240 #. %6$s:  CASE 
241 #. %7$s:  m.code 
242 #. %8$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
251 msgstr ""
252 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
253 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
254 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
255 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
256 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
257 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
258
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  ELSE 
261 #. %3$s:  END 
262 #. %4$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
267 "issues %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
270 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
271
272 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
273 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
275 #, c-format
276 msgid "%s %s by "
277 msgstr "%s %s "
278
279 #. %1$s:  i.title | html 
280 #. %2$s:  IF i.author 
281 #. %3$s:  i.author | html 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s von %s %s "
287
288 #. %1$s:  firstname 
289 #. %2$s:  surname 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
291 #, c-format
292 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
293 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
294
295 #. %1$s:  firstname 
296 #. %2$s:  surname 
297 #. %3$s:  shelfname 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
299 #, c-format
300 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
301 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
302
303 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
304 #. %1$s:  SWITCH type 
305 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
306 #. %3$s:  CASE 'later' 
307 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
308 #. %5$s:  CASE 'musical' 
309 #. %6$s:  CASE 'broader' 
310 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
311 #. %8$s:  CASE 'parent' 
312 #. %9$s:  CASE 
313 #. %10$s:  IF type 
314 #. %11$s:  type | html 
315 #. %12$s:  END 
316 #. %13$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
321 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
322 "%s(%s)%s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
325 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
326 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
327
328 #. %1$s:  SWITCH option 
329 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
330 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
331 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
332 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
333 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
334 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
335 #. %8$s:  CASE 'mods' 
336 #. %9$s:  CASE 'ris' 
337 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
338 #. %11$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344 msgstr ""
345 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
346 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
347 "%s "
348
349 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
350 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
351 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
352 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
353 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
354 #. %6$s:  CASE 'N' 
355 #. %7$s:  CASE 'F' 
356 #. %8$s:  CASE 'A' 
357 #. %9$s:  CASE 'M' 
358 #. %10$s:  CASE 'L' 
359 #. %11$s:  CASE 'W' 
360 #. %12$s:  CASE 'FU' 
361 #. %13$s:  CASE 'HE' 
362 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
363 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
364 #. %16$s:  CASE 'LR' 
365 #. %17$s:  CASE 'PF' 
366 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
367 #. %19$s:  CASE 'WO' 
368 #. %20$s:  CASE 'C' 
369 #. %21$s:  CASE 'CR' 
370 #. %22$s:  CASE 
371 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
372 #. %24$s: - END -
373 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
374 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
375 #. %27$s:  END 
376 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
377 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %30$s:  END 
379 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
380 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %33$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
386 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
387 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
388 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
389 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
390 "%s%s %s(%s)%s "
391 msgstr ""
392 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
393 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
394 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
395 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
396 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
397 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
398
399 #. %1$s:  IF s.is_private 
400 #. %2$s:  IF s.is_shared 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #. %5$s:  ELSE 
404 #. %6$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
406 #, c-format
407 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
408 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
409
410 #. %1$s:  added_count 
411 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
412 #. %3$s:  ELSE 
413 #. %4$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
415 #, c-format
416 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
417 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
418
419 #. %1$s:  deleted_count 
420 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
424 #, c-format
425 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
426 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
427
428 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
429 #. %2$s:  ELSE 
430 #. %3$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
432 #, c-format
433 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
434 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
435
436 #. %1$s:  bibliotitle 
437 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
439 #, c-format
440 msgid "%s (Record no. %s)"
441 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
442
443 #. %1$s:  IF ( related ) 
444 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
445 #. %3$s:  relate.related_search 
446 #. %4$s:  END 
447 #. %5$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
449 #, c-format
450 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
451 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
452
453 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
454 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
455 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
456 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
457 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
459 #, c-format
460 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
461 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462
463 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
464 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
465 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
467 #, c-format
468 msgid "%s Account frozen %s %s "
469 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
470
471 #. %1$s:  IF review.your_comment 
472 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
473 #. %3$s:  ELSE 
474 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
475 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
476 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
477 #. %7$s:  CASE 'full' 
478 #. %8$s:  review.borrtitle 
479 #. %9$s:  review.firstname 
480 #. %10$s:  review.surname 
481 #. %11$s:  CASE 'first' 
482 #. %12$s:  review.firstname 
483 #. %13$s:  CASE 'surname' 
484 #. %14$s:  review.surname 
485 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
486 #. %16$s:  review.firstname 
487 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
488 #. %18$s:  CASE 'username' 
489 #. %19$s:  review.userid 
490 #. %20$s:  END 
491 #. %21$s:  END 
492 #. %22$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
497 "%s %s %s%s"
498 msgstr ""
499 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
500 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
501
502 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
504 #, c-format
505 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
506 msgstr ""
507 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
508 "aufgetreten."
509
510 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
511 #. %2$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
516 "resolve this problem. %s "
517 msgstr ""
518 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
519 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
520
521 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
523 #, c-format
524 msgid "%s Automatic renewal "
525 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
526
527 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
529 #, c-format
530 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
531 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
532
533 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
534 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
535 #. %3$s:  END 
536 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
537 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
538 #. %6$s:  END 
539 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
540 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
541 #. %9$s:  END 
542 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
543 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
544 #. %12$s:  END 
545 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
546 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
547 #. %15$s:  END 
548 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
549 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
550 #. %18$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
555 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
556 msgstr ""
557 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
558 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
559
560 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
561 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
562 #. %3$s:  END 
563 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
564 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
567 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
568 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
569 #. %10$s:  END 
570 #. %11$s:  END 
571 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
573 #. %14$s:  END 
574 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
576 #. %17$s:  END 
577 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
578 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
579 #. %20$s:  END 
580 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
582 #. %23$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
589 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
590 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
591 "%s %s Transport (%s),%s "
592
593 #. %1$s:  ELSE 
594 #. %2$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
596 #, c-format
597 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
598 msgstr ""
599 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
600 "abzumelden. %s "
601
602 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
603 #. %2$s:  ELSE 
604 #. %3$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
609 "you cannot add items to this list. %s "
610 msgstr ""
611 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
612 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
613 "hinzufügen. %s "
614
615 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
617 #, c-format
618 msgid "%s Did you mean: "
619 msgstr "%s Meinten Sie: "
620
621 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
623 #, c-format
624 msgid "%s Internet user critics"
625 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
626
627 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
628 #. %2$s:  ELSE 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
630 #, c-format
631 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
632 msgstr ""
633 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
634 "Bibliothek. %s "
635
636 #. %1$s:  ELSE 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
638 #, c-format
639 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
640 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
641
642 #. %1$s:  issues_count 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
644 #, c-format
645 msgid "%s Item(s) checked out"
646 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
647
648 #. %1$s:  ELSE 
649 #. %2$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
651 #, c-format
652 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
653 msgstr ""
654 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
655
656 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
657 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
662 msgstr ""
663 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
664 "Gebühren gescheitert. "
665
666 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
667 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
669 #, c-format
670 msgid "%s No renewal before %s "
671 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
672
673 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
674 #. %2$s:  LibraryName 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
676 #, c-format
677 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
678 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
679
680 #. %1$s:  ELSE 
681 #. %2$s:  END # / IF results 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
683 #, c-format
684 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
685 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
689 #, c-format
690 msgid "%s Not allowed"
691 msgstr "%s Nicht erlaubt"
692
693 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
695 #, c-format
696 msgid "%s Not renewable "
697 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
700 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
702 #, c-format
703 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
704 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
705
706 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
710 #, c-format
711 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
712 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
713
714 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
715 #. %2$s:  END 
716 #. %3$s:  IF password_too_short 
717 #. %4$s:  minPasswordLength 
718 #. %5$s:  END 
719 #. %6$s:  IF password_too_weak 
720 #. %7$s:  END 
721 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
722 #. %9$s:  END 
723 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
724 #. %11$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
729 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
730 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
731 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
732 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
733 "password for you. %s "
734 msgstr ""
735 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
736 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
737 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
738 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
739 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
740 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
741 "zurücksetzen zu lassen. %s "
742
743 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
744 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
745 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
746 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
747 #. %5$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
749 #, c-format
750 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
751 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
752
753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
755 #, c-format
756 msgid "%s Professional critics"
757 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
758
759 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
760 #. %2$s:  ELSE 
761 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
762 #. %4$s:  ELSE 
763 #. %5$s:  END 
764 #. %6$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
769 "suggestions %s %s "
770 msgstr ""
771 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
772 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
773
774 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
776 #, c-format
777 msgid "%s Quotations"
778 msgstr "%s Zitate"
779
780 #. For the first occurrence,
781 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
782 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
783 #. %3$s:  ELSE 
784 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
785 #. %5$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
788 #, c-format
789 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
790 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
791
792 #. %1$s:  LibraryName |html 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
794 #, c-format
795 msgid "%s Search"
796 msgstr "%s Suche"
797
798 #. %1$s:  LibraryName |html 
799 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
800 #. %3$s:  query_desc |html 
801 #. %4$s:  END 
802 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
803 #. %6$s:  limit_desc |html 
804 #. %7$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
806 #, c-format
807 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
808 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
809
810 #. %1$s:  LibraryName 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
812 #, c-format
813 msgid "%s Self check-in"
814 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
815
816 #. %1$s:  LibraryName 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
818 #, c-format
819 msgid "%s Self checkout system"
820 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
821
822 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
826 #, c-format
827 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
828 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
829
830 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
832 #, c-format
833 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
834 msgstr ""
835 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
836 "überschritten. "
837
838 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
839 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
841 #, c-format
842 msgid "%s The passwords do not match. %s "
843 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
844
845 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
846 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
847 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
848 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
849 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
850 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
851 #. %7$s:  DEBT | $Price 
852 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
853 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
854 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
855 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
856 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
857 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
858 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
859 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
860 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
861 #. %17$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
866 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
867 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
868 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
869 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
870 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
871 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
872 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
873 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
874 msgstr ""
875 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
876 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
877 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
878 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
879 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
880 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
881 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
882 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
883 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
884 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
885 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
886 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
887
888 #. %1$s:  IF error 
889 #. %2$s:  ELSE 
890 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
892 #, c-format
893 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
894 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
895
896 #. %1$s:  ELSE 
897 #. %2$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
899 #, c-format
900 msgid "%s This record has no items. %s "
901 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
902
903 #. %1$s:  ELSE 
904 #. %2$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
909 msgstr ""
910 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
911 "aktiviert %s "
912
913 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
915 #, c-format
916 msgid "%s Video extracts"
917 msgstr "%s Filmausschnitte"
918
919 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
920 #. %2$s:  ELSE 
921 #. %3$s:  END 
922 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
923 #. %5$s:  ELSE 
924 #. %6$s:  END 
925 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
926 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
927 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
928 #. %10$s:  ELSE 
929 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
930 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
931 #. %13$s:  END 
932 #. %14$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
937 "%s %s %s %s %s. "
938 msgstr ""
939 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
940 "%s %s %s %s %s %s %s. "
941
942 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
943 #. %2$s:  ELSE 
944 #. %3$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
946 #, c-format
947 msgid "%s Yes %s No %s "
948 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
949
950 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
951 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
952 #. %3$s:  ELSE 
953 #. %4$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
955 #, c-format
956 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
957 msgstr ""
958 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
959
960 #. %1$s:  ELSE 
961 #. %2$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
963 #, c-format
964 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
965 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
966
967 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
970 #, c-format
971 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
972 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
973
974 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
975 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
976 #. %3$s:  ELSE 
977 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
978 #. %5$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
983 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
984 msgstr ""
985 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
986 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
987
988 #. %1$s:  resul.used 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
990 #, c-format
991 msgid "%s biblios"
992 msgstr "%s Titel"
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
999 #, c-format
1000 msgid "%s by "
1001 msgstr "%s von "
1002
1003 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1004 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1008 #, c-format
1009 msgid "%s by %s %s %s "
1010 msgstr "%s von %s %s %s "
1011
1012 #. %1$s:  LoginBranchname 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1014 #, c-format
1015 msgid "%s holdings"
1016 msgstr "%s Exemplare"
1017
1018 #. For the first occurrence,
1019 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1022 #, c-format
1023 msgid "%s items are on order."
1024 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1025
1026 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1027 #. %2$s:  total 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1029 #, c-format
1030 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1031 msgstr ""
1032 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
1033 "anzuzeigen"
1034
1035 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1036 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1037 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1038 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #. %6$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1042 #, c-format
1043 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1044 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  ELSE 
1047 #. %2$s:  heading 
1048 #. %3$s:  END 
1049 #. %4$s:  END 
1050 #. %5$s:  BLOCK language 
1051 #. %6$s:  SWITCH lang 
1052 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1053 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1054 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1055 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1056 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1057 #. %12$s:  CASE 
1058 #. %13$s:  lang 
1059 #. %14$s:  END 
1060 #. %15$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1065 msgstr ""
1066 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1067 "%s%s %s %s "
1068
1069 #. %1$s:  FILTER trim 
1070 #. %2$s:  SWITCH type 
1071 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1072 #. %4$s:  CASE 'later' 
1073 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1074 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1075 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1076 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1077 #. %9$s:  CASE 
1078 #. %10$s:  type 
1079 #. %11$s:  END 
1080 #. %12$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1085 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1086 msgstr ""
1087 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1088 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1089
1090 #. %1$s:  IF contents.count 
1091 #. %2$s:  contents.count 
1092 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1093 #. %4$s:  ELSE 
1094 #. %5$s:  END 
1095 #. %6$s:  ELSE 
1096 #. %7$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1098 #, c-format
1099 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1100 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1101
1102 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1103 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1105 #. %4$s:  ELSE 
1106 #. %5$s:  END 
1107 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1108 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1109 #. %8$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1111 #, c-format
1112 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1113 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1114
1115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1116 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %4$s:  ELSE 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #. %6$s:  ELSE 
1121 #. %7$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1126 msgstr ""
1127 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1134 #, c-format
1135 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1136 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1137
1138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1143 #, c-format
1144 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1145 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #. %5$s:  borrowernumber 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1153 #, c-format
1154 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1155 msgstr ""
1156 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1163 #, c-format
1164 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1165 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1166
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1177 #, c-format
1178 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1179 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1180
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1186 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1187 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1188 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1189 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1190 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1191 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1192 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1193 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1194 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1195 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1196 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1197 #. %17$s:  ELSE 
1198 #. %18$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1203 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1204 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1205 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1206 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1207 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1208 msgstr ""
1209 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1210 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1211 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1212 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1213 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1214 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1215
1216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1221 #. %6$s:  ELSE 
1222 #. %7$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1227 "login disabled %s"
1228 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1229
1230 #. For the first occurrence,
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1236 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1237 #. %7$s:  query_desc | html
1238 #. %8$s:  END 
1239 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1240 #. %10$s:  limit_desc | html 
1241 #. %11$s:  END 
1242 #. %12$s:  ELSE 
1243 #. %13$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1249 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1250 "criteria. %s"
1251 msgstr ""
1252 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1253 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1254 "ausgewählt. %s"
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  IF ( total ) 
1261 #. %6$s:  ELSE 
1262 #. %7$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1267 "found%s"
1268 msgstr ""
1269 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1276 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1277 #. %7$s:  ELSE 
1278 #. %8$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1280 #, c-format
1281 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1282 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1289 #. %6$s:  END 
1290 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1291 #. %8$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1296 "%sPurchase Suggestions%s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1299 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1306 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1307 #. %7$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1312 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1313 msgstr ""
1314 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1315 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1322 #. %6$s:  ELSE 
1323 #. %7$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1328 "%sRegister a new account%s"
1329 msgstr ""
1330 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1331 "Benutzerkonto anlegen%s"
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1340 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1349 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1358 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1367 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  summary.mainentry 
1374 #. %6$s:  IF authtypetext 
1375 #. %7$s:  authtypetext 
1376 #. %8$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1381 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1390 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1399 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  title |html 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1409 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  course.course_name 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1419 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1428 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  title |html 
1435 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1436 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1437 #. %8$s:  END 
1438 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1439 #. %10$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1443 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1452 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1461 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1471 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  authtypetext 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1481 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1490 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort zurücksetzen"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  bibliotitle 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1500 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1509 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  biblio.title |html 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1519 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1528 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1538 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1547 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  q | html 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1557 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1566 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1575 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1584 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1593 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1602 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1611 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1620 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1629 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1638 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1647 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1656 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1665 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1674 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1683 msgstr "%s%s%sKoha %s- Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihbestellungen"
1684
1685 #. For the first occurrence,
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1694 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1703 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1712 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  unimarc3 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1722 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1731 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1734 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1736 #. %4$s:  ELSE 
1737 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1738 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1739 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1740 #. %8$s:  ELSE 
1741 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1742 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1743 #. %11$s:  END 
1744 #. %12$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1749 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1750 "%s%s"
1751 msgstr ""
1752 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1753 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1754 "%s%s"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1757 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1761 #, c-format
1762 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1763 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1764
1765 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1766 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1767 #. %3$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1769 #, c-format
1770 msgid "%s, by %s%s "
1771 msgstr "%s, %s%s "
1772
1773 #. For the first occurrence,
1774 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1775 #. %2$s:  i.biblionumber 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1779 #, c-format
1780 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1781 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1782
1783 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1784 #. %2$s:  review.biblionumber 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1786 #, c-format
1787 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1788 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1789
1790 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1791 #. %2$s:  review.biblionumber 
1792 #. %3$s:  review.reviewid 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1794 #, c-format
1795 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1796 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1797
1798 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1805 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1807 #, c-format
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1810
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1812 #. %2$s:  query_cgi |html 
1813 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1815 #, c-format
1816 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1817 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1818
1819 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1820 #. %2$s:  query_cgi |html 
1821 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1823 #, c-format
1824 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1825 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1826
1827 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1828 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1830 #, c-format
1831 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1832 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1833
1834 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1836 #, c-format
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1839
1840 #. %1$s:  ELSE 
1841 #. %2$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1843 #, c-format
1844 msgid "%s0 biblios%s "
1845 msgstr "%s0 Titel%s "
1846
1847 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1848 #. %2$s:  starting_homebranch 
1849 #. %3$s:  END 
1850 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1851 #. %5$s:  starting_location 
1852 #. %6$s:  END 
1853 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1854 #. %8$s:  starting_ccode 
1855 #. %9$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1860 "%s "
1861 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1862
1863 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1864 #. %2$s:  ELSE 
1865 #. %3$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1867 #, c-format
1868 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1869 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1872 #. %2$s:  END 
1873 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1876 #. %6$s:  END 
1877 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1878 #. %8$s:  END 
1879 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1880 #. %10$s:  END 
1881 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1882 #. %12$s:  END 
1883 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1884 #. %14$s:  END 
1885 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1886 #. %16$s:  END 
1887 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1888 #. %18$s:  END 
1889 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1890 #. %20$s:  END 
1891 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1892 #. %22$s:  END 
1893 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1894 #. %24$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1899 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1900 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1901 msgstr ""
1902 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1903 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1904 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1905
1906 # upcoming events?
1907 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1908 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1909 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1910 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1911 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1912 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1913 #. %7$s:  ELSE 
1914 #. %8$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1919 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1920 msgstr ""
1921 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1922 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1923 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1924
1925 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1926 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1927 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1928 #. %4$s:  ELSE 
1929 #. %5$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1931 #, c-format
1932 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1933 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1934
1935 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1936 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1937 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1938 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1939 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1940 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1941 #. %7$s:  ELSE 
1942 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1943 #. %9$s:  END 
1944 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1945 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1946 #. %12$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1951 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1952 "%s(%s)%s "
1953 msgstr ""
1954 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1955 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1956 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1957
1958 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1959 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1960 #. %3$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1965 "%s"
1966 msgstr ""
1967 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1968 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1969
1970 #. %1$s:  ELSE 
1971 #. %2$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1973 #, c-format
1974 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1975 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1976
1977 #. %1$s:  ELSE 
1978 #. %2$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1980 #, c-format
1981 msgid "%sThis record has no items.%s "
1982 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1983
1984 #. For the first occurrence,
1985 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1986 #. %2$s:  ELSE 
1987 #. %3$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1990 #, c-format
1991 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1992 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1993
1994 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1995 #. %2$s:  ELSE 
1996 #. %3$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1998 #, c-format
1999 msgid "%sYes%sNo%s "
2000 msgstr "%sJa%sNein%s "
2001
2002 #. %1$s:  ELSE 
2003 #. %2$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2005 #, c-format
2006 msgid "%sa list:%s"
2007 msgstr "%seine Liste:%s"
2008
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2011 #, c-format
2012 msgid "&laquo; Previous"
2013 msgstr "&laquo; Zurück"
2014
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2017 #, c-format
2018 msgid "&lt;&lt; Previous"
2019 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2020
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2025 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2026 msgstr ""
2027 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2028 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2029
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2034 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2035 msgstr ""
2036 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2037 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2038
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2043 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2044 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2045 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2046 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2047 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2048 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2049 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2050 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2051 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2052 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2053 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2054 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2055 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2056 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2057 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2058 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2059 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2060 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2061 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2062 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2063 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2064 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2065 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2066 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2067 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2068 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2069 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2070 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2071 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2072 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2073 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2074 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2075 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2076 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2077 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2078 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2079 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2080 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2081 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2082 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2083 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2084 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2085 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2086 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2087 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2088 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2089 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2090 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2091 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2092 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2093 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2094 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2095 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2096 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2097 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2098 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2099 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2100 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2101 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2102 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2103 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2104 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2105 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2106 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2107 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2108 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2109 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2110 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2111 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2112 msgstr ""
2113 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2114 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2115 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2116 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2117 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2118 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2119 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2120 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2121 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2122 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2123 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2124 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2125 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2126 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2127 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2128 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2129 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2130 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2131 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2132 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2133 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2134 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2135 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2136 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2137 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2138 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2139 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2140 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2141 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2142 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2143 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2144 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2145 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2146 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2147 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2148 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2149 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2150 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2151 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2152 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2153 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2154 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2155 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2156 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2157 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2158 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2159 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2160 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2161 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2162 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2163 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2164 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2165 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2166 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2167 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2168 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2169 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2170 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2171 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2172 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2173 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2174 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2175 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2176 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2177 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2178 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2179 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2180 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2181 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2182 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2183
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2188 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2189 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2190 "GetPatronStatus&gt;"
2191 msgstr ""
2192 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2193 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2194 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2195 "GetPatronStatus&gt;"
2196
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2201 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2202 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2203 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2204 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2205 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2206 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2207 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2208 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2209 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2210 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2211 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2212 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2213 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2214 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2215 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2216 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2217 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2218 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2219 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2220 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2221 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2222 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2223 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2224 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2225 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2226 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2227 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2228 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2229 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2230 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2231 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2232 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2233 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2234 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2235 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2236 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2237 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2238 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2239 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2240 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2241 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2242 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2243 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2244 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2245 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2246 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2248 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2249 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2251 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2252 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2253 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2254 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2255 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2256 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2257 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2258 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2259 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2260 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2261 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2262 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2263 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2264 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2265 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2266 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2267 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2268 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2269 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2270 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2272 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2273 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2274 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2275 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2276 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2279 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2281 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2282 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2284 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2285 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2286 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2287 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2288 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2289 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2290 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2291 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2292 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2293 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2294 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2295 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2296 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2297 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2298 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2299 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2300 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2301 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2302 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2303 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2304 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2305 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2306 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2307 msgstr ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2309 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2310 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2311 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2312 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2313 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2314 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2315 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2316 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2317 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2320 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2322 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2325 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2326 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2327 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2328 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2330 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2331 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2337 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2339 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2340 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2341 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2342 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2343 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2344 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2345 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2346 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2347 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2348 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2349 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2350 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2351 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2352 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2353 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2354 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2355 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2356 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2357 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2358 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2359 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2360 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2361 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2362 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2363 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2364 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2365 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2366 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2367 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2368 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2369 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2370 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2371 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2372 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2373 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2374 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2375 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2376 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2377 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2378 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2380 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2381 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2382 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2383 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2384 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2385 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2387 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2389 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2390 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2393 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2394 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2395 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2396 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2397 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2398 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2399 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2400 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2401 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2402 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2403 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2404 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2405 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2406 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2407 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2408 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2409 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2410 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2411 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2412 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2413 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2414 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2415
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2420 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2421 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2424 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2425 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2426
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2432 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2433 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2434 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2435 msgstr ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2437 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2438 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2439 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2445 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2446 msgstr ""
2447 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2448 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2454 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2455 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2456 msgstr ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2458 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2459 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2465 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2466 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2467 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2468 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2469 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2470 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2471 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2472 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2473 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2474 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2475 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2476 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2477 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2478 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2479 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2480 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2481 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2482 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2483 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2484 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2485 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2486 msgstr ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2488 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2489 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2490 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2491 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2492 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2493 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2494 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2495 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2496 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2497 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2498 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2499 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2500 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2501 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2502 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2503 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2504 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2505 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2506 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2507 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2508 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2514 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2515 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2516 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2517 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2518 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2519 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2520 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2521 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2522 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2525 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2526 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2527 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2529 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2530 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2531 msgstr ""
2532 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2533 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2534 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2535 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2536 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2537 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2538 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2539 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2541 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2542 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2544 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2545 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2546 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2547 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2548 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2549 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2550
2551 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2552 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2559 #, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2564 #, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2614 #, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel, Phrase"
2622
2623 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2625 #, c-format
2626 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2627 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2628
2629 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2631 #, c-format
2632 msgid "(%s biblios)"
2633 msgstr "(%s Titel)"
2634
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2637 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2644 #, c-format
2645 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2646 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2647
2648 #. For the first occurrence,
2649 #. %1$s:  overdues_count 
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2654 #, c-format
2655 msgid "(%s total)"
2656 msgstr "(%s gesamt)"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2659 #, c-format
2660 msgid "(123) 456-7890"
2661 msgstr "(123) 456-7890"
2662
2663 #. For the first occurrence,
2664 #. SCRIPT
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2666 msgid "(All)"
2667 msgstr "(Alle)"
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2673 msgstr ""
2674 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2675 "Bibliothekspersonal)"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2678 #, c-format
2679 msgid "(Checked out)"
2680 msgstr "(Ausgeliehen)"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2683 #, c-format
2684 msgid ""
2685 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2686 "for assistance)"
2687 msgstr ""
2688 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2689 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2693 #, c-format
2694 msgid "(Not supported by Koha)"
2695 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2701 #, c-format
2702 msgid "(Not supported yet)"
2703 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2716 #, c-format
2717 msgid "(Optional)"
2718 msgstr "(Optional)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2724 #, c-format
2725 msgid "(Optional, default 0)"
2726 msgstr "(Optional, Default 0)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2729 #, c-format
2730 msgid "(Optional, default 1)"
2731 msgstr "(Optional, Default 1)"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2738 "online.)"
2739 msgstr ""
2740 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2741 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2765 #, c-format
2766 msgid "(Required)"
2767 msgstr "(Erforderlich)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2773 msgstr ""
2774 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2775 "Bibliothekspersonal)"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2781 "assistance)"
2782 msgstr ""
2783 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2784 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2790 "assistance)"
2791 msgstr ""
2792 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2793 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2799 #, c-format
2800 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2801 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2804 #, c-format
2805 msgid "(Use OPAC instead)"
2806 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2810 #, c-format
2811 msgid "(Use SRU instead)"
2812 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2818 #, c-format
2819 msgid "(done)"
2820 msgstr "(ok)"
2821
2822 #. SCRIPT
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2824 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2825 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2826
2827 #. For the first occurrence,
2828 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2831 #, c-format
2832 msgid "(modified on %s)"
2833 msgstr "(geändert am %s)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2836 #, c-format
2837 msgid "(on hold)"
2838 msgstr "(Vorgemerkt)"
2839
2840 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2842 #, c-format
2843 msgid "(only %s)"
2844 msgstr "(nur %s)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2848 #, c-format
2849 msgid "(overdue)"
2850 msgstr "(überfällig)"
2851
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  priority 
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2856 #, c-format
2857 msgid "(priority %s)"
2858 msgstr "(Priorität %s)"
2859
2860 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2861 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2863 #, c-format
2864 msgid "(published on %s%s by "
2865 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2866
2867 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2868 #. %2$s:  relate.related_search 
2869 #. %3$s:  END 
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2871 #, c-format
2872 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2873 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2881 #, c-format
2882 msgid "(remove)"
2883 msgstr "(Entfernen)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2886 #, c-format
2887 msgid "-- Choose --"
2888 msgstr "-- Auswählen --"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2892 #, c-format
2893 msgid "-- Choose format --"
2894 msgstr "-- Format wählen --"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
2897 #, c-format
2898 msgid "-- none -- "
2899 msgstr "-- keine -- "
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2902 #, c-format
2903 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2904 msgstr ""
2905 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2906 "wiederhergestellt werden!"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2909 #, c-format
2910 msgid ". Please contact the library for more information."
2911 msgstr ""
2912 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2913
2914 #. %1$s:  ELSE 
2915 #. %2$s:  END 
2916 #. %3$s:  END 
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2918 #, c-format
2919 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2920 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2923 #, c-format
2924 msgid "...or..."
2925 msgstr "... oder ..."
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2928 #, c-format
2929 msgid "0.00"
2930 msgstr "0.00"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2933 #, c-format
2934 msgid "000 "
2935 msgstr "000 "
2936
2937 #. SPAN
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2940 msgid "0000-00-00"
2941 msgstr "0000-00-00"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2945 #, c-format
2946 msgid "1 item is on order."
2947 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2950 #, c-format
2951 msgid "10 titles"
2952 msgstr "10 Titel"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2955 #, c-format
2956 msgid "100 titles"
2957 msgstr "100 Titel"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2961 #, c-format
2962 msgid "12 months"
2963 msgstr "12 Monate"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2966 #, c-format
2967 msgid "15 titles"
2968 msgstr "15 Titel"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2971 #, c-format
2972 msgid "20 titles"
2973 msgstr "20 Titel"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2977 #, c-format
2978 msgid "3 months"
2979 msgstr "3 Monate"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2982 #, c-format
2983 msgid "30 titles"
2984 msgstr "30 Titel"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2987 #, c-format
2988 msgid "40 titles"
2989 msgstr "40 Titel"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2992 #, c-format
2993 msgid "50 titles"
2994 msgstr "50 Titel"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2998 #, c-format
2999 msgid "6 months"
3000 msgstr "6 Monate"
3001
3002 #. SPAN
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3004 msgid "9999-12-31"
3005 msgstr "9999-12-31"
3006
3007 #. %1$s:  ELSE 
3008 #. %2$s:  END 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3010 #, c-format
3011 msgid ": %sa list:%s"
3012 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3018 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3019 msgstr ""
3020 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3021 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3022 "Medien mehr entleihen."
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3025 #, c-format
3026 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3027 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3030 #, c-format
3031 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3032 msgstr ""
3033 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3034
3035 #. %1$s:  message_value 
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3040 msgstr ""
3041 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3042 "gesendet."
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3045 #, c-format
3046 msgid "A specific item"
3047 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3050 #, c-format
3051 msgid "About the author"
3052 msgstr "Über den Autor"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
3055 #, c-format
3056 msgid "Abstracts/summaries"
3057 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3062 #, c-format
3063 msgid "Access denied"
3064 msgstr "Zugang verwehrt"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3071 "Please contact the library. "
3072 msgstr ""
3073 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3074 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3077 #, c-format
3078 msgid "Acquired in the last:"
3079 msgstr "Erworben in den letzten:"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3083 #, c-format
3084 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3085 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3089 #, c-format
3090 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3091 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3092
3093 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3101 #, c-format
3102 msgid "Add"
3103 msgstr "Hinzufügen"
3104
3105 #. %1$s:  total 
3106 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3108 #, c-format
3109 msgid "Add %s items to %s"
3110 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3111
3112 #. A name=ButtonPlus
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3114 msgid "Add another field"
3115 msgstr "Neues Feld"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3119 #, c-format
3120 msgid "Add tag"
3121 msgstr "Tag hinzufügen"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3124 #, c-format
3125 msgid "Add tag(s)"
3126 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3127
3128 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3130 #, c-format
3131 msgid "Add to %s"
3132 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3135 #, c-format
3136 msgid "Add to a list"
3137 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3140 #, c-format
3141 msgid "Add to a new list:"
3142 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3145 #, c-format
3146 msgid "Add to cart"
3147 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3150 #, c-format
3151 msgid "Add to list:"
3152 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3157 #, c-format
3158 msgid "Add to your cart"
3159 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3160
3161 #. SCRIPT
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3163 msgid "Add to..."
3164 msgstr "Hinzufügen zu..."
3165
3166 #. SCRIPT
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3168 msgid "Add to: "
3169 msgstr "Hinzufügen zu: "
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3172 #, c-format
3173 msgid "Additional authors:"
3174 msgstr "Weitere Verfasser:"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3177 #, c-format
3178 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3179 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3182 #, c-format
3183 msgid "Additional information"
3184 msgstr "Zusatzinformation"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3192 #, c-format
3193 msgid "Address 2:"
3194 msgstr "Adresse 2:"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3202 #, c-format
3203 msgid "Address:"
3204 msgstr "Adresse:"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3207 #, c-format
3208 msgid "Adolescent"
3209 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3212 #, c-format
3213 msgid "Adult"
3214 msgstr "Erwachsener"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3218 #, c-format
3219 msgid "Advanced search"
3220 msgstr "Erweiterte Suche"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3225 #, c-format
3226 msgid "All"
3227 msgstr "Alle"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3230 #, c-format
3231 msgid "All Tags"
3232 msgstr "Alle Tags"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3235 #, c-format
3236 msgid "All collections"
3237 msgstr "Alle Bestände"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3240 #, c-format
3241 msgid "All item types"
3242 msgstr "Alle Medientypen"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3247 #, c-format
3248 msgid "All libraries"
3249 msgstr "Alle Bibliotheken"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3252 #, c-format
3253 msgid "Allow changes to contents from: "
3254 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3258 #, c-format
3259 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3260 msgstr ""
3261 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3262 "Ausleihen einzusehen?"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3268 "expires."
3269 msgstr ""
3270 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3271 "abläuft."
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3274 #, c-format
3275 msgid "Alternate address"
3276 msgstr "Alternative Adresse"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3279 #, c-format
3280 msgid "Alternate address information: "
3281 msgstr "Alternative Adresse: "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3284 #, c-format
3285 msgid "Alternate contact"
3286 msgstr "Alternativer Kontakt"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3291 #, c-format
3292 msgid "Amount"
3293 msgstr "Betrag"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3296 #, c-format
3297 msgid "Amount outstanding"
3298 msgstr "Offener Betrag"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3301 #, c-format
3302 msgid "Amount to pay: "
3303 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3304
3305 #. %1$s:  shelfname 
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3307 #, c-format
3308 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3309 msgstr ""
3310 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3311 "bereits."
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3314 #, c-format
3315 msgid "An error occurred when creating this list."
3316 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3319 #, c-format
3320 msgid "An error occurred when deleting this list."
3321 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3324 #, c-format
3325 msgid "An error occurred when updating this list."
3326 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3329 #, c-format
3330 msgid "An error occurred while processing your request."
3331 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3337 "exist."
3338 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3341 #, c-format
3342 msgid "An invitation to share list "
3343 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3346 #, c-format
3347 msgid "Any"
3348 msgstr "Alle"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3351 #, c-format
3352 msgid "Any audience"
3353 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3356 #, c-format
3357 msgid "Any content"
3358 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3361 #, c-format
3362 msgid "Any format"
3363 msgstr "Beliebiges Format"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3366 #, c-format
3367 msgid "Any item "
3368 msgstr "Irgendein Exemplar "
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3371 #, c-format
3372 msgid "Any item type"
3373 msgstr "Irgendein Medientyp"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3376 #, c-format
3377 msgid "Any phrase"
3378 msgstr "Beliebige Phrase"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3381 #, c-format
3382 msgid "Any word"
3383 msgstr "Beliebiges Wort"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3387 #, c-format
3388 msgid "Anyone"
3389 msgstr "Irgendwem"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3392 #, c-format
3393 msgid "Anyone seeing this list"
3394 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3395
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3398 msgid "Apr"
3399 msgstr "April"
3400
3401 #. SCRIPT
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3403 msgid "April"
3404 msgstr "April"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3408 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3409 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3413 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3414 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3415
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3418 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3419 msgstr ""
3420 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3421 "löschen möchten?"
3422
3423 #. SCRIPT
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3425 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3426 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3427
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3430 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3432
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3435 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3436 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3437
3438 #. SCRIPT
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3440 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3441 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3442
3443 #. SCRIPT
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3445 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3446 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3450 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3451 msgstr ""
3452 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3456 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3457 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3461 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3462 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3466 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3467 msgstr ""
3468 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3469 "möchten?"
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3473 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3474 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3477 #, c-format
3478 msgid "Arrived"
3479 msgstr "Eingetroffen"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3482 #, c-format
3483 msgid "Article requests "
3484 msgstr "Artikelbestellungen "
3485
3486 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3488 #, c-format
3489 msgid "Article requests (%s)"
3490 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3493 #, c-format
3494 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3495 msgstr ""
3496 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3500 #, c-format
3501 msgid "Ascending"
3502 msgstr "Aufsteigend"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3505 #, c-format
3506 msgid "Ask for a discharge"
3507 msgstr "Entlastung beantragen"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3513 "and start over."
3514 msgstr ""
3515 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3516 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3517
3518 #. OPTION
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3520 msgid "At least one item is available at this library"
3521 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3522
3523 #. For the first occurrence,
3524 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3527 #, c-format
3528 msgid "At library: %s"
3529 msgstr "In Bibliothek: %s"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3532 #, c-format
3533 msgid "Audience"
3534 msgstr "Zielgruppe"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3537 #, c-format
3538 msgid "Audiovisual profile:"
3539 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3543 msgid "Aug"
3544 msgstr "Aug"
3545
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3548 msgid "August"
3549 msgstr "August"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3554 #, c-format
3555 msgid "AuthenticatePatron"
3556 msgstr "AuthenticatePatron"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3562 "patron."
3563 msgstr ""
3564 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3565 "für den Benutzer zurück."
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3581 #, c-format
3582 msgid "Author"
3583 msgstr "Verfasser"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3587 #, c-format
3588 msgid "Author (A-Z)"
3589 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3593 #, c-format
3594 msgid "Author (Z-A)"
3595 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3598 #, c-format
3599 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3600 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3603 #, c-format
3604 msgid "Author(s)"
3605 msgstr "Verfasser"
3606
3607 #. For the first occurrence,
3608 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3609 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3610 #. %3$s:  END 
3611 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3612 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3613 #. %6$s:  END 
3614 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3615 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3616 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3617 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3618 #. %11$s:  END 
3619 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3620 #. %13$s:  END 
3621 #. %14$s:  END 
3622 #. %15$s:  END 
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3625 #, c-format
3626 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3627 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3632 #, c-format
3633 msgid "Author:"
3634 msgstr "Verfasser:"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3637 #, c-format
3638 msgid "Authority"
3639 msgstr "Normdaten"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3647 #, c-format
3648 msgid "Authority search"
3649 msgstr "Suche in Normdaten"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3652 #, c-format
3653 msgid "Authority search results"
3654 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3657 #, c-format
3658 msgid "Authority type: "
3659 msgstr "Normdatentyp: "
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3662 #, c-format
3663 msgid "Authorized headings"
3664 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3667 #, c-format
3668 msgid "Authors"
3669 msgstr "Verfasser"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3672 #, c-format
3673 msgid "Availability"
3674 msgstr "Verfügbarkeit"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3678 #, c-format
3679 msgid "Availability:"
3680 msgstr "Verfügbarkeit:"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3683 #, c-format
3684 msgid "Availability: "
3685 msgstr "Verfügbarkeit: "
3686
3687 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3689 #, c-format
3690 msgid "Available %s"
3691 msgstr "Verfügbar %s"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3694 #, c-format
3695 msgid "Available issues"
3696 msgstr "Verfügbare Hefte"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3699 #, c-format
3700 msgid "Awards:"
3701 msgstr "Auszeichnungen:"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3704 #, c-format
3705 msgid "BE CAREFUL"
3706 msgstr "VORSICHT"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3709 #, c-format
3710 msgid "BT"
3711 msgstr "BT"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3715 #, c-format
3716 msgid "Back to lists"
3717 msgstr "Zurück zu Listen"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3720 #, c-format
3721 msgid "Back to results"
3722 msgstr "Trefferliste"
3723
3724 #. A
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3726 msgid "Back to the results search list"
3727 msgstr "Trefferliste"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3738 #, c-format
3739 msgid "Barcode"
3740 msgstr "Barcode"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3744 #, c-format
3745 msgid "Barcode:"
3746 msgstr "Barcode:"
3747
3748 #. %1$s:  END 
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3750 #, c-format
3751 msgid ""
3752 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3753 "assistance. %s "
3754 msgstr ""
3755 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3756 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3760 #, c-format
3761 msgid "BibTeX"
3762 msgstr "BibTex"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3765 #, c-format
3766 msgid "Biblio records"
3767 msgstr "Titeldatensätze"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3770 #, c-format
3771 msgid "Bibliographies"
3772 msgstr "Bibliographien"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3775 #, c-format
3776 msgid "Biography"
3777 msgstr "Biographie"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3780 #, c-format
3781 msgid "Blocked"
3782 msgstr "Gesperrt"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3785 #, c-format
3786 msgid "Blocked record"
3787 msgstr "Gesperrter Titel"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3790 #, c-format
3791 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3792 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3795 #, c-format
3796 msgid "Braille"
3797 msgstr "Braille"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3800 #, c-format
3801 msgid "Brief display"
3802 msgstr "Kurzanzeige"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3806 #, c-format
3807 msgid "Brief history"
3808 msgstr "Kurze Historie"
3809
3810 #. ABBR
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3812 msgid "Broader Term"
3813 msgstr "Weiterer Term"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3816 #, c-format
3817 msgid "Browse by hierarchy"
3818 msgstr "Systematisch suchen"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3821 #, c-format
3822 msgid "Browse our catalog"
3823 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3827 #, c-format
3828 msgid "Browse results"
3829 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3833 #, c-format
3834 msgid "Browse shelf"
3835 msgstr "Regal durchstöbern"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3839 #, c-format
3840 msgid "CAS login"
3841 msgstr "CAS-Login"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3844 #, c-format
3845 msgid "CD audio"
3846 msgstr "Audio-CD"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3849 #, c-format
3850 msgid "CD software"
3851 msgstr "Software-CD"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3854 #, c-format
3855 msgid "CGI debug is on."
3856 msgstr "CGI debug ist an."
3857
3858 #. For the first occurrence,
3859 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3862 #, c-format
3863 msgid "CSV - %s"
3864 msgstr "CSV - %s"
3865
3866 #. OPTGROUP
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3868 msgid "Call Number"
3869 msgstr "Signatur"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3876 #, c-format
3877 msgid "Call no."
3878 msgstr "Signatur"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3882 #, c-format
3883 msgid "Call no.:"
3884 msgstr "Signatur:"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3900 #, c-format
3901 msgid "Call number"
3902 msgstr "Signatur"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3906 #, c-format
3907 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3908 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3912 #, c-format
3913 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3914 msgstr "Signatur (absteigend)"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3917 #, c-format
3918 msgid "Call number:"
3919 msgstr "Signatur:"
3920
3921 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3923 #, c-format
3924 msgid "Call number: %s"
3925 msgstr "Signatur: %s"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3957 #, c-format
3958 msgid "Cancel"
3959 msgstr "Abbrechen"
3960
3961 #. A
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3964 #, c-format
3965 msgid "Cancel email notification"
3966 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3969 #, c-format
3970 msgid "Cancel email notification "
3971 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3974 #, c-format
3975 msgid "Cancel enrollment "
3976 msgstr "Anmeldung stornieren "
3977
3978 #. SCRIPT
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3980 msgid "Cancel rating"
3981 msgstr "Bewertung löschen"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3984 #, c-format
3985 msgid "Cancel:"
3986 msgstr "Abbrechen:"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3991 #, c-format
3992 msgid "CancelHold"
3993 msgstr "CancelHold"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3996 #, c-format
3997 msgid "CancelRecall "
3998 msgstr "CancelRecall "
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4001 #, c-format
4002 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4003 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4004
4005 #. IMG
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4007 msgid "Cannot be put on hold"
4008 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4009
4010 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4012 #, c-format
4013 msgid "Card number can be up to %s characters."
4014 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4015
4016 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4017 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4019 #, c-format
4020 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4021 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4022
4023 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4025 #, c-format
4026 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4027 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4030 #, c-format
4031 msgid "Card number:"
4032 msgstr "Ausweisnummer:"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4037 #, c-format
4038 msgid "Cart"
4039 msgstr "Korb"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4042 #, c-format
4043 msgid "Cassette recording"
4044 msgstr "Kasettenaufnahme"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4047 #, c-format
4048 msgid "Catalog"
4049 msgstr "Katalog"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4052 #, c-format
4053 msgid "Catalogs"
4054 msgstr "Kataloge"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4059 #, c-format
4060 msgid "Category:"
4061 msgstr "Kategorie:"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4064 #, c-format
4065 msgid "Change your password"
4066 msgstr "Passwort ändern"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4069 #, c-format
4070 msgid "Change your password "
4071 msgstr "Passwort ändern "
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4074 #, c-format
4075 msgid "Chapters"
4076 msgstr "Kapitel"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4080 #, c-format
4081 msgid "Chapters:"
4082 msgstr "Kapitel:"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4085 #, c-format
4086 msgid "Check in"
4087 msgstr "Rückgabe"
4088
4089 #. INPUT type=submit name=confirm
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4091 msgid "Check in item"
4092 msgstr "Rückgabe"
4093
4094 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4095 #. %2$s:  END 
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4097 #, c-format
4098 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4099 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4102 #, c-format
4103 msgid "Check-in date:"
4104 msgstr "Rückgabedatum:"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4107 #, c-format
4108 msgid "Checked in"
4109 msgstr "Zurückgegeben"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4113 #, c-format
4114 msgid "Checked out"
4115 msgstr "Ausgeliehen"
4116
4117 #. %1$s:  issues_count 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4119 #, c-format
4120 msgid "Checked out (%s)"
4121 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4124 #, c-format
4125 msgid "Checked out on"
4126 msgstr "Ausleihdatum"
4127
4128 #. %1$s:  item.firstname 
4129 #. %2$s:  item.surname 
4130 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4131 #. %4$s:  item.cardnumber 
4132 #. %5$s:  END 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4134 #, c-format
4135 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4136 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4140 #, c-format
4141 msgid "Checkout"
4142 msgstr "Ausleihe"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4145 #, c-format
4146 msgid "Checkout history"
4147 msgstr "Ausleihverlauf"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4151 #, c-format
4152 msgid "Checkouts"
4153 msgstr "Ausleihen"
4154
4155 #. %1$s:  borrowername 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4157 #, c-format
4158 msgid "Checkouts for %s "
4159 msgstr "Ausleihen von %s "
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4162 #, c-format
4163 msgid "Checkouts: "
4164 msgstr "Ausleihen: "
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4167 #, c-format
4168 msgid "Citation"
4169 msgstr "Zitat"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4177 #, c-format
4178 msgid "City:"
4179 msgstr "Stadt:"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4182 #, c-format
4183 msgid "Claimed"
4184 msgstr "Reklamiert"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4187 #, c-format
4188 msgid "Classification"
4189 msgstr "Klassifikation"
4190
4191 #. For the first occurrence,
4192 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4195 #, c-format
4196 msgid "Classification: %s "
4197 msgstr "Klassifikation: %s "
4198
4199 #. INPUT type=reset
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4202 #, c-format
4203 msgid "Clear"
4204 msgstr "Löschen"
4205
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4217 #, c-format
4218 msgid "Clear all"
4219 msgstr "Auswahl aufheben"
4220
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4225 #, c-format
4226 msgid "Clear date"
4227 msgstr "Datum löschen"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4231 #, c-format
4232 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4233 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4234
4235 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4236 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4238 #, c-format
4239 msgid "Click here if you're not %s %s"
4240 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4243 #, c-format
4244 msgid "Click here to login."
4245 msgstr "Login."
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4248 #, c-format
4249 msgid "Click here to view"
4250 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4253 #, c-format
4254 msgid "Click here to view them all."
4255 msgstr "Zeige alle."
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4258 #, c-format
4259 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4260 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4263 #, c-format
4264 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4265 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4266
4267 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4269 msgid "Click to add to cart"
4270 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4271
4272 #. H2
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4274 msgid "Click to expand this role"
4275 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4276
4277 #. SCRIPT
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4279 msgid "Click to forward the list to"
4280 msgstr "Weiterblättern zu"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4286 #, c-format
4287 msgid "Click to open in new window"
4288 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4289
4290 #. SCRIPT
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4292 msgid "Click to rewind the list to"
4293 msgstr "Zurückblättern auf"
4294
4295 #. DIV
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4298 msgid "Click to view in Google Books"
4299 msgstr "In Google Books öffnen"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4302 #, c-format
4303 msgid "Close"
4304 msgstr "Schließen"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4307 #, c-format
4308 msgid "Close shelf browser"
4309 msgstr "Regal ausblenden"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4312 #, c-format
4313 msgid "Close this window"
4314 msgstr "Fenster schließen."
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4317 #, c-format
4318 msgid "Close this window."
4319 msgstr "Fenster schließen."
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4322 #, c-format
4323 msgid "Close window"
4324 msgstr "Fenster schließen"
4325
4326 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4327 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4329 #, c-format
4330 msgid "Clubs (%s/%s) "
4331 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4334 #, c-format
4335 msgid "Clubs currently enrolled in"
4336 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4339 #, c-format
4340 msgid "Clubs you can enroll in"
4341 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4342
4343 #. A
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4345 msgid "Collect items you are interested in"
4346 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4352 #, c-format
4353 msgid "Collection"
4354 msgstr "Sammlung"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4357 #, c-format
4358 msgid "Collection library:"
4359 msgstr "Abholbibliothek:"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4362 #, c-format
4363 msgid "Collection title:"
4364 msgstr "Reihe:"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4367 #, c-format
4368 msgid "Collection: "
4369 msgstr "Sammlung: "
4370
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4375 #, c-format
4376 msgid "Collection: %s "
4377 msgstr "Sammlung: %s "
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4380 #, c-format
4381 msgid "Collections"
4382 msgstr "Sammlungen"
4383
4384 #. SCRIPT
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4386 msgid "Column visibility"
4387 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4388
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4394 #, c-format
4395 msgid "Comment by %s"
4396 msgstr "Kommentar von %s"
4397
4398 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4399 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4401 #, c-format
4402 msgid "Comment by %s %s"
4403 msgstr "Kommentar von %s %s"
4404
4405 #. %1$s:  review.patron.title 
4406 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4407 #. %3$s:  review.patron.surname 
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4409 #, c-format
4410 msgid "Comment by %s %s %s"
4411 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4415 #, c-format
4416 msgid "Comment:"
4417 msgstr "Kommentar:"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4420 #, c-format
4421 msgid "Comments on "
4422 msgstr "Kommentare zu "
4423
4424 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4426 #, c-format
4427 msgid "Comments%s"
4428 msgstr "Kommentare%s"
4429
4430 #. INPUT type=submit
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4432 msgid "Confirm hold"
4433 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4434
4435 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4436 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4437 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4439 #, c-format
4440 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4441 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4444 #, c-format
4445 msgid "Confirm new password:"
4446 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4450 #, c-format
4451 msgid "Confirm password"
4452 msgstr "Passwort bestätigen"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4455 #, c-format
4456 msgid "Contact information"
4457 msgstr "Kontaktdaten"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4461 #, c-format
4462 msgid "Contact information: "
4463 msgstr "Kontaktdaten: "
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4467 #, c-format
4468 msgid "Contact note:"
4469 msgstr "Kontaktnotiz:"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4472 #, c-format
4473 msgid "Content"
4474 msgstr "Inhalt"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4477 #, c-format
4478 msgid "Content Cafe"
4479 msgstr "Content Cafe"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4482 #, c-format
4483 msgid "Contents"
4484 msgstr "Inhalte"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4487 #, c-format
4488 msgid "Contents of "
4489 msgstr "Inhalte "
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4494 #, c-format
4495 msgid "Copy number"
4496 msgstr "Exemplarnr."
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4499 #, c-format
4500 msgid "Copyright"
4501 msgstr "Ersch.jahr"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4505 #, c-format
4506 msgid "Copyright date"
4507 msgstr "Erscheinungsjahr"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4510 #, c-format
4511 msgid "Copyright date:"
4512 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4513
4514 #. DIV
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4516 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4517 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4518
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4523 #, c-format
4524 msgid "Copyright year: %s "
4525 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4528 #, c-format
4529 msgid "Count"
4530 msgstr "Anzahl"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4538 #, c-format
4539 msgid "Country:"
4540 msgstr "Staat:"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4543 #, c-format
4544 msgid "Course #"
4545 msgstr "Kursnr."
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4548 #, c-format
4549 msgid "Course number:"
4550 msgstr "Kursnr.:"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4556 #, c-format
4557 msgid "Course reserves"
4558 msgstr "Semesterapparate"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4562 #, c-format
4563 msgid "Course reserves for "
4564 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4567 #, c-format
4568 msgid "Courses"
4569 msgstr "Kurse"
4570
4571 #. IMG
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4573 msgid "Cover image"
4574 msgstr "Buchcover"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4577 #, c-format
4578 msgid "Create a new list"
4579 msgstr "Neue Liste"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4583 #, c-format
4584 msgid "Create a new request "
4585 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4588 #, c-format
4589 msgid "Create new list"
4590 msgstr "Neue Liste"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4596 "record in Koha."
4597 msgstr ""
4598 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4599 "Titelsatz in Koha."
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4605 "bibliographic record Koha."
4606 msgstr ""
4607 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4608 "Titelsatz in Koha."
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4611 #, c-format
4612 msgid "Credits"
4613 msgstr "Guthaben"
4614
4615 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4617 #, c-format
4618 msgid "Credits (%s)"
4619 msgstr "Guthaben (%s)"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4622 #, c-format
4623 msgid "Current location"
4624 msgstr "Aktueller Standort"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4627 #, c-format
4628 msgid "Current password:"
4629 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4633 #, c-format
4634 msgid "Current session"
4635 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4638 #, c-format
4639 msgid "Currently in local use"
4640 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4641
4642 #. %1$s:  item.firstname 
4643 #. %2$s:  item.surname 
4644 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4645 #. %4$s:  item.cardnumber 
4646 #. %5$s:  END 
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4648 #, c-format
4649 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4650 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4653 #, c-format
4654 msgid "Curriculum"
4655 msgstr "Curriculum"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4658 #, c-format
4659 msgid "DVD video / Videodisc"
4660 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4670 #, c-format
4671 msgid "Date"
4672 msgstr "Datum"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4675 #, c-format
4676 msgid "Date added"
4677 msgstr "Erstellungsdatum"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4680 #, c-format
4681 msgid "Date added:"
4682 msgstr "Erstellungsdatum:"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4686 #, c-format
4687 msgid "Date due"
4688 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4693 #, c-format
4694 msgid "Date due:"
4695 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4698 #, c-format
4699 msgid "Date enrolled"
4700 msgstr "Anmeldedatum"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4704 #, c-format
4705 msgid "Date of birth:"
4706 msgstr "Geburtsdatum:"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4709 #, c-format
4710 msgid "Date range:"
4711 msgstr "Datumsbereich:"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4714 #, c-format
4715 msgid "Date received"
4716 msgstr "Zugangsdatum"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4722 #, c-format
4723 msgid "Date:"
4724 msgstr "Datum:"
4725
4726 #. OPTGROUP
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4728 msgid "Dates"
4729 msgstr "Daten"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4732 #, c-format
4733 msgid "Days in advance"
4734 msgstr "Tage im voraus"
4735
4736 #. SCRIPT
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4738 msgid "Dec"
4739 msgstr "Dez"
4740
4741 #. SCRIPT
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4743 msgid "December"
4744 msgstr "Dezember"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4748 #, c-format
4749 msgid "Default"
4750 msgstr "Standard"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4753 #, c-format
4754 msgid "Default sorting"
4755 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4758 #, c-format
4759 msgid ""
4760 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4761 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4762 "permitted by local laws."
4763 msgstr ""
4764 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4765 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4766 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4767 "dies erlauben."
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4773 "values: "
4774 msgstr ""
4775 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4776 "sind: "
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4785 #, c-format
4786 msgid "Delete"
4787 msgstr "Löschen"
4788
4789 #. INPUT type=submit
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4792 msgid "Delete list"
4793 msgstr "Liste löschen"
4794
4795 #. INPUT type=submit
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4797 msgid "Delete selected"
4798 msgstr "Markierte löschen"
4799
4800 #. INPUT type=submit
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4802 msgid "Delete selected tags"
4803 msgstr "Markierte Tags löschen"
4804
4805 #. INPUT type=submit
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4807 msgid "Delete this list"
4808 msgstr "Liste löschen"
4809
4810 #. A
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4812 msgid "Delete your search history"
4813 msgstr "Suchhistorie löschen"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4816 #, c-format
4817 msgid "Department:"
4818 msgstr "Abteilung:"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4821 #, c-format
4822 msgid "Dept."
4823 msgstr "Abt."
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4827 #, c-format
4828 msgid "Descending"
4829 msgstr "Absteigend"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4834 #, c-format
4835 msgid "Description"
4836 msgstr "Beschreibung"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4840 #, c-format
4841 msgid "Details"
4842 msgstr "Details"
4843
4844 #. For the first occurrence,
4845 #. %1$s:  bibliotitle 
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4849 #, c-format
4850 msgid "Details for %s"
4851 msgstr "Details zu %s"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4854 #, c-format
4855 msgid "Details for: "
4856 msgstr "Details zu: "
4857
4858 #. %1$s:  request.backend 
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4860 #, c-format
4861 msgid "Details from %s"
4862 msgstr "Details zu %s"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4865 #, c-format
4866 msgid "Details from library"
4867 msgstr "Details der Bibliothek"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4870 #, c-format
4871 msgid "Dewey"
4872 msgstr "Dewey"
4873
4874 #. For the first occurrence,
4875 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4878 #, c-format
4879 msgid "Dewey: %s "
4880 msgstr "Dewey: %s "
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4883 #, c-format
4884 msgid "Dictionaries"
4885 msgstr "Wörterbücher"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4888 #, c-format
4889 msgid "Did you mean:"
4890 msgstr "Meinten Sie:"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4893 #, c-format
4894 msgid "Digests only "
4895 msgstr "Sammelmail"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
4898 #, c-format
4899 msgid "Directories"
4900 msgstr "Verzeichnisse"
4901
4902 # Discharge management
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4905 #, c-format
4906 msgid "Discharge"
4907 msgstr "Entlastung"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
4910 #, c-format
4911 msgid "Discographies"
4912 msgstr "Diskographien"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4915 #, c-format
4916 msgid "Display news for: "
4917 msgstr "News anzeigen für: "
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4920 #, c-format
4921 msgid "Do not notify"
4922 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4925 #, c-format
4926 msgid ""
4927 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4928 "arrives?"
4929 msgstr ""
4930 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4931 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4934 #, c-format
4935 msgid "Don't have a library card?"
4936 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4939 #, c-format
4940 msgid "Don't have a password yet?"
4941 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4946 #, c-format
4947 msgid "Don't have an account? "
4948 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4949
4950 #. SCRIPT
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4952 msgid "Done"
4953 msgstr "Fertig"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4956 #, c-format
4957 msgid "Download"
4958 msgstr "Download"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4961 #, c-format
4962 msgid "Download as iCal/.ics file"
4963 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4966 #, c-format
4967 msgid "Download cart"
4968 msgstr "Korb herunterladen"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4971 #, c-format
4972 msgid "Download list"
4973 msgstr "Liste herunterladen"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4977 #, c-format
4978 msgid "Download list "
4979 msgstr "Liste herunterladen "
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4982 #, c-format
4983 msgid "Dublin Core"
4984 msgstr "Dublin Core"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4990 #, c-format
4991 msgid "Due"
4992 msgstr "Fällig"
4993
4994 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4996 #, c-format
4997 msgid "Due %s"
4998 msgstr "Fällig am %s"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5001 #, c-format
5002 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5003 msgstr ""
5004 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5005
5006 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5008 #, c-format
5009 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5010 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5013 #, c-format
5014 msgid "ERROR: No record id specified. "
5015 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5019 #, c-format
5020 msgid "Edit"
5021 msgstr "Bearbeiten"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5024 #, c-format
5025 msgid "Edit / Create note"
5026 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5027
5028 #. INPUT type=submit
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5031 msgid "Edit list"
5032 msgstr "Liste bearbeiten"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5035 #, c-format
5036 msgid "Edit list "
5037 msgstr "Liste bearbeiten "
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5040 #, c-format
5041 msgid "Editing "
5042 msgstr "Bearbeiten "
5043
5044 #. %1$s:  title 
5045 #. %2$s:  author 
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5047 #, c-format
5048 msgid "Editing issue note for %s %s"
5049 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5050
5051 #. %1$s:  ISSUE.title 
5052 #. %2$s:  ISSUE.author 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5054 #, c-format
5055 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5056 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5059 #, c-format
5060 msgid "Edition statement:"
5061 msgstr "Editionsangabe:"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5064 #, c-format
5065 msgid "Editions"
5066 msgstr "Ausgaben"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5071 #, c-format
5072 msgid "Email"
5073 msgstr "E-Mail"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5078 #, c-format
5079 msgid "Email address:"
5080 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5085 #, c-format
5086 msgid "Email:"
5087 msgstr "E-Mail:"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5090 #, c-format
5091 msgid "Empty and close"
5092 msgstr "Leeren und schließen"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5095 #, c-format
5096 msgid "Encyclopedias "
5097 msgstr "Enzyklopädien "
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5100 #, c-format
5101 msgid "Enhanced content: "
5102 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5105 #, c-format
5106 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5107 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5110 #, c-format
5111 msgid "Enroll "
5112 msgstr "Anmelden"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5115 #, c-format
5116 msgid "Enroll in "
5117 msgstr "Anmelden bei "
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5120 #, c-format
5121 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5122 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5123
5124 #. INPUT type=text name=q
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5127 msgid "Enter search terms"
5128 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5129
5130 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5131 #. %2$s:  END 
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5133 #, c-format
5134 msgid ""
5135 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5136 "the enter key)."
5137 msgstr ""
5138 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5139 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5140
5141 #. For the first occurrence,
5142 #. %1$s:  authtypetext 
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5145 #, c-format
5146 msgid "Entry %s"
5147 msgstr "Eintrag %s"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5150 #, c-format
5151 msgid "Enumeration"
5152 msgstr "Jahrgang/Heft"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5155 #, c-format
5156 msgid "Error"
5157 msgstr "Fehler"
5158
5159 #. For the first occurrence,
5160 #. %1$s:  errno 
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5163 #, c-format
5164 msgid "Error %s"
5165 msgstr "Fehler: %s"
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5169 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5170 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5174 msgid "Error searching OverDrive collection"
5175 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5176
5177 #. SCRIPT
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5179 msgid "Error searching OverDrive collection."
5180 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5181
5182 #. SCRIPT
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5184 msgid "Error! Adding tags failed at"
5185 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5186
5187 #. SCRIPT
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5189 msgid "Error! Illegal parameter"
5190 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5193 #, c-format
5194 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5195 msgstr ""
5196 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5197 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5198
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5201 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5202 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5205 #, c-format
5206 msgid ""
5207 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5208 msgstr ""
5209 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5210 "gespeichert."
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5214 msgid ""
5215 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5216 "with plain text."
5217 msgstr ""
5218 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5219 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5225 #, c-format
5226 msgid "Error:"
5227 msgstr "Fehler:"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5230 #, c-format
5231 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5232 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5233
5234 #. SCRIPT
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5236 msgid "Errors: "
5237 msgstr "Fehler: "
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5242 #, c-format
5243 msgid "Example Call"
5244 msgstr "Beispielaufruf"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5248 #, c-format
5249 msgid "Example Response"
5250 msgstr "Beispiel-Antwort"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5261 #, c-format
5262 msgid "Example call"
5263 msgstr "Beispielaufruf"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5275 #, c-format
5276 msgid "Example response"
5277 msgstr "Beispielrückgabe"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5280 #, c-format
5281 msgid "Excerpt"
5282 msgstr "Auszug"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5285 #, c-format
5286 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5287 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5290 #, c-format
5291 msgid "Expected"
5292 msgstr "Erwartet"
5293
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5296 msgid "Expecting a specific item selection."
5297 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5300 #, c-format
5301 msgid "Expiration date:"
5302 msgstr "Ablaufdatum:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5306 #, c-format
5307 msgid "Expiration:"
5308 msgstr "Ablauf:"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5311 #, c-format
5312 msgid "Expires on"
5313 msgstr "Läuft ab am"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5316 #, c-format
5317 msgid "Explain "
5318 msgstr "Explain "
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5321 #, c-format
5322 msgid "Export"
5323 msgstr "Export"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5326 #, c-format
5327 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5328 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5331 #, c-format
5332 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5333 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5336 #, c-format
5337 msgid "Facebook"
5338 msgstr "Facebook"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5342 #, c-format
5343 msgid "Fax:"
5344 msgstr "Fax:"
5345
5346 #. SCRIPT
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5348 msgid "Feb"
5349 msgstr "Feb"
5350
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5353 msgid "February"
5354 msgstr "Februar"
5355
5356 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5357 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5359 #, c-format
5360 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5361 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5364 #, c-format
5365 msgid "Female:"
5366 msgstr "Weiblich:"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5369 #, c-format
5370 msgid "Fewer options"
5371 msgstr "Weniger Optionen"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5374 #, c-format
5375 msgid "Fiction"
5376 msgstr "Belletristik"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5379 #, c-format
5380 msgid "Fiction notes:"
5381 msgstr "Belletristik:"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5384 #, c-format
5385 msgid "Filmographies"
5386 msgstr "Filmographie"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5389 #, c-format
5390 msgid "Fine amount"
5391 msgstr "Mahngebühr"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5396 #, c-format
5397 msgid "Fines"
5398 msgstr "Gebühren"
5399
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5404 #, c-format
5405 msgid "Fines (%s)"
5406 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5411 #, c-format
5412 msgid "Fines and charges"
5413 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5417 #, c-format
5418 msgid "Fines:"
5419 msgstr "Gebühren:"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5423 #, c-format
5424 msgid "Finish"
5425 msgstr "Beenden"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5428 #, c-format
5429 msgid "Finish enrollment"
5430 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5431
5432 #. For the first occurrence,
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5436 #, c-format
5437 msgid "First"
5438 msgstr "Erste"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5444 #, c-format
5445 msgid "First name:"
5446 msgstr "Vorname:"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5452 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5453 "and after."
5454 msgstr ""
5455 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5456 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5457 "alles in und nach 2008."
5458
5459 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5460 #. %2$s:  END 
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5465 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5466 msgstr ""
5467 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5468 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5472 #, c-format
5473 msgid "Forever"
5474 msgstr "Für immer"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5480 "who want to keep track of what they are reading."
5481 msgstr ""
5482 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5483 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5484 "möchten."
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5489 #, c-format
5490 msgid "Forgot your password?"
5491 msgstr "Passwort vergessen?"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5495 #, c-format
5496 msgid "Forgotten password recovery"
5497 msgstr "Passwort vergessen"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5500 #, c-format
5501 msgid "Format"
5502 msgstr "Format"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5505 #, c-format
5506 msgid "Format:"
5507 msgstr "Format:"
5508
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. SCRIPT
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5513 msgid "Found"
5514 msgstr "Gefunden"
5515
5516 #. SCRIPT
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5518 msgid "Fr"
5519 msgstr "Fr"
5520
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5523 msgid "Fri"
5524 msgstr "Fr"
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5528 msgid "Friday"
5529 msgstr "Freitag"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5532 #, c-format
5533 msgid "From: "
5534 msgstr "Von: "
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5538 #, c-format
5539 msgid "Full history"
5540 msgstr "Vollständige Historie"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5543 #, c-format
5544 msgid "Full subscription history"
5545 msgstr "Vollständige Historie"
5546
5547 #. %1$s:  bibliotitle 
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5549 #, c-format
5550 msgid "Full subscription history for %s"
5551 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5554 #, c-format
5555 msgid "General"
5556 msgstr "Allgemein"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5559 #, c-format
5560 msgid "Get new password recovery link"
5561 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5565 #, c-format
5566 msgid "Get your discharge"
5567 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5572 #, c-format
5573 msgid "GetAuthorityRecords"
5574 msgstr "GetAuthorityRecords"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5579 #, c-format
5580 msgid "GetAvailability"
5581 msgstr "GetAvailability"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5586 #, c-format
5587 msgid "GetPatronInfo"
5588 msgstr "GetPatronInfo"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5593 #, c-format
5594 msgid "GetPatronStatus"
5595 msgstr "GetPatronStatus"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5600 #, c-format
5601 msgid "GetRecords"
5602 msgstr "GetRecords"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5607 #, c-format
5608 msgid "GetServices"
5609 msgstr "GetServices"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5615 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5616 "specific metadata schema for the record objects."
5617 msgstr ""
5618 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5619 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5620 "Metadatenformat anfordern."
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5623 #, c-format
5624 msgid ""
5625 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5626 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5627 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5628 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5629 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5630 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5631 msgstr ""
5632 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5633 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5634 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5635 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5636 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5637 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5638 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5641 #, c-format
5642 msgid ""
5643 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5644 "availability of the items associated with the identifiers."
5645 msgstr ""
5646 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5647 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5657 #, c-format
5658 msgid "Go"
5659 msgstr "OK"
5660
5661 #. For the first occurrence,
5662 #. SCRIPT
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5664 msgid "Go to detail"
5665 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5669 #, c-format
5670 msgid "Go to your account page"
5671 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5674 #, c-format
5675 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5676 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5679 #, c-format
5680 msgid "Google login"
5681 msgstr "Google Anmeldung"
5682
5683 #. OPTGROUP
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5685 msgid "Groups"
5686 msgstr "Gruppen"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5689 #, c-format
5690 msgid "Groups of libraries"
5691 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5694 #, c-format
5695 msgid "Handbooks"
5696 msgstr "Handbücher"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5699 #, c-format
5700 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5701 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5704 #, c-format
5705 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5706 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5709 #, c-format
5710 msgid "HarvestExpandedRecords "
5711 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5714 #, c-format
5715 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5716 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5719 #, c-format
5720 msgid "Heading ascendant"
5721 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5724 #, c-format
5725 msgid "Heading descendant"
5726 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5727
5728 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5730 #, c-format
5731 msgid "Hello, %s "
5732 msgstr "Willkommen, %s "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5736 #, c-format
5737 msgid "Help"
5738 msgstr "Hilfe"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5742 #, c-format
5743 msgid "Hi,"
5744 msgstr "Guten Tag,"
5745
5746 #. SCRIPT
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5748 msgid "Hide options"
5749 msgstr "Optionen verbergen"
5750
5751 #. SCRIPT
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5753 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5754 msgstr "Paginierung verstecken (%s-%s / %s)"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5757 #, c-format
5758 msgid "Hide window"
5759 msgstr "Fenster ausblenden"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5764 #, c-format
5765 msgid "Highlight"
5766 msgstr "Markieren"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5769 #, c-format
5770 msgid "Hold date:"
5771 msgstr "Vormerkdatum:"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5774 #, c-format
5775 msgid "Hold not needed after:"
5776 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5779 #, c-format
5780 msgid "Hold notes:"
5781 msgstr "Bestand:"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5784 #, c-format
5785 msgid "Hold starts on date:"
5786 msgstr "Vormerkung startet am:"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5791 #, c-format
5792 msgid "HoldItem"
5793 msgstr "HoldItem"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5798 #, c-format
5799 msgid "HoldTitle"
5800 msgstr "HoldTitle"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5803 #, c-format
5804 msgid "Holding libraries"
5805 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5809 #, c-format
5810 msgid "Holdings"
5811 msgstr "Exemplare"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5815 #, c-format
5816 msgid "Holdings:"
5817 msgstr "Exemplare:"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5820 #, c-format
5821 msgid "Holds "
5822 msgstr "Vormerkungen "
5823
5824 #. %1$s:  RESERVES.count 
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5826 #, c-format
5827 msgid "Holds (%s)"
5828 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5882 #, c-format
5883 msgid "Home"
5884 msgstr "Start"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5887 #, c-format
5888 msgid "Home libraries"
5889 msgstr "Heimatbibliothek"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5894 #, c-format
5895 msgid "Home library"
5896 msgstr "Heimatbibliothek"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5900 #, c-format
5901 msgid "Home library:"
5902 msgstr "Heimatbibliothek:"
5903
5904 #. A
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5906 msgid "How PayPal Works"
5907 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5910 #, c-format
5911 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5912 msgstr ""
5913 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5914 "Administrator."
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5930 #, c-format
5931 msgid "ILS-DI"
5932 msgstr "ILS-DI"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5935 #, c-format
5936 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5937 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5941 #, c-format
5942 msgid "ISBD"
5943 msgstr "ISBD"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5949 #, c-format
5950 msgid "ISBD view"
5951 msgstr "ISBD"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5958 #, c-format
5959 msgid "ISBN"
5960 msgstr "ISBN"
5961
5962 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5964 #, c-format
5965 msgid "ISBN %s"
5966 msgstr "ISBN %s"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5969 #, c-format
5970 msgid "ISBN:"
5971 msgstr "ISBN:"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5974 #, c-format
5975 msgid "ISBN: "
5976 msgstr "ISBN: "
5977
5978 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5980 #, c-format
5981 msgid "ISBN: %s "
5982 msgstr "ISBN: %s "
5983
5984 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5985 #. %2$s:  isbn 
5986 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5987 #. %4$s:  END 
5988 #. %5$s:  END 
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5990 #, c-format
5991 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5992 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5995 #, c-format
5996 msgid "ISSN"
5997 msgstr "ISSN"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6000 #, c-format
6001 msgid "ISSN:"
6002 msgstr "ISSN:"
6003
6004 #. A
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6006 #, c-format
6007 msgid "IdRef"
6008 msgstr "IdRef"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6011 #, c-format
6012 msgid "Identity"
6013 msgstr "Persönliche Angaben"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6016 #, c-format
6017 msgid "If this is an error, please contact the library."
6018 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6021 #, c-format
6022 msgid ""
6023 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6024 "local library and the error will be corrected."
6025 msgstr ""
6026 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6027 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6033 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6034 "yourself started."
6035 msgstr ""
6036 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6037 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6038 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6041 #, c-format
6042 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6043 msgstr ""
6044 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6045
6046 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6051 "expire in %s seconds."
6052 msgstr ""
6053 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6054 "automatisch beendet."
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6060 msgstr ""
6061 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6062 "generiert."
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6068 "log in: "
6069 msgstr ""
6070 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6071 "sich ebenfalls anmelden: "
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6077 "still log in: "
6078 msgstr ""
6079 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6080 "sich ebenfalls anmelden: "
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6086 "can use CAS."
6087 msgstr ""
6088 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6089 "benutzen."
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6092 #, c-format
6093 msgid ""
6094 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6095 "you may login below."
6096 msgstr ""
6097 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6098 "Sie sich weiter unten anmelden."
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6101 #, c-format
6102 msgid ""
6103 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6104 msgstr ""
6105 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6106 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6109 #, c-format
6110 msgid ""
6111 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6112 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6113 msgstr ""
6114 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6115 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6116 "einrichten."
6117
6118 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6120 #, c-format
6121 msgid ""
6122 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6123 "authenticate:"
6124 msgstr ""
6125 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6126 "anmelden möchten: "
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6129 #, c-format
6130 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6131 msgstr ""
6132 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6135 #, c-format
6136 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6137 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6140 #, c-format
6141 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6142 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6145 #, c-format
6146 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6147 msgstr ""
6148 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6149 "anzumelden. "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6152 #, c-format
6153 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6154 msgstr ""
6155 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6156 "benutzen. "
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6159 #, c-format
6160 msgid "If you want to, you can try to "
6161 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6165 #, c-format
6166 msgid "Images"
6167 msgstr "Bilder"
6168
6169 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6171 #, c-format
6172 msgid "Images for %s "
6173 msgstr "Bilder zu %s "
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6177 #, c-format
6178 msgid "Immediate deletion"
6179 msgstr "Sofort Löschen"
6180
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6183 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6186 #, c-format
6187 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6188 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6189
6190 #. For the first occurrence,
6191 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6192 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6193 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6196 #, c-format
6197 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6198 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6204 #, c-format
6205 msgid "In your cart"
6206 msgstr "In Ihrem Korb"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6209 #, c-format
6210 msgid "Indexed in:"
6211 msgstr "Indiziert in:"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6214 #, c-format
6215 msgid "Indexes"
6216 msgstr "Indices"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6219 #, c-format
6220 msgid "Information"
6221 msgstr "Information"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6225 #, c-format
6226 msgid "Initials:"
6227 msgstr "Initialen:"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6230 #, c-format
6231 msgid "Instructors"
6232 msgstr "Dozenten"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6235 #, c-format
6236 msgid "Instructors:"
6237 msgstr "Dozenten:"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6241 #, c-format
6242 msgid "Interlibrary loan request"
6243 msgstr "Fernleihebestellung"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6248 #, c-format
6249 msgid "Interlibrary loan requests"
6250 msgstr "Fernleihebestellungen"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6253 #, c-format
6254 msgid "Invalid shelf number."
6255 msgstr "Ungültige Listennummer."
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6258 #, c-format
6259 msgid "Issue"
6260 msgstr "Heft"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6263 #, c-format
6264 msgid "Issue #"
6265 msgstr "Heftnr."
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6269 #, c-format
6270 msgid "Issue:"
6271 msgstr "Heft:"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6275 #, c-format
6276 msgid "Issues for a subscription"
6277 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6280 #, c-format
6281 msgid "Issues summary"
6282 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6285 #, c-format
6286 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6287 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6290 #, c-format
6291 msgid "Item URI"
6292 msgstr "Exemplar-URI"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6295 #, c-format
6296 msgid "Item call number"
6297 msgstr "Exemplarsignatur"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6300 #, c-format
6301 msgid "Item cannot be checked out."
6302 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6305 #, c-format
6306 msgid "Item damaged"
6307 msgstr "Beschädigt"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6310 #, c-format
6311 msgid "Item hold queue priority"
6312 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6315 #, c-format
6316 msgid "Item holds"
6317 msgstr "Vormerkungen"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6320 #, c-format
6321 msgid "Item lost"
6322 msgstr "Exemplar vermisst"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6332 #, c-format
6333 msgid "Item type"
6334 msgstr "Medientyp"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6339 #, c-format
6340 msgid "Item type:"
6341 msgstr "Medientyp:"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6345 #, c-format
6346 msgid "Item type: "
6347 msgstr "Medientyp: "
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6350 #, c-format
6351 msgid "Item types"
6352 msgstr "Medientypen"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6355 #, c-format
6356 msgid "Item withdrawn"
6357 msgstr "Ausgesondert"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6360 #, c-format
6361 msgid "Items available at:"
6362 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6366 #, c-format
6367 msgid "Items available:"
6368 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6369
6370 #. SCRIPT
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6372 msgid "Items in your cart: "
6373 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6377 #, c-format
6378 msgid "Items: "
6379 msgstr "Exemplare: "
6380
6381 #. SCRIPT
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6383 msgid "Jan"
6384 msgstr "Jan"
6385
6386 #. SCRIPT
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6388 msgid "January"
6389 msgstr "Januar"
6390
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6393 msgid "Jul"
6394 msgstr "Jul"
6395
6396 #. SCRIPT
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6398 msgid "July"
6399 msgstr "Juli"
6400
6401 #. SCRIPT
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6403 msgid "Jun"
6404 msgstr "Jun"
6405
6406 #. SCRIPT
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6408 msgid "June"
6409 msgstr "Juni"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6412 #, c-format
6413 msgid "Juvenile"
6414 msgstr "Jugendliche"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6417 #, c-format
6418 msgid "Keyword"
6419 msgstr "Stichwort"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6425 #, c-format
6426 msgid "Koha"
6427 msgstr "Koha"
6428
6429 #. LINK
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6431 msgid "Koha - RSS"
6432 msgstr "Koha - RSS"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6435 #, c-format
6436 msgid "Koha Wiki"
6437 msgstr "Koha Wiki"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6443 msgid "Koha [% Version %]"
6444 msgstr "Koha [% Version %]"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6447 #, c-format
6448 msgid "LCCN"
6449 msgstr "LCCN"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6452 #, c-format
6453 msgid "LCCN:"
6454 msgstr "LCCN:"
6455
6456 #. For the first occurrence,
6457 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6460 #, c-format
6461 msgid "LCCN: %s "
6462 msgstr "LCCN: %s "
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6465 #, c-format
6466 msgid "Language"
6467 msgstr "Sprache"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6470 #, c-format
6471 msgid "Language: "
6472 msgstr "Sprache: "
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6475 #, c-format
6476 msgid "Languages"
6477 msgstr "Sprachen"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6480 #, c-format
6481 msgid "Languages:&nbsp;"
6482 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6485 #, c-format
6486 msgid "Large print"
6487 msgstr "Großdruck"
6488
6489 #. For the first occurrence,
6490 #. SCRIPT
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6493 #, c-format
6494 msgid "Last"
6495 msgstr "Letzte"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6498 #, c-format
6499 msgid "Last location"
6500 msgstr "Letzter Standort"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6503 #, c-format
6504 msgid "Last updated"
6505 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6508 #, c-format
6509 msgid "Last updated:"
6510 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6513 #, c-format
6514 msgid "Late"
6515 msgstr "Verspätet"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6518 #, c-format
6519 msgid "Law reports and digests"
6520 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6523 #, c-format
6524 msgid "Legal articles"
6525 msgstr "Juristische Aufsätze"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6528 #, c-format
6529 msgid "Legal cases and case notes"
6530 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6533 #, c-format
6534 msgid "Legislation"
6535 msgstr "Gesetzgebung"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6538 #, c-format
6539 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6540 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6543 #, c-format
6544 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6545 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6548 #, c-format
6549 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6550 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6553 #, c-format
6554 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6555 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6556
6557 #. OPTGROUP
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6559 msgid "Libraries"
6560 msgstr "Bibliotheken"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6565 #, c-format
6566 msgid "Library"
6567 msgstr "Bibliothek"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6571 #, c-format
6572 msgid "Library card number:"
6573 msgstr "Ausweisnummer:"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6577 #, c-format
6578 msgid "Library catalog"
6579 msgstr "Bibliothekskatalog"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6583 #, c-format
6584 msgid "Library:"
6585 msgstr "Bibliothek:"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6588 #, c-format
6589 msgid "Library: "
6590 msgstr "Bibliothek: "
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6593 #, c-format
6594 msgid "Limit to any of the following:"
6595 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6598 #, c-format
6599 msgid "Limit to currently available items."
6600 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6603 #, c-format
6604 msgid "Limit to:"
6605 msgstr "Einschränken:"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6608 #, c-format
6609 msgid "Limit to: "
6610 msgstr "Einschränken: "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6613 #, c-format
6614 msgid "Link"
6615 msgstr "Link"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6619 #, c-format
6620 msgid "Link to resource "
6621 msgstr "Link: "
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6624 #, c-format
6625 msgid "LinkedIn"
6626 msgstr "LinkedIn"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6630 #, c-format
6631 msgid "Links"
6632 msgstr "Links"
6633
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6636 msgid "List"
6637 msgstr "Liste"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6640 #, c-format
6641 msgid "List created."
6642 msgstr "Liste erstellt."
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6645 #, c-format
6646 msgid "List deleted."
6647 msgstr "Liste gelöscht."
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6650 #, c-format
6651 msgid "List name"
6652 msgstr "Name der Liste"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6656 #, c-format
6657 msgid "List name:"
6658 msgstr "Listenname:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6661 #, c-format
6662 msgid "List name: "
6663 msgstr "Listenname: "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6666 #, c-format
6667 msgid "List updated."
6668 msgstr "Liste geändert."
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6671 #, c-format
6672 msgid "List(s) this item appears in: "
6673 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6680 #, c-format
6681 msgid "Lists"
6682 msgstr "Listen"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6686 #, c-format
6687 msgid "Lists:"
6688 msgstr "Listen:"
6689
6690 #. SCRIPT
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6692 msgid "Loading"
6693 msgstr "Lädt..."
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6696 #, c-format
6697 msgid "Loading "
6698 msgstr "Lädt... "
6699
6700 #. For the first occurrence,
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6705 msgid "Loading..."
6706 msgstr "Lädt..."
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6709 #, c-format
6710 msgid "Loading... "
6711 msgstr "Laden…"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6714 #, c-format
6715 msgid "Local Login"
6716 msgstr "Lokale Anmeldung"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6720 #, c-format
6721 msgid "Local login"
6722 msgstr "Lokales Login"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6725 #, c-format
6726 msgid "Location"
6727 msgstr "Standort"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6730 #, c-format
6731 msgid "Location (Status)"
6732 msgstr "Standort (Status)"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6735 #, c-format
6736 msgid "Location and availability: "
6737 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6740 #, c-format
6741 msgid "Location(s) (Status)"
6742 msgstr "Standort(e) (Status)"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6745 #, c-format
6746 msgid "Locations"
6747 msgstr "Standorte"
6748
6749 #. INPUT type=submit
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6758 #, c-format
6759 msgid "Log in"
6760 msgstr "Anmelden"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6766 #, c-format
6767 msgid "Log in to add tags."
6768 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6772 #, c-format
6773 msgid "Log in to create your own lists"
6774 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6778 #, c-format
6779 msgid "Log in to see your own saved tags."
6780 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6789 #, c-format
6790 msgid "Log in to your account"
6791 msgstr "Benutzerkonto"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6795 #, c-format
6796 msgid "Log in to your account:"
6797 msgstr "Benutzerkonto:"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6800 #, c-format
6801 msgid "Log in with Google"
6802 msgstr "Mit Google anmelden"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6805 #, c-format
6806 msgid "Log out"
6807 msgstr "Abmelden"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6811 #, c-format
6812 msgid "Log out and try again with a different user."
6813 msgstr ""
6814 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6817 #, c-format
6818 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6819 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6824 #, c-format
6825 msgid "Login"
6826 msgstr "Anmelden"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6829 #, c-format
6830 msgid "Login page"
6831 msgstr "Anmeldeseite"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6838 #, c-format
6839 msgid "Login:"
6840 msgstr "Login:"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6843 #, c-format
6844 msgid "Logout"
6845 msgstr "Abmelden"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6848 #, c-format
6849 msgid ""
6850 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6851 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6852 msgstr ""
6853 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6854 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6859 #, c-format
6860 msgid "LookupPatron"
6861 msgstr "LookupPatron"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6865 #, c-format
6866 msgid "MARC"
6867 msgstr "MARC"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6870 #, c-format
6871 msgid "MARC Card View"
6872 msgstr "MARC-Ansicht"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6875 #, c-format
6876 msgid "MARC View"
6877 msgstr "MARC-Ansicht"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6885 #, c-format
6886 msgid "MARC view"
6887 msgstr "MARC"
6888
6889 #. %1$s:  bibliotitle 
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6891 #, c-format
6892 msgid "MARC view: %s"
6893 msgstr "MARC: %s"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6897 #, c-format
6898 msgid "MARCXML"
6899 msgstr "MARCXML"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6902 #, c-format
6903 msgid "Main address"
6904 msgstr "Hauptadresse"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6910 #, c-format
6911 msgid "Make a "
6912 msgstr "Machen Sie einen "
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6916 #, c-format
6917 msgid "Make an "
6918 msgstr "Machen Sie eine "
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6921 #, c-format
6922 msgid "Make payment"
6923 msgstr "Bezahlen"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6926 #, c-format
6927 msgid "Male:"
6928 msgstr "Männlich:"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6931 #, c-format
6932 msgid "Managed by"
6933 msgstr "Bearbeitet von"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6936 #, c-format
6937 msgid "Managed by:"
6938 msgstr "Bearbeitet von:"
6939
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6942 msgid "Mar"
6943 msgstr "März"
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6947 msgid "March"
6948 msgstr "März"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6951 #, c-format
6952 msgid "Match:"
6953 msgstr "Übereinstimmung:"
6954
6955 #. For the first occurrence,
6956 #. SCRIPT
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6958 msgid "May"
6959 msgstr "Mai"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6963 #, c-format
6964 msgid "Me"
6965 msgstr "Mir"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6969 #, c-format
6970 msgid "Message sent"
6971 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6974 #, c-format
6975 msgid "Messages for you"
6976 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6979 #, c-format
6980 msgid "Missing"
6981 msgstr "Fehlt"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6984 #, c-format
6985 msgid "Missing (damaged)"
6986 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6989 #, c-format
6990 msgid "Missing (lost)"
6991 msgstr "Fehlt (verloren)"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6994 #, c-format
6995 msgid "Missing (never received)"
6996 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6999 #, c-format
7000 msgid "Missing (sold out)"
7001 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7002
7003 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7005 #, c-format
7006 msgid "Missing issues: %s "
7007 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7008
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7011 msgid "Mo"
7012 msgstr "Mo"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7015 #, c-format
7016 msgid "Modify"
7017 msgstr "Ändern"
7018
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7021 msgid "Mon"
7022 msgstr "Mo"
7023
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7026 msgid "Monday"
7027 msgstr "Montag"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7030 #, c-format
7031 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7032 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7036 #, c-format
7037 msgid "More details"
7038 msgstr "Weitere Details"
7039
7040 #. SCRIPT
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7042 msgid "More lists"
7043 msgstr "Weitere Listen"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
7046 #, c-format
7047 msgid "More options"
7048 msgstr "Weitere Optionen"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7051 #, c-format
7052 msgid "More searches "
7053 msgstr "Weitere Suchen "
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7056 #, c-format
7057 msgid "Most popular"
7058 msgstr "Beliebteste Titel"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7061 #, c-format
7062 msgid "Most popular titles"
7063 msgstr "Beliebteste Titel"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7066 #, c-format
7067 msgid "Musical recording"
7068 msgstr "Musikaufnahme"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7071 #, c-format
7072 msgid "NT"
7073 msgstr "NT"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7078 #, c-format
7079 msgid "Name"
7080 msgstr "Name"
7081
7082 #. ABBR
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7084 msgid "Narrower Term"
7085 msgstr "Engerer Term"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7089 #, c-format
7090 msgid "Never"
7091 msgstr "Niemals"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7094 #, c-format
7095 msgid "Never expires "
7096 msgstr "Läuft nie ab "
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7102 "the item that was checked-out upon check-in."
7103 msgstr ""
7104 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7105 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
7108 #, c-format
7109 msgid "New"
7110 msgstr "Neu"
7111
7112 #. %1$s:  review.title |html 
7113 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7114 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7115 #. %4$s:  END 
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7117 #, c-format
7118 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7119 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7123 #, c-format
7124 msgid "New interlibrary loan request"
7125 msgstr "Neue Fernleihbestellung"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7131 #, c-format
7132 msgid "New list"
7133 msgstr "Neue Liste"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7137 #, c-format
7138 msgid "New password:"
7139 msgstr "Neues Passwort:"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7143 #, c-format
7144 msgid "New purchase suggestion"
7145 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7148 #, c-format
7149 msgid "New search"
7150 msgstr "Neue Suche"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7156 #, c-format
7157 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7158 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7162 #, c-format
7163 msgid "New tag:"
7164 msgstr "Neuer Tag:"
7165
7166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7167 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7168 #. %3$s:  ELSE 
7169 #. %4$s:  END 
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7171 #, c-format
7172 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7173 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7181 #, c-format
7182 msgid "Next"
7183 msgstr "Weiter"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7186 #, c-format
7187 msgid "Next &gt;&gt;"
7188 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7192 #, c-format
7193 msgid "Next &raquo;"
7194 msgstr "Vor &raquo;"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7197 #, c-format
7198 msgid "Next available item"
7199 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7207 #, c-format
7208 msgid "No"
7209 msgstr "Nein"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7212 #, c-format
7213 msgid "No changes were made."
7214 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7252 #, c-format
7253 msgid "No cover image available"
7254 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7258 msgid "No data available in table"
7259 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7260
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7263 msgid "No entries to show"
7264 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7265
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7268 msgid "No item was added to your cart"
7269 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7273 msgid "No item was selected"
7274 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7277 #, c-format
7278 msgid "No items available."
7279 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7283 #, c-format
7284 msgid "No items available:"
7285 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7290 #, c-format
7291 msgid "No limit"
7292 msgstr "keine Begrenzung"
7293
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7296 msgid "No matching records found"
7297 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7300 #, c-format
7301 msgid "No news to display."
7302 msgstr "Keine News."
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7305 #, c-format
7306 msgid "No operation parameter has been passed."
7307 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7310 #, c-format
7311 msgid "No other items."
7312 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7315 #, c-format
7316 msgid "No physical items for this record"
7317 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7320 #, c-format
7321 msgid "No private lists"
7322 msgstr "Keine privaten Listen."
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7325 #, c-format
7326 msgid "No private lists."
7327 msgstr "Keine privaten Listen."
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7330 #, c-format
7331 msgid "No public lists"
7332 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7335 #, c-format
7336 msgid "No public lists."
7337 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7340 #, c-format
7341 msgid "No reading history to delete"
7342 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7345 #, c-format
7346 msgid "No record was removed."
7347 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7350 #, c-format
7351 msgid "No renewals allowed"
7352 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7355 #, c-format
7356 msgid "No reserves have been selected for this course."
7357 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7358
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7361 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7362 msgstr ""
7363 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7366 #, c-format
7367 msgid "No results found!"
7368 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7372 msgid "No suggestion was selected"
7373 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7377 msgid "No tag was specified."
7378 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7381 #, c-format
7382 msgid "No tags from this library for this title."
7383 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7386 #, c-format
7387 msgid "Nobody"
7388 msgstr "Niemand"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7391 #, c-format
7392 msgid "Non-fiction"
7393 msgstr "Sachliteratur"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7396 #, c-format
7397 msgid "Non-musical recording"
7398 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7401 #, c-format
7402 msgid "None"
7403 msgstr "-"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7406 #, c-format
7407 msgid "None specified: "
7408 msgstr "Nichts angegeben: "
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7417 #, c-format
7418 msgid "Normal view"
7419 msgstr "Einfache Ansicht"
7420
7421 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7423 #, c-format
7424 msgid "Not checked in %s"
7425 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7429 #, c-format
7430 msgid "Not finding what you're looking for? "
7431 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7432
7433 #. For the first occurrence,
7434 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7437 #, c-format
7438 msgid "Not for loan %s"
7439 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7440
7441 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7443 #, c-format
7444 msgid "Not for loan (%s)"
7445 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7448 #, c-format
7449 msgid "Not issued"
7450 msgstr "Nicht erschienen"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7453 #, c-format
7454 msgid "Not on hold"
7455 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7458 #, c-format
7459 msgid "Not what you expected? Check for "
7460 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7465 #, c-format
7466 msgid "Note"
7467 msgstr "Hinweis"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7470 #, c-format
7471 msgid "Note:"
7472 msgstr "Hinweis: "
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7475 #, c-format
7476 msgid "Note: "
7477 msgstr "Hinweis: "
7478
7479 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7480 #. %1$s:  END 
7481 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7486 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7487 msgstr ""
7488 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7489 "Abholung für lokal verfügbarer Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7490 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7493 #, c-format
7494 msgid ""
7495 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7496 "have been populated, and an index built by separate script."
7497 msgstr ""
7498 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7499 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7500 "erstellt wurde."
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7503 #, c-format
7504 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7505 msgstr ""
7506 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7507
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7510 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7511 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7512
7513 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7515 #, c-format
7516 msgid ""
7517 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7518 "code that was removed. "
7519 msgstr ""
7520 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7521 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7522
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7525 msgid ""
7526 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7527 "see your current tags."
7528 msgstr ""
7529 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7530 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7536 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7537 "retain the comment as is."
7538 msgstr ""
7539 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7540 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7541 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7542
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7545 msgid ""
7546 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7547 msgstr ""
7548 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7549 "hinzugefügt als "
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7559 #, c-format
7560 msgid "Notes"
7561 msgstr "Hinweise"
7562
7563 #. For the first occurrence,
7564 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7567 #, c-format
7568 msgid "Notes : %s "
7569 msgstr "Hinweise: %s "
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7572 #, c-format
7573 msgid "Notes/Comments"
7574 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7580 #, c-format
7581 msgid "Notes:"
7582 msgstr "Hinweise:"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7585 #, c-format
7586 msgid "Nothing"
7587 msgstr "Nichts"
7588
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7591 msgid ""
7592 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7593 msgstr ""
7594 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7595 "werden sollen"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7599 #, c-format
7600 msgid "Notice:"
7601 msgstr "Benachrichtigung:"
7602
7603 #. SCRIPT
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7605 msgid "Nov"
7606 msgstr "Nov"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7611 #, c-format
7612 msgid "Novelist Select"
7613 msgstr "Novelist Select"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7616 #, c-format
7617 msgid "Novelist Select: "
7618 msgstr "Novelist Select: "
7619
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7622 msgid "November"
7623 msgstr "November"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7626 #, c-format
7627 msgid "Number"
7628 msgstr "Nummer"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7631 #, c-format
7632 msgid "Number of holds: "
7633 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7634
7635 #. For the first occurrence,
7636 #. %1$s:  count 
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7639 #, c-format
7640 msgid "Number of records used in: %s"
7641 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7644 #, c-format
7645 msgid "OAI-DC"
7646 msgstr "OAI-DC"
7647
7648 #. INPUT type=submit
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7651 msgid "OK"
7652 msgstr "OK"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7655 #, c-format
7656 msgid "OR"
7657 msgstr "ODER"
7658
7659 #. SCRIPT
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7661 msgid "Oct"
7662 msgstr "Okt"
7663
7664 #. SCRIPT
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7666 msgid "October"
7667 msgstr "Oktober"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7670 #, c-format
7671 msgid "On hold"
7672 msgstr "Vorgemerkt"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7675 #, c-format
7676 msgid "On order"
7677 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7680 #, c-format
7681 msgid "On-site checkouts"
7682 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7689 "more."
7690 msgstr ""
7691 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7692 "weitere erfassen."
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7695 #, c-format
7696 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7697 msgstr ""
7698 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7699 "Vormerkungen existieren."
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7702 #, c-format
7703 msgid "Online resources:"
7704 msgstr "Online-Ressourcen:"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7710 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7711 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7712 "information."
7713 msgstr ""
7714 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7715 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7716 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7717 "werden."
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7721 #, c-format
7722 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7723 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7726 #, c-format
7727 msgid "Open Library: "
7728 msgstr "Open Library: "
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7731 #, c-format
7732 msgid "Order by author"
7733 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7736 #, c-format
7737 msgid "Order by date"
7738 msgstr "Sortiere nach Datum"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7741 #, c-format
7742 msgid "Order by title"
7743 msgstr "Sortiere nach Titel"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7746 #, c-format
7747 msgid "Order by: "
7748 msgstr "Sortiere nach: "
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7751 #, c-format
7752 msgid "Other editions of this work"
7753 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7756 #, c-format
7757 msgid "Other forms:"
7758 msgstr "Weitere Formen:"
7759
7760 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7762 #, c-format
7763 msgid "Other holdings %s"
7764 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7768 #, c-format
7769 msgid "Other names:"
7770 msgstr "Weitere Namen:"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7774 #, c-format
7775 msgid "Other phone:"
7776 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7779 #, c-format
7780 msgid "OutputIntermediateFormat "
7781 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7784 #, c-format
7785 msgid "OutputRewritablePage "
7786 msgstr "OutputRewritablePage "
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7789 #, c-format
7790 msgid "OverDrive Account"
7791 msgstr "OverDrive-Konto"
7792
7793 #. For the first occurrence,
7794 #. %1$s:  q | html 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7797 #, c-format
7798 msgid "OverDrive search for '%s'"
7799 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7800
7801 #. %1$s:  priority 
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7803 #, c-format
7804 msgid "Overall queue priority: %s"
7805 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7806
7807 #. %1$s:  overdues_count 
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7809 #, c-format
7810 msgid "Overdue (%s)"
7811 msgstr "Überfällig (%s)"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7814 #, c-format
7815 msgid "Overdues "
7816 msgstr "Überfällige "
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7820 #, c-format
7821 msgid "Owner only"
7822 msgstr "Nur Besitzer"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7825 #, c-format
7826 msgid "Pages"
7827 msgstr "Seiten"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7831 #, c-format
7832 msgid "Pages:"
7833 msgstr "Seiten:"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7847 #, c-format
7848 msgid "Parameters"
7849 msgstr "Parameter"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7855 #, c-format
7856 msgid "Password"
7857 msgstr "Passwort"
7858
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7861 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7862 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7863
7864 #. For the first occurrence,
7865 #. %1$s:  minPasswordLength 
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7868 #, c-format
7869 msgid "Password must be at least %s characters long."
7870 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7871
7872 #. SCRIPT
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7874 msgid "Password must contain at least %s characters"
7875 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7876
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7879 msgid ""
7880 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7881 "and numbers"
7882 msgstr ""
7883 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
7884 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7888 #, c-format
7889 msgid ""
7890 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7891 msgstr ""
7892 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
7893 "Kleinbuchstaben enthalten."
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7897 #, c-format
7898 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7899 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
7902 #, c-format
7903 msgid "Password updated"
7904 msgstr "Passwort aktualisiert"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7912 #, c-format
7913 msgid "Password:"
7914 msgstr "Passwort:"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7917 #, c-format
7918 msgid "Passwords do not match! "
7919 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
7922 #, c-format
7923 msgid "Patent document"
7924 msgstr "Patentdokument"
7925
7926 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7928 #, c-format
7929 msgid "Patron comment on %s"
7930 msgstr "Kommentar vom %s"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7933 #, c-format
7934 msgid "Pay selected fines and charges"
7935 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7936
7937 #. IMG
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7939 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7940 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7943 #, c-format
7944 msgid "Payment applied:"
7945 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7948 #, c-format
7949 msgid "Payment method"
7950 msgstr "Zahlungsmethode"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7953 #, c-format
7954 msgid "Phone"
7955 msgstr "Telefon"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7961 #, c-format
7962 msgid "Phone:"
7963 msgstr "Telefon:"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7966 #, c-format
7967 msgid "Physical details:"
7968 msgstr "Physische Details:"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7971 #, c-format
7972 msgid "Pick up location"
7973 msgstr "Abholstandort"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7977 #, c-format
7978 msgid "Pick up location:"
7979 msgstr "Abholstandort:"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7982 #, c-format
7983 msgid "Pickup library"
7984 msgstr "Abholbibliothek"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7987 #, c-format
7988 msgid "Pickup library:"
7989 msgstr "Abholbibliothek:"
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7993 msgid "Place a hold on"
7994 msgstr "Vormerken auf"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7997 #, c-format
7998 msgid "Place a hold on "
7999 msgstr "Vormerkung auf "
8000
8001 #. SCRIPT
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8003 msgid "Place a hold on: "
8004 msgstr "Vormerkung auf: "
8005
8006 #. %1$s:  biblio.title 
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8008 #, c-format
8009 msgid "Place article request for %s"
8010 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8021 #, c-format
8022 msgid "Place hold"
8023 msgstr "Vormerken"
8024
8025 #. INPUT type=submit
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8027 msgid "Place request"
8028 msgstr "Bestellung erfassen"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8032 #, c-format
8033 msgid "Placed on"
8034 msgstr "Bestellt am"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8037 #, c-format
8038 msgid "Places"
8039 msgstr "Orte"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8042 #, c-format
8043 msgid "Placing a hold"
8044 msgstr "Vormerken"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8047 #, c-format
8048 msgid "Play media"
8049 msgstr "Medien abspielen"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8052 #, c-format
8053 msgid ""
8054 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8055 "it's your privacy!"
8056 msgstr ""
8057 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8058 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8059
8060 #. For the first occurrence,
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8064 msgid "Please choose a download format"
8065 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8066
8067 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8069 #, c-format
8070 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8071 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8074 #, c-format
8075 msgid "Please choose your privacy rule:"
8076 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8079 #, c-format
8080 msgid "Please click here to log in."
8081 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8087 "password. "
8088 msgstr ""
8089 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
8090 "zurückzusetzen. "
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8093 #, c-format
8094 msgid ""
8095 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8096 "arrives for this subscription."
8097 msgstr ""
8098 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8099 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8102 #, c-format
8103 msgid "Please confirm the checkout:"
8104 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8107 #, c-format
8108 msgid "Please confirm your registration"
8109 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8113 #, c-format
8114 msgid "Please contact a librarian for details."
8115 msgstr ""
8116 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8120 #, c-format
8121 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8122 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8125 #, c-format
8126 msgid ""
8127 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8128 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8129 msgstr ""
8130 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8131 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8132 "können."
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8135 #, c-format
8136 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8137 msgstr ""
8138 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8141 #, c-format
8142 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8143 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8147 #, c-format
8148 msgid "Please correct and resubmit."
8149 msgstr ""
8150 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8154 #, c-format
8155 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8156 msgstr ""
8157 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8158 "oder zu verlängern."
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8161 #, c-format
8162 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8163 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8166 #, c-format
8167 msgid "Please enter numbers only. "
8168 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8169
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8172 msgid "Please enter the same password as above"
8173 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8176 #, c-format
8177 msgid "Please enter your card number:"
8178 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8181 #, c-format
8182 msgid ""
8183 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8184 "email when the library processes your suggestion."
8185 msgstr ""
8186 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8187 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8188 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8191 #, c-format
8192 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8193 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8196 #, c-format
8197 msgid ""
8198 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8199 "the library no matter which privacy option you choose."
8200 msgstr ""
8201 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8202 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8203 "Datenschutzoption Sie wählen."
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8209 "address registered with this library."
8210 msgstr ""
8211 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8212 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8213 "haben."
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8217 #, c-format
8218 msgid ""
8219 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8220 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8221 "Reference Manager or ProCite."
8222 msgstr ""
8223 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8224 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8225 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8226 "importieren können."
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8229 #, c-format
8230 msgid ""
8231 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8232 "of items returned damaged."
8233 msgstr ""
8234 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8235 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8242 #, c-format
8243 msgid "Please note:"
8244 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8249 #, c-format
8250 msgid "Please note: "
8251 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8252
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8255 msgid "Please select a specific item for this article request."
8256 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8257
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8260 msgid "Please select a tag to delete."
8261 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8264 #, c-format
8265 msgid "Please try again later."
8266 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8267
8268 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8269 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8274 "information. %s Account identification with this email address only is "
8275 "ambiguous. "
8276 msgstr ""
8277 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8278 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8279 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8280
8281 #. %1$s:  ELSE 
8282 #. %2$s:  END 
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8284 #, c-format
8285 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8286 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8289 #, c-format
8290 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8291 msgstr ""
8292 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8293 "ein: "
8294
8295 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8296 #. %2$s:  IF username 
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8298 #, c-format
8299 msgid ""
8300 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8301 "has already been started for this account %s (\""
8302 msgstr ""
8303 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8304 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8305
8306 #. OPTGROUP
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8308 msgid "Popularity"
8309 msgstr "Beliebtheit"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8313 #, c-format
8314 msgid "Popularity (least to most)"
8315 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8319 #, c-format
8320 msgid "Popularity (most to least)"
8321 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8324 #, c-format
8325 msgid "Post your comments on this item. "
8326 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8327
8328 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8330 #, c-format
8331 msgid "Powered by %s "
8332 msgstr "Powered by %s "
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8335 #, c-format
8336 msgid "Pre-adolescent"
8337 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8340 #, c-format
8341 msgid "Preferred form: "
8342 msgstr "Bevorzugter Term: "
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8345 #, c-format
8346 msgid "Preschool"
8347 msgstr "Vorschule"
8348
8349 #. SCRIPT
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8351 msgid "Prev"
8352 msgstr "Zurück"
8353
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8356 msgid "Preview"
8357 msgstr "Vorschau"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8363 #, c-format
8364 msgid "Previous"
8365 msgstr "Zurück"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8369 #, c-format
8370 msgid "Previous sessions"
8371 msgstr "Frühere Sitzungen"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8374 #, c-format
8375 msgid "Primary"
8376 msgstr "Primar"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8380 #, c-format
8381 msgid "Primary email:"
8382 msgstr "Primäre E-Mail:"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8386 #, c-format
8387 msgid "Primary phone:"
8388 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8392 #, c-format
8393 msgid "Print"
8394 msgstr "Druck"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8397 #, c-format
8398 msgid "Print list"
8399 msgstr "Liste drucken"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8402 #, c-format
8403 msgid "Priority"
8404 msgstr "Priorität"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8407 #, c-format
8408 msgid "Priority:"
8409 msgstr "Priorität:"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8412 #, c-format
8413 msgid "Privacy"
8414 msgstr "Datenschutzoptionen"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8419 #, c-format
8420 msgid "Private"
8421 msgstr "Privat"
8422
8423 #. OPTGROUP
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8425 msgid "Private lists"
8426 msgstr "Private Listen"
8427
8428 #. OPTGROUP
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8430 msgid "Private lists shared with me"
8431 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8432
8433 #. SCRIPT
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8435 msgid "Processing..."
8436 msgstr "Lädt..."
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8439 #, c-format
8440 msgid "Programmed texts"
8441 msgstr "Programmierte Texte"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8444 #, c-format
8445 msgid "Provider:"
8446 msgstr "Provider:"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8451 #, c-format
8452 msgid "Public"
8453 msgstr "Öffentlich"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8462 #, c-format
8463 msgid "Public lists"
8464 msgstr "Öffentliche Listen"
8465
8466 #. SCRIPT
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8468 msgid "Public lists:"
8469 msgstr "Öffentliche Listen:"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8472 #, c-format
8473 msgid "Publication date"
8474 msgstr "Erscheinungsjahr"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8477 #, c-format
8478 msgid "Publication date range"
8479 msgstr "Erscheinungsjahr"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8482 #, c-format
8483 msgid "Publication place:"
8484 msgstr "Erscheinungsort:"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8488 #, c-format
8489 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8490 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8494 #, c-format
8495 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8496 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8501 #, c-format
8502 msgid "Publication:"
8503 msgstr "Veröffentlichung:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8506 #, c-format
8507 msgid "Published by :"
8508 msgstr "Erschienen bei:"
8509
8510 #. For the first occurrence,
8511 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8512 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8513 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8514 #. %4$s:  END 
8515 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8516 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8517 #. %7$s:  END 
8518 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8519 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8520 #. %10$s:  END 
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8523 #, c-format
8524 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8525 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8530 #, c-format
8531 msgid "Publisher"
8532 msgstr "Verlag"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8535 #, c-format
8536 msgid "Publisher location"
8537 msgstr "Verlagsort"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8540 #, c-format
8541 msgid "Publisher:"
8542 msgstr "Verlag:"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8546 #, c-format
8547 msgid "Purchase suggestions"
8548 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8551 #, c-format
8552 msgid "Quantity:"
8553 msgstr "Anzahl:"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8556 #, c-format
8557 msgid "Quote of the day"
8558 msgstr "Zitat des Tages"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8562 #, c-format
8563 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8564 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8565
8566 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8568 #, c-format
8569 msgid "RSS feed for public list %s"
8570 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8573 #, c-format
8574 msgid "RT"
8575 msgstr "RT"
8576
8577 #. INPUT type=submit name=rate_button
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8579 msgid "Rate me"
8580 msgstr "Bewerten"
8581
8582 #. For the first occurrence,
8583 #. SCRIPT
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8586 msgid "Rating based on reviews of "
8587 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8590 #, c-format
8591 msgid "Re-type new password:"
8592 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8595 #, c-format
8596 msgid "Reason for suggestion: "
8597 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8600 #, c-format
8601 msgid "RecallItem "
8602 msgstr "RecallItem "
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8605 #, c-format
8606 msgid "Received date"
8607 msgstr "Zugangsdatum"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8611 #, c-format
8612 msgid "Recent comments"
8613 msgstr "Neue Kommentare"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8616 #, c-format
8617 msgid "Recent comments "
8618 msgstr "Neue Kommentare "
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8621 #, c-format
8622 msgid "Record URL"
8623 msgstr "Titel-URL"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8626 #, c-format
8627 msgid "Record not found"
8628 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8631 #, c-format
8632 msgid "Record title"
8633 msgstr "Titel"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8638 #, c-format
8639 msgid "Refine your search"
8640 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8645 #, c-format
8646 msgid "Register a new account"
8647 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8652 #, c-format
8653 msgid "Register here."
8654 msgstr "Hier anmelden."
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8657 #, c-format
8658 msgid "Registration Complete!"
8659 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8662 #, c-format
8663 msgid "Registration complete"
8664 msgstr "Anmeldung vollständig"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8667 #, c-format
8668 msgid "Registration invalid!"
8669 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8672 #, c-format
8673 msgid "Regular print"
8674 msgstr "Stammdruck"
8675
8676 #. ABBR
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8678 msgid "Related Term"
8679 msgstr "Verwandter Term"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8682 #, c-format
8683 msgid "Relative"
8684 msgstr "Verwandter"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8687 #, c-format
8688 msgid "Relatives' checkouts"
8689 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8692 #, c-format
8693 msgid "Relevance"
8694 msgstr "Relevanz"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8697 #, c-format
8698 msgid "Remove"
8699 msgstr "Entfernen"
8700
8701 #. A
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8703 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8704 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8705
8706 #. A
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8708 msgid "Remove field"
8709 msgstr "Feld entfernen"
8710
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8713 msgid "Remove from list"
8714 msgstr "Von Liste entfernen"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8717 #, c-format
8718 msgid "Remove from this list"
8719 msgstr "Von Liste entfernen"
8720
8721 #. INPUT type=submit
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8723 msgid "Remove selected items"
8724 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8725
8726 #. INPUT type=submit
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8731 msgid "Remove selected searches"
8732 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8733
8734 #. INPUT type=submit
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8737 msgid "Remove share"
8738 msgstr "Nicht mehr teilen"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8745 #, c-format
8746 msgid "Renew"
8747 msgstr "Verlängern"
8748
8749 #. INPUT type=submit
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8752 msgid "Renew all"
8753 msgstr "Alle verlängern"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8759 #, c-format
8760 msgid "Renew item"
8761 msgstr "Titel verlängern"
8762
8763 #. INPUT type=submit
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8766 msgid "Renew selected"
8767 msgstr "Markierte verlängern"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8772 #, c-format
8773 msgid "RenewLoan"
8774 msgstr "RenewLoan"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8777 #, c-format
8778 msgid "Renewed!"
8779 msgstr "Verlängert."
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8782 #, c-format
8783 msgid "Report issues and broken links"
8784 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8789 #, c-format
8790 msgid "Request article"
8791 msgstr "Artikel bestellen"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8794 #, c-format
8795 msgid "Request cancellation"
8796 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8800 #, c-format
8801 msgid "Request placed"
8802 msgstr "Bestellung gespeichert"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8805 #, c-format
8806 msgid "Request placed:"
8807 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8810 #, c-format
8811 msgid "Request specific item type:"
8812 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8815 #, c-format
8816 msgid "Request type"
8817 msgstr "Bestelltyp"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8820 #, c-format
8821 msgid "Request type:"
8822 msgstr "Bestelltyp:"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8825 #, c-format
8826 msgid "Request updated"
8827 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8830 #, c-format
8831 msgid "Requested from"
8832 msgstr "Bestellt von"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8835 #, c-format
8836 msgid "Requested from:"
8837 msgstr "Bestellt von:"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8840 #, c-format
8841 msgid "Requested item:"
8842 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8889 #, c-format
8890 msgid "Required"
8891 msgstr "Pflichtfeld"
8892
8893 #. INPUT type=submit
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8895 msgid "Resort list"
8896 msgstr "Liste neu sortieren"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8904 #, c-format
8905 msgid "Results"
8906 msgstr "Ergebnisse"
8907
8908 #. %1$s:  from 
8909 #. %2$s:  to 
8910 #. %3$s:  total 
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8912 #, c-format
8913 msgid "Results %s to %s of %s"
8914 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8915
8916 #. For the first occurrence,
8917 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8918 #. %2$s:  query_desc | html
8919 #. %3$s:  END 
8920 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8921 #. %5$s:  limit_desc | html 
8922 #. %6$s:  END 
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8925 #, c-format
8926 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8927 msgstr ""
8928 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8931 #, c-format
8932 msgid "Resume"
8933 msgstr "Wiederaufnehmen"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8936 #, c-format
8937 msgid "Resume all suspended holds"
8938 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8941 #, c-format
8942 msgid "Resume your hold on "
8943 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8947 #, c-format
8948 msgid "Return this item"
8949 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8950
8951 #. INPUT type=submit name=confirm
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8953 msgid "Return to account summary"
8954 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8957 #, c-format
8958 msgid "Return to fine details"
8959 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8962 #, c-format
8963 msgid "Return to the catalog home page."
8964 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8968 #, c-format
8969 msgid "Return to the last advanced search"
8970 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8973 #, c-format
8974 msgid "Return to the main page"
8975 msgstr "Zurück zur Startseite"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8978 #, c-format
8979 msgid "Return to the self-checkout"
8980 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8984 #, c-format
8985 msgid "Return to your lists"
8986 msgstr "Zurück zu den Listen"
8987
8988 #. INPUT type=submit
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
8990 msgid "Return to your record"
8991 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8994 #, c-format
8995 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8996 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8999 #, c-format
9000 msgid ""
9001 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9002 "particular patron."
9003 msgstr ""
9004 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9005 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9011 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9012 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9013 msgstr ""
9014 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9015 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9016 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9017
9018 #. SCRIPT
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9020 msgid "Review date: "
9021 msgstr "Reviewdatum: "
9022
9023 #. SCRIPT
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9025 msgid "Review result: "
9026 msgstr "Reviewergebnis: "
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9030 #, c-format
9031 msgid "Reviews"
9032 msgstr "Reviews"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9035 #, c-format
9036 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9037 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9040 #, c-format
9041 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9042 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9045 #, c-format
9046 msgid "Routing lists"
9047 msgstr "Umlauflisten"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9050 #, c-format
9051 msgid "SMS"
9052 msgstr "SMS"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9055 #, c-format
9056 msgid "SMS number:"
9057 msgstr "SMS-Nummer:"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9060 #, c-format
9061 msgid "SMS provider:"
9062 msgstr "SMS-Provider:"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9065 #, c-format
9066 msgid "SRW-DC"
9067 msgstr "SRW-DC"
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9071 msgid "Sa"
9072 msgstr "Sa"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9076 #, c-format
9077 msgid "Salutation:"
9078 msgstr "Anrede:"
9079
9080 #. SCRIPT
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9082 msgid "Sat"
9083 msgstr "Sa"
9084
9085 #. SCRIPT
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9087 msgid "Saturday"
9088 msgstr "Samstag"
9089
9090 #. For the first occurrence,
9091 #. SCRIPT
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9099 #, c-format
9100 msgid "Save"
9101 msgstr "Speichern"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9104 #, c-format
9105 msgid "Save record "
9106 msgstr "Datensatz speichern "
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9109 #, c-format
9110 msgid "Save to another list"
9111 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9114 #, c-format
9115 msgid "Save to lists"
9116 msgstr "In Listen speichern"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9119 #, c-format
9120 msgid "Save to your lists"
9121 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9124 #, c-format
9125 msgid "Scan "
9126 msgstr "Register "
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9129 #, c-format
9130 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9131 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9134 #, c-format
9135 msgid ""
9136 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9137 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9138 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9139 msgstr ""
9140 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9141 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9142 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9143 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9149 "be displayed."
9150 msgstr ""
9151 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9152 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9155 #, c-format
9156 msgid "Scan index for: "
9157 msgstr "Suche im Register: "
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9160 #, c-format
9161 msgid "Scan index:"
9162 msgstr "Registersuche:"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9165 #, c-format
9166 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9167 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9168
9169 #. INPUT type=submit name=do
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9177 #, c-format
9178 msgid "Search"
9179 msgstr "Suche"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9182 #, c-format
9183 msgid "Search "
9184 msgstr "Suche "
9185
9186 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9187 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9188 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9189 #. %4$s:  END 
9190 #. %5$s:  END 
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9192 #, c-format
9193 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9194 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9197 #, c-format
9198 msgid "Search for this title in:"
9199 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9200
9201 #. A
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9206 msgid "Search for works by this author"
9207 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9211 #, c-format
9212 msgid "Search for:"
9213 msgstr "Suche nach:"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9218 #, c-format
9219 msgid "Search history"
9220 msgstr "Suchhistorie"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9223 #, c-format
9224 msgid "Search options:"
9225 msgstr "Suchoptionen:"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9229 #, c-format
9230 msgid "Search suggestions"
9231 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9232
9233 #. %1$s:  LibraryName |html 
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9235 #, c-format
9236 msgid "Search the %s"
9237 msgstr "Suche in %s"
9238
9239 #. SCRIPT
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9241 msgid "Search:"
9242 msgstr "Suche:"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9245 #, c-format
9246 msgid "SearchCourseReserves "
9247 msgstr "SearchCourseReserves "
9248
9249 #. SCRIPT
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9251 msgid "Searching Open Library..."
9252 msgstr "Suche in Open Library..."
9253
9254 #. For the first occurrence,
9255 #. SCRIPT
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9258 msgid "Searching OverDrive..."
9259 msgstr "Suche in OverDrive..."
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9263 #, c-format
9264 msgid "Secondary email:"
9265 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9269 #, c-format
9270 msgid "Secondary phone:"
9271 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9274 #, c-format
9275 msgid "Section"
9276 msgstr "Abschnitt"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9279 #, c-format
9280 msgid "Section:"
9281 msgstr "Abschnitt:"
9282
9283 #. IMG
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9295 msgid "See Baker & Taylor"
9296 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9299 #, c-format
9300 msgid "See also:"
9301 msgstr "Siehe auch:"
9302
9303 #. SCRIPT
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9305 msgid "See biblio"
9306 msgstr "Zeige Titel"
9307
9308 #. A
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9310 msgid ""
9311 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9312 "%]"
9313 msgstr ""
9314 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9315 "END %]"
9316
9317 #. A
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9319 msgid ""
9320 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9321 "biblio[% END %]"
9322 msgstr ""
9323 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9324 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9327 #, c-format
9328 msgid "Select a list"
9329 msgstr "Liste auswählen"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9333 #, c-format
9334 msgid "Select a specific item:"
9335 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9336
9337 #. For the first occurrence,
9338 #. SCRIPT
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9348 #, c-format
9349 msgid "Select all"
9350 msgstr "Alle auswählen"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9357 #, c-format
9358 msgid "Select searches to: "
9359 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9363 #, c-format
9364 msgid "Select suggestions to: "
9365 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9368 #, c-format
9369 msgid "Select the item(s) to search"
9370 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9373 #, c-format
9374 msgid "Select the term(s) to search"
9375 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9376
9377 #. For the first occurrence,
9378 #. SCRIPT
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9384 #, c-format
9385 msgid "Select titles to: "
9386 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9389 #, c-format
9390 msgid "Self check-in help"
9391 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9394 #, c-format
9395 msgid "Self checkout help"
9396 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9397
9398 #. INPUT type=submit
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9403 #, c-format
9404 msgid "Send"
9405 msgstr "Abschicken"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9408 #, c-format
9409 msgid "Send email"
9410 msgstr "E-Mail senden"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9413 #, c-format
9414 msgid "Send list"
9415 msgstr "Liste verschicken"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9418 #, c-format
9419 msgid "Sending your cart"
9420 msgstr "Ihren Korb versenden"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9423 #, c-format
9424 msgid "Sending your list"
9425 msgstr "Ihre Liste versenden"
9426
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9429 msgid "Sep"
9430 msgstr "Sep"
9431
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9434 msgid "September"
9435 msgstr "September"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9438 #, c-format
9439 msgid "Serial"
9440 msgstr "Zeitschrift"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9444 #, c-format
9445 msgid "Serial collection"
9446 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9447
9448 #. For the first occurrence,
9449 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9452 #, c-format
9453 msgid "Serial: %s "
9454 msgstr "Zeitschrift: %s "
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9460 #, c-format
9461 msgid "Series"
9462 msgstr "Reihen"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9465 #, c-format
9466 msgid "Series Title"
9467 msgstr "Reihentitel"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9470 #, c-format
9471 msgid "Series information:"
9472 msgstr "Reihe:"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9475 #, c-format
9476 msgid "Series title"
9477 msgstr "Reihe"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9480 #, c-format
9481 msgid "Series:"
9482 msgstr "Reihen:"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9486 #, c-format
9487 msgid "Session lost"
9488 msgstr "Sitzung ungültig"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9491 #, c-format
9492 msgid "Settings updated"
9493 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9497 #, c-format
9498 msgid "Share"
9499 msgstr "Teilen"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9502 #, c-format
9503 msgid "Share a list"
9504 msgstr "Eine Liste teilen"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9507 #, c-format
9508 msgid "Share a list with another patron"
9509 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9510
9511 #. A
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9513 msgid "Share by email"
9514 msgstr "Teilen über E-Mail"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9517 #, c-format
9518 msgid "Share list"
9519 msgstr "Liste teilen"
9520
9521 #. A
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9523 msgid "Share on Facebook"
9524 msgstr "Teilen über Facebook"
9525
9526 #. A
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9528 msgid "Share on LinkedIn"
9529 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9532 #, c-format
9533 msgid "Shelving location"
9534 msgstr "Standort"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9537 #, c-format
9538 msgid "Shibboleth Login"
9539 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9542 #, c-format
9543 msgid "Shibboleth login"
9544 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9547 #, c-format
9548 msgid "Show"
9549 msgstr "Zeigen"
9550
9551 #. SCRIPT
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9553 msgid "Show _MENU_ entries"
9554 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9558 #, c-format
9559 msgid "Show all items"
9560 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9563 #, c-format
9564 msgid "Show last 50 items"
9565 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9566
9567 #. A
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9569 msgid "Show lists"
9570 msgstr "Zeige Listen"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9573 #, c-format
9574 msgid "Show more"
9575 msgstr "Mehr zeigen"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9579 #, c-format
9580 msgid "Show more options"
9581 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9582
9583 #. SCRIPT
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9585 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9586 msgstr "Paginierung anzeigen (%s-%s / %s)"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9589 #, c-format
9590 msgid "Show the top "
9591 msgstr "An den Anfang "
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9594 #, c-format
9595 msgid "Show year: "
9596 msgstr "Zeige Jahr: "
9597
9598 #. %1$s:  resultcount 
9599 #. %2$s:  total 
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9601 #, c-format
9602 msgid "Showing %s of about %s results"
9603 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9604
9605 #. SCRIPT
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9607 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9608 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9611 #, c-format
9612 msgid "Showing all items. "
9613 msgstr "Alle Ausleihen. "
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9616 #, c-format
9617 msgid "Showing last 50 items. "
9618 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9621 #, c-format
9622 msgid "Showing only available items"
9623 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9626 #, c-format
9627 msgid "Similar items"
9628 msgstr "Ähnliche Titel"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9631 #, c-format
9632 msgid "Simple DC-RDF"
9633 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9636 #, c-format
9637 msgid ""
9638 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9639 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9640 msgstr ""
9641 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9642 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9643
9644 #. %1$s:  failaddress 
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9646 #, c-format
9647 msgid ""
9648 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9649 "them. These are: %s"
9650 msgstr ""
9651 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9652 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9653
9654 #. For the first occurrence,
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9657 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9658 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9661 #, c-format
9662 msgid "Sorry"
9663 msgstr "Entschuldigung"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9666 #, c-format
9667 msgid "Sorry,"
9668 msgstr "Entschuldigung,"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9674 "Contact the patron who sent you the invitation."
9675 msgstr ""
9676 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9677 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9678 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9681 #, c-format
9682 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9683 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9686 #, c-format
9687 msgid "Sorry, no suggestions."
9688 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9691 #, c-format
9692 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9693 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9696 #, c-format
9697 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9698 msgstr ""
9699 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9700
9701 #. SCRIPT
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9703 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9704 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9705
9706 #. SCRIPT
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9708 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9709 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9715 "below."
9716 msgstr ""
9717 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9718 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9721 #, c-format
9722 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9723 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9726 #, c-format
9727 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9728 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9731 #, c-format
9732 msgid ""
9733 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9734 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9737 #, c-format
9738 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9739 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9742 #, c-format
9743 msgid ""
9744 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9745 "the administrator to resolve this problem."
9746 msgstr ""
9747 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9748 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9751 #, c-format
9752 msgid ""
9753 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9754 "the administrator to resolve this problem."
9755 msgstr ""
9756 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9757 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9760 #, c-format
9761 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9762 msgstr ""
9763 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9764 "Medium vorzumerken."
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9767 #, c-format
9768 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9769 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9770
9771 #. %1$s:  too_many_reserves 
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9773 #, c-format
9774 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9775 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9778 #, c-format
9779 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9780 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9786 msgstr ""
9787 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9788 "zuordnen."
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9794 "you have a local login, you may use that below."
9795 msgstr ""
9796 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9797 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9798 "bitte im Formular unterhalb. "
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9801 #, c-format
9802 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9803 msgstr ""
9804 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9807 #, c-format
9808 msgid "Sort by:"
9809 msgstr "Sortieren nach:"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9812 #, c-format
9813 msgid "Sort by: "
9814 msgstr "Sortieren nach: "
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9817 #, c-format
9818 msgid "Sort this list by: "
9819 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9822 #, c-format
9823 msgid "Sorting: "
9824 msgstr "Sortierung: "
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9827 #, c-format
9828 msgid "Specialized"
9829 msgstr "Fachkundige"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9833 #, c-format
9834 msgid "Standard number"
9835 msgstr "Standardnummer"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9838 #, c-format
9839 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9840 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9848 #, c-format
9849 msgid "State:"
9850 msgstr "Bundesland:"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9853 #, c-format
9854 msgid "Statistics"
9855 msgstr "Statistiken"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9866 #, c-format
9867 msgid "Status"
9868 msgstr "Status"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9873 #, c-format
9874 msgid "Status:"
9875 msgstr "Status:"
9876
9877 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9878 #. %2$s:  END 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9880 #, c-format
9881 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9882 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9885 #, c-format
9886 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9887 msgstr ""
9888 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9889
9890 # zuvor:
9891 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9893 #, c-format
9894 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9895 msgstr ""
9896 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9899 #, c-format
9900 msgid "Stopped"
9901 msgstr "Abbestellt"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9905 #, c-format
9906 msgid "Street number:"
9907 msgstr "Hausnummer:"
9908
9909 #. SCRIPT
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9911 msgid "Su"
9912 msgstr "So"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9918 #, c-format
9919 msgid "Subject"
9920 msgstr "Schlagwort"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9925 #, c-format
9926 msgid "Subject cloud"
9927 msgstr "Themenwolke"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9930 #, c-format
9931 msgid "Subject phrase"
9932 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9935 #, c-format
9936 msgid "Subject(s)"
9937 msgstr "Schlagwörter"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9941 #, c-format
9942 msgid "Subject(s):"
9943 msgstr "Schlagwort(e):"
9944
9945 #. For the first occurrence,
9946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9949 #, c-format
9950 msgid "Subject: %s "
9951 msgstr "Betreff: %s"
9952
9953 #. INPUT type=submit
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9961 #, c-format
9962 msgid "Submit"
9963 msgstr "Bestätigen"
9964
9965 #. INPUT type=submit
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9967 msgid "Submit and close this window"
9968 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9969
9970 #. INPUT type=submit
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9974 msgid "Submit changes"
9975 msgstr "Änderungen abschicken"
9976
9977 #. INPUT type=submit
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9979 msgid "Submit modifications"
9980 msgstr "Änderungen abschicken"
9981
9982 #. INPUT type=submit
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9986 #, c-format
9987 msgid "Submit note"
9988 msgstr "Notiz senden"
9989
9990 #. INPUT type=submit
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9992 msgid "Submit update request"
9993 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9994
9995 #. INPUT type=submit
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9997 msgid "Submit your suggestion"
9998 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10001 #, c-format
10002 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10003 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10004
10005 #. A
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10008 #, c-format
10009 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10010 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10013 #, c-format
10014 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10015 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10016
10017 #. IMG
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10019 msgid "Subscribe to recent comments"
10020 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10021
10022 #. IMG
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10024 msgid "Subscribe to this list"
10025 msgstr "Liste abonnieren"
10026
10027 #. IMG
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10032 msgid "Subscribe to this search"
10033 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10036 #, c-format
10037 msgid "Subscription"
10038 msgstr "Abonnement"
10039
10040 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10041 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10042 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10043 #. %4$s:  ELSE 
10044 #. %5$s:  END 
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10046 #, c-format
10047 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10048 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10049
10050 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10052 #, c-format
10053 msgid "Subscription information for %s"
10054 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10057 #, c-format
10058 msgid "Subscription title"
10059 msgstr "Titel des Abonnements"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10062 #, c-format
10063 msgid "Subscription: "
10064 msgstr "Abonnement: "
10065
10066 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10068 #, c-format
10069 msgid "Subscriptions ( %s )"
10070 msgstr "Abonnements ( %s )"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10074 #, c-format
10075 msgid "Sudoc"
10076 msgstr "Sudoc"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10079 #, c-format
10080 msgid "Suggested by:"
10081 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10084 #, c-format
10085 msgid "Suggested for"
10086 msgstr "Vorgeschlagen für"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10089 #, c-format
10090 msgid "Suggested for:"
10091 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10094 #, c-format
10095 msgid "Suggested on"
10096 msgstr "Vorgeschlagen am"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10099 #, c-format
10100 msgid "Suggestions"
10101 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10104 #, c-format
10105 msgid "Summary"
10106 msgstr "Zusammenfassung"
10107
10108 #. SCRIPT
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10110 msgid "Sun"
10111 msgstr "So"
10112
10113 #. SCRIPT
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10115 msgid "Sunday"
10116 msgstr "Sonntag"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10122 #, c-format
10123 msgid "Surname:"
10124 msgstr "Nachname:"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
10127 #, c-format
10128 msgid "Surveys"
10129 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10136 #, c-format
10137 msgid "Suspend"
10138 msgstr "Aussetzen"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10141 #, c-format
10142 msgid "Suspend all holds"
10143 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10146 #, c-format
10147 msgid "Suspend until:"
10148 msgstr "Aussetzen bis:"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10151 #, c-format
10152 msgid "Suspend your hold on "
10153 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10154
10155 #. A
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10157 msgid "Switch languages"
10158 msgstr "Sprache wechseln"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10161 #, c-format
10162 msgid "System Maintenance"
10163 msgstr "Systemwartung"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10166 #, c-format
10167 msgid "TOC"
10168 msgstr "TOC"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10171 #, c-format
10172 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10173 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10174
10175 #. INPUT type=submit
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10179 #, c-format
10180 msgid "Tag"
10181 msgstr "Tag"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10184 #, c-format
10185 msgid "Tag browser"
10186 msgstr "Tag Browser"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10189 #, c-format
10190 msgid "Tag cloud"
10191 msgstr "Tag Cloud"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10194 #, c-format
10195 msgid "Tag status here."
10196 msgstr "Tag-Status hier."
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10202 #, c-format
10203 msgid "Tag status here. "
10204 msgstr "Tag-Status hier. "
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10207 #, c-format
10208 msgid "Tag:"
10209 msgstr "Tag: "
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10212 #, c-format
10213 msgid "Tags"
10214 msgstr "Tags"
10215
10216 #. For the first occurrence,
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10219 msgid "Tags added: "
10220 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10224 #, c-format
10225 msgid "Tags from this library:"
10226 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10230 #, c-format
10231 msgid "Tags:"
10232 msgstr "Tags:"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10235 #, c-format
10236 msgid "Technical reports"
10237 msgstr "Technische Berichte"
10238
10239 #. A
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10243 #, c-format
10244 msgid "Term"
10245 msgstr "Term"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10248 #, c-format
10249 msgid "Term(s):"
10250 msgstr "Begriff(e):"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10253 #, c-format
10254 msgid "Term/Phrase"
10255 msgstr "Term/Phrase"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10258 #, c-format
10259 msgid "Term:"
10260 msgstr "Begriff:"
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10264 msgid "Th"
10265 msgstr "Do"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10268 #, c-format
10269 msgid "Thank you"
10270 msgstr "Danke"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10273 #, c-format
10274 msgid "Thank you!"
10275 msgstr "Danke!"
10276
10277 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10279 #, c-format
10280 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10281 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10282
10283 #. %1$s:  limit 
10284 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10285 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10286 #. %4$s:  END 
10287 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10288 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10289 #. %7$s:  END 
10290 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10291 #. %9$s:  timeLimit |html 
10292 #. %10$s:  ELSE 
10293 #. %11$s:  END 
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10298 "all time%s "
10299 msgstr ""
10300 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10301 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10302
10303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10305 #. %3$s:  ELSE 
10306 #. %4$s:  END 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10308 #, c-format
10309 msgid ""
10310 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10311 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10312 msgstr ""
10313 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10314 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10317 #, c-format
10318 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10319 msgstr ""
10320 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10321 "starten."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10327 "private."
10328 msgstr ""
10329 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10330 "Listen."
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10333 #, c-format
10334 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10335 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10338 #, c-format
10339 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10340 msgstr ""
10341 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10342 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10343 "finden Sie im "
10344
10345 #. %1$s:  email_add | html 
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10347 #, c-format
10348 msgid "The cart was sent to: %s"
10349 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10350
10351 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10352 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10353 #. %3$s:  END 
10354 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10355 #. %5$s:  END 
10356 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10357 #. %7$s:  END 
10358 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10359 #. %9$s:  END 
10360 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10361 #. %11$s:  END 
10362 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10363 #. %13$s:  END 
10364 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10365 #. %15$s:  END 
10366 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10367 #. %17$s:  END 
10368 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10369 #. %19$s:  END 
10370 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10371 #. %21$s:  END 
10372 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10373 #. %23$s:  END 
10374 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10375 #. %25$s:  END 
10376 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10377 #. %27$s:  END 
10378 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10379 #. %29$s:  END 
10380 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10381 #. %31$s:  END 
10382 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10383 #. %33$s:  END 
10384 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10385 #. %35$s:  END 
10386 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10387 #. %37$s:  END 
10388 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10389 #. %39$s:  END 
10390 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10391 #. %41$s:  END 
10392 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10393 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10394 #. %44$s:  END 
10395 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10396 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10397 #. %47$s:  END 
10398 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10399 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10400 #. %50$s:  END 
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10402 #, c-format
10403 msgid ""
10404 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10405 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10406 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10407 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10408 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10409 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10410 "%s %s%s months%s "
10411 msgstr ""
10412 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10413 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10414 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10415 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10416 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10417 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10418 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10424 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10425 "informing your library of this error"
10426 msgstr ""
10427 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10428 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10429 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10432 #, c-format
10433 msgid "The entered card number is already in use."
10434 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10437 #, c-format
10438 msgid "The entered card number is the wrong length."
10439 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10442 #, c-format
10443 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10444 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10445
10446 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10448 #, c-format
10449 msgid "The first subscription was started on %s"
10450 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10454 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10455 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10458 #, c-format
10459 msgid "The following fields contain invalid information:"
10460 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10463 #, c-format
10464 msgid "The item has been added to the list."
10465 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10469 msgid "The item has been added to your cart"
10470 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10473 #, c-format
10474 msgid "The item has been removed from the list."
10475 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10479 msgid "The item has been removed from your cart"
10480 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10486 "the list."
10487 msgstr ""
10488 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10489 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10490
10491 #. SCRIPT
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10493 msgid "The item is already in your cart"
10494 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10500 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10501 msgstr ""
10502 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10503 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10504 "mehr öffentlich machen."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10507 #, c-format
10508 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10509 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10512 #, c-format
10513 msgid "The link is invalid."
10514 msgstr "Der Link ist ungültig."
10515
10516 #. %1$s:  email | html 
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10518 #, c-format
10519 msgid "The list was sent to: %s"
10520 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10521
10522 #. %1$s:  op | html 
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10524 #, c-format
10525 msgid "The operation %s is not supported."
10526 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10529 #, c-format
10530 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10531 msgstr ""
10532 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10533 "angezeigt."
10534
10535 #. %1$s:  username 
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10537 #, c-format
10538 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10539 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10542 #, c-format
10543 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10544 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10547 #, c-format
10548 msgid "The share has been removed."
10549 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10552 #, c-format
10553 msgid "The share has not been removed."
10554 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10555
10556 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10558 #, c-format
10559 msgid "The subscription expired on %s"
10560 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10561
10562 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10563 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10568 "code. It was NOT added. "
10569 msgstr ""
10570 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10571 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10572
10573 #. %1$s:  message_value 
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10575 #, c-format
10576 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10577 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10580 #, c-format
10581 msgid "The userid "
10582 msgstr "Die Benutzerkennung "
10583
10584 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10586 #, c-format
10587 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10588 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10591 #, c-format
10592 msgid "There are no comments for this item."
10593 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10596 #, c-format
10597 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10598 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10601 #, c-format
10602 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10603 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10606 #, c-format
10607 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10608 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10609
10610 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10611 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10612 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10613 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10614 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10615 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10620 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10621 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10622 msgstr ""
10623 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10624 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10625 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10626 "gelöscht werden %s. "
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10629 #, c-format
10630 msgid "There was a problem with your submission"
10631 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10634 #, c-format
10635 msgid "There was an error sending the cart."
10636 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10639 #, c-format
10640 msgid "There was an error sending the list."
10641 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10644 #, c-format
10645 msgid ""
10646 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10647 "library for help."
10648 msgstr ""
10649 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10650 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10653 #, c-format
10654 msgid "Theses"
10655 msgstr "Thesen"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10661 "any subject below to see the items in our collection."
10662 msgstr ""
10663 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10664 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10665 "zu sehen."
10666
10667 # Discharge management
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10672 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10673 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10674 "your reader account."
10675 msgstr ""
10676 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10677 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10678 "Benutzerkonto abrufbar."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10681 #, c-format
10682 msgid "This email address already exists in our database."
10683 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10686 #, c-format
10687 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10688 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10691 #, c-format
10692 msgid "This is a serial"
10693 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10696 #, c-format
10697 msgid "This item does not exist."
10698 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10704 msgstr ""
10705 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10706 "deshalb nicht verlängert werden."
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10709 #, c-format
10710 msgid "This item is already checked out to you."
10711 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10714 #, c-format
10715 msgid "This item is on hold for another borrower."
10716 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10719 #, c-format
10720 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10721 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10724 #, c-format
10725 msgid "This list does not exist."
10726 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10727
10728 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10733 msgstr ""
10734 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10735 "Ergebnisse jeder "
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10738 #, c-format
10739 msgid "This message can have the following reason(s):"
10740 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10747 "clicking "
10748 msgstr ""
10749 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10750 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10751
10752 #. %1$s:  items_count 
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10754 #, c-format
10755 msgid "This record has many physical items (%s). "
10756 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10759 #, c-format
10760 msgid "This subscription is closed."
10761 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10764 #, c-format
10765 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10766 msgstr ""
10767 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10768 "entliehen haben."
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10771 #, c-format
10772 msgid "This title cannot be requested."
10773 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10774
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10777 msgid "Thu"
10778 msgstr "Do"
10779
10780 #. IMG
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10783 msgid "Thumbnail"
10784 msgstr "Thumbnail"
10785
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10788 msgid "Thursday"
10789 msgstr "Donnerstag"
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10793 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10794 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10817 #, c-format
10818 msgid "Title"
10819 msgstr "Titel"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10823 #, c-format
10824 msgid "Title (A-Z)"
10825 msgstr "Titel (A-Z)"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10829 #, c-format
10830 msgid "Title (Z-A)"
10831 msgstr "Titel (Z-A)"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10834 #, c-format
10835 msgid "Title notes"
10836 msgstr "Titelinformationen"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10839 #, c-format
10840 msgid "Title phrase"
10841 msgstr "Titelphrase"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10847 #, c-format
10848 msgid "Title:"
10849 msgstr "Titel:"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10852 #, c-format
10853 msgid "Title: "
10854 msgstr "Titel: "
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10857 #, c-format
10858 msgid "Titles"
10859 msgstr "Titel"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10862 #, c-format
10863 msgid "To log in, use the following credentials:"
10864 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10867 #, c-format
10868 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10869 msgstr ""
10870 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10871 "Datensatz vornehmen möchten."
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10874 #, c-format
10875 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10876 msgstr ""
10877 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10880 #, c-format
10881 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10882 msgstr ""
10883 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10886 #, c-format
10887 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10888 msgstr ""
10889 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10890 "Adresse ein. "
10891
10892 #. SCRIPT
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10894 msgid "Today"
10895 msgstr "Heute"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10898 #, c-format
10899 msgid "Top level"
10900 msgstr "Oberste Ebene"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10903 #, c-format
10904 msgid "Topics"
10905 msgstr "Themen"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10908 #, c-format
10909 msgid "Total due"
10910 msgstr "Gebühren insgesamt"
10911
10912 #. %1$s:  holds_count 
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10914 #, c-format
10915 msgid "Total holds: %s"
10916 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10919 #, c-format
10920 msgid "Treaties "
10921 msgstr "Staatsverträge "
10922
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10925 msgid "Tu"
10926 msgstr "Di"
10927
10928 #. SCRIPT
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10930 msgid "Tue"
10931 msgstr "Di"
10932
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10935 msgid "Tuesday"
10936 msgstr "Dienstag"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10939 #, c-format
10940 msgid "Tweet"
10941 msgstr "Tweet"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10945 #, c-format
10946 msgid "Type"
10947 msgstr "Typ"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10950 #, c-format
10951 msgid "Type of heading"
10952 msgstr "Art der Ansetzung"
10953
10954 #. INPUT type=text name=q
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10957 msgid "Type search term"
10958 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10959
10960 #. SCRIPT
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10962 msgid "Type:"
10963 msgstr "Typ:"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10966 #, c-format
10967 msgid "UF"
10968 msgstr "UF"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10971 #, c-format
10972 msgid "URL"
10973 msgstr "URL"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10976 #, c-format
10977 msgid "URL(s)"
10978 msgstr "URL(s)"
10979
10980 #. For the first occurrence,
10981 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10984 #, c-format
10985 msgid "URL: %s "
10986 msgstr "URL: %s "
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10990 msgid "Unable to add one or more tags."
10991 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10995 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10996 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11000 #, c-format
11001 msgid "Unable to connect to PayPal."
11002 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11006 msgid "Unable to create enrollment!"
11007 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
11011 msgid "Unable to update your setting!"
11012 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11016 #, c-format
11017 msgid "Unable to verify payment."
11018 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11021 #, c-format
11022 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11023 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11026 #, c-format
11027 msgid "Unavailable issues"
11028 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11033 #, c-format
11034 msgid "Unhighlight"
11035 msgstr "Unmarkieren"
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11038 #, c-format
11039 msgid "Unified title"
11040 msgstr "Einheitssachtitel"
11041
11042 #. For the first occurrence,
11043 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11046 #, c-format
11047 msgid "Unified title: %s "
11048 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11051 #, c-format
11052 msgid "Uniform titles:"
11053 msgstr "Einheitssachtitel:"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11056 #, c-format
11057 msgid "Unknown"
11058 msgstr "Unbekannt"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11061 #, c-format
11062 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11063 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11066 #, c-format
11067 msgid "Update"
11068 msgstr "Aktualisieren"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11071 #, c-format
11072 msgid "Updates to your record"
11073 msgstr "Daten aktualisieren"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11076 #, c-format
11077 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11078 msgstr ""
11079 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11080 "navigieren."
11081
11082 #. ABBR
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11084 msgid "Used For"
11085 msgstr "Benutzt für:"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11088 #, c-format
11089 msgid "Used for/see from:"
11090 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11093 #, c-format
11094 msgid "Username:"
11095 msgstr "Benutzername:"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11101 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11102 msgstr ""
11103 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11104 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11110 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11111 msgstr ""
11112 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11113 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
11116 #, c-format
11117 msgid "VHS tape / Videocassette"
11118 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11119
11120 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11122 #, c-format
11123 msgid "Value is already in use (%s)"
11124 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
11127 #, c-format
11128 msgid "Verification:"
11129 msgstr "Bestätigung:"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11132 #, c-format
11133 msgid "View"
11134 msgstr "Anzeigen"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11138 #, c-format
11139 msgid "View All"
11140 msgstr "Alle anzeigen"
11141
11142 #. A
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11161 msgid "View details for this title"
11162 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11166 #, c-format
11167 msgid "View interlibrary loan request"
11168 msgstr "Fernleihbestellung anzeigen"
11169
11170 #. A
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11173 msgid "View on Amazon.com"
11174 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11175
11176 #. A
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11178 msgid "View your search history"
11179 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11183 #, c-format
11184 msgid "Vol info"
11185 msgstr "Jahrgang/Heft"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11188 #, c-format
11189 msgid "Volume"
11190 msgstr "Jahrgang"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11194 #, c-format
11195 msgid "Volume:"
11196 msgstr "Band:"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11199 #, c-format
11200 msgid "Warning"
11201 msgstr "Warnung"
11202
11203 #. SCRIPT
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11205 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11206 msgstr ""
11207 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11208 "nochmals"
11209
11210 #. SCRIPT
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11212 msgid "We"
11213 msgstr "Mi"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11219 "define how long we keep your reading history."
11220 msgstr ""
11221 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11222 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
11225 #, c-format
11226 msgid "Website"
11227 msgstr "Webseite"
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11231 msgid "Wed"
11232 msgstr "Mi"
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11236 msgid "Wednesday"
11237 msgstr "Mittwoch"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11241 #, c-format
11242 msgid "Welcome, "
11243 msgstr "Willkommen, "
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11246 #, c-format
11247 msgid "What is a discharge?"
11248 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11251 #, c-format
11252 msgid "What's next?"
11253 msgstr "Wie weiter?"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11259 "history immediately by clicking here. "
11260 msgstr ""
11261 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11262 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11265 #, c-format
11266 msgid "Where:"
11267 msgstr "Wo:"
11268
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11271 msgid "With selected searches: "
11272 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11273
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11276 msgid "With selected suggestions: "
11277 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11278
11279 #. For the first occurrence,
11280 #. SCRIPT
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11284 msgid "With selected titles: "
11285 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11289 msgid "Wk"
11290 msgstr "Wo"
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11294 msgid "Would you like to print a receipt?"
11295 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11296
11297 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11298 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11300 #, c-format
11301 msgid "Written on %s by %s"
11302 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11307 #, c-format
11308 msgid "Year"
11309 msgstr "Jahr"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11312 #, c-format
11313 msgid "Year: "
11314 msgstr "Jahr: "
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11323 #, c-format
11324 msgid "Yes"
11325 msgstr "Ja"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11331 "again."
11332 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11338 "again."
11339 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11342 #, c-format
11343 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11344 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11347 #, c-format
11348 msgid "You are forbidden to view this page."
11349 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11350
11351 #. %1$s:  borrowername 
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11353 #, c-format
11354 msgid "You are logged in as %s."
11355 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11358 #, c-format
11359 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11360 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11363 #, c-format
11364 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11365 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11368 #, c-format
11369 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11370 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11373 #, c-format
11374 msgid "You are not authorized to view this page."
11375 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11378 #, c-format
11379 msgid "You are not authorized to view this record."
11380 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11386 "wish to make changes, please contact the library."
11387 msgstr ""
11388 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11389 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11390 "möchten."
11391
11392 #. I
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11394 msgid ""
11395 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11396 "saved and sent as a single message."
11397 msgstr ""
11398 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11399 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11402 #, c-format
11403 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11404 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11410 msgstr ""
11411 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11412 "durchsuchen."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11415 #, c-format
11416 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11417 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11420 #, c-format
11421 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11422 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11425 #, c-format
11426 msgid "You can't change your password."
11427 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11430 #, c-format
11431 msgid "You can't reset your password."
11432 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11433
11434 # Discharche Management
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11440 "before asking for a discharge."
11441 msgstr ""
11442 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11443 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11444
11445 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11447 #, c-format
11448 msgid "You cannot place any more suggestions"
11449 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11450
11451 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11453 #, c-format
11454 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11455 msgstr ""
11456 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11457 "Gebühren sind höher als "
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11460 #, c-format
11461 msgid "You cannot share a public list."
11462 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11465 #, c-format
11466 msgid "You currently have nothing checked out."
11467 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11471 #, c-format
11472 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11473 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11476 #, c-format
11477 msgid "You did not specify any search criteria"
11478 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11481 #, c-format
11482 msgid "You did not specify any search criteria."
11483 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11486 #, c-format
11487 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11488 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11491 #, c-format
11492 msgid "You do not have permission to create a new list."
11493 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11496 #, c-format
11497 msgid "You do not have permission to delete this list."
11498 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11501 #, c-format
11502 msgid "You do not have permission to download this list."
11503 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11506 #, c-format
11507 msgid "You do not have permission to send this list."
11508 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11511 #, c-format
11512 msgid "You do not have permission to update this list."
11513 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11516 #, c-format
11517 msgid "You do not have permission to view this list."
11518 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11519
11520 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11521 #. %2$s:  END 
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11526 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11527 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11528 "staff member if you continue to have problems."
11529 msgstr ""
11530 "Sie haben ein falsches Login oder ein falsches Passwort eingegeben. Bitte "
11531 "versuchen Sie es erneut! Bitte achten Sie bei Passwörtern auf die Groß- und "
11532 "Kleinschreibung%s und dass Ihr Konto nach einer festen Anzahl von "
11533 "erfolglosen Anmeldeversuchen gesperrt wird%s. Kontaktieren sie das "
11534 "Bibliothekspersonal, wenn Sie weiterhin Probleme mit der Anmeldung haben."
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11537 #, c-format
11538 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11539 msgstr ""
11540 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11541 "aus einem Lesezeichen."
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11544 #, c-format
11545 msgid "You have a credit of:"
11546 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11549 #, c-format
11550 msgid "You have already requested this title."
11551 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11554 #, c-format
11555 msgid "You have no article requests currently."
11556 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11559 #, c-format
11560 msgid "You have no fines or charges"
11561 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11564 #, c-format
11565 msgid ""
11566 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11567 "fields and resubmit."
11568 msgstr ""
11569 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11570 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11573 #, c-format
11574 msgid "You have nothing checked out"
11575 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11576
11577 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11582 msgstr ""
11583 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11584 "einreichen können (%s)."
11585
11586 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11591 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11592 "more."
11593 msgstr ""
11594 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11595 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11596 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11599 #, c-format
11600 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11601 msgstr ""
11602 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11603 "einreichen können. "
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11606 #, c-format
11607 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11608 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11611 #, c-format
11612 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11613 msgstr ""
11614 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11617 #, c-format
11618 msgid "You have successfully registered your new account."
11619 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11620
11621 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11623 #, c-format
11624 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11625 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11628 #, c-format
11629 msgid ""
11630 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11631 "available."
11632 msgstr ""
11633 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11634 "länger vorhanden ist."
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11637 #, c-format
11638 msgid "You may register here."
11639 msgstr "Hier anmelden."
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11643 msgid "You must be logged in to add tags."
11644 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11645
11646 #. For the first occurrence,
11647 #. SCRIPT
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11649 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11650 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11651
11652 #. For the first occurrence,
11653 #. SCRIPT
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11655 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11656 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11659 #, c-format
11660 msgid "You must have an email address to enroll"
11661 msgstr ""
11662 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11663 "anmelden zu können."
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11669 msgstr ""
11670 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11671 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11674 #, c-format
11675 msgid "You must select a library for pickup. "
11676 msgstr ""
11677 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11678 "möchten. "
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11681 #, c-format
11682 msgid "You must select at least one item. "
11683 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11686 #, c-format
11687 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11688 msgstr ""
11689 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11690 "erhalten haben."
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11693 #, c-format
11694 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11695 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11698 #, c-format
11699 msgid ""
11700 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11701 "again."
11702 msgstr ""
11703 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11704 "erneut."
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11707 #, c-format
11708 msgid ""
11709 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11710 "two weeks."
11711 msgstr ""
11712 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11713 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11716 #, c-format
11717 msgid "You will receive an email shortly. "
11718 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11722 msgid ""
11723 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11724 "again."
11725 msgstr ""
11726 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11727 "versuchen Sie es erneut."
11728
11729 #. For the first occurrence,
11730 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11733 #, c-format
11734 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11735 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11736
11737 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11742 "renew your account."
11743 msgstr ""
11744 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es verlängern möchten "
11745 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11751 msgstr ""
11752 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11753 "mehr Informationen zu erhalten."
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11756 #, c-format
11757 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11758 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11761 #, c-format
11762 msgid "Your account menu"
11763 msgstr "Benutzerkonto"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11766 #, c-format
11767 msgid ""
11768 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11769 "confirmation email."
11770 msgstr ""
11771 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11772 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11775 #, c-format
11776 msgid "Your authority search history is empty."
11777 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11780 #, c-format
11781 msgid "Your card will expire on "
11782 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11785 #, c-format
11786 msgid "Your cart"
11787 msgstr "Ihr Korb"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11790 #, c-format
11791 msgid "Your cart "
11792 msgstr "Ihr Korb "
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11796 msgid "Your cart is currently empty"
11797 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11801 #, c-format
11802 msgid "Your cart is empty."
11803 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11806 #, c-format
11807 msgid "Your catalog search history is empty."
11808 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11811 #, c-format
11812 msgid "Your checkout history"
11813 msgstr "Ausleihverlauf"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11816 #, c-format
11817 msgid "Your comment"
11818 msgstr "Kommentare"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11821 #, c-format
11822 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11823 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11826 #, c-format
11827 msgid ""
11828 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11829 "update your record as soon as possible."
11830 msgstr ""
11831 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11832 "baldmöglichst aktualisiert."
11833
11834 # Discharge management
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11836 #, c-format
11837 msgid ""
11838 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11839 "this page within a few days."
11840 msgstr ""
11841 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11842 "dieser Seite verfügbar."
11843
11844 # Discharge management
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11846 #, c-format
11847 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11848 msgstr ""
11849 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11852 #, c-format
11853 msgid "Your download should begin automatically."
11854 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11857 #, c-format
11858 msgid "Your fines and charges"
11859 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11863 #, c-format
11864 msgid "Your guarantor is "
11865 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11868 #, c-format
11869 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11870 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11873 #, c-format
11874 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11875 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11878 #, c-format
11879 msgid ""
11880 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11881 "renew your card. "
11882 msgstr ""
11883 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn verlängern möchten "
11884 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11885
11886 #. %1$s:  shelfname 
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11888 #, c-format
11889 msgid "Your list : %s "
11890 msgstr "Ihre Liste: %s "
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11898 #, c-format
11899 msgid "Your lists"
11900 msgstr "Ihre Listen"
11901
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11904 msgid "Your lists:"
11905 msgstr "Ihre Listen:"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11908 #, c-format
11909 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11910 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11914 #, c-format
11915 msgid "Your messaging settings"
11916 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11917
11918 #. SCRIPT
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11920 msgid "Your note about %s could not be saved."
11921 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11925 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11926 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11930 msgid "Your note about %s was removed."
11931 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11934 #, c-format
11935 msgid "Your options are: "
11936 msgstr "Ihre Optionen: "
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
11939 #, c-format
11940 msgid "Your password has been changed "
11941 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11942
11943 #. For the first occurrence,
11944 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
11948 #, c-format
11949 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11950 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11951
11952 #. For the first occurrence,
11953 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11957 #, c-format
11958 msgid ""
11959 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11960 "lowercase and numbers."
11961 msgstr ""
11962 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
11963 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11966 #, c-format
11967 msgid "Your payment"
11968 msgstr "Ihre Zahlung"
11969
11970 #. %1$s:  message_value 
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11972 #, c-format
11973 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11974 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11977 #, c-format
11978 msgid "Your personal details"
11979 msgstr "Persönliche Daten"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11982 #, c-format
11983 msgid "Your priority: "
11984 msgstr "Ihre Priorität: "
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11988 #, c-format
11989 msgid "Your privacy management"
11990 msgstr "Datenschutzoptionen"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11993 #, c-format
11994 msgid "Your privacy rules have been updated."
11995 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11996
11997 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11999 #, c-format
12000 msgid "Your purchase suggestions"
12001 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12004 #, c-format
12005 msgid "Your reading history has been deleted."
12006 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12009 #, c-format
12010 msgid "Your request included no check-ins."
12011 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12014 #, c-format
12015 msgid "Your routing lists"
12016 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12017
12018 #. %1$s:  IF hash 
12019 #. %2$s:  hash 
12020 #. %3$s:  END 
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12022 #, c-format
12023 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12024 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12027 #, c-format
12028 msgid "Your search history"
12029 msgstr "Suchhistorie"
12030
12031 #. %1$s:  total |html 
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12033 #, c-format
12034 msgid "Your search returned %s results."
12035 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12036
12037 #. SCRIPT
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
12039 msgid "Your setting has been updated!"
12040 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12043 #, c-format
12044 msgid "Your summary"
12045 msgstr "Kontoübersicht"
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12048 #, c-format
12049 msgid "Your tags"
12050 msgstr "Ihre Tags"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12053 #, c-format
12054 msgid ""
12055 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12056 "before applying them."
12057 msgstr ""
12058 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12059 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12062 #, c-format
12063 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12064 msgstr ""
12065 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12066 "Sie es erneut."
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12074 #, c-format
12075 msgid "ZIP/Postal code:"
12076 msgstr "PLZ:"
12077
12078 #. For the first occurrence,
12079 #. SCRIPT
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12082 msgid "[ New list ]"
12083 msgstr "[ Neue Liste ]"
12084
12085 #. LINK
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12087 msgid ""
12088 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12089 "END %] catalog recent comments"
12090 msgstr ""
12091 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12092 "Neue Kommentare"
12093
12094 #. LINK
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12096 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12097 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12098
12099 #. INPUT type=text name=limit
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12101 msgid "[% limit or"
12102 msgstr "[% eingrenzen oder"
12103
12104 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12106 #, c-format
12107 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12108 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12109
12110 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12111 #. SCRIPT
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12113 msgid "a an the"
12114 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12115
12116 #. SCRIPT
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12118 msgid "already in your cart"
12119 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12123 #, c-format
12124 msgid ""
12125 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12126 msgstr ""
12127 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12128 "transportiert werden soll"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12131 #, c-format
12132 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12133 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12136 #, c-format
12137 msgid "and"
12138 msgstr "und"
12139
12140 # Discharge management
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12142 #, c-format
12143 msgid "ask for a discharge"
12144 msgstr "Entlastung beantragen"
12145
12146 #. For the first occurrence,
12147 #. %1$s:  rating_avg 
12148 #. %2$s:  ratings.count 
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12151 #, c-format
12152 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12153 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12157 #, c-format
12158 msgid "bib"
12159 msgstr "bib"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12163 #, c-format
12164 msgid "bib_id"
12165 msgstr "bib_id"
12166
12167 #. IMG
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12169 msgid "bonus"
12170 msgstr "Bonus"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12173 #, c-format
12174 msgid "borrowernumber"
12175 msgstr "borrowernumber"
12176
12177 #. For the first occurrence,
12178 #. SCRIPT
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12181 msgid "by"
12182 msgstr "von"
12183
12184 #. For the first occurrence,
12185 #. SCRIPT
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12190 #, c-format
12191 msgid "by "
12192 msgstr "von "
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12195 #, c-format
12196 msgid "cardnumber"
12197 msgstr "Ausweisnummer"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12200 #, c-format
12201 msgid "change your password"
12202 msgstr "Passwort ändern"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12205 #, c-format
12206 msgid "checkout(s)"
12207 msgstr "Ausleihen"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12210 #, c-format
12211 msgid "click here to login"
12212 msgstr "Login"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12215 #, c-format
12216 msgid "contains"
12217 msgstr "enthält"
12218
12219 #. SPAN
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12222 msgid ""
12223 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12224 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12225 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12226 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12227 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12228 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12229 "series %]&rft.genre="
12230 msgstr ""
12231 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12232 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12233 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12234 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12235 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12236 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12237 "series %]&rft.genre="
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12241 #, c-format
12242 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12243 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12247 #, c-format
12248 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12249 msgstr ""
12250 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12251 "abgeholt wurde"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12254 #, c-format
12255 msgid ""
12256 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12257 "values: "
12258 msgstr ""
12259 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12260 "wird, mögliche Werte sind: "
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12263 #, c-format
12264 msgid "desired_due_date"
12265 msgstr "desired_due_date"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12268 #, c-format
12269 msgid "due in fines and charges"
12270 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12273 #, c-format
12274 msgid "email"
12275 msgstr "email"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12278 #, c-format
12279 msgid "email address"
12280 msgstr "E-Mail-Adresse"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12283 #, c-format
12284 msgid "firstname"
12285 msgstr "firstname"
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12288 #, c-format
12289 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12290 msgstr ""
12291 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12292 "wird."
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12296 #, c-format
12297 msgid "here"
12298 msgstr "hier"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12301 #, c-format
12302 msgid "hold(s) pending"
12303 msgstr "offene Vormerkungen"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12306 #, c-format
12307 msgid "hold(s) waiting"
12308 msgstr "wartende Vormerkungen"
12309
12310 #. SCRIPT
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12312 msgid "iDreamBooks.com rating"
12313 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12319 #, c-format
12320 msgid "id"
12321 msgstr "id"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12326 #, c-format
12327 msgid "id_type"
12328 msgstr "id_type"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12331 #, c-format
12332 msgid ""
12333 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12334 msgstr ""
12335 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12338 #, c-format
12339 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12340 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12343 #, c-format
12344 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12345 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12348 #, c-format
12349 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12350 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12353 #, c-format
12354 msgid ""
12355 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12356 "show_loans=1 "
12357 msgstr ""
12358 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12359 "show_loans=1 "
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12362 #, c-format
12363 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12364 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12367 #, c-format
12368 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12369 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12372 #, c-format
12373 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12374 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12377 #, c-format
12378 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12379 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12385 "request_location=127.0.0.1 "
12386 msgstr ""
12387 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12388 "request_location=127.0.0.1 "
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12391 #, c-format
12392 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12393 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12396 #, c-format
12397 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12398 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12399
12400 #. SCRIPT
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12402 msgid "in OpenLibrary collection"
12403 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12404
12405 #. SCRIPT
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12407 msgid "in OverDrive collection"
12408 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12411 #, c-format
12412 msgid "in any heading"
12413 msgstr "in allen Ansetzungen"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12416 #, c-format
12417 msgid "in main entry"
12418 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12421 #, c-format
12422 msgid "in the complete record"
12423 msgstr "im kompletten Datensatz"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12426 #, c-format
12427 msgid "is exactly"
12428 msgstr "ist exakt"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12432 #, c-format
12433 msgid "item"
12434 msgstr "Exemplar"
12435
12436 #. SCRIPT
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12438 msgid "item(s) added to your cart"
12439 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12445 #, c-format
12446 msgid "item_id"
12447 msgstr "item_id"
12448
12449 #. %1$s:  LibraryName |html 
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12451 #, c-format
12452 msgid "koha opac %s"
12453 msgstr "Koha OPAC %s"
12454
12455 #. ABBR
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12457 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12458 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12461 #, c-format
12462 msgid "list of authority record identifiers"
12463 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12466 #, c-format
12467 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12468 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12471 #, c-format
12472 msgid "list of system record identifiers"
12473 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12476 #, c-format
12477 msgid "log in using a different account"
12478 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12482 #, c-format
12483 msgid "needed_before_date"
12484 msgstr "needed_before_date"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12487 #, c-format
12488 msgid "negcap "
12489 msgstr "negcap "
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12492 #, c-format
12493 msgid "not"
12494 msgstr "nicht"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12497 #, c-format
12498 msgid "or"
12499 msgstr "oder"
12500
12501 #. SCRIPT
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12503 msgid "out of"
12504 msgstr "von"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12507 #, c-format
12508 msgid "overdue(s)"
12509 msgstr "überfällig"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12513 #, c-format
12514 msgid "password"
12515 msgstr "Passwort"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12524 #, c-format
12525 msgid "patron_id"
12526 msgstr "patron_id"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12530 #, c-format
12531 msgid "pickup_expiry_date"
12532 msgstr "pickup_expiry_date"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12536 #, c-format
12537 msgid "pickup_location"
12538 msgstr "pickup_location"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12541 #, c-format
12542 msgid "primary email address"
12543 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12549 #, c-format
12550 msgid "purchase suggestion"
12551 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12552
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12555 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12556 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12559 #, c-format
12560 msgid "request_location"
12561 msgstr "request_location"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12564 #, c-format
12565 msgid ""
12566 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12567 msgstr ""
12568 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12569 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12572 #, c-format
12573 msgid ""
12574 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12575 "values: "
12576 msgstr ""
12577 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12578 "mögliche Werte sind: "
12579
12580 #. For the first occurrence,
12581 #. SCRIPT
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12583 msgid "results"
12584 msgstr "Ergebnisse"
12585
12586 #. SCRIPT
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12588 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12589 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12592 #, c-format
12593 msgid "return_fmt"
12594 msgstr "return_fmt"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12597 #, c-format
12598 msgid "return_type"
12599 msgstr "return_type"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12602 #, c-format
12603 msgid "schema"
12604 msgstr "Schema"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12607 #, c-format
12608 msgid "search"
12609 msgstr "Suche"
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12612 #, c-format
12613 msgid "secondary email address"
12614 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12617 #, c-format
12618 msgid "see also:"
12619 msgstr "Siehe auch:"
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12622 #, c-format
12623 msgid "show_attributes"
12624 msgstr "show_attributes"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12627 #, c-format
12628 msgid "show_contact"
12629 msgstr "show_contact"
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12632 #, c-format
12633 msgid "show_fines"
12634 msgstr "show_fines"
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12637 #, c-format
12638 msgid "show_holds"
12639 msgstr "show_holds"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12642 #, c-format
12643 msgid "show_loans"
12644 msgstr "show_loans"
12645
12646 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12647 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12648 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12649 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12650 #. %5$s:  END 
12651 #. %6$s:  ELSE 
12652 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12653 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12654 #. %9$s:  ELSE 
12655 #. %10$s:  END 
12656 #. %11$s:  END 
12657 #. %12$s:  END 
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12659 #, c-format
12660 msgid ""
12661 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12662 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12663 msgstr ""
12664 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12665 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12668 #, c-format
12669 msgid "site administrator"
12670 msgstr "Web-Administrator"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12673 #, c-format
12674 msgid ""
12675 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12676 msgstr ""
12677 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12678 "Werte sind: "
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12681 #, c-format
12682 msgid "starts with"
12683 msgstr "beginnt mit"
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12686 #, c-format
12687 msgid "subjects "
12688 msgstr "Schlagworte "
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12691 #, c-format
12692 msgid "suggestions"
12693 msgstr "Vorschläge"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12696 #, c-format
12697 msgid "surname"
12698 msgstr "Nachname"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12701 #, c-format
12702 msgid ""
12703 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12704 "element 'reserve_id')"
12705 msgstr ""
12706 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12707 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12711 #, c-format
12712 msgid "system item identifier"
12713 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12717 #, c-format
12718 msgid "system-wide only"
12719 msgstr "Nur allgemeine News"
12720
12721 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12723 msgid "tagsel_button"
12724 msgstr "tagsel_button"
12725
12726 #. META http-equiv=Content-Type
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12734 msgid "text/html; charset=utf-8"
12735 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12739 #, c-format
12740 msgid ""
12741 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12742 "placed"
12743 msgstr ""
12744 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12745 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12749 #, c-format
12750 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12751 msgstr ""
12752 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12753 "gesetzt wird"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12756 #, c-format
12757 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12758 msgstr ""
12759 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12760 "gesetzt wird"
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12763 #, c-format
12764 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12765 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12768 #, c-format
12769 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12770 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12777 #, c-format
12778 msgid ""
12779 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12780 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12781 msgstr ""
12782 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12783 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12784 "wird"
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12788 #, c-format
12789 msgid "there was a problem processing your payment"
12790 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12794 #, c-format
12795 msgid "to create new lists."
12796 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12799 #, c-format
12800 msgid "to post a comment."
12801 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12802
12803 #. LINK
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12805 msgid "unAPI"
12806 msgstr "unAPI"
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12809 #, c-format
12810 msgid "until "
12811 msgstr "bis "
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12814 #, c-format
12815 msgid "up to "
12816 msgstr "bis zu "
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12819 #, c-format
12820 msgid "used for/see from:"
12821 msgstr "verwendet für/siehe:"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12824 #, c-format
12825 msgid "user's login identifier"
12826 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12829 #, c-format
12830 msgid "user's password"
12831 msgstr "Passwort des Benutzers"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12834 #, c-format
12835 msgid "userid"
12836 msgstr "userid"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12839 #, c-format
12840 msgid "username"
12841 msgstr "username"
12842
12843 #. SCRIPT
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12845 msgid "view labeled"
12846 msgstr "Beschriftetes MARC"
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12850 #, c-format
12851 msgid "view plain"
12852 msgstr "MARC"
12853
12854 #. SCRIPT
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12856 msgid "waiting holds:"
12857 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12860 #, c-format
12861 msgid "was not found in the database. Please try again."
12862 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12865 #, c-format
12866 msgid ""
12867 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12868 "response"
12869 msgstr ""
12870 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12871 "werden sollen"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12874 #, c-format
12875 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12876 msgstr ""
12877 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12878 "sollen"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12881 #, c-format
12882 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12883 msgstr ""
12884 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12885 "sollen"
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12888 #, c-format
12889 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12890 msgstr ""
12891 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12892 "sollen"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12895 #, c-format
12896 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12897 msgstr ""
12898 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12899 "zurückgegeben werden sollen"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12902 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12903 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12904
12905 #. %1$s:  approvedaddress 
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12907 #, c-format
12908 msgid "will be sent shortly to %s."
12909 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12910
12911 #. SCRIPT
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12913 msgid "with biblionumber"
12914 msgstr "mit Titelsatznr."
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12917 #, c-format
12918 msgid "would be entered as "
12919 msgstr "würde eingegeben als"
12920
12921 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12923 #, c-format
12924 msgid ""
12925 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12926 "items you wish to not place holds on. "
12927 msgstr ""
12928 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12929 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12932 #, c-format
12933 msgid "your fines"
12934 msgstr "Gebühren"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12937 #, c-format
12938 msgid "your interlibrary loan requests"
12939 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12942 #, c-format
12943 msgid "your lists"
12944 msgstr "Listen"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12947 #, c-format
12948 msgid "your messaging"
12949 msgstr "Benachrichtigungen"
12950
12951 #. %1$s:  payment 
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12953 #, c-format
12954 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12955 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12958 #, c-format
12959 msgid "your personal details"
12960 msgstr "Persönliche Daten"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12963 #, c-format
12964 msgid "your privacy"
12965 msgstr "Datenschutzoptionen"
12966
12967 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12969 #, c-format
12970 msgid "your purchase suggestions"
12971 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12972
12973 #. For the first occurrence,
12974 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12977 #, c-format
12978 msgid "your rating: %s, "
12979 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12982 #, c-format
12983 msgid "your reading history"
12984 msgstr "Ausleihverlauf"
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12987 #, c-format
12988 msgid "your routing lists"
12989 msgstr "Umlauflisten"
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12992 #, c-format
12993 msgid "your search history"
12994 msgstr "Suchhistorie"
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12997 #, c-format
12998 msgid "your summary"
12999 msgstr "Kontoübersicht"
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
13002 #, c-format
13003 msgid "your tags"
13004 msgstr "Tags"
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
13013 #, c-format
13014 msgid "×"
13015 msgstr "×"
13016
13017 #. A
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13020 msgid ""
13021 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13022 msgstr ""
13023 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"